Bruksanvisning för LED-strålkastare Bruksanvisning for LED

Transkrypt

Bruksanvisning för LED-strålkastare Bruksanvisning for LED
Bruksanvisning för LED-strålkastare
Bruksanvisning for LED-lyskaster
Instrukcja obsługi reflektora LED
Operating Instructions for LED Floodlight
427-613
SV
NO
PL
EN
10.10.2013
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
Operating instructions in original
© Jula AB
SVENSKA
SVENSK A
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs monteringsanvisningen noggrant innan användning!
RESPEKT FÖR EL!
Nyinstallationer och utökning av befintliga anläggningar ska alltid utföras av behörig installatör. Vid
nödvändig kännedom (i annat fall kontakta elinstallatör) får du byta strömbrytare, vägguttag samt montera
stickproppar, skarvsladdar och lamphållare. Felaktig montering kan leda till livsfara och brandrisk.

Bryt spänningsförsörjningen före montering och/eller underhåll.

Produkten måste vara jordad.

Använd inte produkten om skyddsglaset är spräckt. Byt omedelbart ut skyddsglaset. Använd
endast originalreservdelar.

Anslut den gröngula jordledaren till jordplinten, som är märkt med jordsymbol. Anslut fasledaren till
plinten märkt L och nolledaren till plinten märkt N.

Bryt spänningsförsörjningen före underhåll. Underhåll ska utföras av behörig elektriker.

Produkten är avsedd för fast montering.

Om någon del av produkten är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan
kvalificerad person, för att undvika fara.
VIKTIGT! Ljuskällan kan inte bytas. Om ljuskällan går sönder måste hela produkten bytas.
TEKNISKA DATA
Märkspänning
Effekt
Färgtemperatur
Ljusflöde
Omgivningstemperatur
Kapslingsklass
Detekteringsvinkel
Detekteringsräckvidd
Tid tänd
Ljuskänslighet
Nätkabel
230 V ~ 50 Hz
4W
4000 k
300 lm
-25 – +40 °C
IP44
120°, solfjäderformat
12 m (justerbart)
5 sekunder till 8 minuter (justerbart)
30 lux (justerbart)
H05RN-F 3G 1,0 mm²
MONTERING
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Montera inte produkten på ytor som utsätts för vibration.
Produkten bör monteras med väggfästet.
Håll väggfästet mot väggen, märk ut och borra hålen och montera väggfästet med lämpliga skruvar
(medföljer inte).
Öppna kopplingsboxen.
Dra in nätkabeln (medföljer inte, använd kabel av typ H05RN-F 3G 1,0 mm2) i kopplingsboxen
genom genomföringen med gummipackning. Kontrollera att genomföringen är tät.
Anslut den gröngula jordledaren till jordplinten, som är märkt med jordsymbol. Anslut fasledaren till
plinten märkt L och nolledaren till plinten märkt N.
Sätt tillbaka kopplingsboxens lock. Var noga med att återmontera lockets gummipackning.
Montera produkten på väggfästet med de två skruvarna. Justera produkten till önskat läge och dra
åt skruvarna.
OBS!
N
L
Blå (nolledare)
Gul/grön (jordledare)
Brun (fasledare)
2
SVENSKA
Monteringsavstånd
HANDHAVANDE
Det finns två inställningsvred för den infraröda detektorn.
Inställningsvredet märkt LUX är för inställning av ljusstyrka
och vredet märkt TIME är för tidsinställning.
Inställning av ljusstyrka
Detta vred används för att ställa in vid vilken ljusstyrka den infraröda detektorn aktiveras. Värdet kan vara
upp till 30 lux. Vrid medurs för att minska värdet och moturs för att öka värdet.
Tidsinställning
Detta vred används för att ställa in hur länge strålkastaren ska lysa efter att den tänts av rörelsedetektorn.
Tiden kan ställas in mellan 5 sekunder och 8 minuter. Vrid medurs för att öka värdet och moturs för att
minska värdet.
FELSÖKNING





Varm luft i rörelse, till exempel vid utlopp från fläkt eller torktumlare, kan påverka detektorn så att
strålkastaren tänds.
Förbipasserande bilar med varma motorer kan få strålkastaren att tändas.
Träd och buskar, plötsliga temperaturväxlingar och vindbyar kan få strålkastaren att tändas.
Om strålkastaren placerats under tak eller träd kan den tändas även på dagtid.
Om temperaturskillnaden är liten mellan omgivningen och det objekt som ska detekteras tänds
strålkastaren senare (till exempel på avstånd 8 meter i stället för 12 meter).
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se
3
NORSK
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les monteringsanvisningen nøye før bruk!
RESPEKT FOR EL!
Kan kun installeres av en registrert installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå livsfare og øke brannfaren
dersom arbeidet ikke er riktig utført.

Bryt spenningsforsyningen før montering og/eller vedlikehold.

Produktet må være jordet.

Ikke bruk produktet hvis beskyttelsesglasset er sprukket. Bytt umiddelbart ut beskyttelsesglasset.
Bruk kun originale reservedeler.

Koble den grønn-gule jordlederen til jordklemmen, som er merket med jordsymbol. Koble
faselederen til klemmen merket L, og nullederen til klemmen merket N.

Bryt spenningsforsyningen før vedlikehold. Vedlikehold skal utføres av en godkjent elektriker.

Produktet er beregnet på fast installasjon.

Hvis en av apparatets deler er skadet, må den byttes ut av godkjent servicerepresentant eller
annen godkjent person for å unngå fare.
VIKTIG! Lyskilden kan ikke byttes. Hvis lyskilden blir ødelagt, må hele produktet skiftes ut.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning
Effekt
Fargetemperatur
Lysstrøm
Omgivelsestemperatur
Kapslingsklasse
Detekteringsvinkel
Detekteringsrekkevidde
Tid tent
Lysfølsomhet
Strømkabel
230 V, 50 Hz
4W
4000 K
300 lm
-25 til +40 °C
IP44
120°, vifteformat
12 m (justerbar)
5 sekunder til 8 minutter (justerbart)
30 lux (justerbar)
H05RN-F 3G 1,0 mm²
MONTERING
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Produktet må ikke monteres på flater som er utsatt for vibrasjon.
Produktet bør monteres med veggfestet.
Hold veggfestet mot veggen, marker og bor hullene og monter veggfestet med egnede skruer (ikke
inkl.).
Åpne koblingsboksen.
Trekk nettkabelen (ikke inkl., bruk kabel av typen H05RN-F 3G 1,0 mm2) inn i koblingsboksen
gjennom gjennomføringen med gummipakning. Kontroller at gjennomføringen er tett.
Koble den grønn-gule jordlederen til jordklemmen, som er merket med jordsymbol. Koble
faselederen til klemmen merket L, og nullederen til klemmen merket N.
Sett lokket på koblingsboksen tilbake på plass. Pass på at gummipakningen på lokket settes
skikkelig på plass.
Monter produktet på veggfestet med de to skruene. Juster produktet til ønsket stilling og skru til
skruene.
OBS!
N
L
Blå (nulleder)
Gul/grønn (jordleder)
Brun (faseleder)
4
NORSK
Monteringsavstand
BRUK
Det finnes to innstillingsbrytere for den infrarøde detektoren.
Innstillingsbryteren som er merket med LUX, brukes til å
stille inn lysstyrken, og bryteren som er merket med TIME,
brukes til å stille inn tiden.
Innstilling av lysstyrke
Denne bryteren brukes til å stille inn ved hvilken lysstyrke den infrarøde sensoren skal aktiveres. Verdien
kan være opptil 30 lux. Drei med klokken for å øke verdien og mot klokken for å redusere verdien.
Tidsinnstilling
Denne bryteren brukes til å stille inn hvor lenge lyskasteren skal lyse etter at den har blitt tent av
bevegelsessensoren. Tiden kan stilles inn til mellom 5 sekunder og 8 minutter. Drei med klokken for å
øke verdien og mot klokken for å redusere verdien.
FEILSØKING





Varm luft i bevegelse, for eksempel ved utløp fra en vifte eller en tørketrommel, kan påvirke
detektoren slik at lyskasteren tennes.
Forbipasserende biler med varme motorer kan få lyskasteren til å tennes.
Trær og busker, plutselige temperaturendringer og vindkast kan få lyskasteren til å tennes.
Hvis lyskasteren plasseres under et tak eller et tre, kan den komme til å tennes også på dagtid.
Hvis temperaturforskjellen er liten mellom omgivelsene og det objektet som skal registreres, tar det
litt lengre tid før lyskasteren tennes (for eksempel først på 8 meters avstand i stedet for 12 meter).
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no
5
POLSKI
POL SKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj uważnie instrukcję!
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS PRACY Z PRĄDEM!
Wykonanie nowej instalacji oraz rozbudowanie instalacji istniejących należy zawsze zlecać
uprawnionemu instalatorowi. Jeśli posiadasz odpowiednią wiedzę (w przeciwnym razie należy
skontaktować się z elektrykiem-instalatorem), możesz wymieniać przełączniki, gniazda ścienne oraz
montować wtyczki, przedłużacze i oprawki żarówek. Nieprawidłowy montaż może stanowić zagrożenie
dla życia i spowodować ryzyko pożaru.

Przed przystąpieniem do montażu i/lub konserwacji odłącz zasilanie.

Produkt musi być uziemiony.

Nie używaj produktu, jeśli szybka ochronna jest pęknięta. Wymień ją natychmiast. Używaj
wyłącznie oryginalnych części zamiennych.

Podłącz zielono-żółty przewód uziemienia do zacisku oznaczonego symbolem uziemienia. Podłącz
przewód fazowy do zacisku oznaczonego literą L, a przewód neutralny do zacisku N.

Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie. Prace konserwacyjne powinien wykonywać
uprawniony personel.

Produkt przeznaczony jest do montażu stałego.

Jeśli jakakolwiek z części produktu jest uszkodzona, należy zlecić jej wymianę w autoryzowanym
serwisie lub innej uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia.
WAŻNE! Żarówka jest niewymienna. W razie uszkodzenia żarówki należy wymienić cały produkt.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe
Moc
Temperatura barwowa
Strumień świetlny
Temperatura otoczenia
Stopień ochrony obudowy
Kąt wykrywania
Zasięg wykrywania
Czas świecenia
Czułość natężenia światła
Kabel zasilający
230 V ~ 50 Hz
4W
4000 K
300 lm
-25 – +40°C
IP44
120°, wachlarzowaty
12 m (regulowany)
Od 5 sekund do 8 minut (regulowany)
30 luksów (regulowana)
H05RN-F 3G 1,0 mm²
6
POLSKI
MONTAŻ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Nie montuj produktu na powierzchniach narażonych na drgania.
Produkt powinien zostać zamontowany na wsporniku ściennym.
Przytrzymaj wspornik przy ścianie, wyznacz i wywierć otwory, a następnie zamontuj wspornik za
pomocą odpowiednich wkrętów (nie wchodzą w skład zestawu).
Otwórz puszkę podłączeniową.
Pociągnij kabel zasilający (nie wchodzi w skład zestawu, użyj kabla typu H05RN-F 3G 1,0 mm2) do
puszki podłączeniowej przez przepust z gumową uszczelką. Upewnij się, że przepust jest szczelny.
Podłącz zielono-żółty przewód uziemienia do zacisku oznaczonego symbolem uziemienia. Podłącz
przewód fazowy do zacisku oznaczonego literą L, a przewód neutralny do zacisku N.
Załóż z powrotem pokrywkę puszki podłączeniowej. Starannie zamontuj gumową uszczelkę
pokrywki.
Przymocuj produkt do wspornika ściennego za pomocą dwóch wkrętów. Ustaw produkt w
wybranym położeniu i dokręć wkręty.
UWAGA!
N
L
Niebieski (przewód zerowy)
Żółto-zielony (przewód uziemienia)
Brązowy (przewód fazowy)
Odstęp montażowy
7
POLSKI
OBSŁUGA
Czujnik na podczerwień regulowany jest za pomocą dwóch
pokręteł. Pokrętło regulacyjne z oznaczeniem LUX służy do
ustawiania jasności, a pokrętło z oznaczeniem TIME do
ustawiania czasu.
Ustawianie natężenia światła
Pokrętło to używane jest do ustawiania natężenia światła, które aktywuje czujnik na podczerwień.
Wartość może wynosić do 30 luksów. Przekręć w prawo, aby zmniejszyć wartość i w lewo, aby ją
zwiększyć.
Ustawianie czasu
Pokrętło to używane jest do ustawiania czasu świecenia po zapaleniu reflektora przez czujnik ruchu.
Możliwe jest ustawienie czasu od 5 sekund do 8 minut. Przekręć w prawo, aby zwiększyć wartość
i w lewo, aby ją zmniejszyć.
WYKRYWANIE USTEREK





Ciepłe powietrze w ruchu, np. przy wylocie wentylatora lub suszarki bębnowej, może wpływać na
czujnik i uruchomić reflektor.
Przejeżdżające samochody z rozgrzanymi silnikami mogą uruchomić reflektor.
Drzewa i krzewy, nagłe zmiany temperatury i porywy wiatru mogą uruchomić reflektor.
Jeśli umieścisz reflektor pod dachem lub drzewem, może on zapalić się nawet w ciągu dnia.
Jeśli różnica temperatury między otoczeniem i wykrywanym obiektem jest mała, reflektor zapala
się później (np. gdy obiekt znajduje się w odległości 8 m, zamiast 12 m).
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
8
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the installation instructions carefully before use.
ELECTRICAL SAFETY
New installations and extensions to existing systems should always be carried out by an authorised
electrician. If you have the necessary experience and knowledge, you may replace switches and power
points, fit plugs, extension cords and light sockets. If not, you should contact an electrician. Incorrect
installation can result in electric shock or fire.

Disconnect the power supply before installation and/or maintenance.

The product must be earthed.

Do not use the product if the glass cover is cracked. Replace the glass cover immediately. Use
only original spare parts.

Connect the green and yellow earth wire to the earth terminal, which is marked with the earth
symbol. Connect the live wire to the terminal marked L and the neutral wire to the terminal marked
N.

Disconnect the power supply before maintenance. All maintenance work must be performed by a
qualified electrician.

The product is intended for permanent installation.

If any part of the product is damaged it must be replaced by an authorised service centre, or
qualified person, to ensure safe use.
IMPORTANT: The light source cannot be replaced. If the light source fails, the entire product must be
replaced.
TECHNICAL DATA
Rated voltage
Output
Colour temperature
Luminous flux
Ambient temperature
Protection rating
Detection angle
Detection range
On time
Light sensitivity
Mains cable
230 V ~ 50 Hz
4W
4000 K
300 lm
-25 – +40°C
IP44
120°, fanshaped
12 m (adjustable)
5 seconds to 8 minutes (adjustable)
30 lux (adjustable)
H05RN-F 3G 1.0 mm²
9
ENGLISH
INSTALLATION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Do not install the product on surfaces that are exposed to vibrations.
The product should be mounted with the wall bracket.
Hold the wall bracket against the wall, mark out and drill the holes, and mount the wall bracket with
suitable screws (not supplied).
Open the connection box.
Insert the mains cable (not supplied, use cable of H05RN-F 3G 1.0 mm2 type) into the connection
box through the inlet with rubber seal. Check that the inlet is sealed.
Connect the green and yellow earth wire to the earth terminal, which is marked with the earth
symbol. Connect the live wire to the terminal marked L and the neutral wire to the terminal marked
N.
Replace the cover on the connection box. Make sure the refit the rubber seal on the cover.
Fit the product on the wall bracket with the two screws. Adjust the product to the required position
and tighten the screws.
NOTE:
N
L
Blue (neutral wire)
Yellow/green (earth wire)
Brown (live wire)
Safe installation
10
ENGLISH
OPERATION
There are two control knobs for the infrared detector. The
control knob marked LUX is to set the brightness and the
knob marked TIME is to set the time.
Adjusting the brightness
This knob is used to adjust the level of brightness at which the infrared detector is activated. This value
can be up to 30 lux. Turn clockwise to reduce, and anticlockwise to increase this value.
Timing
This knob is used to adjust how long the floodlight stays on after it has been switched on by the
movement detector. The time can be set from 5 seconds to 8 minutes. Turn clockwise to increase, and
anticlockwise to reduce.
TROUBLESHOOTING





Hot air in motion, e.g. at outlet from a fan or tumble drier, can cause the detector to switch the
floodlight on.
The hot engines of passing cars can cause the floodlight to switch on.
Trees and bushes, sudden variations in temperature, and gusts of wind can cause the floodlight to
go on.
If the floodlight is placed under a roof, or tree it can also go on during the day.
If there is only a slight difference in temperature between the surroundings and the object to be
detected the floodlight will go on after a delay (e.g. at a distance of 8 metres instead of 12 metres).
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
11

Podobne dokumenty