Untitled
Transkrypt
Untitled
PL ENG WSTÊP: INTRODUCTION: Kolektor p³aski jest zgodny z norm¹ EN 12975. Instalacja kolektora musi zostaæ przeprowadzona z uwzglêdnieniem obowi¹zuj¹cych norm, wed³ug instrukcji producenta i przez wykwalifikowany personel, tzn. taki, który posiada wiedzê techniczn¹ w zakresie instalacji, jak przewidziano przez Prawo i obowi¹zuj¹ce rozporz¹dzenia. Flat collector complies with EN 12975. W celu uzyskania gwarancji na produkt wymagany jest odbiór instalacji przez serwis fabryczny WATT, b¹dŸ przez AUTORYZOWANYCH INSTALAT ORÓW WATT (lista instalatorów dostêpna na stronie www.watt.pl) – dotyczy kraju. DE Installation of the collector has to be carried so that all the standards in force are observed while following the manufacturer’s instructions. The installation must be performed by a qualified personnel i.e. a personnel of necessary technical competence in collector installation as envisaged by law and regulations in force. In order for the product to be covered by a warranty the installation has to be approved by a factory service personnel of WATT or A UTHORIZED INSTALLERS OF WATT (for the list of installers see www.watt.pl)*. - applicable in Poland only Wszystkie komponenty niezbêdne do pod³¹czenia hydraulicznego, umocowania na dachu, umocowania na ziemi i do nape³nienia instalacji s¹ dostêpne w katalogu WATT oraz w sklepie internetowym na stronie www.watt.pl All components necessary to make a hydraulic connection, mount the collector on a roof or ground and to fill the system are available in WATT catalogue and in the web store at www.watt.pl ŒRODKI INSTALACJI: PRECAUTIONS INSTALL ATION: OSTRO¯NOŒCI DOTYCZ¥CE - Przed uruchomieniem systemu, kolektor s³oneczny musi zostaæ przykryty aby ochroniæ absorber od przegrzania a operatora od ewentualnych oparzeñ. System mo¿e zostaæ nape³niony tylko wtedy, gdy system hydrau liczny kolektora jest zamontowany i nie mo¿e zostaæ uruchomiony dopóki nie bêdzie zapewnionego odbioru energii z kolektora s³onecznego. - Kolektor mo¿e zostaæ ustawiony w zale¿noœci od rodzaju dachu (p³aski lub pochy³y) lub na odpowiedniej, mo¿liwej do wyregulowania konstrukcji. W ¿adnym wypadku kolektor nie mo¿e zostaæ ustawiony czêœci¹ szklan¹ do do³u gdy¿ mo¿e to spowodowaæ uszkodzenie elementu szklanego oraz w specyficznych warunkach prowadzi to zalania wnêtrza kolektora. Kolektory powinny byæ zainstalowane pod k¹tem nie mniejszym ni¿ 30 stopni - Zwróciæ uwagê na to, aby nie naci¹gaæ nadmiernie z³¹czek przy króæcach, aby unikn¹æ uszkodzenia u¿yj klucz kontruj¹cego przy dokrêcaniu z³¹czek zapobiegniesz w ten sposób uszkodzeniu czêœci wewnêtrznej kolektora. - Ponadto, podczas pracy przy kolektorze korzystaæ z rêkawic ochronnych i unikaæ przenoszenia kolektora ³api¹c za z³¹czki lub przewody. UWAGA: obowi¹zkowe jest korzystanie z p³ynu mrozoochronnego dostarczonego przez producenta. W przypadku b³êdów w instalacji, pracy, konserwacji, spowodowanych nieuwzglêdnieniem obowi¹zuj¹cych przepisów technicznych, norm lub wskazówek zawartych w powy¿szej instrukcji (dostarczonej przez producenta), wykluczona zostaje jakakolwiek odpowiedzialnoœæ kontraktowa i pozakontraktowa producenta z powodu ewentualnych szkód i gaœnie gwarancja dotycz¹ca urz¹dzenia. W celu zapewnienia ochrony odgromowej systemu solarnego nale¿y zapoznaæ siê z norm¹ zasady ogólne (IEC 1024-1: 1990; poprawione) Zabezpieczenie przed przepiêciem nale¿y uziemiæ obieg solarny w celu wyrównania ró¿nicy potencja³ów i ochrony przepiêciowej. Zaleca siê œrednicê rury g³ównej 22 przy monta¿u REGARDING THE - Before system start-up the solar collector must be covered to protect the absorber from overheating and to protect the operator from possible burns. The system can be filled only when the hydraulic system of the collector is installed and it must not be started up as long as there is a risk that the heat produced by the solar collector can be eliminated. - The collector can be installed according to the roof type (flat or sloping); alternatively it can be installed on an appropriate adjustable structure. By no means the collector can be installed with the glass part facing downwards as it may result in a damage to the glass component or, in specific conditions, flood the interior of the collector. Collectors should be installed so that the inclination angle is not less than 30 degrees. - Make sure that the pipe connectors are not excessively tightened to prevent damage; use counteracting wrench when tightening the connectors to avoid damage to the internal part of the collector. - Furthermore, use protective gloves when working on the connector and do not hold the collector by connectors or pipes when handling the connector. ATTENTION: It is compulsory to use frost-proof liquid provided by the manufacturer. In case of wrong installation, operation, or maintenance resulting from non-compliance with the technical regulations, standards in force or instructions given in this manual (provided by the manufacturer) the manufacturer shall be released from any contractual and non-contractual liability for any damage whatsoever and the warranty for the equipment shall be null and void. In order to provide lighting protection solar system please refer to the standard general procedure (IEC 1024-1:1990;corrected) Protection against overvoltage –solar must be grounded in the order to offers the difference in potential and overvoltage protection. The 22 diameter of main pipe is recommended for assembly of 5 collectors in one section. (the flow recommended for one collector – 1,5l/min) EINLEITUNG: Der Flachkollektor erfüllt die Anforderungen der Norm EN 12975. Die Installation des Kollektors muss unter Berücksichtigung der geltenden Normen, gem. der Anweisung des Herstellers und durch qualifiziertes Personal, dh. solches, das über technisches durch die geltenden Rechtsvorschriften vorgeschriebenes Wissen im Bereich der Installation verfügt, durchgeführt werden.Zwecks Erlangung der Garantie für das Produkt ist die Abnahme durch den Fabrikkundendienst WATT, oder durch einen der VERTRAGSINNSTALL ATEURE WATT (Liste der Installateure finden sie unter: www.watt.pl)*) durchgeführt werden - *betrifft nur Polen Alle Komponenten zum hydraulischen Anschluss, Dachbefestigung, Bodenbefestigung und zur Befüllung der Installation notwendigen Produkte finden Sie im Katalog WATT, sowie im Internet -Shop unter www.watt.pl. SICHERHEITSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION: - Vor der Inbetriebnahme des Systems mu ss der Sonnenkollektor abgedeckt werden, damit der Absorber vor Überhitzung und der Bediener vor eventuellen Verbrennungen geschützt werden. Das System darf nur dann befüllt werden, wenn das hydraulische System des Kollektors befestigt ist und es darf solange nicht in Betrieb genommen werden, bis die Möglichkeit der Ausscheidung von Wärme besteht, die durch den Sonnenkollektor erzeugt wurde. Der Kollektor kann je nach den Dachverhältnissen (flach oder geneigt) oder auf geeigneter, justierbarer Konstruktio n aufgestellt werden. Auf keinen Fall darf der Kollektor mit dem Glasteil nach unten aufgestellt werden, weil es zur Beschädigung des Glasteils oder unter spezifischen Umständen zur Überschwemmung des Inneren des Kollektors führen kann. Der Winkel, in dem die Kollektoren installiert werden, soll nicht weniger als 30 Grad ausmachen; - Beachten Sie, dass die Nippel an Stutzen nicht überspannt werden, um Beschädigungen zu vermeiden einen Konterschlüssel beim Anziehen der Nippel verwenden, damit der innere Teil des Kollektors nicht beschädigt wird. - Darüber hinaus sind bei der Arbeit mit dem Kollektor Schutzhandschuhe zu tragen und beim Transport darf der Kollektor nicht an Nippel oder an Leitungen gehalten werden. ACHTUNG: Obligatorisch ist die Verwendung der durch den Hersteller gelieferten Frostschutzflüssigkeit. Bei Fehlern in der Installation, Arbeit, Wartung, die auf Grund der Nichtbeachtung der geltenden technischen Vorschriften, Normen oder Hinweise der obigen Anweisung (durch den Hersteller geliefert) entstehen, ist jegliche vertragliche und außervertragliche Verantwortung für eventuelle Schäden ausgeschlossen, es erlischt auch die Garantie für die Einrichtung. Um den Blitzschutz des Solarsystems zu versichern, sollen Sie sich mit der Norm allgemeine Grundsätze vertraut machen (IEC 1024-1:1990; korrigiert). Der Schutz gegen Überspannung – soll man die Solarzirkulation erden um die Potentialdifferenz und den Überspannungsschutz zu angleichen. Der 22 Durchmesser des Hauptrohrs ist vorschriftsmäßig, während der Montage von 5 Kollektoren in einem Abschnitt. (der vorschriftsmäßige Durchfluss für eineen Kollektor – 1,5 l/Minute) G³ówne wymiary i budowa Main dimensions and design / Hauptabmessungen und das Gehäuse Dane techniczne Specifications / Technische daten WATT 2251 S, WATT 2251 SL, WATT 2251 S RL Schemat hydrauliczny Hydraulic diagram / Schaltplan Hydraulik szer./wys./g³êb. width/lenght/depth Breite/Lange/Dicke 1187/2167/89MM rury przep³ywowe flow pipes / Durchflussrohre 2xØ22x1x1230mm 10xØ8x0,5x2091mm masa kolektora pustego mase of empty collectors / Gewicht des Leeren Kollektors objêtoœæ cieczy w kolektorze cubic capacity of liquid in collector / Flüssigkeitsinhalt liczba pokryæ przeŸroczystych number of transparent coverings/ Anzahl der Glasscheiben gruboœæ pokrycia przeŸroczystego transparent covering thickness / Dicke der Glasscheibe powierzchnia brutto/ca³kowita kolektora gross surface of collector / Bruttofläche powierzchnia absorbera absorber surface / Effektive Absorberfläche króæce przy³¹czeniowe connector pipes / Anschlussgröße wspó³czynnik sprawnoœci ço coefficiency factor / Konversionsfaktor maksymalne ciœnienie robocze maximum working pressure / Max. Betriebsdruck strumieñ przep³ywu czynnika przez kolektor agent flux through collector / Empfohiene Durchflussmenge wspó³czynnik utraty ciep³a a1 heat loss coefficiency a1 / Wärmedurchgangskoeffizient a1 Zale¿noœæ temperatury utraty ciep³a, a2 Temperature depence of the heat loss coefficiency a2/ Temperaturabhangiger Wärmedurchga ngskoeffizient a2 Dopuszczalne obci¹¿enie wiatrem i œniegiem Permissible wind and snow load maksymalna temperatura stagnacji maximum stagnation temperature / Stagnationstemperatur izolacja - we³na mineralna insulation - mineral wool / Isolation - Mineral Wolle Obudowa housing / Gehäuse Uwaga / Attention / Achtung: Maksymalnie mo¿na pod³¹czyæ 5 kolektorów w jednej sekcji. Up to 5 collectors can be connected in one section (row) / Maximal können 5 Kollektoren in einer Sektion (Reihe) angeschlossen werden 41,8kg 1,57 l 1 3 mm 2,57m2 2,39m2 22/22 mm 0,753 0,6MPa 1,5 l./min 3,396W/m2K 0,016 W/m2K2 max. 1.5 kN/m2. 212,9OC 45 mm aluminiowa Nazwa projektu: LAJT F2 2251 Projektant/instalator: Lokalizacja instalacji: , Obliczenia cieplne Podstawowe parametry instalacji solarnej Pochylenie kolektorów [°] Odchylenie od po³udnia [°] Temperatura wody w zasobniku [° C] Wsp. wielkoœci zasobnika do dziennego zu¿ycia C.W.U. Cyrkulacja Czas pracy [h] Liczba osób Temperatura ciep³ej wody [° C] Dzienne zu¿ycie ciep³ej wody [l] Izolacja przewodów Wspó³czynnik przenikania ciep³a [W/mK] Gruboœæ izolacji [mm] Liczba kolektorów Powierzchnia kolektorów [m2] 45 0 50 1.5 Nie 0 2 45 65 Tak 0.044 32 2 5.14 Ciep³a woda Suma energii na C.W.U. 1517.1 [kWh/rok] Zapotrzebowanie 2154.2 [kWh/rok] Pokrycie C.W.U. (rok) 73.54 [%] Energia na basen 0 [kWh/rok] Zapotrzebowanie 0 [kWh/rok] Pokrycie 0 [%] Suma energii na CO 0 [kWh/rok] Zapotrzebowanie 0 [kWh/rok] Pokrycie 0 [%] Basen Wspomaganie CO Zysk energetyczny wartoœci miesiêczne Nas³oSprawnoœæ necznienie kolektorów [kWh/m2/rok] [%] Sprawnoœæ instalacji [%] Styczeñ 19.8 31.457 30.053 2.8835 61.733 35.91 0 0 61.733 Luty 34.9 27.127 25.856 2.8835 71.178 41.404 0 0 71.178 Marzec 83.7 28.749 27.276 3.498 131.13 76.277 0 0 131.13 Kwiecieñ 118.6 32.005 27.962 3.498 171.91 100 0 0 171.91 Maj 155.8 30.198 23.524 7.0816 171.91 100 0 0 171.91 Czerwiec 183.7 27.852 21.115 7.0816 171.91 100 0 0 171.91 Lipiec 181.4 29.648 20.855 9.3339 171.91 100 0 0 171.91 Sierpieñ 153.5 30.459 22.115 9.3339 171.91 100 0 0 171.91 Wrzesieñ 103.5 33.912 28.069 11.441 171.91 100 0 0 171.91 PaŸdziernik 55.8 29.856 28.606 11.441 116.53 67.786 0 0 116.53 Listopad 21 28.483 27.05 13.499 54.347 31.613 0 0 54.347 Grudzieñ 15.1 31.08 29.502 13.499 50.73 29.509 0 0 50.73 Rok 1126.8 30.069 25.999 95.473 1517.1 73.542 0 0 1517.1 Miesi¹c Data wydruku: 2013-03-26 Straty instalacji [kWh] Energia na CWU [kWh] WATT.PL Pokrycie CWU [%] Energia na basen [kWh] Energia na Suma energii CO solarnej [kWh] [kWh] Strona 1 Nazwa projektu: LAJT F2 2251 Projektant/instalator: Lokalizacja instalacji: , Informacje o instalacji cz. 1 Kolektor - 01-3256 - 2251 S - p³aski Nazwa Producenta Typ Liniowy wskaŸnik [W/m2*K] Kwadratowy wskaŸnik [W/m2*K2] Sprawnoœæ optyczna [%] Jednostkowe natê¿enie przep³ywu [l/h] Jednostkowy spadek ciœnienia [mbar] Pojemnoœæ absorbera [l] Powierzchnia efektywna [m2] Cena netto VAT [%] Cena brutto Strona producenta Certyfikat Watt S.A. p³aski 3.4 0.016 75.3 90 6 2.39 2.57 2 150.00 z³ 23 2 644.50 z³ www.watt.pl Tak Zasobnik - A 250 24 - HT 300 ERR Nazwa Producenta Rodzaj Pojemnoœæ zasobnika [l] Straty ciœnienia [mbar] Pojemnoœæ wymienika solarnego [l] Maksymalna temperatura wody [° C] Maksymalne ciœnienie pracy [° C] Wysokoœæ zasobnika [mm] Œrednica zasobnika [mm] Gruboœæ izolacji [mm] Cena netto VAT [%] Cena brutto Strona producenta Austria Email HT 300 ERR 300 10 7.9 90 6 1797 610 45 3 334.00 z³ 23 4 100.80 z³ http://www.austria-email.com Sterownik - 06-0072 - SolWATT 4 Nazwa Producenta Liczba zasobnikow Zastosowanie CWU+CO Programowalny próg temperatury Ochrona przed przegrzaniem Liczba czujników temperatury Liczba obiegów Liczba wyjœæ Czujnik temperatury Cena netto VAT [%] Cena brutto Strona producenta Data wydruku: 2013-03-26 Watt S.A. 1 Nie Tak Tak 3 1 1 PT 1000 580.00 z³ 23 713.40 z³ http://www.compit.pl WATT.PL Strona 2 Nazwa projektu: LAJT F2 2251 Projektant/instalator: Lokalizacja instalacji: , Informacje o instalacji cz. 2 Pompa obiegowa - 06-0117 Grupa solarna pojedyncza 2-15 l/min Nazwa Producenta Maksymalna wysokoœæ podnoszenia [m] Liczba zaworów odcinaj¹cych Ciœnienie reakcji zaworu [mbar] Zakres regulacji [l/h] Cena netto VAT [%] Cena brutto Strona producenta Watt S.A. 6 3 6 3500 1 250.00 z³ 23 1 537.50 z³ www.watt.pl Naczynie wzbiorcze - 06-0201 ELBI-18 Nazwa producenta Dopuszczalna temperatura pracy [° C] Dopuszczalne ciœnienie pracy [bar] Ciœnienie wstêpne [bar] Pojemnoœæ [l] Cena netto VAT [%] Cena brutto Strona producenta Watt S.A. 90 8 1.5 18 170.00 z³ 23 209.10 z³ brak Konstrukcja wsporcza Nazwa producenta Model Liczba kolektorów Typ kolektora Nachylenie [°] Noœnoœæ [kN] Monta¿ na œcianie Typ pokrycia dachu Cena netto VAT [%] Cena brutto Strona producenta Watt S.A. UD/KWS - II 2 p³aski/pró¿niowy 45 0 Tak 0.00 z³ 23 0.00 z³ www.watt.pl Armatura Nazwa Iloœæ Cena Zawór odcinaj¹cy 0 0.00 z³ Zasuwa odcinaj¹ca 0 0.00 z³ Zawór zwrotny 0 0.00 z³ Kolanko 0 0.00 z³ T-przep³yw 0 0.00 z³ T-rozga³êŸnik 0 0.00 z³ Przewody rurowe [m] 0 0.00 z³ Œrednica przewodów [mm] 18 Ca³kowita cena armatury Data wydruku: 2013-03-26 0.00 z³ WATT.PL Strona 3 Nazwa projektu: LAJT F2 2251 Projektant/instalator: Lokalizacja instalacji: , Zwrot z inwestycji Koszt instalacji Kolektor(y) Zasobnik(i) Sterownik solarny Naczynie wzbiorcze Pompa obiegowa Armatura P³yn solarny Monta¿ Konstrukcja wsporcza Cena Zestawu Sumaryczny koszt instalacji 5 289.00 z³ 0.00 z³ 0.00 z³ 0.00 z³ 0.00 z³ 0.00 z³ 0.00 z³ 0.00 z³ 0.00 z³ 8 856.00 z³ z³ 5 289.00 Zysk z m2 kolektora Wartoœæ 295.2 [kWh/m2/rok] Dotacja do instalacji Nie 0.00 z³ Roczny wzrost cen Nie 0[%] Koszt utrzymania instalacji Nie 0.00 z³ Koszt energii elektrycznej do napêdu pompy Nie 0.00 z³ Ogrzewanie konwencjonalne Zastêpowane paliwo konwencjonalne: Energia elektryczna Sprawnoœæ [%]: 99 Koszt ogrzewania C.W.U. przed monta¿em: 2 032.00 z³ Koszt ogrzewania C.W.U. po monta¿u: 730.20 z³ Roczne oszczêdnoœci: Okres zwrotu [lata]: 1 301.50 z³ Koszt energii s³onecznej Data wydruku: 2013-03-26 4.06 (Koszt instalacji s³onecznej/20-letni uzysk s³oneczny) WATT.PL 0.133z³ Strona 4 Nazwa projektu: LAJT F2 2251 Projektant/instalator: Lokalizacja instalacji: , Wykresy 225 200 175 150 125 100 75 50 25 kWh styczeñ luty marzec kwiecieñ maj czerwiec lipiec œierpieñ wrzeœieñ paŸdziernik listopad grudzieñ Ciep³a woda CWU Wykres zysku s³onecznego na poszczególne cele w kWh w kolejnych miesi¹cach Centralne ogrzewanie CO Basen styczeñ luty marzec kwiecieñ maj czerwiec lipiec œierpieñ 90 80 70 60 50 40 30 20 10 % wrzeœieñ paŸdziernik listopad grudzieñ Wykres procentowego pokrycia s³onecznego dla ciep³ej wody w kolejnych miesi¹cach 90 80 70 60 50 40 30 20 10 styczeñ % luty marzec kwiecieñ maj czerwiec lipiec Wykres sprawnoœci w poszczególnych miesi¹cach Data wydruku: 2013-03-26 WATT.PL œierpieñ wrzeœieñ paŸdziernik listopad Instalacja Kolektory grudzieñ Strona 5