SUP 74/16 (ENR 5)
Transkrypt
SUP 74/16 (ENR 5)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 POLSKA AGENCJA POLISH AIR NAVIGATION ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI AERONAUTICAL INFORMATION LOTNICZEJ SERVICE SUP 74/16 (ENR 5) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX E-mail: [email protected], www: http://www.ais.pansa.pl Obowiązuje od / Effective from 23 AUG 2016 Obowiązuje do / Effective to 09 SEP 2016 ĆWICZENIE WOJSKOWE – USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE – USTKA (EP D53) 1. TERMINY DATES a) 2016-08-23 do 2016-08-26 2016-08-23 to 2016-08-26 b) 2016-09-06 do 2016-09-09 (termin zapasowy) 2016-09-06 to 2016-09-09 (alternative) 2. CZAS (UTC) TIMES (UTC) 3. Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). Planowane godziny aktywności: 1300 – 1800 i 1900 – 2200. Planned activity time: 1300 – 1800 and 1900 – 2200. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS Loty w rejonach ograniczeń lotów mogą wykonywać tylko statki powietrzne biorące udział w ćwiczeniu. Flights within the flight restriction areas may be performed only by aircraft participating in the exercise. EA 103 EA 103 Granice poziome: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 54°40’45”N 54°50’20”N 54°43’13”N 54°33’00”N 54°24’00”N 54°19’40”N 54°30’00”N 54°40’45”N Lateral limits: 016°16’57”E 016°55’50”E 017°43’09”E 017°45’00”E 017°36’00”E 017°07’00”E 016°28’00”E 016°16’57”E 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. Granice pionowe: 54°40’45”N 54°50’20”N 54°43’13”N 54°33’00”N 54°24’00”N 54°19’40”N 54°30’00”N 54°40’45”N 016°16’57”E 016°55’50”E 017°43’09”E 017°45’00”E 017°36’00”E 017°07’00”E 016°28’00”E 016°16’57”E Vertical limits: Dolna granica: FL 95 Lower limit: FL 95 Górna granica: FL 305 Upper limit: FL 305 EA 104 EA 104 Granice poziome: Lateral limits: 1. 2. 3. 4. 1. 54°19’40”N 54°24’00”N 54°13’00”N 54°05’00”N 54°19’40”N 017°07’00”E 017°36’00”E 017°53’00”E 017°41’00”E 017°07’00”E 1. 2. 3. 4. 1. Granice pionowe: 54°19’40”N 54°24’00”N 54°13’00”N 54°05’00”N 54°19’40”N 017°07’00”E 017°36’00”E 017°53’00”E 017°41’00”E 017°07’00”E Vertical limits: Dolna granica: FL 125 Lower limit: FL 125 Górna granica: FL 245 Upper limit: FL 245 EA 105 EA 105 Granice poziome: Lateral limits: 1. 2. 3. 4. 5. 1. 54°40’45”N 54°30’00”N 54°19’40”N 54°13’00”N 54°30’57”N 54°40’45”N 016°16’57”E 016°28’00”E 017°07’00”E 016°43’00”E 016°02’07”E 016°16’57”E 1. 2. 3. 4. 5. 1. SUP 74/16 54°40’45”N 54°30’00”N 54°19’40”N 54°13’00”N 54°30’57”N 54°40’45”N 016°16’57”E 016°28’00”E 017°07’00”E 016°43’00”E 016°02’07”E 016°16’57”E 23 AUG 2016 STRONA 1-2 PAGE 1-2 Granice pionowe: 4. a) Vertical limits: Dolna granica: FL 115 Lower limit: FL 115 Górna granica: FL 225 Upper limit: FL 225 REJONY DZIAŁAŃ NIEBEZPIECZNYCH (USTKA ALFA, USTKA BRAVO) DANGER ACTIVITY AREAS (USTKA ALFA, USTKA BRAVO) Rejon działań niebezpiecznych – Ustka Alfa Danger activity area – Ustka Alfa Granice poziome: Lateral limits: 1. 2. 3. 1. 54°30’57”N 54°45’50”N 54°40’45”N 54°30’57”N 016°02’07”E 016°10’00”E 016°16’57”E 016°02’07”E Granice pionowe: b) 54°30’57”N 54°45’50”N 54°40’45”N 54°30’57”N 016°02’07”E 016°10’00”E 016°16’57”E 016°02’07”E Vertical limits: Dolna granica: FL 115 Lower limit: FL 115 Górna granica: FL 225 Upper limit: FL 225 Rejon działań niebezpiecznych – Ustka Bravo Danger activity area – Ustka Bravo Granice poziome: Lateral limits: 1. 2. 3. 4. 1. 54°45’50”N 54°52’45”N 54°50’20”N 54°40’45”N 54°45’50”N 016°10’00”E 016°42’00”E 016°55’50”E 016°16’57”E 016°10’00”E Granice pionowe: 5. 1. 2. 3. 1. 1. 2. 3. 4. 1. 54°45’50”N 54°52’45”N 54°50’20”N 54°40’45”N 54°45’50”N 016°10’00”E 016°42’00”E 016°55’50”E 016°16’57”E 016°10’00”E Vertical limits: Dolna granica: FL 195 Lower limit: FL 195 Górna granica: FL 305 Upper limit: FL 305 oraz EP D53, EP TSA D303, EP TSA D304, EP TSA 14 A, B, C. and EP D53, EP TSA D303, EP TSA D304, EP TSA 14 A, B, C. Dodatkowo przyznano priorytet na wykorzystanie EP TSA 14 A, B, C w terminach 2016-08-23 do 2016-08-26 oraz 2016-09-06 do 2016-09-09 w godz. 1100 - 1300 UTC dla zabezpieczenia lotniczego rozpoznania pogody. In addition, for securing the aviation weather forecast, between 2016-08-23 to 2016-08-26 and 2016-09-06 to 2016-09-09 at 1100 - 1300 UTC, a priority for use of EP TSA 14 A, B, C was given. Rejony działań niebezpiecznych (Ustka Alfa i Ustka Brawo) będą aktywne zgodnie z godzinami aktywności rejonów ograniczeń lotów (EA). The danger activity areas (Ustka Alfa and Ustka Brawo) will be active in accordance with the periods of activity of the flight restriction areas (EAs). Loty w rejonach działań niebezpiecznych (Ustka Alfa i Ustka Brawo) mogą wykonywać tylko statki powietrzne biorące udział w ćwiczeniu. Flights within the danger activity areas (Ustka Alfa and Ustka Brawo) may be conducted only by aircraft paticipating in the exercise. Rejony Ustka Alfa i Ustka Bravo zostały ustanowione na potrzeby działalności niebezpiecznej, która może stanowić zagrożenie dla samolotów cywilnych. Cywilne służby ATS niedostępne. The Ustka Alfa and Ustka Bravo areas have been established for activities of a dangerous nature and potential hazard which may pose a threat to civil aircraft. Civil ATS not available. Za bezpieczeństwo i dowodzenie działaniami w tych rejonach odpowiada właściwy terytorialnie Punkt Naprowadzania lub Stanowisko Dowodzenia Centralnego Poligonu Sił Powietrznych Ustka (SD CP SP Ustka). The responsibility for securing and commanding activities within the areas rests with the appropriate Control Post or Command Post of the Central Air Force Exercise Area “Ustka” (SD CP SP Ustka). ORGANIZATOR ĆWICZENIA EXERCISE ORGANISER 1. Skrzydło Lotnictwa Taktycznego Tel.: +48-261-532-267, +48-261-533-033 Tel. kom.: +48-519-038-104 1st Tactical Air Wing Phone: Mobile: +48-261-532-267, +48-261-533-033 +48-519-038-104 6. UTRZYMYWANIE ŁĄCZNOŚCI RADIOWEJ RADIO COMMUNICATION 6.1 Załogi statków powietrznych wykonujące loty powyżej FL 95 poza rejonami ograniczeń lotów (EA) i rejonami działań niebezpiecznych (Ustka Alfa i Ustka Bravo) będą utrzymywać łączność radiową z odpowiednimi sektorami kontroli obszaru OAT ACC WARSZAWA na częstotliwościach opublikowanych w MIL AIP ENR 2.2.1. Crews conducting flights above FL 95 outside the flight restriction areas (EAs) and the danger activity areas (Ustka Alfa and Ustka Bravo) will maintain radio communication with relevant OAT WARSZAWA ACC sectors on the frequencies published in MIL AIP Poland ENR 2.2.1. 6.2 Załogi statków powietrznych wykonujące loty w rejonach ograniczeń lotów (EA) i w rejonach działań niebezpiecznych (Ustka Alfa i Ustka Bravo) będą utrzymywały łączność radiową z odpowiednim terytorialnie Punktem Naprowadzania lub SD CP SP Ustka. Crews conducting flights within the flight restriction areas (EAs) and the danger activity areas (Ustka Alfa and Ustka Bravo) will maintain radio communication with the appropriate Control Post or SD CP SP Ustka. 7. ORGANIZACJA RUCHU LOTNICZEGO ROUTING OF AIR TRAFFIC 7.1 Rejony ograniczeń lotów (EA) i rejony działań niebezpiecznych (Ustka Alfa i Ustka Bravo) wydzielone są w przestrzeni odpowiedzialności służb APP GDAŃSK oraz ACC WARSZAWA. The flight restriction areas (EAs) and danger activity areas (Ustka Alfa and Ustka Bravo) are segregated in the airspace of responsibility of GDAŃSK APP and WARSZAWA ACC. 7.2 Rejony ograniczeń lotów (EA) podlegają procedurze zamawiania i aktywacji zgodnie z AIP Polska ENR 2.2.3 pkt 4 oraz pkt 5.2 przez MIL ARO EPSN. The flight restriction areas (EAs) are to be requested and activated by the EPSN MIL ARO according to the procedure described in AIP Poland, ENR 2.2.3 points 4 and 5.2. 23 AUG 2016 SUP 74/16 STRONA 1-3 PAGE 1-3 7.3 W dniach realizacji planowanego ćwiczenia pomiędzy godziną 1300 a 22090 UTC następujące restrykcje RAD są czasowo zawieszane: EP2022, EP2080, EP2097, EP2147, EP2100. On the days of the planned exercise between 1300 and 2200 UTC, the following RAD restrictions shall be temporarily suspended: EP2022, EP2080, EP2097, EP2147, EP2100. 7.4 Podczas aktywności rejonów ograniczeń lotów oraz rejonów działań niebezpiecznych : a) TRA 51, 52, 53 nie mogą być aktywowane, b) TSA 02 może by ć aktywowana do FL 285, c) TSA 09 A, B mogą być aktywowane do FL 95, d) TSA 12 A, B mogą być aktywowane do FL 145, e) TSA 19 A może być aktywowana do FL 95. During EAs and dangerous activity areas: 7.5 W czasie aktywności rejonów ograniczeń lotów (EA) wystąpią ograniczenia w dostępności stałych dróg lotniczych. During the activity of the flight restriction areas (EAs), restrictions in the availability of permanent routes will apply. 7.6 Przeloty samolotów z lotnisk bazowania do/z rejonów ograniczeń lotów i rejonów działań niebezpiecznych (Ustka Alfa i Ustka Bravo) będą wykonywane na podstawie planu lotu (FPL). Flights of aircraft from the base aerodromes to/from the flight restriction areas (EAs) and danger activity areas (Ustka Alfa and Ustka Bravo) will be carried out on the basis of the FPLs. 7.7 Załogi statków powietrznych wykonujące loty w rejonach ograniczeń lotów i rejonach działań niebezpiecznych (Ustka Alfa i Ustka Bravo) będą utrzymywały odległość 500 ft od dolnej i górnej granicy rejonów w przedziale wysokości FL 95 – FL 285, 1500 ft powyżej FL 285 oraz 3,5 NM bufora poziomego wewnątrz rejonów. Crews conducting flights within the flight restriction areas (EAs) and danger activity areas (Ustka Alfa and Ustka Bravo) will maintain 500 ft distance from the upper and lower limits of the areas between FL 95 and FL 285, 1500 ft above FL 285, and a horizontal buffer of 3.5 NM within the areas. 8. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 8.1 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonów ograniczeń lotów i rejonów działań niebezpiecznych (Ustka Alfa i Ustka Bravo) będą dostępne w AMC Polska (ASM-3), tel. +48-22-574-5733 – 35. Detailed information on the real activity time of the flight restriction areas (EAs) and danger activity areas (Ustka Alfa and Ustka Bravo) will be available from AMC Poland (ASM-3), phone: +48-22-574-5733 – 35. Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - a) b) c) d) e) TRAs 51, 52, 53 may not be activated, TSA 02 may be activated to FL 285, TSAs 09 A, B may be activated to FL 95, TSAs 12 A, B may be activated to FL 145, TSAs 19 A may be activated to FL 95. - END - SUP 74/16 23 AUG 2016 6