3 - ststanskostka.org
Transkrypt
3 - ststanskostka.org
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected] PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected] REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only. Page 2 May 3, 2015 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Stanislaw Choragwicki CM Rev. Andrzej Stepanczuk CM Rev. Józef Szpilski CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: [email protected] www.ststanskostka.org facebook.com/sskcBrooklyn St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org School Annex: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Thursday, May 710 – czwartek, 7 maja Saturday, May 2 - sobota, 2maja Friday, January – piątek, 10 stycznia Saturday, January 4 - sobota, 4 stycznia 6:30am † Eleonora i Antoni Peskło-siostra 6:30am † Anna i Stanisław Lipinscy-córka z rodz. † Val Szymanski-Ewa z rodz. 6:30am † Adela i Józef Strama-córka 7:00am † Bronisława i Józef Wiłów-siostra Helena Paliwoda O zdrowie i błog. Boże dla Reginy Kurzyna 7:00am † Franciszek Grabowski (r. śm.)-żona z rodz. 7:00am † Anna Bajadek r.śm.-Marilyn McCauley 8:00am † Edward, Mabel & Patricia-E. Donohoe z okazji urodzin 8:00am † William "Billy" Tait-Jane Zalewski 8:00am † Stanisława & Valentine Jones-daughter 9:00am Sobotnia-Zakończenie Roku 7:00pm 8:00am †ZBIOROWA Mieczysława Wesołek-od przyjaciół 5:30pm †Polska NancySzkoła Azzinnari-Madeleine Namorato 5:30pm † John William Owsinski-wife Konc.: Intencja Smoleńska-Klub Gazety Polskiej 7:00pm W intencji członków Grupy Pro-Life i III Zakonu 7:00pm † Janusz Gontarzewski i Zofia Ratynska 7:00pm † Cecylia i Franciszek Urbanek-syn z rodziną Saturday, January 11 sobota, 11 stycznia Św. Franciszka Sunday, January 5 - niedziela, 5 stycznia 6:30am † Karolina Kaczmarek-Z. Sunday,†May 3 - niedziela, 3 maja z rodziną Friday, May 8 – piątek, 8 maja Maciejewska 7:30am Henryk Lipski (r.śm.)-syn 7:00am ††Zygmunt Sobieraj (r.śm.)-żona i dzieci 7:30am † Heronim Kurzyna (r.śm.)-dzieci 6:30am Stanisław Grabowski-mama z rodz. 9:00am For the intention of blessings for those pilgrims 8:00am ††Blanche Altyn-M. & R> Barnes family Konc.: † Zofia Czajkowska-mąż 7:00am Ignacy Konefał-żona travelling to Rome and Fatima 5:30pm † Stanisław Jude Lucas-Stella Fiore Kielmanowicz z rodz. 9:00am † Etta Fiore (anniv.)-daughter 8:00am † Paliwoda-Ania Conc.: † Danny Mihnovich-Slesinski family 7:00pm † Krzysztof Wądołowski-koledzy z pracy 10:15am † Dorota Mróz (3r.śm.)-Dominik, Beata & Grzegorz 7:00pm ZBIOROWA 10:15am † Edward Kosowski-od żony i syna z rodz. Sunday, January 12 niedziela, 12 stycznia Konc.: † Leszek Nawrocki-żona i dzieci Saturday, May 9 - sobota, 9 maja 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 7:30am † 11:00am † Robert Jutkiewicz-E. & W. Zielinski 6:30am 1:00pm † Danuta Turczyńska-mąż i dzieci z rodz. 9:00am ††Ignacy Konefał (r.śm.)-Róże Różańcowe 11:30am O zdrowie i bł. Boże na dalsze lata dla Bożeny 7:00am ††Józefa Rzeźnik-(r.śm.)-Róże Różańcowe 8:00pm † iEpiphanius Zakrzewski-Janina i Zygmunt 10:15am Roberta z okazji 20-lecia małżeństwa-rodzice 8:00am ††Czesław, Waldemar Banach oraz Irena Bączek Monday, January 6 – poniedziałek, 6 stycznia 11:00am Konc.: W rocznicę 3 maja w intencji Polski by trwała przy od córki i siostry z-rodz. 6:30am Bogu-Polski † Józefa Matys-J. Czartoryjska 11:30am PARISHIONERS ZA PARAFIAN Dom Narodowy 9:30am FIRST HOLY COMMUNION (English) 1:00pm † 7:00am † Józefa Kwasigroch-rodzina 1:00pm † Jan Jucha (3r.śm.)-syn z rodziną 2:00pm † WEDDING: PATRICK JASINSKI 8:00pm 8:00am Mikołajczyk-daughter Cazimiera 8:00pm † † Stella Wiesław Olszewski (1r.śm.)-A.D. Zysk z rodz. SYLWIA MACKIEWICZ 9:00am ZBIOROWA Monday, May 4 – poniedziałek, 4 maja ******************************************************************************************************************************************************************** 5:30pm ALL MOTHERS 7:00pm † Leonard & Genowefa Czastkiewicz-neighbors 6:30am † Lottie Kuligowska-rodzina 7:00pm ZA WSZYSTKIE MATKI Tuesday, Januaryi Antoni 7 – wtorek, 7 stycznia 7:00am † Rozalia Paliwoda-synowa Sunday, May 10 - niedziela, 10 maja 6:30am † Józef Kubiaczyk-Maria Kida Konc.: O miłosierdzie Boże dla Rudolfo 7:30am ZA WSZYSTKIE MATKI 7:00am Zamora-Róże Różańcowe 8:00am ††Władysława Thaddeus Goscicki-Thompson family 9:00am ALL MOTHERS 8:00am †ZBIOROWA Blanche Altyn-D. & P. James 9:00am 10:15am ZA WSZYSTKIE MATKI i Ludwik-córka 7:00pm †Bronisława † Marianna Mrozek-B.T. Tarnowski 11:00am ALL MOTHERS Wednesday, 8 – środa, Tuesday, MayJanuary 5 – wtorek, 5 maja8 stycznia 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN health and God's blessings for Stanisława 6:30am †For Felicja, Adam, Zygmunt, Helena, 1:00pm ZA WSZYSTKIE MATKI i Czesława Borkowski & Mary Cronin Cecilia Cendrowski-Dulemba family 8:00pm ZA WSZYSTKIE MATKI Anna Bugajska-córka z dziećmi 7:00am † Witold Milewlski-żona Krystyna Anna i dzieci Stella &Kemish-Valerie Clemens Zalewski-Jane 8:00am † Valerie Kryshak Zalewski Stanisława i Tadeusz Twardowscy-Janina z rodz. 7:00pm †ZBIOROWA Wednesday, May 6 9 –– środa, 6 maja THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Thursday, January czwartek, 9 stycznia 6:30am ††Helen Danuta Turczyńska-mąż&i John dzieci z rodz. Lauritsch-Regina Our tithing collection on last Sunday was: 7:00am † † Rev. Wanda Wierzbowska (2r.śm.)-Anna 7:00am Roman Gorowski-M. Misaiet Stec Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: Konc.: O duszy i ciała dla Elżbiety 8:00am † zdrowie Edward Chocko-Karcinsky $8,534.00 8:00am †Stefania † Paul Schell (anniv.)-niece 7:00pm Szczygieł-A. & L. Luterek 7:00pm ZBIOROWA Konc.: PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS FIFTH SUNDAY OF EASTER May 3, 2015 SUNDAY: The second collection today is a diocesan collection for Catholic Relief Services. Our Parish Cafe is open Sundays from 10:00am to 3:00pm. Our parish Flea Market is open Saturdays and Sundays from 10:00am to 3:00pm. MONDAY: May devotions in the English language with adoration of the Blessed Sacrament will be conducted at 6:30PM on Mondays followed by Mass and Novena. Tuesday through Friday May Devotions in Polish at 7:00PM. Meeting of the Parish Pastoral Council on Monday at 7:40pm in the rectory. Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7pm. Our parish library is open Mondays from 6:30pm to 8pm. SATURDAY: May God Bless those children who will receive First Holy Communion on Saturday, May 9. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the needs of the parish. On Sunday, May 10 we will be celebrating Mother’s Day. On that day, all Masses will be celebrated in the intention of all Mothers, living and deceased. Special envelopes, on which names of Mothers can be written, are available in the vestibule. The envelopes should be returned to the Parish rectory, the sacristy or on the collection plate during Sunday Mass. INFORMATION: First Holy Communion in the Polish language will take place on May 16. ********************************************************************************************************************************************************************* The Annual World Communications Day, hosted by the Diocese of Brooklyn, will be held on Wednesday, May 13 at 10:00am at the Marriott in Downtown Brooklyn. Free and open to the public. Space is limited and registration is required. For more information and to register, for the event, visit: www.desalesmedia.org/wcd15 BREAD AND WINE - CHLEB I WINO during the week from May 4 to 10 is being offered in memory of STANISŁAW CZARNIECKI and LEONID TYMECKI requested by Władimira Sweda OGŁOSZENIA PARAFIALNE V NIEDZIELA WIELKANOCNA May 3, 2015 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest składką diecezjalną na .pomoc Katolickim organizacjom charytatywnym Kawiarenka Parafialna jest otwarta w niedzielę od godz. 10:00 do 15:00. Pchli Targ jest otwarty w sobotę i niedzielę od godz. 10:00 do 15:00. Zmiana Tajemnic Różańca Rodziców modlących się za dzieci odbędzie się dzisiaj po mszy św. o godz. 13.00. PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna do M. B. od Cud. Medalika o godz. 9:00. Zebranie Rady parafialnej – poniedziałek 4 maja godzina 19:40 na plebanii. Biblioteka parafialna jest czynna od godz. 18:30 do 20.00 w poniedziałki. WTOREK: Nabożeństwo Majowe połączone z adoracją Najświętszego Sakramentu odprawiamy we wtorek, środę, czwartek i piątek po mszy św. o godz. 19:00 w. j. polskim. ŚRODA: Msza św. i Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. Zapraszamy. PIĄTEK: Zapraszamy serdecznie wszystkie nasze pociechy na majówki dla dzieci w każdy piątek o godz. 18:00. Zbieramy się w dolnym kościele, w razie dobrej, słonecznej pogody, na zewnątrz obok windy. Po wieczornej mszy świętej majówka. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę jest składką na potrzeby naszej parafii. W niedzielę 10 maja obchodzimy Dzień Matki. W tym dniu wszystkie Msze Św. będą odprawione w intencji Matek, które zostaną polecone naszym modlitwom. Specjalne koperty, na których można wypisać imię swojej Mamy znajdują się w przedsionku kościoła. INFORMACJE: Pierwsza Komunia św. dzieci w j. polskim odbędzie się 16 maja. ***************************************************************************************************************************** W niedzielę, 3 maja 2015 przypada Święto Konstytucji 3 Maja. Uroczysta Msza Święta będzie odprawiona o godz. 11:30. Po Mszy Świętej przemarsz do Polskiego Domu Narodowego, gdzie o godz. 13:00 rozpocznie się okolicznościowa akademia. ********************************************************************************************************************************************************************* Spotkanie organizowane przez "Solidarni 2010" z reporterem śledczym panem Wojciechem Sumlinskim odbędzie się w niedzielę 3 maja o godzinie 18:00 w dolnym kościele. December Page 4 29, 2013 May 3, Page 20157 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY June 5 Msza święta z okazji Święta Królowej Polski i Konstytucji 3 Maja – 11:30 Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Pierwsza Komunia – grupa angielska 9:30 Dzień Matki Nabożeństwo Fatimskie - 19:00 WNIEBOWSTĄPIENIE PANA JEZUSA - święto obowiązujące Koło Teatralne KASSK – 19:00 Pierwsza Komunia – grupa polska 10:00 Koło Teatralne KASSK – 19:00 ADORACJA NS – 20:00-21:30 ZESŁANIE DUCHA ŚWIĘTEGO Dzień Pamięci NIEDZIELA TRÓJCY ŚWIĘTEJ Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. June 5 Adoracja Najśw. Sakramentu – 8:30 – 18:30 June 7 UROCZYSTOŚĆ BOŻEGO CIAŁA - CORPUS CHRISTI Procession with the Blessed Sacrament through the neighborhood after the 11:30 Mass June 7 Procesja Bożego Ciała - po mszy św. o godz. 11:30 Feast of the Sacred Heart of Jesus June 12 Najśw. Serca Pana Jezusa SSKCA Graduation Mass – 7 PM June 12 KASSK – Msza na zakończenie 8 klasy – 19:00 FAMILY FUN DAY - SSKCA June 14 DZIEN DZIECKA – Katolicka Akademia SSK May 3rd Polish Constitution Day Mass – 11:30 AM Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM First Holy Communion – English Group 9:30 Mother's Day Fatima Devotion – 7 PM ASCENSION OF THE LORD - Holy day of obligation Drama Club Performance – SSKCA – 7 PM First Holy Communion – Polish Group 10:00 Drama Club Performance – SSKCA – 7 PM ADORATION – 8-9:30 PM PENTECOST SUNDAY MEMORIAL DAY HOLY TRINITY SUNDAY Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM– 6:30 PM THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF JESUS CORPUS CHRISTI SUNDAY May 3 May 7 May 9 May 10 May 13 May 14 May 15 May 16 May 16 May 16 May 24 May 25 May 31 June 4 W ostatnich dniach, ks. Frank Karwacki z Pensylwanii zaproponował noszenie Pomarańczowej Wstążki, na znak Solidarności z Prześladowanymi Chrześcijanami w Afryce i Bliskim Wschodzie! Grupa Pro-Life, ze swej strony, proponuje noszenie też Błękitnej Wstążki, by wyrazić swoje stanowisko wobec Aborcji i Eutanazji, jako formacji Błękitnej Armii Matki Bożej z Fatima! Tak więc, nosilibyśmy dwie różnokolorowe wstążki, reprezentujące zewnętrzny i wewnętrzny front walki o poszanowanie Godności Ludzkiej i Świętości Życia, Solidarności z cierpiącymi Współbraćmi w Wierze, że nie jesteśmy Obojętni, dołączając płynącą z głębi serca Modlitwę! Grupa Pro-Life Św. Max Kolbe -- brat Jan 718 389 7785 ******************************************************************************************************************************************************************** Grupa Pro-Life Św. Max Kolbe zaprasza do salki przy 185 Driggs Ave, do udziału w zebraniu otwartym, w czwartek, 7 maja, o godz. 19:00 po Mszy Św. w intencji Grupy które poprowadzi ks. kapelan Stanisław Chorągwicki.info: brat Jan - 718 389 7785. ******************************************************************************************************************************************************************** III Zakon Św. Franciszka zaprasza do udziału w Nabożeństwie 1 Soboty m-ca, 2 maja, do dolnego kościoła Św. Stanisława Kostki, 17:30; będziemy wynagradzać Niepokalanemu Sercu Marii za zniewagi przeciw prawdzie, że jest Matką Boga i każdego człowieka! Info: brat Antonii -- 718 389 7785 WIOSNA Z KLUBEM AMBER Polskich seniorów posiadających ubezpieczenie Medicaid (Karta Benefit/Food Stamps) serdecznie zapraszamy w środę 6 maja 2015, od godz. 9:00 do 13:00 na "Wiosnę z Klubem Amber". W programie m.in. zabawa przy muzyce, poczęstunek, prezentacje owoców tropikalnych, loteria fantowa, Kabaret Cukier oraz niespodzianki. Polski Klubu Seniora Amber Health 71 India Street, 2 piętro, (róg Franklin Street) GREENPOINT Tel (718) 388-8388 lub (347) 971-1938 May 3, 2015 St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Important facts to know: Focus is on teaching the whole child it's not only about test scores. Great academic program and teachers with proven results - students get into top private and public high schools, earning scholarships too Grades Prek3 - 8th grade you are set for the next 11 years Building out a new STEM lab Spanish language program starting in Prek3, all the way up to 8th grade On site after-school program till 6:00 PM On site summer day camp starting this year Bus transportation to/from LIC Financial aid available Please contact Enid Rodriguez, Assistant Principal by email at [email protected] to schedule a private tour, ask any questions, or register. SSKCA website: http://www.ststansacademy.org ******************************************************************************************************************************************************************* Msgr. McClancy Memorial High School is now accepting applications for the T.A.C.H.S. preparation program to be held at the school for the first seven Saturdays of the next school year beginning on September 12th. For more information, please contact Ms. Fran Rocco at 718-898-3800 ext 3 Page 7 Greenpoint Community Environmental Fund Community Meeting Monday, May 4th 6:30PM to 8:30PM Polish National Home “Warsaw” 261 Driggs Avenue, Brooklyn, NY 11222 A community meeting on the final round of the Greenpoint Community Environmental Fund (GCEF), a NY State-sponsored grant program that has already invested $35 million into improving Greenpoint’s environment. The meeting will provide an update on the program, as well as support to Greenpoint residents and organizations to turn their environmental improvement ideas into grant proposals. For further information, contact: [email protected] (718) 389-9044 x15 ********************************************************************************************************************************************************************* SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL GIVES BACK St. Stanislaus Kostka Parish should share in the profits. For each car, truck or van, running or not. The Society of St. Vincent de Paul will give back to our church $50/$100 per vehicle. Maybe you don’t have a vehicle, but a family member, friend or neighbor has an old or neglected vehicle in their driveway that they would like to dispose of. Call the Society of St. Vincent de Paul at (718) 491-2525. Thank you for your participation. **************************************** Samochód na cele charytatywne? TAK! Masz samochód, którego nie używasz? Bez względu czy jeździ czy nie - oddaj go do Towarzystwa Św. Wincentego a Paulo. Twój samochód pomoże biednym ludziom, a nasza parafia może otrzymać między 50-100 dolarów donacji od Towarzystwa za Twoje auto. Porozmawiaj ze znajomymi, może u nich stoi stare auto. Zadzwoń: Society of St. Vincent de Paul (718) 491-2525. Dziękujemy za donację!!! ******************************************************************************************************************************************************************* Join new Knights of Columbus Council at St. Stanislaus Kostka Church!!! The Knights of Columbus are men, practicing Catholics, over 18 years of age, whose objective is to improve their neighborhood while supporting their parish. Being a Knight is to be part of a brotherhood with other Knights, but also being active in your community and helping your neighbors, at the same time deepening your Catholic faith. It is caring about family values and family life. Anyone interested in becoming a member, please contact Mr. Thomas Kalisz at 1-623-535-7653, Email: [email protected] Skype: tom.kalisz ********************************************************************************************************************************************************************* Dołącz do nowo powstającej Rady Rycerzy Kolumba przy kościele Św. Stanisława Kostki!!! Rycerze Kolumba to mężczyźni, praktykujący katolicy, w wieku od 18 roku życia, których celem jest polepszenie swojego środowiska przy jednoczesnym wspieraniu swojej parafii. Bycie Rycerzem to jest braterstwo z innymi Rycerzami, ale tez i zaangażowanie w swoje środowisko i pomoc bliźnim, przy jednoczesnym pogłębianiu swojej wiary katolickiej. To także dbanie o wartości rodzinne i życie rodzinne. Osoby zainteresowane prosimy o skontaktowanie się z Tomaszem Kaliszem: 1-623-535-7653 email: [email protected] Skype: tom.kalisz Page 8 May 3, 2015 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA FOLLOW OUR DEANERY ON FACEBOOK Our Greenpoint - Williamsburg Deanery has a Facebook site North Brooklyn Catholic. Check what is going on in our parishes! Join us for different celebrations and activities. Be part of our Catholic Community in North Brooklyn Greenpoint and Williamsburg. Please follow all the events in our Deanery on their Facebook page: https://www.facebook.com/northbrooklyncatholic ******************************************************************************************************************************************************************** PIELGRZYMKA - Stony Point, New York Na Święto Matki Bożej Wspomożycielki Wiernych Poniedziałek, 25 Maja 2015, Memorial Day. Msza św., Modlitwa, wypoczynek na świeżym powietrzu. Wyjazd sprzed kościoła Św. Stanisława Kostki na Greenpoincie o godz. 8:00 Organizacja i zapisy - Andrzej Lewandowski 718-326-2298 - Opłata za przejazd $25. ******************************************************************************************************************************************************************** PIELGRZYMKA FUNDACJA JANA PAWŁA II Organizuje Pielgrzymkę do Centrum i Sanktuarium Jana Pawła II w Waszyngtonie oraz zwiedzanie Waszyngtonu w dniach 16-17 maj. Cena $220 od osoby. Zgłoszenia: Wiesława Kufel (718) 349-2117. PARTTIME COOK NEEDED - Monday through Friday 2:30 - 5:30pm. Interested individuals, please call 718-389-3991 ************************************ POTRZEBNA KUCHARKA - od poniedziałku do piątku w godz. od 14:30 do 17:30. Prosze dzwonić - 718-389-3991 ******************************************************************************************************************************************************************** NABOŻEŃSTWO RÓŻAŃCOWE w każdą sobotę o godz. 17:00 w dolnym kościele. Modlitwa wspólnotowa i śpiewy: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia Najśw. Maryi Panny. 2. Litania Loretańska do Najśw. Maryi Panny. 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. Zapraszamy wszystkich. III Zakon Św. Franciszka ******************************************************************************************************************************************************************** DIOCESAN PILGRIMAGE THE PASSION PLAY IN SORDEVOLO, ITALY Rome, Assisi, Venice, Padua, and the Paimonte Region --------------------- September 3-13, 2015 Bishop Chappetto & Msgr. Aguggia, Chaplains For a brochure call Nettie at Central Holidays 1-800-935-5000x5244