3 - ststanskostka.org

Transkrypt

3 - ststanskostka.org
* Patron *
Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE:
w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00
w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00.
MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU:
w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek)
w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek)
SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty
także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00.
KANCELARIA PARAFIALNA:
9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00.
CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia.
ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii.
KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie
pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected]
PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali.
Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania.
SUNDAY MASSES
in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM
in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM
WEEKDAY MASSES:
In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM
In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM
CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM
OFFICE HOURS:
Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM.
Saturday: 9AM to 12:00PM.
BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception.
MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance.
HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious?
Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected]
REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed.
Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych.
Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii.
Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are
greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2
May 3, 2015
ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH
Parafia jest prowadzona przez
Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo
Our parish is staffed by the
Vincentian Fathers
Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz
Rev. Stanislaw Choragwicki CM
Rev. Andrzej Stepanczuk CM
Rev. Józef Szpilski CM
607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222
Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382
e-mail: [email protected]
www.ststanskostka.org
facebook.com/sskcBrooklyn
St. Stanislaus Kostka Catholic Academy
Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki
Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor
12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711
www.ststansacademy.org
School Annex: 189 Driggs Avenue
Sisters of the Holy Family of Nazareth
10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-389-3991
MASS INTENTIONS/INTENCJE
MSZALNE
Thursday,
May 710
– czwartek,
7 maja
Saturday,
May 2 - sobota,
2maja
Friday,
January
– piątek, 10
stycznia
Saturday, January
4 - sobota,
4 stycznia
6:30am
†
Eleonora
i
Antoni
Peskło-siostra
6:30am
†
Anna
i
Stanisław
Lipinscy-córka
z rodz.
†
Val
Szymanski-Ewa
z rodz.
6:30am † Adela i Józef Strama-córka
7:00am
†
Bronisława
i
Józef
Wiłów-siostra
Helena
Paliwoda
O
zdrowie
i
błog.
Boże
dla
Reginy
Kurzyna
7:00am
†
Franciszek
Grabowski
(r.
śm.)-żona
z rodz.
7:00am † Anna Bajadek r.śm.-Marilyn McCauley
8:00am
†
Edward,
Mabel
&
Patricia-E.
Donohoe
z
okazji
urodzin
8:00am
†
William
"Billy"
Tait-Jane
Zalewski
8:00am † Stanisława & Valentine Jones-daughter
9:00am
Sobotnia-Zakończenie
Roku
7:00pm
8:00am †ZBIOROWA
Mieczysława Wesołek-od przyjaciół
5:30pm †Polska
NancySzkoła
Azzinnari-Madeleine
Namorato
5:30pm
†
John
William
Owsinski-wife
Konc.:
Intencja
Smoleńska-Klub
Gazety
Polskiej
7:00pm
W
intencji
członków Grupy
Pro-Life
i III Zakonu
7:00pm † Janusz Gontarzewski i Zofia Ratynska
7:00pm
†
Cecylia
i
Franciszek
Urbanek-syn
z
rodziną
Saturday,
January
11
sobota,
11
stycznia
Św.
Franciszka
Sunday, January 5 - niedziela, 5 stycznia
6:30am
† Karolina
Kaczmarek-Z.
Sunday,†May
3 - niedziela,
3 maja z rodziną
Friday, May
8 – piątek,
8 maja Maciejewska
7:30am
Henryk
Lipski (r.śm.)-syn
7:00am
††Zygmunt
Sobieraj
(r.śm.)-żona
i dzieci
7:30am † Heronim Kurzyna (r.śm.)-dzieci
6:30am
Stanisław
Grabowski-mama
z rodz.
9:00am For the intention of blessings for those pilgrims
8:00am
††Blanche
Altyn-M. & R> Barnes family
Konc.: † Zofia Czajkowska-mąż
7:00am
Ignacy
Konefał-żona
travelling to Rome and Fatima
5:30pm
† Stanisław
Jude Lucas-Stella
Fiore Kielmanowicz z rodz.
9:00am † Etta Fiore (anniv.)-daughter
8:00am †
Paliwoda-Ania
Conc.: † Danny Mihnovich-Slesinski family
7:00pm
†
Krzysztof
Wądołowski-koledzy
z pracy
10:15am † Dorota Mróz (3r.śm.)-Dominik, Beata & Grzegorz
7:00pm ZBIOROWA
10:15am † Edward Kosowski-od żony i syna z rodz.
Sunday,
January
12
niedziela,
12
stycznia
Konc.: † Leszek Nawrocki-żona i dzieci
Saturday, May 9 - sobota, 9 maja
11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN
7:30am †
11:00am † Robert Jutkiewicz-E. & W. Zielinski
6:30am
1:00pm † Danuta Turczyńska-mąż i dzieci z rodz.
9:00am ††Ignacy Konefał (r.śm.)-Róże Różańcowe
11:30am O zdrowie i bł. Boże na dalsze lata dla Bożeny
7:00am ††Józefa Rzeźnik-(r.śm.)-Róże Różańcowe
8:00pm † iEpiphanius
Zakrzewski-Janina
i
Zygmunt
10:15am
Roberta z okazji 20-lecia małżeństwa-rodzice
8:00am ††Czesław, Waldemar Banach oraz Irena Bączek
Monday,
January
6
–
poniedziałek,
6
stycznia
11:00am
Konc.: W rocznicę 3 maja w intencji Polski by trwała przy
od
córki i siostry z-rodz.
6:30am Bogu-Polski
† Józefa Matys-J.
Czartoryjska
11:30am
PARISHIONERS
ZA PARAFIAN
Dom Narodowy
9:30am FIRST
HOLY COMMUNION (English)
1:00pm
†
7:00am
†
Józefa
Kwasigroch-rodzina
1:00pm † Jan Jucha (3r.śm.)-syn z rodziną
2:00pm †
WEDDING: PATRICK JASINSKI
8:00pm
8:00am
Mikołajczyk-daughter
Cazimiera
8:00pm †
† Stella
Wiesław
Olszewski (1r.śm.)-A.D.
Zysk z rodz.
SYLWIA MACKIEWICZ
9:00am
ZBIOROWA
Monday, May 4 – poniedziałek, 4 maja
********************************************************************************************************************************************************************
5:30pm
ALL
MOTHERS
7:00pm
†
Leonard
&
Genowefa
Czastkiewicz-neighbors
6:30am † Lottie Kuligowska-rodzina
7:00pm ZA WSZYSTKIE MATKI
Tuesday,
Januaryi Antoni
7 – wtorek,
7 stycznia
7:00am
† Rozalia
Paliwoda-synowa
Sunday, May 10 - niedziela, 10 maja
6:30am
† Józef
Kubiaczyk-Maria
Kida
Konc.: O
miłosierdzie
Boże dla Rudolfo
7:30am
ZA WSZYSTKIE MATKI
7:00am
Zamora-Róże Różańcowe
8:00am ††Władysława
Thaddeus Goscicki-Thompson
family
9:00am
ALL MOTHERS
8:00am †ZBIOROWA
Blanche Altyn-D. & P. James
9:00am
10:15am
ZA WSZYSTKIE MATKI
i Ludwik-córka
7:00pm †Bronisława
† Marianna Mrozek-B.T.
Tarnowski
11:00am
ALL
MOTHERS
Wednesday,
8 – środa,
Tuesday,
MayJanuary
5 – wtorek,
5 maja8 stycznia
11:30am
PARISHIONERS
- ZA PARAFIAN
health
and God's
blessings
for Stanisława
6:30am †For
Felicja,
Adam,
Zygmunt,
Helena,
1:00pm
ZA
WSZYSTKIE
MATKI
i Czesława
Borkowski & Mary
Cronin
Cecilia
Cendrowski-Dulemba
family
8:00pm ZA WSZYSTKIE MATKI
Anna Bugajska-córka
z dziećmi
7:00am † Witold
Milewlski-żona Krystyna
Anna i dzieci
Stella &Kemish-Valerie
Clemens Zalewski-Jane
8:00am † Valerie
Kryshak Zalewski
Stanisława i Tadeusz Twardowscy-Janina z rodz.
7:00pm †ZBIOROWA
Wednesday,
May 6 9
––
środa,
6 maja
THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ
Thursday, January
czwartek,
9 stycznia
6:30am ††Helen
Danuta
Turczyńska-mąż&i John
dzieci z rodz.
Lauritsch-Regina
Our tithing collection on last Sunday was:
7:00am †
† Rev.
Wanda
Wierzbowska
(2r.śm.)-Anna
7:00am
Roman
Gorowski-M.
Misaiet Stec
Składka w ostatnią niedzielę wyniosła:
Konc.: O
duszy i ciała dla Elżbiety
8:00am
† zdrowie
Edward Chocko-Karcinsky
$8,534.00
8:00am †Stefania
† Paul Schell
(anniv.)-niece
7:00pm
Szczygieł-A.
& L. Luterek
7:00pm
ZBIOROWA
Konc.:
PATRON
Page 3
PARISH ANNOUNCEMENTS
FIFTH SUNDAY OF EASTER
May 3, 2015
SUNDAY:
The second collection today is a diocesan collection
for Catholic Relief Services.
Our Parish Cafe is open Sundays from 10:00am to
3:00pm.
Our parish Flea Market is open Saturdays and
Sundays from 10:00am to 3:00pm.
MONDAY:
May devotions in the English language with adoration
of the Blessed Sacrament will be conducted at 6:30PM on
Mondays followed by Mass and Novena.
Tuesday
through Friday May Devotions in Polish at 7:00PM.
Meeting of the Parish Pastoral Council on Monday at
7:40pm in the rectory.
Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous
Medal at 7pm.
Our parish library is open Mondays from 6:30pm to
8pm.
SATURDAY:
May God Bless those children who will receive First
Holy Communion on Saturday, May 9.
NEXT SUNDAY:
The second collection next Sunday is for the
needs of the parish.
On Sunday, May 10 we will be celebrating Mother’s
Day. On that day, all Masses will be celebrated in the
intention of all Mothers, living and deceased. Special
envelopes, on which names of Mothers can be written,
are available in the vestibule. The envelopes should be
returned to the Parish rectory, the sacristy or on the
collection plate during Sunday Mass.
INFORMATION:
First Holy Communion in the Polish language will take
place on May 16.
*********************************************************************************************************************************************************************
The Annual World Communications Day,
hosted by the Diocese of Brooklyn,
will be held on Wednesday, May 13 at 10:00am
at the Marriott in Downtown Brooklyn.
Free and open to the public.
Space is limited and registration is required.
For more information
and to register, for the event, visit:
www.desalesmedia.org/wcd15
BREAD AND WINE - CHLEB I WINO
during the week from May 4 to 10
is being offered in memory of
STANISŁAW CZARNIECKI and
LEONID TYMECKI
requested by Władimira Sweda
OGŁOSZENIA PARAFIALNE
V NIEDZIELA WIELKANOCNA
May 3, 2015
NIEDZIELA:
Dzisiejsza druga składka jest składką diecezjalną
na .pomoc Katolickim organizacjom charytatywnym
Kawiarenka Parafialna jest otwarta w niedzielę od
godz. 10:00 do 15:00.
Pchli Targ jest otwarty w sobotę i niedzielę od godz.
10:00 do 15:00.
Zmiana Tajemnic Różańca Rodziców modlących się
za dzieci odbędzie się dzisiaj po mszy św. o godz. 13.00.
PONIEDZIAŁEK:
Msza św. i Nowenna do M. B. od Cud. Medalika o
godz. 9:00.
Zebranie Rady parafialnej – poniedziałek 4 maja
godzina 19:40 na plebanii.
Biblioteka parafialna jest czynna od godz. 18:30 do
20.00 w poniedziałki.
WTOREK:
Nabożeństwo Majowe połączone z adoracją
Najświętszego Sakramentu odprawiamy we wtorek,
środę, czwartek i piątek po mszy św. o godz. 19:00
w. j. polskim.
ŚRODA:
Msza św. i Nowenna do Matki Bożej Nieustającej
Pomocy o godz. 19:00. Zapraszamy.
PIĄTEK:
Zapraszamy serdecznie wszystkie nasze pociechy na
majówki dla dzieci w każdy piątek o godz. 18:00.
Zbieramy się w dolnym kościele, w razie dobrej,
słonecznej pogody, na zewnątrz obok windy.
Po wieczornej mszy świętej majówka.
NAJBLIŻSZY WEEKEND:
Druga składka w przyszłą niedzielę jest składką na
potrzeby naszej parafii.
W niedzielę 10 maja obchodzimy Dzień Matki. W
tym dniu wszystkie Msze Św. będą odprawione w
intencji Matek, które zostaną polecone naszym
modlitwom.
Specjalne koperty, na których można
wypisać imię swojej Mamy znajdują się w przedsionku
kościoła.
INFORMACJE:
Pierwsza Komunia św. dzieci w j. polskim odbędzie
się 16 maja.
*****************************************************************************************************************************
W niedzielę, 3 maja 2015 przypada
Święto Konstytucji 3 Maja.
Uroczysta Msza Święta będzie odprawiona
o godz. 11:30. Po Mszy Świętej przemarsz do
Polskiego Domu Narodowego, gdzie o godz. 13:00
rozpocznie się okolicznościowa akademia.
*********************************************************************************************************************************************************************
Spotkanie organizowane przez "Solidarni 2010" z
reporterem śledczym panem Wojciechem Sumlinskim
odbędzie się w niedzielę 3 maja o godzinie 18:00
w dolnym kościele.
December
Page
4
29, 2013
May 3,
Page
20157
PARISH CALENDAR
KALENDARZ PARAFIALNY
June 5
Msza święta z okazji Święta Królowej Polski
i Konstytucji 3 Maja – 11:30
Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i
Zakonne - 18.30
Pierwsza Komunia – grupa angielska 9:30
Dzień Matki
Nabożeństwo Fatimskie - 19:00
WNIEBOWSTĄPIENIE PANA JEZUSA - święto obowiązujące
Koło Teatralne KASSK – 19:00
Pierwsza Komunia – grupa polska 10:00
Koło Teatralne KASSK – 19:00
ADORACJA NS – 20:00-21:30
ZESŁANIE DUCHA ŚWIĘTEGO
Dzień Pamięci
NIEDZIELA TRÓJCY ŚWIĘTEJ
Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i
Zakonne - 18.30
Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20.
June 5
Adoracja Najśw. Sakramentu – 8:30 – 18:30
June 7
UROCZYSTOŚĆ BOŻEGO CIAŁA - CORPUS CHRISTI
Procession with the Blessed Sacrament through the
neighborhood after the 11:30 Mass
June 7
Procesja Bożego Ciała - po mszy św. o godz. 11:30
Feast of the Sacred Heart of Jesus
June 12
Najśw. Serca Pana Jezusa
SSKCA Graduation Mass – 7 PM
June 12
KASSK – Msza na zakończenie 8 klasy – 19:00
FAMILY FUN DAY - SSKCA
June 14
DZIEN DZIECKA – Katolicka Akademia SSK
May 3rd Polish Constitution Day Mass – 11:30 AM
Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the
Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM
First Holy Communion – English Group 9:30
Mother's Day
Fatima Devotion – 7 PM
ASCENSION OF THE LORD - Holy day of obligation
Drama Club Performance – SSKCA – 7 PM
First Holy Communion – Polish Group 10:00
Drama Club Performance – SSKCA – 7 PM
ADORATION – 8-9:30 PM
PENTECOST SUNDAY
MEMORIAL DAY
HOLY TRINITY SUNDAY
Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the
Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM
Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM
First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM– 6:30 PM
THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF JESUS
CORPUS CHRISTI SUNDAY
May 3
May 7
May 9
May 10
May 13
May 14
May 15
May 16
May 16
May 16
May 24
May 25
May 31
June 4
W ostatnich dniach, ks. Frank Karwacki z Pensylwanii
zaproponował noszenie Pomarańczowej Wstążki, na
znak Solidarności z Prześladowanymi Chrześcijanami w
Afryce i Bliskim Wschodzie! Grupa Pro-Life, ze swej
strony, proponuje noszenie też Błękitnej Wstążki, by
wyrazić swoje stanowisko wobec Aborcji i Eutanazji, jako
formacji Błękitnej Armii Matki Bożej z Fatima! Tak więc,
nosilibyśmy dwie różnokolorowe wstążki, reprezentujące
zewnętrzny i wewnętrzny front walki o poszanowanie
Godności Ludzkiej i Świętości Życia, Solidarności z
cierpiącymi Współbraćmi w Wierze, że nie jesteśmy
Obojętni, dołączając płynącą z głębi serca Modlitwę!
Grupa Pro-Life Św. Max Kolbe -- brat Jan 718 389 7785
********************************************************************************************************************************************************************
Grupa Pro-Life Św. Max Kolbe zaprasza do salki przy
185 Driggs Ave, do udziału w zebraniu otwartym,
w czwartek, 7 maja, o godz. 19:00 po Mszy Św. w intencji
Grupy które poprowadzi ks. kapelan Stanisław
Chorągwicki.info: brat Jan - 718 389 7785.
********************************************************************************************************************************************************************
III Zakon Św. Franciszka zaprasza do udziału w
Nabożeństwie 1 Soboty m-ca, 2 maja, do dolnego
kościoła Św. Stanisława Kostki, 17:30; będziemy
wynagradzać Niepokalanemu Sercu Marii za zniewagi
przeciw prawdzie, że jest Matką Boga i każdego
człowieka! Info: brat Antonii -- 718 389 7785
WIOSNA Z KLUBEM AMBER
Polskich seniorów posiadających ubezpieczenie
Medicaid (Karta Benefit/Food Stamps)
serdecznie zapraszamy w środę 6 maja 2015,
od godz. 9:00 do 13:00 na "Wiosnę z Klubem Amber".
W programie m.in. zabawa przy muzyce, poczęstunek,
prezentacje owoców tropikalnych, loteria fantowa,
Kabaret Cukier oraz niespodzianki.
Polski Klubu Seniora Amber Health
71 India Street, 2 piętro, (róg Franklin Street)
GREENPOINT
Tel (718) 388-8388 lub (347) 971-1938
May 3, 2015
St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Important facts to know:
Focus is on teaching the whole child it's not only about test scores.

Great academic program and teachers with proven
results - students get into top private and public high
schools, earning scholarships too

Grades Prek3 - 8th grade you are set for the next 11 years

Building out a new STEM lab

Spanish language program starting in Prek3, all the
way up to 8th grade

On site after-school program till 6:00 PM

On site summer day camp starting this year

Bus transportation to/from LIC

Financial aid available
Please contact Enid Rodriguez, Assistant Principal by
email at [email protected] to schedule a
private tour, ask any questions, or register.
SSKCA website: http://www.ststansacademy.org

*******************************************************************************************************************************************************************
Msgr. McClancy Memorial High School is now
accepting applications for the T.A.C.H.S. preparation
program to be held at the school for the first seven
Saturdays of the next school year beginning on
September 12th. For more information, please contact
Ms. Fran Rocco at 718-898-3800 ext 3
Page 7
Greenpoint Community Environmental Fund
Community Meeting
Monday, May 4th 6:30PM to 8:30PM
Polish National Home “Warsaw”
261 Driggs Avenue, Brooklyn, NY 11222
A community meeting on the final round of the
Greenpoint Community Environmental Fund
(GCEF), a NY State-sponsored grant program that has
already invested $35 million into improving Greenpoint’s
environment. The meeting will provide an update on the
program, as well as support to Greenpoint residents and
organizations to turn their environmental improvement
ideas into grant proposals.
For further information, contact:
[email protected]
(718) 389-9044 x15
*********************************************************************************************************************************************************************
SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL GIVES BACK
St. Stanislaus Kostka Parish should share in the
profits. For each car, truck or van, running or not.
The Society of St. Vincent de Paul will give back
to our church $50/$100 per vehicle. Maybe you
don’t have a vehicle, but a family member, friend
or neighbor has an old or neglected vehicle in their driveway that
they would like to dispose of. Call the Society of St. Vincent de
Paul at (718) 491-2525. Thank you for your participation.
****************************************
Samochód na cele charytatywne? TAK!
Masz samochód, którego nie używasz? Bez względu czy jeździ
czy nie - oddaj go do Towarzystwa Św. Wincentego a Paulo.
Twój samochód pomoże biednym ludziom, a nasza parafia
może otrzymać między 50-100 dolarów donacji od Towarzystwa
za Twoje auto. Porozmawiaj ze znajomymi, może u nich stoi
stare auto. Zadzwoń: Society of St. Vincent de Paul
(718) 491-2525. Dziękujemy za donację!!!
*******************************************************************************************************************************************************************
Join new Knights of Columbus Council
at St. Stanislaus Kostka Church!!!
The Knights of Columbus are men, practicing Catholics, over
18 years of age, whose objective is to improve their
neighborhood while supporting their parish. Being a Knight
is to be part of a brotherhood with other Knights, but also
being active in your community and helping your neighbors,
at the same time deepening your Catholic faith. It is caring
about family values and family life.
Anyone interested in becoming a member, please contact
Mr. Thomas Kalisz at 1-623-535-7653,
Email: [email protected] Skype: tom.kalisz
*********************************************************************************************************************************************************************
Dołącz do nowo powstającej Rady Rycerzy Kolumba
przy kościele Św. Stanisława Kostki!!! Rycerze Kolumba to
mężczyźni, praktykujący katolicy, w wieku od 18 roku życia,
których celem jest polepszenie swojego środowiska przy
jednoczesnym wspieraniu swojej parafii. Bycie Rycerzem to
jest braterstwo z innymi Rycerzami, ale tez i zaangażowanie
w swoje środowisko i pomoc bliźnim, przy jednoczesnym
pogłębianiu swojej wiary katolickiej. To także dbanie o
wartości rodzinne i życie rodzinne.
Osoby zainteresowane prosimy o skontaktowanie się
z Tomaszem Kaliszem: 1-623-535-7653
email: [email protected]
Skype: tom.kalisz
Page 8
May 3, 2015
ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA
FOLLOW OUR DEANERY ON FACEBOOK
Our Greenpoint - Williamsburg Deanery has a Facebook site North Brooklyn Catholic. Check what is going on in our
parishes! Join us for different celebrations and activities.
Be part of our Catholic Community in North Brooklyn Greenpoint and Williamsburg. Please follow all the events in our
Deanery on their Facebook page:
https://www.facebook.com/northbrooklyncatholic
********************************************************************************************************************************************************************
PIELGRZYMKA - Stony Point, New York
Na Święto Matki Bożej Wspomożycielki Wiernych
Poniedziałek, 25 Maja 2015, Memorial Day.
Msza św., Modlitwa, wypoczynek na świeżym
powietrzu. Wyjazd sprzed kościoła Św. Stanisława
Kostki na Greenpoincie o godz. 8:00
Organizacja i zapisy - Andrzej Lewandowski
718-326-2298 - Opłata za przejazd $25.
********************************************************************************************************************************************************************
PIELGRZYMKA FUNDACJA JANA PAWŁA II
Organizuje Pielgrzymkę do Centrum
i Sanktuarium Jana Pawła II w Waszyngtonie
oraz zwiedzanie Waszyngtonu w dniach 16-17 maj.
Cena $220 od osoby.
Zgłoszenia: Wiesława Kufel (718) 349-2117.
PARTTIME COOK NEEDED - Monday through
Friday 2:30 - 5:30pm. Interested individuals,
please call 718-389-3991
************************************
POTRZEBNA KUCHARKA - od poniedziałku do
piątku w godz. od 14:30 do 17:30.
Prosze dzwonić - 718-389-3991
********************************************************************************************************************************************************************
NABOŻEŃSTWO RÓŻAŃCOWE
w każdą sobotę o godz. 17:00 w dolnym kościele.
Modlitwa wspólnotowa i śpiewy:
1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia Najśw.
Maryi Panny. 2. Litania Loretańska do Najśw. Maryi
Panny. 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia
Bożego. Zapraszamy wszystkich.
III Zakon Św. Franciszka
********************************************************************************************************************************************************************
DIOCESAN PILGRIMAGE
THE PASSION PLAY IN SORDEVOLO, ITALY
Rome, Assisi, Venice, Padua, and the Paimonte Region
---------------------
September 3-13, 2015
Bishop Chappetto & Msgr. Aguggia, Chaplains
For a brochure call Nettie at Central Holidays
1-800-935-5000x5244