D PL HU - Rossmann

Transkrypt

D PL HU - Rossmann
D
EINLEITUNG ................................................................................. 6
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ................................. 6
SICHERHEITSHINWEISE............................................................. 7
HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN ............................. 10
LIEFERUMFANG......................................................................... 11
GERÄTEBESCHREIBUNG ......................................................... 11
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME.................................... 11
VERWENDUNG .......................................................................... 12
BATTERIEN EINSETZEN ........................................................... 12
AUFSTELLEN / INBETRIEBNAHME .......................................... 12
BETRIEB ..................................................................................... 13
REINIGUNG, PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG ....................... 14
TECHNISCHE DATEN ................................................................ 15
UMWELTSCHUTZ....................................................................... 15
GARANTIEKARTE ...................................................................... 16
PL
WSTĉP ........................................................................................ 17
ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM .................. 17
WSKAZÏWKI BEZPIECZEēSTWA ............................................ 18
WSKAZÏWKI DOT<CZĄCE OBCHODZENIA SIĉ Z BATERIAMI .. 21
ZAWARTOĝû OPAKOWANIA ..................................................... 22
OPIS URZĄDZENIA .................................................................... 22
PRZED PIERWSZ<M Uĩ<CIEM ................................................ 22
ZASTOSOWANIE ........................................................................ 23
WKàADANIE BATERII................................................................. 23
USTAWIENIE / Uĩ<CIE .............................................................. 23
OBSàUGA ................................................................................... 24
CZ<SZCZENIE, PIELĉGNAC-A I PRZECHOW<WANIE ........... 25
DANE TECHNICZNE .................................................................. 26
OCHRONA ĝRODOWISKA......................................................... 26
KARTA GWARANC<-NA ............................................................ 27
HU
BEVEZETÉS ............................................................................... 28
RENDELTETÉSSZERĥ HASZNÈLAT......................................... 28
BIZTONSÈGI ELėËRÈSOK ......................................................... 29
ÒTMUTATÈS AZ ELEMEK KEZELÉSÉRE ................................. 32
A SZÈLLËTÈSI CSOMAG TARTALMA ......................................... 33
A KÉSZhLÉK LEËRÈSA............................................................... 33
AZ ELSė hZEMBE HEL<EZÉS ELėTT ..................................... 33
HASZNÈLAT................................................................................ 34
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE...................................................... 34
ÜZEMBEHELYEZÉS ................................................................... 34
ÜZEMELTETÉS........................................................................... 35
TISZTËTÈS, KARBANTARTÈS ÉS TÈROLÈS ............................ 36
MĥSZAKI ADATOK ..................................................................... 37
KÖRNYEZETVÉDELEM ............................................................. 37
GARANCIA-EGY ........................................................................ 38
CZ
ÚVOD .......................................................................................... 39
POUäITË V SOULADU S URýENËM ........................................... 39
BEZPEýNOSTNË POKYNY......................................................... 40
POKYNY PRO ZACHÈZENË S BATERIEMI ................................ 43
OBSAH DODÈVKY ..................................................................... 44
POPIS PěËSTRO-E .................................................................... 44
PěED UVEDENËM DO PROVOZU ............................................. 44
POUäËVÈNË ................................................................................. 45
VLOäENË BATERIË ...................................................................... 45
UVEDENË DO PROVOZU ........................................................... 45
PROVOZ ..................................................................................... 46
ýIâTċNË, ÚDRäBA A USCHOVÈNË ............................................ 47
TECHNICKÉ ÚDA-E ................................................................... 48
OCHRANA äIVOTNËHO PROSTěEDË ........................................ 48
ZÈRUýNË LIST A ZÈRUýNË PODMËNKY .................................... 49
TR
GøRøù ........................................................................................... 50
AMACINA UYGUN KULLANIM ................................................... 50
GÜVENLøK BøLGøLERø ................................................................ 51
PøL KULLANIMINA øLøùKøN BøLGøLER ........................................ 54
TESLøMAT KAPSAMI .................................................................. 55
CøHAZ TANIMI ............................................................................. 55
øLK KULLANIMDAN ÖNCE ......................................................... 55
KULLANIMI.................................................................................. 56
PøL DEöøùTøRME øùLEMø ........................................................... 56
KURULUM / dALIùTIRMA .......................................................... 56
øùLEM .......................................................................................... 57
TEMøZLøK, BAKIM VE MUHAFAZA ............................................. 58
TEKNøK VERøLER ....................................................................... 59
ÇEVRE KORUMA........................................................................ 59
GARANTI BELGESI .................................................................... 60
EINLEITUNG
HerzliFKen GlFkZunsFK zum KauI IKres neuen Sensor-SeiIenspenders.
Sie Kaben siFK damit Ir ein KoFKZertiges Produkt entsFKieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie entKllt ZiFKtige
HinZeise Ir SiFKerKeit, GebrauFK und Entsorgung. MaFKen Sie siFK
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und SiFKerKeitsKinZeisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur Zie besFKrieben und Ir
die angegebenen EinsatzbereiFKe. BeZaKren Sie diese Bedienungsanleitung gut auI. Hlndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Dieser Sensor-SeiIenspender, naFKIolgend Gerlt genannt, dient der
Ausgabe von Àssiger SeiIe / Splmittel / mildem DesinIektionsgel.
-ede andere VerZendung oder Verlnderung des Gerltes gilt als niFKt
bestimmungsgemlß und birgt erKebliFKe UnIallgeIaKren. Dieses Gerlt
ist aussFKließliFK Ir die Benutzung in privaten BereiFKen bestimmt. Es
ist niFKt vorgeseKen zur VerZendung in geZerbliFKen oder industriellen
BereiFKen. Fr aus bestimmungsZidriger VerZendung, unsaFKgemlßem GebrauFK oder NiFKtbeaFKtung dieser Bedienungsanleitung entstandene SFKlden bernimmt der Hersteller keine HaItung.
Seite 6
D
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT! FeKler bei der EinKaltung der naFKsteKend auIgeIKrten AnZeisungen k|nnen
elektrisFKen SFKlag, Brand und / oder sFKZere
Verletzungen verursaFKen.
1. Lesen Sie vor dem GebrauFK diese Bedienungsanleitung vollstlndig durFK.
2. Bei der Weitergabe des Gerltes an Dritte
muss auFK diese Bedienungsanleitung mit
ausgeKlndigt Zerden.
3. Dieses Gerlt entspriFKt den teFKnisFKen
Normen und den betreIIenden SiFKerKeitsanIorderungen Ir elektrisFKe Gerlte.
4. Dieses Gerlt kann von Kindern ab 8 -aKren
und darber soZie von Personen mit verringerten pK\sisFKen, sensorisFKen oder mentalen FlKigkeiten oder Mangel an ErIaKrung
und Wissen benutzt Zerden, Zenn sie beauIsiFKtigt oder bezgliFK des siFKeren GebrauFKs des Gerltes unterZiesen Zurden
und die daraus resultierenden GeIaKren versteKen. Kinder drIen niFKt mit dem Gerlt
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
drIen niFKt von Kindern oKne BeauIsiFKtigung durFKgeIKrt Zerden.
5. Lassen Sie Personen das Gerlt niFKt benutzen, die mit diesem niFKt vertraut sind oder
diese AnZeisungen niFKt gelesen Kaben.
Seite 7
D
6. ÖIInen Sie unter keinen Umstlnden das
GeKluse. FKren Sie keine Gegenstlnde in
das Innere des GeKluses ein.
KURZSCHLUSSGEFAHR!
7. TauFKen Sie das Gerlt niFKt
unter Wasser. Lassen Sie keine
Flssigkeiten in das Gerlteinnere eindringen. Hiervon ausgenommen ist der Tank (3).
BRAND- UND KURZSCHLUSSGEFAHR!
8. Fassen Sie das Gerlt nie mit nassen oder
IeuFKten Hlnden an.
9. Dieses Produkt ist nur Ir den InnenbereiFK
ausgelegt und darI im Freien niFKt verZendet Zerden.
10. Betreiben, lagern und legen Sie das Gerlt
niFKt auI oder in der NlKe von Keißen OberÀlFKen und oIIenen BrandTuellen, Zie z. B.
KoFKplatten, BaFk|Ien, Heizk|rpern oder
Kerzen ab.
11. Vermeiden Sie direkte SonnenbestraKlung.
Das Gerlt kann irreparabel besFKldigt Zerden.
12. ÜberprIen Sie das Gerlt regelmlßig auI
SFKlden.
13. STROMSCHLAGGEFAHR! NeKmen Sie das
Gerlt niFKt in Betrieb, Zenn es SFKlden auIZeist
oder Ialls das Gerlt auI den Boden geIallen sein
Seite 8
D
sollte oder anderZeitig besFKldigt Zurde.
14. Wenden Sie siFK bei FeKlIunktionen oder erkennbaren SFKlden an den Kundendienst.
15. VERLETZUNGS- / STROMSCHLAGGEFAHR!
Um GeIaKren zu vermeiden, drIen deIekte
Bauteile nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder lKnliFK Tuali¿zierten Personen
ersetzt Zerden.
16. Fllen Sie nur Ilssige SeiIe / Splmittel /
mildes DesinIektionsgel in das Gerlt Andere
Flssigkeiten k|nnen das Gerlt besFKldigen
17. Fllen Sie nur milde Flssigkeiten und keine
aggressiven oder l|sungsmittelKaltigen Substanzen in das Gerlt
18. Halten Sie das Gerlt Iern von BereiFKen in
der KFKe, Zo Àssige SeiIe / Splmittel /
mildes Desinfektionsgel Kontakt mit Lebensmitteln Kaben k|nnten.
19. Stellen Sie das Gerlt so auf, dass es einen
siFKeren Stand Kat und auf allen vier Fßen
steKt, da es sonst umfallen und besFKldigt
Zerden k|nnte.
Seite 9
D
HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN
Fr den Umgang mit Batterien beaFKten Sie bitte Folgendes
‡ Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie niFKtauÀadbare Batterien niFKt Zieder auf. Es besteKt EXPLOSIONS- UND
VERLETZUNGSGEFAHR!
‡ Ersetzen Sie Batterien nur durFK denselben oder einen gleiFKZertigen Batterietyp.
‡ Erneuern Sie immer alle Batterien gleiFKzeitig und benutzen Sie keine
gebrauFKten und neue Batterien miteinander bzZ. mit ungleiFKem
Ladezustand.
‡ Öffnen Sie die Batterien niemals. L|ten oder sFKZeißen Sie nie an Batterien. Es besteKt EXPLOSIONS- UND VERLETZUNGSGEFAHR!
‡ Die AnsFKlsse drfen niFKt kurzgesFKlossen Zerden. Es besteKt
EXPLOSIONS- UND VERLETZUNGSGEFAHR!
‡ AFKten Sie darauf die Batterien korrekt einzusetzen. BeaFKten Sie die
Polung () Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf dem BatteriefaFK.
UnsaFKgemlß eingesetzte Batterien k|nnen zum Auslaufen fKren
oder in e[tremen Flllen einen Brand oder eine E[plosion ausl|sen.
‡ Setzen Sie Batterien niemals bermlßiger Hitze (z. B. starker SonneneinstraKlung oder Feuer) aus. Die Batterien k|nnen e[plodieren.
‡ Überprfen Sie regelmlßig die Batterien. Auslaufende Batterien k|nnen BesFKldigungen am Gerlt verursaFKen.
• VERÄTZUNGSGEFAHR! Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein,
entneKmen Sie diese mit Hilfe eines TuFKes aus dem BatteriefaFK
und entsorgen Sie sie bestimmungsgemlß. Vermeiden Sie Haut- und
Augenkontakt mit der Batterieslure. Sollten Sie Augenkontakt mit
Batterieslure Kaben, splen Sie die Augen mit viel Wasser aus und
kontaktieren Sie umgeKend einen Arzt. Bei Kontakt der Batterieslure
mit der Haut, splen Sie die Stelle unverzgliFK mit viel Wasser und
Seife ab.
• Batterien drfen niFKt in die Hlnde von Kindern gelangen. Kinder
k|nnten Batterien in den Mund neKmen und versFKluFken. Sollte eine
Batterie versFKluFkt Zorden sein, muss sofort medizinisFKe Hilfe in
AnspruFK genommen Zerden.
• Entfernen Sie verbrauFKte Batterien. Entfernen Sie die Batterien auFK,
Zenn Sie Zissen, dass Sie das Produkt fr llngere Zeit niFKt benutzen.
Anderenfalls k|nnten die Batterien auslaufen und SFKlden verursaFKen.
• Bevor Sie das Gerlt entsorgen, entneKmen Sie die Batterien.
Seite 10
D
LIEFERUMFANG
• Sensor-Seifenspender
• 4x AAA/LR03 1,5V Batterie
• Diese Bedienungsanleitung
Prfen Sie den Lieferumfang auf Vollstlndigkeit und siFKtbare SFKlden.
Die oben genannten Teile mssen in der VerpaFkung entKalten sein.
Benutzen Sie nur ZubeK|r, das in der Bedienungsanleitung angegeben
ist. Der GebrauFK anderer als der Kier aufgefKrten Teile oder anderen
ZubeK|rs kann eine VerletzungsgefaKr fr Sie bedeuten oder das Gerlt
irreperabel besFKldigen und fKrt zum Verlust der Garantie.
GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Deckel
2. Einfll|ffnung
3. Tank
4. BatteriefacK
5. Ein- / Aus-ScKalter (ON/OFF)
6. Sensoren
7. Ausgabe-Dse
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und kontrollieren Sie
das Gerlt und ZubeK|r auf BescKldigungen. Heben Sie Zenn m|glicK
die Originalverpackung ZlKrend der Garantiezeit des Gerltes auf, um
das Gerlt im Garantiefall ordnungsgemlß verpacken zu k|nnen.
ERSTICKUNGSGEFAHR! Halten Sie
MeglicKes Verpackungsmaterial von
Kleinkindern und Kindern fern. Sorgen Sie fr eine facKgerecKte Entsorgung von Verpackungsmaterialien.
Informieren Sie sicK ber Sammelstellen bzZ. Mlltrennung bei IKrer
Kommune.
Seite 11
D
VERWENDUNG
Bitte lesen Sie vor der InbetriebnaKme
unbedingt diese Bedienungsanleitung durcK.
Fllen Sie nur Àssige Seife / Splmittel / mildes Desinfektionsgel in das
Gerlt Andere Flssigkeiten k|nnen
das Gerlt bescKldigen
Fllen Sie nur milde Flssigkeiten und
keine aggressiven oder l|sungsmittelKaltigen Substanzen in das Gerlt
Reinigen Sie die Sensoren (6) in regelmlßigen Abstlnden vorsicKtig mit
einem trockenen WattestlbcKen.
BATTERIEN EINSETZEN
1. Öffnen Sie das BatteriefacK (4), entneKmen Sie, falls bereits eingelegt, die alten Batterien und setzen Sie vier geeignete Batterien des
Typs AAA/LR03 1,5V, gemlß Polung ein.
2. ScKließen Sie das BatteriefacK (4).
AUFSTELLEN / INBETRIEBNAHME
1. Öffnen Sie den Deckel (1) und fllen Sie Àssige Seife / Splmittel /
mildes Desinfektionsgel in den Tank (3).
2. ScKieben Sie den Ein- / Aus-ScKalter (5) in die Position „ON“.
3. Stellen Sie das Gerlt auf einen ebenen Untergrund. Stellen Sie das
Gerlt so auf, dass es einen sicKeren Stand Kat und auf allen vier
Fßen steKt, da es sonst umfallen und bescKldigt Zerden k|nnte.
HINWEIS:
Fllen Sie niemals meKr Seife ein, als bis zur Max-Markierung am Tank (3)
Ansonsten lluft das Gerlt ber.
Seite 12
D
VermiscKen Sie niemals die verZendeten Flssigkeiten Sollten Sie
einen FlssigkeitsZecKsel vorseKen, so verbraucKen Sie die alte Flssigkeit zuvor vollstlndig und reinigen Sie vor dem Einfllen der neuen
Flssigkeit grndlicK den Tank.
4. Setzen Sie den Deckel (1) Zieder auf. Das Gerlt ist nun betriebsbereit.
BETRIEB
Wenn das Gerlt befllt ist und der Ein- / Aus-ScKalter (5) auf „ON“ steKt
1. Halten Sie IKre Hand zZiscKen die beiden Sensoren (6) und unter
die Ausgabe-Dse (7). Eine KontrollleucKte im Tank (3) des Gerltes
leucKtet auf und das Gerlt beginnt zu pumpen.
2. Halten Sie die Hand so lange in dieser Position, bis Sie genug Seife /
Splmittel / mildes Desinfektionsgel in der HandÀlcKe Kaben. ZieKen
Sie dann die Hand nacK unten Kin Zeg. Das Gerlt K|rt auf zu pumpen und die KontrollleucKte im Tank (3) erliscKt.
HINWEIS:
Wenn Sie die Hand nicKt ZegzieKen, stoppt das Gerlt die Ausgabe
nacK Zenigen Sekunden automatiscK.
3. Wenn Sie das Gerlt fr llngere Zeit nicKt benutzen, stellen Sie den
Ein- / Aus-ScKalter (5) in die Position „OFF“ und entneKmen Sie die
Batterien.
Seite 13
D
REINIGUNG, PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
AFKWXnJ! VerZenden Sie auf keinen
Fall AlkoKol, Azeton, Benzin, aggressive Reinigungsmittel usZ., um die
Kunststoffteile zu reinigen. VerZenden
Sie aucK keine Karten Brsten oder
metalliscKe Gegenstlnde.
Reinigen Sie die Sensoren (6) in regelmlßigen Abstlnden vorsicKtig mit
einem trockenen WattestlbcKen.
1. BeacKten Sie vor der Reinigung aucK die SicKerKeitsKinZeise.
2. VerZenden Sie zur Reinigung des GeKluses ein leicKt angefeucKtetes TucK und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
3. AcKten Sie darauf, dass kein Wasser in das GeKluseinnere eintritt.
Hiervon ausgenommen ist der Tank (3).
4. VerZenden Sie keinesfalls scKarfe Gegenstlnde, Benzin, L|sungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
5. Das Gerlt muss stets sauber und trocken sein.
6. Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerlt Zieder verZenden
oder verstauen.
7. Wenn Sie das Gerlt llngere Zeit nicKt benutzen, entfernen Sie die
Batterien und alle Flssigkeitsreste aus dem Tank (3). Splen Sie diesen dafr grndlicK mit klarem Wasser aus. Lassen Sie das Gerlt
danacK einige Zeit mit offenem Deckel (1) steKen, damit der Tank (3)
trocknen kann.
8. Zur Lagerung beZaKren Sie das Gerlt und seine ZubeK|rteile an
einem vor Staub, FeucKtigkeit und direkter SonneneinstraKlung gescKtzten Ort auf.
Seite 14
D
TECHNISCHE DATEN
T\penEe]eiFKnXnJ
P8-RM-RISD
EAN
4305615501505
SpDnnXnJsYersorJXnJ
6,0V
BDWWerieW\p
4x AAA/LR03 Batterie 1,5V
UMWELTSCHUTZ
EnWsorJXnJ eOeNWrisFKer GerlWe
Dieser Artikel unterliegt der europliscKen RicKtlinie 2012/19/EU
fr Elektro- und Elektronik-Altgerlte (WEEE), ZelcKe besagt,
dass gebraucKte HausKaltsgerlte nicKt zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt Zerden drfen.
Diese gebraucKten Gerlte mssen vom regullren HausKaltsmll getrennt gesammelt Zerden, um den Anteil zurckgeZonnener Gerlte zu erK|Ken und deren Materialien zu recyceln, mit dem Ziel, die
AusZirkungen auf die menscKlicKe GesundKeit und auf die Natur zu
verringern. Das ZeicKen der durcKgestricKenen Mlltonne Zird auf alle
Gerlte aufgebracKt, um an die VerpÀicKtung zur getrennten Sammlung
zu erinnern. Die VerbraucKer mssen die lokalen VerantZortlicKen (z.B.
zugelassene Entsorgungsbetriebe oder kommunale EntsorgungseinricKtungen) oder iKren Verklufer ansprecKen, um sicK ber die Art und
Weise zu erkundigen, Zie IKr Gerlt entsorgt Zerden muss.
BeacKten Sie die aktuell geltenden VorscKriften. Setzen Sie sicK im
ZZeifelsfall mit IKrer EntsorgungseinricKtung in Verbindung.
Batterien/Akkus drfen nicKt im Hausmll entsorgt Zerden.
-eder VerbraucKer ist gesetzlicK verpÀicKtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder
im Handel abzugeben. Diese VerpÀicKtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umZeltscKonenden Entsorgung zugefKrt Zerden k|nnen. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurck.
FKren Sie alle Verpackungsmaterialien einer umZeltgerecKten Entsorgung zu. Bevor Sie das Gerlt entsorgen, entneKmen Sie die Batterien.
Hergestellt fr
Dirk Rossmann GmbH, IsernKlgener Str. 16
30938 BurgZedel, ZZZ.rossmann.de
Seite 15
D
(DE)
Garantiekarte
Sensor-Seifenspender
EAN 4305615501505
Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Für die Einsendung
defekter Geräte während der Garantiezeit sowie eine reibungslose Bearbeitung Ihres Problems setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Email mit uns
in Verbindung. Geschulte Mitarbeiter werden Ihr Anliegen aufnehmen und Sie hier mit Rat und Tat unterstützen. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät
transportsicher, möglichst in der Originalverpackung, verpackt ist, um Transportschäden zu vermeiden.
Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßer Behandlung beruhen, sowie Verschleißteile und Verbrauchsmaterial.
Batteriewechsel, die Batterien im Gerät selbst und Leuchtmittel sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen.
Dieses Gerät unterliegt einer strengen Qualitätskontrolle auf einwandfreie Materialbeschaffenheit, Verarbeitung und Funktionalität. Sollten doch einmal
Mängel entstehen, die nicht auf unsachgemäße Verwendung des Produktes (z.B. Wasser- oder Fallschaden, fehlerhafte Bedienung, etc.)
zurückzuführen sind, übernehmen wir im Rahmen der Garantie die Behebung dieser Schäden (durch Austausch oder Vergütung). Rossmann reguliert
im Rahmen der Garantie nur Schäden am von der Garantie umfassten Produkt selbst, in Form von Ersatzlieferung oder Vergütung.
Wir behalten uns vor, nicht mehr lieferbare Artikel durch Rückzahlung des Kaufbetrages anhand des Kassenbons zu vergüten.
Weitere Schadenersatzansprüche jeder Art, insbesondere wegen Pflichtverletzung und aus unerlaubter Handlung sowie Ansprüche auf Ersatz
vergeblicher Aufwendungen, sind nicht von der Garantie umfasst; gleiches gilt für Ansprüche auf Ersatz von Mangelfolgeschäden. Weitergehende
Ansprüche entstehen im Rahmen der Garantie nicht. Die obigen Beschränkungen gelten nicht für Ansprüche aus Schäden, aus der Verletzung des
Lebens, des Körpers, oder der Gesundheit, oder aus Vorsatz, oder aus grober Fahrlässigkeit, oder aus dem Produkthaftungsgesetz.
Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwendung, Eingriffen von fremder Seite bzw. selbst ausgeführten technischen Veränderungen am Gerät.
Die Garantieleistung verlängert oder erneuert nicht die Garantie von 24 Monaten.
Bitte beachten Sie, dass Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte bei Mängeln (Nacherfüllung, Minderung, Rücktritt, Schadens- bzw.
Aufwendungsersatz) durch die Garantie in keiner Form eingeschränkt werden, sondern unabhängig von der Garantie bestehen.
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
Kostenlose Kundenhotline: (0800) 76 77 62 66 (Montag - Freitag 9:00 - 18:00 Uhr)
Kontakt-Formular: www.rossmann.de/kontakt
Besuchen Sie uns auch Online und profitieren Sie von unserem umfangreichen Kundenservice.
Nehmen Sie Kontakt zu uns auf per Telefon, Email, Facebook, oder schauen Sie auf unserer
Karte nach, wo Sie Ihre nächste Rossmann-Filiale direkt vor Ort finden können.
Bitte füllen Sie das unten stehende Formular in Blockschrift aus und geben Sie es zusammen mit dem defekten Produkt wieder ab. Sie
unterstützen uns somit bei Analysen und der Verbesserung unserer Produkte:
_______________________________________________________________ _____________
Name:
_____________________________________________________________________________________
Adresse:
_____________________________________________________________________________________
PLZ, Wohnort:
_____________________________________________________________________________________
Datum, Unterschrift:
_____________________________________________________________________________________
Artikel:
ISANA Sensor-Seifenspender____________________________________________________________
Grund der Beanstandung:
_____________________________________________________________________________________
WSTĉP
Serdecznie gratulujemy zakupu noZego dozoZnika mydáa z czujnikiem
rucKu. Instrukcja obsáugi stanoZi czĊĞü skáadoZą niniejszego produktu.
ZaZiera ona istotne ZskazóZki dotyczące bezpieczeĔstZa, uĪytkoZania i
utylizacji. Przed rozpoczĊciem uĪytkoZania produktu naleĪy zapoznaü siĊ
ze Zszystkimi ZskazóZkami z zakresu obsáugi i bezpieczeĔstZa. Produktu moĪna uĪyZaü Zyáącznie zgodnie z opisem zamieszczonym Z niniejszej instrukcji i tylko do ZymienionycK zastosoZaĔ. Niniejszą instrukcjĊ
obsáugi naleĪy zacKoZaü. W razie przekazania produktu osobom trzecim
naleĪy doáączyü do niego caáą dokumentacjĊ.
ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Niniejszy dozoZnik mydáa z czujnikiem rucKu, dalej zZany urządzeniem,
sáuĪy do dozoZania mydáa Z páynie / páynu do mycia naczyĔ / áagodnego
Īelu dezynfekującego. Wszelkie odmienne zastosoZania lub mody¿kacje urządzenia uZaĪa siĊ za postĊpoZanie niezgodne z przeznaczeniem, które moĪe staü siĊ przyczyną poZaĪnego Z skutkacK Zypadku.
Urządzenie przeznaczone jest Zyáącznie do uĪytku pryZatnego. Urządzenie nie jest przeZidziane do zastosoZaĔ komercyjnycK i przemysáoZycK. Producent nie ponosi odpoZiedzialnoĞci za szkody poZstaáe Z
Zyniku zastosoZania niezgodnego z przeznaczeniem, nieZáaĞciZego
uĪycia lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsáugi.
Strona 17
PL
WSKAZÏWKI BEZPIECZEēSTWA
OSTROĩNIE! Nieprzestrzeganie ZymienionycK
poniĪej ZskazóZek moĪe skutkoZaü poraĪeniem
prądem elektrycznym, poĪarem i / lub ciĊĪkimi obraĪeniami ciaáa.
1. Przed uĪyciem naleĪy przeczytaü Z caáoĞci
niniejszą instrukcjĊ obsáugi.
2. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim naleĪy doáączyü do niego niniejszą instrukcjĊ obsáugi.
3. Urządzenie speánia normy tecKniczne oraz
Zymogi bezpieczeĔstZa dla sprzĊtu elektrycznego.
4. Urządzenie to moĪe byü uĪyZane przez dzieci, które ukoĔczyáy 8 r.Ī., oraz przez osoby
o ograniczonycK zdolnoĞciacK ¿zycznycK,
sensorycznycK lub umysáoZycK bądĨ teĪ
przez osoby nieposiadające odpoZiedniego
doĞZiadczenia i Ziedzy, jeĪeli są one nadzoroZane lub zostaáy przeszkolone odnoĞnie
do bezpiecznego uĪytkoZania urządzenia i
rozumieją Zynikające z tego zagroĪenia.
Dzieciom nie Zolno baZiü siĊ urządzeniem.
Czyszczenie i konserZacja to czynnoĞci,
które nie mogą byü ZykonyZane przez pozostaZione bez nadzoru dzieci.
5. Zabronione jest uĪytkoZanie urządzenia przez
osoby, które nie zapoznaáy siĊ z nim lub nie
przeczytaáy ZskazóZek bezpieczeĔstZa.
Strona 18
PL
6. W Īadnym Zypadku nie Zolno otZieraü obudoZy. Nie Zkáadaü ĪadnycK przedmiotóZ do
ZnĊtrza obudoZy.
NIEBEZPIECZEēSTWO ZWARCIA!
7. Nie zanurzaü urządzenia Z Zodzie. UZaĪaü, aby Īadna ciecz
nie przedostaáa siĊ do ZnĊtrza urządzenia za Zyjątkiem
zbiornika (3).
NIEBEZPIECZEēSTWO POĩARU I ZWARCIA!
8. Nigdy nie cKZytaü urządzenia mokrymi lub
Zilgotnymi dáoĔmi.
9. Niniejszy produkt jest przeznaczony do uĪytkoZania Zyáącznie Z pomieszczeniacK i nie
Zolno go uĪytkoZaü na zeZnątrz.
10. Nie uĪyZaü, nie przecKoZyZaü oraz nie
káaĞü urządzenia na lub Z pobliĪu gorącycK
poZierzcKni i otZartycK Ĩródeá ognia, takicK
jak np. páyty kucKenne, piekarniki, grzejniki
lub ĞZiece.
11. Unikaü bezpoĞredniego dziaáania promieni
sáonecznycK. MoĪe to spoZodoZaü nieodZracalne uszkodzenie urządzenia.
12. NaleĪy regularnie spraZdzaü, czy urządzenie
nie jest uszkodzone.
13. NIEBEZPIECZEēSTWO PORAĩENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nie uĪyZaü urządzenia, gdy zauZaĪono na nim uszkodzenia, gdy
Strona 19
PL
urządzenie spadáo na ziemiĊ lub ulegáo jakiejkolZiek innej aZarii.
14. W przypadku niepraZidáoZego dziaáania lub
ZidocznycK uszkodzeĔ naleĪy zZróciü siĊ
do serZisu.
15. NIEBEZPIECZEēSTWO OBRAĩEē CIAàA /
NIEBEZPIECZEēSTWO PORAĩENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Aby uniknąü zagroĪeĔ, Zyáącznie producent, jego serZis lub
osoby o zbliĪonycKkZali¿kacjacK mogą dokonaü Zymiany ZadliZycK elementóZ urządzenia.
16. Urządzenie Zolno napeániaü Zyáącznie mydáem Z páynie / detergentem / áagodnym Īelem
dezynfekującym. Inne ciecze mogą uszkodziü
urządzenie
17. Urządzenie Zolno napeániaü Zyáącznie áagodnymi cieczami ± nie Zolno napeániaü go
substancjami agresyZnymi lub zaZierającymi
rozpuszczalniki
18. Urządzenie naleĪy trzymaü z dala od takicK
miejsc Z kucKni, gdzie mydáo Z páynie / detergent / áagodny Īel dezynfekujący mogą
mieü kontakt z ĪyZnoĞcią.
19. Urządzenie naleĪy ustaZiü Z taki sposób, aby
staáo na czterecK nóĪkacK, na stabilnym podáoĪu Z przeciZnym razie moĪe siĊ przeZróciü i ulec uszkodzeniu.
Strona 20
PL
WSKAZÏWKI DOTYCZĄCE OBCHODZENIA SIĉ Z
BATERIAMI
Podczas obcKodzenia siĊ z bateriami naleĪy przestrzegaü nastĊpującycK zasad
• Nie Zrzucaü baterii do ognia. Nie áadoZaü ponoZnie baterii nieáadoZalnycK. Istnieje NIEBEZPIECZEēSTWO WYBUCHU I OBRAĩEē CIAàA!
• Baterie Zymieniaü tylko na taki sam typ lub odpoZiednik.
• ZaZsze naleĪy Zymieniaü Zszystkie baterie jednoczeĞnie. Nie Zolno
uĪyZaü baterii uĪyZanycK razem z noZymi ani baterii o niejednakoZym stopniu naáadoZania.
• Nigdy nie naleĪy otZieraü baterii. Nigdy nie naleĪy lutoZaü ani spaZaü baterii. Istnieje NIEBEZPIECZEēSTWO WYBUCHU I OBRAĩEē CIAàA!
• Nie dopuszczaü do zZarcia przyáączy. Istnieje NIEBEZPIECZEēSTWO WYBUCHU I OBRAĩEē CIAàA!
• ZZróciü uZagĊ na praZidáoZe ZáoĪenie baterii. Przestrzegaü biegunoZoĞci () plus / (-) minus Zskazanej na baterii i Z komorze na baterie.
UĪyZanie baterii niezgodnie z przeznaczeniem moĪe doproZadziü do
icK Zycieku lub, Z ekstremalnycK przypadkacK, do poĪaru lub ZybucKu.
• Nigdy nie ZystaZiaü baterii na nadmierne dziaáanie ciepáa (np. bezpoĞredniego promienioZania sáonecznego lub ognia). MoĪe to doproZadziü do ZybucKu baterii.
• Baterie spraZdzaü regularnie. Wyciekające baterie mogą spoZodoZaü uszkodzenie urządzenia.
• RYZYKO OPARZEē CHEMICZNYCH! -eĞli dojdzie do Zycieku baterii, naleĪy je Zyjąü z komory, uĪyZając Ğciereczki, i zutylizoZaü zgodnie z Zytycznymi. Unikaü kontaktu Zyciekającego elektrolitu ze skórą
i oczami. -eĞli dojdzie do kontaktu elektrolitu z oczami, naleĪy przepáukaü je duĪą iloĞcią Zody i niezZáocznie skontaktoZaü siĊ z lekarzem. W przypadku kontaktu elektrolitu ze skórą naleĪy natycKmiast
przemyü dane miejsce duĪą iloĞcią Zody z mydáem.
• Baterie nie mogą dostaü siĊ do rąk dzieci, które mogáyby ZáoĪyü je do
ust i poáknąü. W przypadku poákniĊcia baterii naleĪy natycKmiast skorzystaü z pomocy lekarza.
• ZuĪyte baterie naleĪy Zyjąü i zutylizoZaü. Baterie naleĪy Zyjąü róZnieĪ Z przypadku przypuszczenia, Īe produkt nie bĊdzie uĪyZany
przez dáuĪszy czas. W innym razie baterie mogą Zyciec i spoZodoZaü szkody.
• Przed utylizacją urządzenia naleĪy Zyjąü baterie.
Strona 21
PL
ZAWARTOĝû OPAKOWANIA
• dozoZnik mydáa z czujnikiem rucKu
• BATERIA 4X AAA/LR03 1,5 V
• instrukcja obsáugi
SpraZdziü zaZartoĞü produktu pod ZzglĊdem kompletnoĞci i ZidocznycK uszkodzeĔ. Wymienione ZyĪej elementy muszą znajdoZaü siĊ Z
opakoZaniu. Do uĪytku przeznaczone są tylko akcesoria Zymienione
Z instrukcji obsáugi. UĪyZanie innycK czĊĞci niĪ Zymienione lub innycK
akcesorióZ moĪe stanoZiü potencjalne Ĩródáo obraĪeĔ dla uĪytkoZnika
lub spoZodoZaü nieodZracalne uszkodzenie urządzenia, proZadząc
do utraty gZarancji.
OPIS URZĄDZENIA
1. PokryZa
2. OtZór do napeániania
3. Zbiornik
4. Komora na baterie
5. Przeáącznik (ON/OFF)
6. Czujniki
7. Dysza dozująca
PRZED PIERWSZYM UĩYCIEM
Usunąü Zszystkie materiaáy opakoZanioZe oraz skontroloZaü urządzenie i akcesoria pod kątem uszkodzeĔ. -eĪeli to moĪliZe, Z trakcie
trZania okresu gZarancji przecKoZyZaü oryginalne opakoZanie, aby, Z
razie korzystania z gZarancji, móc praZidáoZo zapakoZaü urządzenie.
NIEBEZPIECZEēSTWO UDUSZENIA!
Wszelki materiaá opakoZanioZy naleĪy
trzymaü z dala od dzieci ± zaróZno tycK
mniejszycK, jak i ZiĊkszycK. NaleĪy zadbaü o praZidáoZą utylizacjĊ materiaáóZ
opakoZanioZycK. Informacje dotyczące
punktóZ zbiórki odpadóZ lub icK segregacji uzyskają PaĔstZo Z sZojej gminie.
Strona 22
PL
ZASTOSOWANIE
Przed urucKomieniem naleĪy koniecznie przeczytaü niniejszą instrukcjĊ
obsáugi.
Urządzenie Zolno napeániaü Zyáącznie
mydáem Z páynie / detergentem / áagodnym Īelem dezynfekującym. Inne ciecze
mogą uszkodziü urządzenie
Urządzenie Zolno napeániaü Zyáącznie
áagodnymi cieczami ± nie Zolno napeániaü go substancjami agresyZnymi lub
zaZierającymi rozpuszczalniki
Czujniki (6) czyĞciü regularnie, ostroĪnie przecierając sucKym patyczkiem
Kigienicznym.
WKàADANIE BATERII
1. OtZorzyü komorĊ na baterie (4), Zyjąü zuĪyte baterie, o ile znajdują siĊ one Z komorze, i ZáoĪyü cztery baterie typu AAA/LR03 1,5V
zgodnie z polaryzacją.
2. Zamknąü komorĊ na baterie (4).
USTAWIENIE / UĩYCIE
1. OtZorzyü pokryZĊ (1) i Zlaü mydáo Z páynie / detergent / áagodny Īel
dezynfekujący do zbiornika (3).
2. Przeáącznik (5) przesunąü do pozycji „ON´.
3. Urządzenie postaZiü na róZnej poZierzcKni. Urządzenie naleĪy ustaZiü Z taki sposób, aby staáo na czterecK nóĪkacK, na stabilnym podáoĪu Z przeciZnym razie moĪe siĊ przeZróciü i ulec uszkodzeniu.
WSKAZÓWKA:
Nie Zolno napeániaü zbiornika poZyĪej poziomu oznaczonego MAX (3)
Strona 23
PL
W innym razie ciecz zacznie siĊ ZyleZaü z urządzenia.
Nigdy nie Zolno mieszaü uĪyZanycK cieczy Planując zmianĊ cieczy,
najpierZ naleĪy zuĪyü caáą poprzednią ciecz i przed Zlaniem noZej naleĪy dokáadnie umyü zbiornik.
4. Z poZrotem zaáoĪyü pokryZĊ (1). Urządzenie jest gotoZe do uĪytku.
OBSàUGA
Kiedy urządzenie jest napeánione i przeáącznik (5) znajduje siĊ Z
pozycji „ON´
1. Podsunąü dáoĔ pomiĊdzy obydZa czujniki (6) i pod dyszĊ dozującą (7).
Na zbiorniku (3) zaĞZieci siĊ lampka kontrolna i urządzenie zacznie
pompoZaü.
2. Trzymaü dáoĔ Z tej pozycji tak dáugo, aĪ iloĞü podanego mydáa / páynu
do mycia naczyĔ / áagodnego Īelu dezynfekującego bĊdzie Zystarczająca. NastĊpnie cofnąü dáoĔ. Urządzenie przestanie pompoZaü i lampka kontrolna na zbiorniku (3) zgaĞnie.
WSKAZÓWKA:
W przypadku niecofniĊcia dáoni po kilku sekundacK urządzenie
automatycznie przestaje pompoZaü ciecz.
3. -eĞli urządzenie nie bĊdzie uĪyZane przez dáuĪszy czas, przeáącznik (5)
przesunąü do pozycji „OFF´ i Zyjąü baterie.
Strona 24
PL
CZYSZCZENIE, PIELĉGNAC-A I PRZECHOWYWANIE
Uwaga! Do czyszczenia czĊĞci ZykonanycK z tZorzyZa sztucznego
nie Zolno pod Īadnym pozorem stosoZaü alkoKolu, acetonu, benzyny,
agresyZnycK ĞrodkóZ czyszczącycK
itp. Nie stosoZaü róZnieĪ tZardycK
szczotek i metaloZycK przedmiotóZ.
Czujniki (6) czyĞciü regularnie, ostroĪnie przecierając sucKym patyczkiem
Kigienicznym.
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia zZróciü uZagĊ na ZskazóZki
bezpieczeĔstZa.
2. Do czyszczenia obudoZy uĪyZaü lekko zZilĪonej Ğciereczki i eZentualnie delikatnego Ğrodka czyszczącego.
3. ZZróciü uZagĊ, aby do ZnĊtrza obudoZy nie przedostaáa siĊ Zoda.
Woda moĪe dostaü siĊ tylko do zbiornika (3).
4. W Īadnym Zypadku nie uĪyZaü ostrycK przedmiotóZ, benzyny, rozpuszczalnikóZ ani ĞrodkóZ czyszczącycK, które reagują z tZorzyZem sztucznym.
5. Urządzenie zaZsze musi byü czyste i sucKe.
6. Przed ponoZnym uĪyciem lub scKoZaniem urządzenia naleĪy
dokáadnie Zysuszyü Zszystkie czĊĞci.
7. -eĞli urządzenie nie bĊdzie uĪyZane przez dáuĪszy czas, ze zbiornika (3)
naleĪy usunąü Zszystkie resztki cieczy. Zbiornik dokáadnie Zypáukaü
czystą Zodą. NastĊpnie pozostaZiü urządzenie na jakiĞ czas z otZartą pokryZą (1), aby zbiornik (3) mógá ZyscKnąü.
8. Urządzenie i jego akcesoria naleĪy przecKoZyZaü Z miejscu zabezpieczonym przed kurzem, Zilgocią i bezpoĞrednim nasáonecznieniem.
Strona 25
PL
DANE TECHNICZNE
Oznaczenie typu
P8-RM-RISD
EAN
4305615501505
Zasilanie
6,0V
Typ baterii
bateria 4x AAA/LR03 1,5V
OCHRONA ĝRODOWISKA
UtylizacMa sprzĊtu elektrycznego
Niniejszy produkt podlega dyrektyZie Parlamentu Europejskiego i
Rady 2012/19/UE Z spraZie zuĪytego sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), która stanoZi, Īe zuĪyty sprzĊt AGD nie moĪe
byü Zyrzucany razem z niesortoZanymi odpadami komunalnymi.
ZuĪyte urządzenia muszą byü gromadzone osobno i nie Zolno
icK mieszaü ze zZykáymi odpadami domoZymi. Celem takiego dziaáania jest
zZiĊkszenie udziaáu odzyskanycK urządzeĔ i poddanie recyklingoZi materiaáóZ, z którycK zostaáy Zykonane. SelektyZna zbiórka odpadóZ m. in. z gospodarstZ domoZycK odgryZa znaczącą rolĊ Z zmniejszeniu iloĞü odpadóZ
przekazanycK na skáadoZiska lub do spalarni oraz Z ograniczeniu icK potencjalnego negatyZnego ZpáyZu na zdroZie ludzi i ĞrodoZisko. Symbol przekreĞlonego pojemnika na Ğmieci jest umieszczany na ZszystkicK urządzeniacK,
aby przypominaü o oboZiązku segregacji. Konsumenci mają oboZiązek zZróciü siĊ do miejscoZycK podmiotóZ odpoZiedzialnycK za utylizacjĊ (np. zakáadóZ utylizacji odpadóZ lub sáuĪb komunalnycK) lub skontaktoZaü siĊ ze
sprzedaZcą celem zasiĊgniĊcia informacji o zalecanym sposobie utylizacji posiadanego urządzenia.
NaleĪy przestrzegaü aktualnie oboZiązującycK przepisóZ. W razie ZątpliZoĞci
naleĪy skontaktoZaü siĊ z ZáaĞciZym przedsiĊbiorstZem utylizacji odpadóZ.
Baterie/akumulatory to odpady, którycK nie moĪna Zyrzuciü do zZykáego kosza na Ğmieci. KaĪdy konsument jest ustaZoZo zoboZiązany przekazyZaü baterie/akumulatory do punktu zbiorczego Z sZojej
gminie/dzielnicy miasta lub do punktu sprzedaĪy. PoZyĪsze zoboZiązanie sáuĪy zapeZnieniu bezpiecznej dla ĞrodoZiska naturalnego utylizacji baterii/akumulatoróZ. Baterie/akumulatory naleĪy oddaZaü Z stanie rozáadoZanym.
Wszystkie materiaáy opakoZanioZe naleĪy przekazyZaü do utylizacji bezpiecznej dla ĞrodoZiska. Przed utylizacją urządzenia naleĪy Zyjąü baterie.
WyprodukoZano dla
Dirk Rossmann GmbH, IsernKlgener Str. 16
30938 BurgZedel, ZZZ.rossmann.de
Strona 26
PL
(PL)
Karta gwarancyjna Dozownik mydáa z czujnikiem ruchu
EAN 4305615501505
W ramach naszych warunków gwarancji udzielamy dla naszych urządzeĔ technicznych gwarancji prawidáowej jakoĞci i funkcjonowania. Okres gwarancji wynosi
24 miesiące i rozpoczyna siĊ z dniem dokonania zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu kasowego jako dowodu dokonania zakupu. W celu bezpáatnego
odesáania uszkodzonych urządzeĔ w trakcie obowiązywania gwarancji oraz sprawnego rozwiązania problemu prosimy o skontaktowanie siĊ z nami telefonicznie
lub mailowo. Wyszkoleni pracownicy zajmą siĊ tą sprawą oraz sáuĪą pomocą i wsparciem. NaleĪy zadbaü o to, Īeby urządzenie zostaáo odpowiednio zapakowane
na czas transportu, najlepiej w oryginalne opakowanie, celem unikniĊcia uszkodzeĔ transportowych.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane niewáaĞciwą obsáugą oraz czĊĞci zuĪywalne i materiaáy eksploatacyjne.
Gwarancji nie podlega wymiana baterii, baterie znajdujące siĊ w urządzeniu oraz Īarówki.
Niniejsze urządzenie poddane zostaáo Ğcisáej kontroli jakoĞci pod kątem bezusterkowego materiaáu, wykonania i funkcjonowania. JeĪeli mimo to wystąpią usterki,
które nie zostaáy spowodowane nieodpowiednim uĪyciem produktu (np. szkody spowodowane przez wodĊ lub powstaáe w wyniku upadku, báĊdnej obsáugi itd. ),
przejmujemy w ramach gwarancji usuniĊcie tych uszkodzeĔ (poprzez wymianĊ urządzenia lub rekompensatĊ). Rossmann usuwa w ramach gwarancji tylko
uszkodzenia produktu podlegającego gwarancji, w formie dostawy zastĊpczej lub rekompensaty.
Zastrzegamy sobie prawo do zwrotu kwoty zakupu na podstawie paragonu kasowego w przypadku artykuáów, które nie są juĪ dostĊpne.
Gwarancja wygasa w przypadku uĪycia niezgodnego z przeznaczeniem, ingerencji zewnĊtrznej w urządzenie lub samowolnego wprowadzania zmian
technicznych w urządzeniu. Wykonanie usáugi gwarancyjnej nie przedáuĪa ani nie odnawia 24-miesiĊcznego okresu gwarancji.
Prosimy pamiĊtaü o tym, Īe ustawowe prawo do ĞwiadczeĔ gwarancyjnych w przypadku usterek ( wykonanie póĨniejsze, obniĪenie ceny kupna ze wzglĊdu na
wadĊ towaru, odstąpienie od kupna, odszkodowanie lub zwrot poniesionych kosztów) nie są w Īaden sposób ograniczane przez gwarancjĊ tylko obowiązują
niezaleĪnie od gwarancji.
Rossmann Supermarkety Drogeryjne Polska sp. z o.o.
ul. Ğw. Teresy 109, 91-222 àódĨ
Sekcja Obsáugi Klienta: 0048 42 61 39 700 (pn.-pt., godz. 9 - 17)
e-mail: [email protected]
www.rossmann.com.pl
Zapraszamy na naszą stronĊ internetową, gdzie moĪna skorzystaü z naszego szerokiego serwisu dla klienta.
Skontaktuj siĊ z nami telefonicznie, mailowo, na stronie internetowej, faksem lub po prostu znajdĨ na mapie, gdzie znajduje
siĊ najbliĪsza filia firmy Rossmann.
Prosimy o wypeánienie poniĪszego formularza pismem drukowanym i zwrócenie nam go razem z uszkodzonym produktem. W ten sposób wspieracie
nas przy sporządzaniu analiz i ulepszaniu naszych produktów:
____________________________________________________________________________
Nazwisko:
_____________________________________________________________________________________
Adres:
_____________________________________________________________________________________
Kod pocztowy, miejsce zamieszkania:
_____________________________________________________________________________________
Data, podpis:
_____________________________________________________________________________________
Artykuá:
Dozownik mydáa z czujnikiem ruchu ______________________________________________________
Przyczyna reklamacji:
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
BEVEZETÉS
Gratulálunk az új przpkelĘs szappanadagolójának megvásárlásához.
Ezzel egy kiváló minĘspgĦ termpk mellett d|nt|tt. A használati útmutató
e termpk rpsze. Fontos tájpkoztatást tartalmaz a biztonságra, használatra
ps hulladpkkezelpsre vonatkozóan. A termpk használata elĘtt ismerkedjen
meg valamennyi biztonsági- ps kezelpsi utasttással. Csak a letrás szerint
ps a megadott alkalmazási terleteken használja a termpket. ėrizze meg
gondosan ezt a használati útmutatót. A termpket másoknak csak a teljes
dokumentációval egytt adja át
RENDELTETeSSZERĥ HASZNÈLAT
Ez az przpkelĘs szappanadagoló, a továbbiakban kpszlpk folypkony
szappan / mosogatószer / enyhe fertĘtlenttĘ gpl adagolására szolgál. A
kpszlpk bármilyen eltprĘ használata vagy átalakttása nem rendeltetpsszerĦ ps jelentĘs balesetveszply forrása lehet. Ez a kpszlpk kizárólag
otthoni használatra szolgál. A kpszlpk nem szolgál kisipari vagy ipari
felhasználásra. A gyártó nem vállal felelĘsspget a rendeltetpsnek nem
megfelelĘ felhasználásból, szakszerĦtlen használatból vagy e használati útmutató ¿gyelmen ktvl hagyásából származó károkprt.
Oldal 28
HU
BIZTONSÈGI ELėËRÈSOK
FIGYELEM! Az alább felsorolt utasttások be nem
tartása áramtpst, tzet ps / vagy súlyos sprlpst
okozhat.
1. Használat elĘtt olvassa vpgig ezt a használati útmutatót.
2. Ha a kpszlpket továbbadja más szemplynek,
akkor azzal egytt át kell adnia neki ezt a használati útmutatót is.
3. Ez a kpszlpk megfelel a mĦszaki szabványoknak ps az elektromos kpszlpkekre vonatkozó biztonsági k|vetelmpnyeknek.
4. Ezt a kpszlpket 8 pvesnpl idĘsebb gyermekek, valamint cs|kkent testi, przpkszervi vagy
szellemi kppesspgĦ, illetve olyan szemplyek,
akik nem rendelkeznek elegendĘ tapasztalattal ps ismerettel, akkor használhatják ha felgyelik vagy a kpszlpk biztonságos használatával kapcsolatban kioktatták Ęket ps
megprtik, hogy milyen veszplyekkel jár a kpszlpk kezelpse. Gyermekeknek nem szabad
játszaniuk a kpszlpkkel Gyermekek nem vpgezhetik el a tisztttási illetve felhasználói karbantartási munkálatokat felgyelet nplkl.
5. Ne engedje, hogy a kpszlpket olyan szemplyek használják, akik nem ismerik a kpszlpket vagy nem olvasták el ezeket az utasttásokat.
Oldal 29
HU
6. Semmilyen k|rlmpny k|z|tt ne nyissa ki
a vpdĘdobozt. A vpdĘdoboz belsejpbe ne
juttasson be semmilyen tárgyat.
RgVIDZÈRLAT VESZÉLY!
7. A kpszlpket ne merttse vtzbe.
Ne engedje, hogy nedvesspg
kerlj|n a kpszlpk belsejpbe. Ez alól csak a tartály (3)
kppez kivptelt.
TĥZ- ÉS RgVIDZÈRLAT VESZÉLY!
8. Ne prjen a kpszlpkhez vizes vagy nedves
kpzzel.
9. Ez a termpk csak a belsĘ helyispgekben való
használatra alkalmas ps nem használható a
szabadban.
10. A kpszlpket ne zemeltesse, tárolja vagy
tartsa forró felleteken ps forró felletek vagy
nytlt tĦzforrás, mint pl. fĘzĘlap, stĘkemence, hĘsugárzó vagy gyertya k|zelpben.
11. Kerlje el a k|zvetlen napfpnyt. A kpszlpk
helyrehozhatatlanul károsodhat.
12. Rendszeresen ellenĘrizze, hogy nem sprlt-e meg a kpszlpk.
13. ÈRAMhTÉS VESZÉLY! Ne zemeltesse a kpszlpket ha károsodott, ha leesett a f|ldre vagy
máskpppen megsprlt.
Oldal 30
HU
14. Hibás mĦk|dps vagy látható károsodások
esetpn forduljon az gyfplszolgálathoz.
15. SÉRhLÉS / ÈRAMhTÉS VESZÉLY! A veszply
elkerlpspre a hibás alkatrpszeket csak a
gyártó, a gyártó gyfplszolgálata vagy ennek
megfelelĘen kppzett szemplyek cserplhetik.
16. Csak folypkony szappannal / mosogatószerrel / enyhe fertĘtlenttĘ gpllel t|ltse fel a kpszlpket Egypb folyadpkok károstthatják
a kpszlpket
17. Csak lágy folyadpkkal t|ltse fel a kpszlpket ps ne agressztv, oldószereket tartalmazó
anyagokkal
18. Tartsa távol a kpszlpket a konyhától, ahol a
folypkony szappan / mosogatószer / enyhe fertĘtlenttĘszer printkezhet az plelmiszerekkel.
19. Úgy állttsa fel a kpszlpket, hogy az biztonságosan álljon mind a npgy lábán, mert kl|nben felborulhat ps károsodhat.
Oldal 31
HU
ÒTMUTATÈS AZ ELEMEK KEZELÉSÉRE
Az elemek kezelpsphez vegye ¿gyelembe az alábbiakat:
• Az elemeket ne dobja tĦzbe. A nem újrat|lthetĘ elemeket ne t|ltse fel.
ROBBANÈS- ÉS SÉRhLÉSVESZÉLY áll fenn
• Az elemeket csak ugyanolyan vagy hasonló elemttpusra cserplje.
• Az elemeket mindig egyszerre cserplje, ne használjon egyszerre
használt ps új elemeket, illetve kl|nb|zĘ t|ltpsi szintĦ elemeket.
• Az elemeket soha ne nyissa fel. Az elemeket soha se forrasza vagy
hegessze. ROBBANÈS- ÉS SÉRhLÉSVESZÉLY áll fenn
• A csatlakozásokat nem szabad r|vidre zárni. ROBBANÈS- ÉS
SÉRhLÉSVESZÉLY áll fenn
• Ügyeljen az elemek helyes behelyezpspre. Vegye ¿gyelembe az elem
ps az elemtartó rekesz () plusz / (-) mtnusz polaritását. SzakszerĦtlenl behelyezett elemek kifolyhatnak, vagy extrpm esetben tzet vagy
robbanást válthatnak ki.
• Az elemeket soha ne tegye ki túlzott hĘnek (pl. erĘs napsugárzásnak
vagy tĦznek). Az elemek felrobbanhatnak.
• EllenĘrizze rendszeresen az elemeket. A kifolyó elemek károstthatják
a kpszlpket.
• MARÈSVESZÉLY! Ha az elemek kifolytak, vegye ki az elemeket az
elemtartó rekeszbĘl egy kendĘ segttspgpvel ps elĘtrás szerint távolttsa el azokat. Kerlje el, hogy az elemben levĘ sav printkezzen a
szemmel vagy a bĘrrel. Ha az elemben levĘ sav mpgis printkezpsbe
kerlt a szempvel, mossa ki a szemet bĘ vtzzel ps forduljon azonnal orvoshoz. Ha az elemben levĘ sav a bĘrrel printkezett, |blttse le
azonnal az printkezps helypt bĘ vtzzel ps szappannal.
• Az elemek nem kerlhetnek gyerekek kezpbe. A gyerekek szájba vehetik ps lenyelhetik az elemeket. Ha az elemet lenyeltpk, azonnali orvosi segttspget kell igpnybe venni.
• A használt elemeket távolttsa el. Akkor is távolttsa el az elemeket, ha
tudja, hogy a termpket hosszabb ideig nem használja. Máskl|nben
az elemek kifolyhatnak ps kárt okozhatnak.
• A kpszlpk eltávolttása elĘtt vegye ki az elemeket.
Oldal 32
HU
A SZÈLLËTÈSI CSOMAG TARTALMA
• przpkelĘs szappanadagoló
• 4x AAA/LR03 1,5V elem
• ez a használati útmutató
EllenĘrizze, hogy a termpk hiánytalan ps nincsen látható károsodása.
A fent nevezett alkotóelemeknek benne kell lennik a csomagolásban.
Csak a használati útmutatóban megadott tartozpkokat használja. Ha
nem az itt felsorolt elemeket vagy tartozpkokat használja, ez sprlpsveszplyhez vezethet vagy a kpszlpket javtthatatlanul károstthatja, ami a
szavatosság elvesztpsphez vezet.
A KÉSZhLÉK LEËRÈSA
1. fedpl
2. bet|ltĘ nytlás
3. tartály
4. elemtartó rekesz
5. be- / kikapcsoló (ON/OFF)
6. przpkelĘk
7. adagoló szórófej
AZ ELSė hZEMBE HELYEZÉS ELėTT
Távolttson el minden csomagolóanyagot ps ellenĘrizze, hogy a kpszlpk ps a kellpkek nem rongálódtak meg. Amennyiben lehetspges, tartsa
meg az eredeti csomagolást a kpszlpk szavatossági ideje alatt, hogy
garanciavállalás hatálya alá esĘ esetben a kpszlpket megfelelĘen be
tudja csomagolni.
FULLADÈSVESZÉLY! Ne engedje, hogy
bármilyen csomagolóanyag kisgyerekek vagy gyerekek kezpbe kerlj|n.
Gondoskodjon a csomagolóanyagok
szakszerĦ hulladpkkezelpsprĘl. Tájpkozódjon az |nkormányzatnál a gyĦjtĘhelyekrĘl, ill. a szelekttv hulladpkgyĦjtpsrĘl.
Oldal 33
HU
HASZNÈLAT
Üzembehelyezps elĘtt olvassa el mindenkpppen ezt a használati útmutatót.
Csak folypkony szappannal / mosogatószerrel / enyhe fertĘtlenttĘ gpllel
t|ltse fel a kpszlpket Egypb folyadpkok károstthatják a kpszlpket
Csak lágy folyadpkkal t|ltse fel a kpszlpket ps ne agressztv, oldószereket tartalmazó anyagokkal
Az przpkelĘket (6) rendszeresen ps
óvatosan tisztttsa száraz fltisztttó
pálcikával.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE
1. Nyissa ki az elemtartó rekeszt (4), vegye ki a rpgi elemet, ha benne
van, ps helyezzen be a polaritásnak megfelelĘen npgy, erre megfelelĘ, AAA/LR03, 1,5V-os elemet.
2. Zárja be az elemtartó rekeszt (4).
hZEMBEHELYEZÉS
1. Nyissa ki a fedelet (1) ps t|lts|n a tartályba (3) folypkony szappant /
mosogatószert / enyhe fertĘtlenttĘ gplt.
2. Tolja a be- / kikapcsolót (5) az „ON´ helyzetbe.
3. A kpszlpket állttsa stma felletre. Úgy állttsa fel a kpszlpket, hogy
az biztonságosan álljon mind a npgy lábán, mert kl|nben felborulhat
ps károsodhat.
FIGYELMEZTETÉS:
Soha ne t|lts|n a tartály (3) max. jelzpspnpl t|bb szappant
Máskl|nben a kpszlpk túlcsordul
Oldal 34
HU
Soha ne keverje a felhasznált folyadpkokat Ha cserplni szeretnp a folyadpkot, akkor használja fel a rpgi folyadpkot azelĘtt egpszen, ps az új
folyadpk bet|ltpse elĘtt tisztttsa meg alaposan a tartályt.
4. Helyezze vissza a fedelet (1). A kpszlpk most zemkppes.
hZEMELTETÉS
Ha a kpszlpket felt|lt|ttpk ps a be- / kikapcsoló az „ON´ helyzetben van:
1. Tartsa kezpt a kpt przpkelĘ (6) k|zp ps az adagoló szórófej (7) alá.
A kpszlpk tartályában (3) kigyúl az ellenĘrzĘ lámpa ps a kpszlpk
pumpálni kezd.
2. Addig tartsa a kezpt ebben a helyzetben ameddig elegendĘ folypkony
szappan / mosogatószer / enyhe fertĘtlenttĘ gpl kerl a kpzfelletpre.
Ezután húzza el a kezpt lefele. A kpszlpk nem pumpál tovább ps a tartályban (3) az ellenĘrzĘ lámpa kialszik.
FIGYELMEZTETÉS:
Ha nem húzza el a kezpt, akkor a kpszlpk nphány másodperc
múlva automatikusan besznteti az adagolást.
3. Ha a kpszlpket hosszabb ideig nem használja, tolja a be- / kikapcsolót (5) az „OFF´ helyzetbe ps vegye ki az elemeket.
Oldal 35
HU
TISZTËTÈS, KARBANTARTÈS ÉS TÈROLÈS
Figyelem! A mĦanyag alkatrpszek
tisztttására semmi esetre se használjon alkoholt, acetont, benzint, agreszsztv tisztttószereket, stb. Ugyancsak
ne használjon kempny kefpt vagy
fpmtárgyakat.
Az przpkelĘket (6) rendszeresen ps
óvatosan tisztttsa száraz fltisztttó
pálcikával.
1. Tisztttás elĘtt vegye ¿gyelembe a biztonsági elĘtrásokat.
2. A burkolat tisztttásához egy puha, gyengpden benedvesttett kendĘt
hazsnáljon.
3. Vigyázzon rá, hogy ne kerlj|n folyadpk a vpdĘdoboz belsejpbe. Ez
alól csak a tartály (3) kppez kivptelt.
4. Semmikpppen se használjon ples tárgyakat, benzint, oldószereket
vagy pedig olyan tisztttószert, amely megtámadja a mĦanyagot.
5. A kpszlpknek mindig tisztának ps száraznak kell lennie.
6. MielĘtt a kpszlpket újra használná vagy eltárolná, minden rpszpt
alaposan szárttsa meg
7. Amennyiben a kpszlpket hoszabb ideig nem használja, távolttsa el
az elemeket ps a folyadpkot. Öblttse át alaposan tiszta vtzzel. Hagyja
a kpszlpket nyitott tetĘvel, hogy a tartály megszáradhasson.
8. Tárolás cpljából a kpszlpket ps tartozpkait tartsa portól, nedvesspgtĘl
ps k|zvetlen napfpnytĘl vpdett helyen.
Oldal 36
HU
MĥSZAKI ADATOK
Ttpusmegjelölps
P8-RM-RISD
EAN
4305615501505
Tipfeszültspg
Elemttpus
6,0V
4x AAA/LR03 1,5V elem
KÖRNYEZETVÉDELEM
Elektromos kpszülpkek hulladpkkezelpse
Erre a kpszlpkre az elektromos ps elektronikus berendezpsek hulladpkairól szóló 2012/19/EK európai irányelv vonatkozik, ami kimondja, hogy a használt háztartási gppeket nem
szabad a nem válogatott |nkormányzati hulladpkkal egytt eltávolttani. Ezeket a használt kpszlpkeket k|telezĘ a szokványos
háztartási hulladpktól kl|n gyĦjteni, hogy n|velni lehessen a visszanyert
kpszlpkek arányát ps hogy anyagait újrahasznostthassák, hogy cs|kkentspk az emberi egpszspgre ps a termpszetre való kihatásukat. Az áthúzott
szemeteskuka jele minden kpszlpkre felkerl, hogy emlpkeztessen az elkl|nttett gyĦjtps k|telezettspgpre. A fogyasztónak fel kell vennie a kapcsolatot a helyi illetpkesekkel (pl. engedplyezett hulladpk-feldolgozó zemek
vagy |nkormányzati hulladpk eltávolttó intpzmpnyek) vagy a termpk prtpkesttĘjpvel, hogy megprdeklĘdje, hogyan kell a kpszlpket megsemmistteni.
Vegye ¿gyelembe az prvpnyes elĘtrásokat. Kptspg esetpn vegye fel a kapcsolatot az Ön számára illetpkes hulladpk eltávolttó intpzmpnnyel.
Elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladpkkal egytt
kidobni A t|rvpny minden felhasználót k|telez arra, hogy a
használt elemeket/akkukat |nkormányzata / kerlete gyĦjtĘhelypn vagy egy kereskedpsben leadja. Ez a k|telezettspg arra
szolgál, hogy az elemeket/akkukat k|rnyezetbarát módon ártalmatlanttsák. Az elemeket/akkukat csak lemerlt állapotban szolgáltassa vissza
Minden csomagolóanyagot k|rnyezetbarát módon távolttson el A kpszlpk eltávolttása elĘtt vegye ki az elemeket.
Kpszlt a:
Dirk Rossmann GmbH számára, Isernhlgener Str. 16
30938 Burgwedel, www.rossmann.de
Oldal 37
HU
(HU)
Garanciajegy
ÉrzékeOĘVVzappanadagoló
EAN4305615501505
Garanciális feltételeink keretében garanciát vállalunk mĦszaki cikkeink üzemképességére és kiváló minĘségére. A garancia idĘtartama a vásárlás
napjától számított 24 hónap. Kérjük, hogy a vásárlást igazoló számlát Ęrizze meg! Meghibásodott készülékének garanciaidĘn belül történĘ díjmentes
visszaküldése, valamint a zökkenĘmentes ügyintézés érdekében kérjük, hogy telefonon vagy e-mailben vegye fel velünk a kapcsolatot. Szakképzett
kollégáink megteszik a szükséges intézkedéseket és tájékoztatást nyújtanak Önnek. Kérjük, hogy a szállítás közben fellépĘ sérülések kockázatának
elkerülése érdekében feltétlenül gyĘzĘdjön meg arról, hogy a készülék, lehetĘleg az eredeti csomagolást alkalmazva, szállításra alkalmas-e.
A garancia nem terjed ki a szakszerĦtlen kezelésbĘl eredĘ meghibásodásokra, valamint a kopó alkatrészekre és a felhasználandó anyagokra.
Elemcsere, a készülékben lévĘ elemek és izzók semmiképpen sem képezik garancia tárgyát.
Erre a készülékre a kiváló anyagtulajdonságok, a mĦködés és az ártalmatlanítás tekintetében szigorú minĘségbiztosítási elĘírások vonatkoznak.
Amennyiben ennek ellenére mégis meghibásodás lépne fel, amely nem a termék szakszerĦtlen használatának a következménye (pld. víz vagy ütés
okozta sérülés, szakszerĦtlen kezelés, stb.) akkor a garancia keretében vállaljuk a károk ellentételezését (csere vagy kártalanítás formájában). A
Rossmann a garancia keretében csak magára a garanciakörbe tartozó termékre vonatkozóan szabályozza a garanciális tevékenységet, csere vagy
kártalanítás formájában.
Fenntartjuk maguknak a jogot arra, hogy a már forgalomban nem lévĘ cikkek esetében a vásárlás összegének vásárlási számla ellenében történĘ
visszafizetésével tegyünk eleget garanciális kötelezettségünknek.
Bármiféle további kártérítési igény, különösképpen mulasztás és jogellenes károkozás miatt, továbbá költségtérítési igények nem képezik a garancia
részét; ugyanez vonatkozik járulékos károk megtérítésére vonatkozó igényekre is. A garancia keretében további igények nem támaszthatóak.
Fenti korlátozások nem érvényesek sérülésekbĘl, halálesetbĘl, személyi sérülésbĘl, egészségkárosodásból vagy szándékosságból, súlyos
gondatlanságból vagy a termékfelelĘsségi törvénybĘl eredĘ igényekre.
A garancia érvényét veszíti szakszerĦtlen használat, idegen kéz általi beavatkozások, illetve a gépen saját hatáskörben végzett mĦszaki változtatások
esetén. A 24 hónapos garancia nem hosszabbítható meg és nem újítható meg.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy hiányosságok fellépése esetén az Ön törvényben biztosított szavatossági jogait (utólagos teljesítés, vételárcsökkentés,
visszalépés, kár- illetve költségtérítés) a garancia semmilyen formában nem korlátozza, hanem azok a garanciától függetlenül fennállnak.
Rossmann Magyarország Kft.,
H-2225 ÜllĘ, Zsaróka út 8.
ÜgyfélVzolgilatunktelefonVzima36-00
ElérhetĘmunkanap-16óriignormiltarifiVhtYiV
Internet:[email protected]
www.roVVmann.hu
LitogaVVamegweboldalunkatiVéVéljenazügyfélVzolgilatunkiltalnyújtottVzéleVk|rĦlehetĘVégekkel.
VegyefelvelünkakapcVolatottelefonon,e-mailben,aFacebookon,faxon,vagynézzemegatérképünk|n,hogyholtaliljaa
legk|zelebbi5oVVmannüzletetazÖnk|zvetlenk|zelében.
Kérjük, hogy töltse ki az alábbi kérdĘívet nyomtatott betĦkkel és küldje el nekünk hibás termékével együtt. Ezzel sokat segít nekünk termékünk elemzésében és
minĘségének javításában.
_______________________________________________________________ _______
Név:
_____________________________________________________________________________________
Cím:
_____________________________________________________________________________________
Irányítószám, székhely:
_____________________________________________________________________________________
Dátum, aláírás:
_____________________________________________________________________________________
Termék:
ÉrzékelĘVVzappanadagoló__________________________________________________________
A kifogás leírása:
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
ÚVOD
BlahopĜejeme vám k zakoupení vaãeho nového bezdotykového dávkovaþe na mêdlo. Návod k obsluze je souþástí tohoto vêrobku. Obsahuje informace dĤleåité pro bezpeþnost, pouåívání a likvidaci vêrobku. PĜed pouåíváním vêrobku se seznamte se vãemi pokyny k obsluze a bezpeþnému
pouåití. Pouåívejte vêrobek pouze v souladu s uvedenêm popisem a k uvedenêm úþelĤm. Tento návod k obsluze si peþlivČ uschovejte. Pokud budete vêrobek pĜedávat dalãím osobám, pĜedejte jim i veãkerou dokumentaci.
POUäITË V SOULADU S URýENËM
Tento bezdotykovê dávkovaþ na mêdlo, dále oznaþovanê jako pĜístroj,
slouåí k vêdeji tekutého mêdla / prostĜedku na mytí nádobí / jemného dezinfekþního gelu. Jakékoliv jiné pouåití nebo úpravy pĜístroje se povaåují za
odporující jeho urþení a nesou s sebou váåné nebezpeþí úrazu. Tento
pĜístroj je urþen pouze pro osobní pouåití. Není urþen k pouåití v komerþním þi prĤmyslovém prostĜedí. Za ãkody vzniklé pouåitím v rozporu s urþením, nevhodnêm pouåitím nebo nedodråením tohoto návodu k
obsluze nenese vêrobce åádnou odpovČdnost.
Strana 39
CZ
BEZPEýNOSTNË POKYNY
POZOR! Chyby pĜi dodråování níåe uvedenêch
pokynĤ mohou zpĤsobit zásah elektrickêm proudem, poåár a/nebo tČåká poranČní.
1. PĜed pouåitím si pĜeþtČte celê tento návod
k obsluze.
2. Pokud budete pĜístroj pĜedávat dalãím osobám, pĜedejte jim i tento návod k obsluze.
3. Tento pĜístroj odpovídá technickêm normám
a pĜísluãnêm bezpeþnostním poåadavkĤm
na elektrická zaĜízení.
4. Tento pĜístroj mohou pouåívat dČti od 8 let
vČku i osoby s omezenêmi fyzickêmi, senzorickêmi nebo duãevními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkuãeností a znalostí, pokud
jsou pod dozorem osoby zodpovČdné za jejich bezpeþnost nebo od této osoby dostaly pokyny, jak pĜístroj bezpeþnČ pouåívat, a
chápou související nebezpeþí. DČti si s pĜístrojem nesmČjí hrát. ýiãtČní a uåivatelskou
údråbu nesmČjí provádČt dČti bez dozoru.
5. Nedovolte, aby pĜístroj pouåívaly osoby, které
s ním nejsou obeznámené nebo které si nepĜeþetly tyto pokyny.
6. Za åádnêch okolností neotvírejte kryt. NezavádČjte do krytu åádné pĜedmČty.
NEBEZPEýË ZKRATU!
Strana 40
CZ
7. Dbejte na to, aby nedoãlo k ponoĜení pĜístroje pod vodu.
Dbejte na to, aby do pĜístroje
nevnikaly tekutiny. To se netêká
zásobníku (3).
NEBEZPEýË POäÈRU A ZKRATU!
8. Nikdy se pĜístroje nedotêkejte mokrêma nebo
vlhkêma rukama.
9. Tento vêrobek je urþen pouze pro vnitĜní prostory a nesmí se pouåívat venku.
10. Neprovozujte a neskladujte pĜístroj na horkém povrchu nebo zdroji otevĜeného ohnČ
(napĜ. plotênky, trouby, topná tČlesa nebo
svíþky) ani v jejich blízkosti a na taková místa
ho ani za jinêm úþelem nepokládejte.
11. Nevystavujte pĜístroj pĜímému sluneþnímu
záĜení. PĜístroj by se mohl neopravitelnČ
poãkodit.
12. PravidelnČ kontrolujte, zda pĜístroj není poãkozenê.
13. NEBEZPEýË
ZÈSAHU
ELEKTRICKéM
PROUDEM! NeuvádČjte pĜístroj do provozu,
pokud jeví známky poãkození, spadl na zem
nebo se jinak poãkodil.
14. V pĜípadČ nesprávného fungování nebo viditelného poãkození se obraĢte na zákaznickê
servis.
Strana 41
CZ
15. NEBEZPEýË PORANċNË / ZÈSAHU ELEKTRICKéM PROUDEM! Aby nedoãlo k ohroåení, smí vadné souþásti vymČĖovat pouze
vêrobce, jeho zákaznickê servis nebo podobnČ kvali¿kované osoby.
16. Nalévejte do pĜístroje pouze tekuté mêdlo/
prostĜedek na mytí nádobí/jemnê dezinfekþní
gel! Jiné kapaliny mohou pĜístroj poãkodit!
17. Nalévejte do pĜístroje pouze jemné kapaliny
a åádné agresivní látky a látky obsahující rozpouãtČdla!
18. NeumisĢujte pĜístroj do prostor v kuchyni,
kde by mohlo dojít ke kontaktu mezi tekutêm
mêdlem/prostĜedkem na mytí nádobí/jemnêm dezinfekþním gelem a potravinami.
19. UmístČte pĜístroj na bezpeþné místo tak,
aby stál na vãech þtyĜech noåkách a nemohl
spadnout a poãkodit se.
Strana 42
CZ
POKYNY PRO ZACHÈZENË S BATERIEMI
PĜi zacházení s bateriemi se Ĝićte následujícími pokyny:
• Nevhazujte baterie do ohnČ. Nenabíjecí baterie znovu nenabíjejte.
Hrozí NEBEZPEýË EXPLOZE A PORANċNË!
• Baterie nahrazujte pouze bateriemi téhoå nebo rovnocenného typu.
• Vådy vymČĖujte vãechny baterie souþasnČ a nepouåívejte zároveĖ
pouåité a nové baterie ani baterie nestejného stavu nabití.
• Baterie nikdy neotevírejte. Baterie nikdy nepájejte ani nesvaĜujte.
Hrozí NEBEZPEýË EXPLOZE A PORANċNË!
• Konektory se nesmČjí zkratovat. Hrozí NEBEZPEýË EXPLOZE A
PORANċNË!
• Dbejte na to, aby baterie byly vloåeny správnČ. ěićte se póly () plus /
(í) minus vyznaþenêmi na baterii a na pĜihrádce na baterie. NesprávnČ vloåené baterie mohou vytéct nebo v extrémních pĜípadech mohou
zpĤsobit poåár nebo explozi.
• Nikdy baterie nevystavujte nadmČrnému horku (napĜíklad pĜi intenzivním sluneþním záĜení nebo ohni). Baterie mohou explodovat.
• Baterie pravidelnČ kontrolujte. Vytékající baterie mohou zpĤsobit poãkození pĜístroje.
• NEBEZPEýË POLEPTÈNË! Pokud by baterie nČkdy vytekly, vyjmČte
je pomocí hadĜíku z pĜihrádky a ĜádnČ je zlikvidujte. PĜedejdČte kontaktu pokoåky a oþí s kyselinou obsaåenou v bateriích. Pokud by ke
kontaktu oþí s kyselinou z baterií doãlo, oþi vypláchnČte velkêm mnoåstvím vody a ihned vyhledejte lékaĜe. V pĜípadČ kontaktu pokoåky s
kyselinou obsaåenou v bateriích postiåené místo neprodlenČ opláchnČte velkêm mnoåstvím vody a mêdlem.
• Baterie se nesmČjí dostat do rukou dČtí. DČti si baterie mohou vloåit
do úst a spolknout. Dojde-li ke spolknutí baterie, ihned vyhledejte lékaĜskou pomoc.
• VyjmČte vybité baterie. Baterie vyjmČte také v pĜípadČ, åe víte, åe vêrobek nebudete delãí dobu pouåívat. Jinak by baterie mohly vytéct a
zpĤsobit poãkození.
• Neå zaĜízení vyhodíte, vyjmČte baterie.
Strana 43
CZ
OBSAH DODÈVKY
• bezdotykovê dávkovaþ na mêdlo
• 4x baterie AAA/LR03 1,5V
• návod k obsluze
Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda není viditelnČ poãkozená.
V balení musejí bêt vêãe uvedené díly. Pouåívejte pouze pĜísluãenství
uvedené v návodu k obsluze. Pouåívání jinêch neå zde uvedenê dílĤ
nebo jiného pĜísluãenství mĤåe zpĤsobit nebezpeþí poranČní nebo neopravitelné poãkození pĜístroje a vede ke ztrátČ záruky.
POPIS PěËSTRO-E
1. víþko
2. plnicí otvor
3. zásobník
4. pĜihrádka na baterie
5. vypínaþ (ON/OFF)
6. senzory
7. vêstupní hubice
PěED UVEDENËM DO PROVOZU
OdstraĖte vãechny obalové materiály a zkontrolujte, zda pĜístroj a pĜísluãenství nejsou poãkozené. Je-li to moåné, uschovejte po dobu záruþní lhĤty pĜístroje jeho pĤvodní balení, abyste ho v pĜípadČ reklamace
mohli ĜádnČ zabalit.
NEBEZPEýË UDUâENË! Dbejte na to,
aby se åádnê obalovê materiál nedostal do rukou malêm ani vČtãím dČtem.
ZajistČte odbornou likvidaci obalovêch
materiálĤ. Informujte se na obecním
úĜadČ o sbČrnêch místech odpadu,
resp. o tĜídČní odpadu.
Strana 44
CZ
POUäËVÈNË
PĜed uvedením do provozu si prosím
bezpodmíneþnČ pĜeþtČte tento návod
k obsluze.
Nalévejte do pĜístroje pouze tekuté
mêdlo/prostĜedek na mytí nádobí/
jemnê dezinfekþní gel! Jiné kapaliny
mohou pĜístroj poãkodit!
Nalévejte do pĜístroje pouze jemné kapaliny a åádné agresivní látky a látky
obsahující rozpouãtČdla!
V pravidelnêch intervalech senzory (6)
opatrnČ þistČte suchou vatovou
tyþinkou.
VLOäENË BATERIË
1. OtevĜete pĜihrádku na baterie (4). Pokud jsou jiå vloåeny staré baterie, vyjmČte je. Vloåte þtyĜi vhodné baterie typu AAA/LR03 1,5 V se
správnêm pólováním.
2. ZavĜete pĜihrádku na baterie (4).
UVEDENË DO PROVOZU
1. OtevĜete víþko (1) a nalijte do zásobníku (3) tekuté mêdlo /prostĜedek
na mytí nádobí / jemnê dezinfekþní gel.
2. PosuĖte vypínaþ (5) do polohy „ON“.
3. Postavte pĜístroj na rovnê podklad. UmístČte pĜístroj na bezpeþné
místo tak, aby stál na vãech þtyĜech noåkách a nemohl spadnout a
poãkodit se.
UPOZORNċNË:
Nikdy do zásobníku (3) nenalévejte více mêdla neå po znaþku max!
Jinak pĜístroj pĜeteþe.
Strana 45
CZ
Nikdy nesmČãujte pouåívané pĜípravky! Pokud plánujete vêmČnu pĜípravku, nejdĜíve kompletnČ spotĜebujte stávající pĜípravek a pĜed nalitím nového pĜípravku dĤkladnČ vypláchnČte zásobník.
4. OpČt nasaćte víþko (1). PĜístroj je nyní pĜipravenê k pouåití.
PROVOZ
Kdyå je pĜístroj naplnČnê a vypínaþ (5) se nachází v poloze „ON“:
1. Dråte ruku mezi obČma senzory (6) a pod vêstupní hubicí (7). Rozsvítí se kontrolka v zásobníku (3) pĜístroje a pĜístroj zaþne pumpovat.
2. Dråte ruku v této poloze tak dlouho, dokud nebudete mít v dlani dostatek mêdla /prostĜedku na mytí nádobí / jemného dezinfekþního
gelu. Potom ruku odsuĖte smČrem dolĤ. PĜístroj pĜestane pumpovat
a kontrolka v zásobníku (3) zhasne.
UPOZORNċNË:
Pokud ruku neodsunete, pĜístroj po nČkolika sekundách kapalinu
automaticky pĜestane vydávat.
3. Pokud pĜístroj delãí dobu nebudete pouåívat, nastavte vypínaþ (5) do
polohy „OFF“ a vyjmČte baterie.
Strana 46
CZ
ýIâTċNË, ÚDRäBA A USCHOVÈNË
Pozor! K þiãtČní plastovêch souþástí
v åádném pĜípadČ nepouåívejte líh,
aceton, benzín, agresivní þisticí prostĜedky apod. RovnČå nepouåívejte
tvrdé kartáþe a kovové pĜedmČty.
V pravidelnêch intervalech senzory
(6) opatrnČ þistČte suchou vatovou
tyþinkou.
1. PĜed þiãtČním se rovnČå seznamte s bezpeþnostními pokyny.
2. K þiãtČní krytu pouåívejte lehce navlhþenê hadĜík a pĜípadnČ jemnê
þisticí prostĜedek.
3. Dbejte na to, aby do pĜístroje nevnikala voda. To se netêká zásobníku (3).
4. Nepouåívejte v åádném pĜípadČ ostré pĜedmČty, benzín, rozpouãtČdla a þisticí prostĜedky, které naleptávají plast.
5. PĜístroj musí vådy bêt þistê a suchê.
6. Neå budete pĜístroj znovu pouåívat nebo neå ho uloåíte, vãechny díly
dobĜe osuãte.
7. Pokud nebudete pĜístroj delãí dobu pouåívat, vyjmČte baterie a ze
zásobníku (3) odstraĖte vãechny tekutiny. Zásobník (3) vymyjte þistou
vodou a nechte odklopené víþko (1), aby mohl vyschnout.
8. PĜi uskladnČní pĜístroj a jeho pĜísluãenství uchovávejte na místČ chránČném pĜed prachem, vlhkem a pĜímêm sluneþním záĜením.
Strana 47
CZ
TECHNICKÉ ÚDA-E
Typovp oznaþent
P8-RM-RISD
EAN
4305615501505
Zdroj napČtt
6,0V
Typ baterie
4x AAA/LR03 1,5V
OCHRANA äIVOTNËHO PROSTěEDË
Likvidace elektrickêch zaĜtzent
Toto zboåí podléhá evropské smČrnici 2012/19/EU o odpadních elektrickêch a elektronickêch zaĜízeních (OEEZ), která
stanoví, åe pouåité domácí spotĜebiþe se nesmČjí vyhazovat
do netĜídČného komunálního odpadu.
Tato pouåitá zaĜízení se musejí sbírat oddČlenČ od bČåného
domovního odpadu, aby se zvêãil poþet odevzdávanêch zaĜízení a aby
se materiály z nich mohly recyklovat s cílem sníåit dopady na lidské
zdraví a na pĜírodu. Znaþka pĜeãkrtnuté popelnice pĜipomínající povinnost oddČleného sbČru je umístČna na vãech zaĜízeních. SpotĜebitelé
se musejí obrátit na pĜísluãné místní orgány (napĜ. autorizované sbČrné
dvory nebo komunální zaĜízení na likvidaci odpadu) nebo na prodávajícího a informovat se, jak je tĜeba jejich zaĜízení zlikvidovat.
ěićte se momentálnČ platnêmi pĜedpisy. V pĜípadČ pochybností se obraĢte na vaãe zaĜízení na likvidaci odpadu.
Baterie/akumulátory se nesmČjí vyhazovat do domovního odpadu. Kaådê spotĜebitel je ze zákona povinen baterie/akumulátory odevzdávat na sbČrném místČ ve své obci / mČstské
þásti nebo u obchodníkĤ. Tato povinnost je zavedena proto,
aby se baterie/akumulátory mohly zlikvidovat s ohledem na åivotní prostĜedí. Baterie/akumulátory vracejte pouze ve vybitém stavu.
Ekologicky zlikvidujte i obalové materiály. Neå zaĜízení vyhodíte, vyjmČte baterie.
Vyrobeno pro:
Dirk Rossmann GmbH, Isernhlgener Str. 16
30938 Burgwedel, www.rossmann.de
Strana 48
CZ
(CZ)
ZÁRUýNÍ LIST A ZÁRUýNÍ PODMÍNKY
Bezdotykovê dávkovaþ na mêdlo
EAN 4305615501505
Záruka za jakost poskytnutá prodávajícím tímto záruþním listem se vztahuje na technické výrobky (spotĜebiþe) privátní znaþky ISANA a je
poskytována zásadnČ kupujícímu, který je spotĜebitelem ve smyslu § 419 zákona þ. 89/2012 Sb., obþanský zákoník, v platném znČní. Je-li zákazníkem
podnikatel a pĜi uzavĜení kupní smlouvy je z okolností zĜejmé, åe se koupČ týká jeho podnikatelské þinnosti, má kupující pouze zákonná práva
z odpovČdnosti za vady, která vyplývají z § 2165 a násl. zákona þ. 89/2012 Sb., obþanský zákoník, v platném znČní. Záruka se vztahuje na vady (s
výjimkami dále uvedenými) zakoupených výrobkĤ, které se projeví v záruþní dobČ.
Doba trvání záruky þiní 24 mČsícĤ a zaþíná bČået dnem uzavĜení kupní smlouvy (který zásadnČ odpovídá dni pĜedání/pĜevzetí výrobku kupujícímu).
Záruka je poskytována na území ýeské republiky. Pro pĜípad uplatnČní práv z vad (reklamace) je nutné uchování pokladního dokladu, který je tĜeba
pĜedloåit spolu s dotþeným výrobkem v pĤvodním originál obalu (za úþelem provČĜení kupujícím vytþené vady) ve stanovené záruþní dobČ na prodejnČ,
kde byla kupní smlouva uzavĜena, þi na jiné prodejnČ prodávajícího v ýeské republice, kde bude moåné reklamaci s ohledem na sortiment takové
prodejny vyĜídit. BČh záruþní doby se pĜípadným uplatnČním práva z vad v prĤbČhu záruþní doby nestaví, ani nepĜerušuje.
Kupující je oprávnČn uplatnit v záruþní dobČ následující nároky z vad na základČ této záruky ohlednČ vadného výrobku. Kupující je oprávnČn
poåadovat výluþnČ výmČnu vadného výrobku za totoåný výrobek bez vad, nejpozdČji ve lhĤtČ do 30 dnĤ. Nebude-li dle sdČlení prodávajícího moåná
výmČna za totoåný výrobek bez vad ve lhĤtČ do 30 dnĤ, pak má kupující právo odstoupit od kupní smlouvy a poåadovat vrácení kupní ceny oproti
vrácení vadného výrobku v pĤvodním originál obalu. Výše uvedený nárok v rámci reklamace vady nelze jednostrannČ mČnit. PĜi reklamaci vady výrobku
pĜedloåí kupující pĜíslušný pokladní doklad o zakoupení výrobku a dotþený výrobek, jakoå i úplnČ a pravdivČ vyplnČný formuláĜ, který je pĜílohou tohoto
záruþního listu. Prodávající kupujícímu na poåádání potvrdí, åe reklamaci pĜijal a pĜípadnČ také jakým zpĤsobem byla tato vyĜízena.
PĜed prvním pouåitím výrobku doporuþujeme peþlivČ prostudovat návod þi pokyny k pouåití a dĤslednČ se tČmito Ĝídit. Tato záruka se nevztahuje
pĜedevším na vady, které vznikly v dĤsledku vnČjší události (vyšší moci), neodborného zacházení s výrobkem (vþetnČ vad zpĤsobených napĜ. pádem,
vodou, mechanickým poškozením, poruchami v elektrické þi jiné síti, nevhodnými provozními podmínkami, rušivými elektromagnetickými vlivy,
zneþištČním výrobku þi jeho nedostateþnou údråbou atp.), zásahu tĜetí strany, technické úpravy na pĜístroji provedené svépomocí, þi zacházení
s výrobkem v rozporu s návodem a/nebo pokyny prodávajícího, výrobce, dovozce þi dodavatele, a pouåití výrobku k jinému neå tČmito urþenému úþelu,
jakoå i pĜípadné zmČny jakosti výrobku zpĤsobené jeho bČåným opotĜebením. Záruka se nevztahuje také na pĜípady uvedené v §§ 2013, 2116, 2167 a
2170 zákona þ. 89/2012 Sb., obþanský zákoník, v platném znČní. Baterie pĜípadnČ obsaåené ve výrobku a osvČtlovací prvky jsou ze záruky rovnČå
vylouþeny.
Kupující nabývá na základČ koupČ výrobku další práva dle platných právních pĜedpisĤ. Poskytnutím této záruky nejsou dotþena taková práva
kupujícího plynoucí z kogentních ustanovení takových právních pĜedpisĤ, pĜedevším zákonné nároky z vad výrobku þi nároky na náhradu škody.
Pro bliåší informace se obracejte na prodávajícího – poskytovatele záruky:
ROSSMANN,spol.s r.o.
Na Pankráci 1683/127
140 00 Praha 4
Iý: 612 46 093
zapsaná v obchodním rejstĜíku vedeném u MČstského soudu v Praze, sp. zn. C 28492
Bezplatná zákaznická linka: 420 800 767 626 (v prac. dnech od 8:00 – 17:00 hod.)
Kontaktní e-mail: [email protected]
Navštivte nás také online nebo vyuåijte našich rozsáhlých zákaznických sluåeb. Kontaktujte nás telefonicky, e-mailem, na
facebooku, faxem nebo se podívejte na naši mapu, kde mĤåete pĜímo nalézt prodejny ROSSMANN .
PěÍLOHA – vzorový reklamaþní formuláĜ:
REKLAMAýNÍ FORMULÁě
Níåe uvedený formuláĜ vyplĖte hĤlkovým písmem a odevzdejte jej spoleþnČ s vadným výrobkem pĜi reklamaci vady výrobku. K formuláĜi
pĜipojte pĜíslušný pokladní doklad o zakoupení výrobku a samotný výrobek s vytþenou vadou.
__________________________________________________________
Jméno a pĜíjmení:
_____________________________________________________________________
Adresa:
_____________________________________________________________________
Oznaþení, popis výrobku:
Bezdotykový dávkovaþ na mýdlo ________________________________________
_____________________________
Datum a místo koupČ výrobku:
_____________________________________________________________________
DĤvod reklamace, popis vytýkané vady výrobku: _______________
_______________________________________________________
Poåadovaný zpĤsob vyĜízení reklamace:
Datum, podpis:
_____________________________________________________________________
GøRøù
Sensörlü sÕvÕ sabunlu÷u satÕn alarak iyi bir seoim yaptÕnÕz. Tercihinizi
yüksek kaliteli bir üründen yana kullandÕnÕz. Bu kullanÕm kÕlavuzu aldÕ÷ÕnÕz ürünün bir paroasÕdÕr ve güvenlik, kullanÕm ve uygun úekilde atÕlmasÕna iliúkin önemli bilgiler ioerir. Ürünü kullanmaya baúlamadan önce,
kullanÕm ve emniyetinize iliúkin oeúitli bilgilere bu kÕlavuzdan ulaúabilirsiniz. Ürünü yalnÕzca burada aoÕklandÕ÷Õ gibi amacÕna uygun alanlarda
kullanÕnÕz. KÕlavuzu dikkatle saklayÕnÕz. CihazÕ üoüncü kiúilere verdi÷inizde bu kÕlavuzu ve di÷er tüm belgeleri de birlikte veriniz.
AMACINA UYGUN KULLANIM
Bu sensörlü sÕvÕ sabunluk talimatÕn devamÕnda “cihaz´ olarak geoecektir
- sÕvÕ sabun / bulaúÕk deterjanÕ / yumuúak dezenfektan jel ioin kullanÕlÕr.
CihazÕn bunlardan baúka her türlü kullanÕmÕ, amacÕna aykÕrÕ kullanÕmdÕr
ve kaza tehlikesi oluúturur. Bu cihaz yalnÕzca kiúisel kullanÕm alanlarÕ
ioin uygundur. Ticari ve endüstriyel alanlarda kullanÕlmasÕ öngörülmemiútir. AmacÕna aykÕrÕ kullanÕm ve cihaza uygun olmayan uygulama nedeniyle veya bu kullanÕm kÕlavuzunun öngördü÷ü koúullara uyulmadÕ÷Õ
ioin ortaya oÕkan zararlardan cihazÕn üreticisi sorumlu de÷ildir.
Sayfa 50
TR
GhVENLøK BøLGøLERø
DøKKAT! Aúa÷Õda belirtilen talimatlara uyulmamasÕ veya uyulurken hata yapÕlmasÕ elektrik oarpmasÕna, yanmaya ve/veya a÷Õr yaralanmalara neden
olabilir:
1. Ürünün kullanÕmÕndan önce bu kullanÕm kÕlavuzunun tamamÕnÕ okuyunuz.
2. CihazÕ kullanmak üzere baúka birine verdi÷inizde bu kullanÕm kÕlavuzu da cihazla birlikte
verilmelidir.
3. Bu cihaz, elektrikli cihazlar ioin geoerli olan
teknolojik standartlara uygundur ve güvenlik
gerekliliklerini yerine getirir.
4. Bu cihaz, 8 yaúÕn üstündeki oocuklar ve ¿ziksel,
duyusal veya ruhsal aoÕdan sÕnÕrlÕ yeteneklere
sahip veya deneyim ve/veya bilgi eksikli÷i olan
kiúiler tarafÕndan, güvenliklerinden sorumlu kiúilerce gözetim altÕnda olduklarÕ durumlarda
veya cihazÕn nasÕl kullanÕlaca÷Õ ve kullanÕmÕndan do÷abilecek tehlikeler konularÕnda bilgilendirildikleri ve bunlarÕ anladÕklarÕ durumlarda
kullanÕlabilir. Çocuklar cihazla oynamamalÕdÕr.
CihazÕn temizli÷i ve kullanÕcÕsÕnÕn cihaza yapaca÷Õ bakÕm oocuklar tarafÕndan yapÕlacaksa, bu
mutlaka gözetim altÕnda yapÕlmalÕdÕr.
5. Cihazla daha önce oalÕúmamÕú olan veya talimatlarÕ okumamÕú kiúilerin cihazÕ kullanmasÕna izin vermeyiniz.
Sayfa 51
TR
6. CihazÕn gövdesini hio bir úekilde aomayÕnÕz.
Gövdenin ioine hio bir cisim sokmayÕnÕz.
KISA DEVRE TEHLøKESø!
7. CihazÕ suya batÕrmayÕnÕz. CihazÕn ioine herhangi bir sÕvÕnÕn girmesini önleyiniz. Bu kural cihazÕn
deposu (3) ioin geoerli de÷ildir.
YANMA VE KISA DEVRE TEHLøKESø!
8. CihazÕ hio bir zaman Õslak veya nemli ellerle
tutmayÕnÕz.
9. Bu ürün io mekanlar ioin tasarlanmÕútÕr ve dÕúarÕda kullanÕlamaz.
10. CihazÕ ocak, fÕrÕn, radyatör veya mum gibi ÕsÕ
yayan yüzeylerin ve aoÕk ateú kaynaklarÕnÕn
yakÕnÕnda veya üstünde oalÕútÕrmayÕnÕz, bunlarÕn üzerinde saklamayÕnÕz ve üzerine koymayÕnÕz.
11. Do÷rudan güneú ÕúÕ÷Õndan kaoÕnÕlmalÕdÕr.
Cihaz tamir edilemeyecek hasarlar görebilir.
12. CihazÕn hasarlÕ olup olmadÕ÷ÕnÕ düzenli aralÕklarla kontrol ediniz.
13. ELEKTRøK dARPMA TEHLøKESø! Cihazda
hasar tespit etti÷inizde, cihaz yere düútü÷ünde
veya baúka nedenlerle hasar gördü÷ünde cihazÕ
oalÕútÕrmayÕnÕz.
14. Cihazda herhangi hatalÕ bir fonksiyon veya
Sayfa 52
TR
gözle görünür bir hasar tespit etti÷inizde
müúteri servisiyle temasa geoiniz.
15. YARALANMA VE ELEKTRøK dARPMA TEHLøKESø! OlasÕ tehlikeleri önlemek ioin, cihazÕn hasarlÕ paroalarÕ sadece üretici, onun
müúteri servisi veya benzer kali¿kasyondaki
kiúiler tarafÕndan de÷iútirilebilir.
16. CihazÕn ioine sadece sÕvÕ sabun, deterjan
veya hassas dezenfektan jeli doldurunuz.
Baúka sÕvÕ maddeler cihaza zarar verebilir!
17. CihazÕn ioine sadece hassas sÕvÕ doldurunuz.
Agresif ya da oözücü ioeren maddeler doldurmayÕnÕz!
18. CihazÕ; mutfaktaki gÕdalarÕn sÕvÕ sabun, deterjan veya hassas dezenfektan jeli ile temas
edebilece÷i yerden uzak tutunuz.
19. CihazÕ, dört aya÷ÕnÕn üzerinde güvenli duraca÷Õ bir úekilde yerleútiriniz; aksi takdirde
devrilip düúebilir ve hasar alabilir.
Sayfa 53
TR
PøL KULLANIMINA øLøùKøN BøLGøLER
Pil kullanÕmÕna iliúkin olarak lütfen úunlara dikkat ediniz:
• Pilleri ateúe atmayÕnÕz. ùarj edilemeyen pilleri úarj etmeyiniz. PATLAMA
VE YARALANMA TEHLøKESø vardÕr!
• KullanÕlmÕú pilleri sadece aynÕ tip veya eúde÷er piller ile de÷iútirin.
• Pillerin hepsini birden yenileyiniz, daha önce kullanÕlmÕú pilleri yeni pillerle birlikte veya farklÕ úarj durumunda cihaza takmayÕnÕz.
• Pilleri asla aomayÕnÕz. Pilleri asla lehim veya kaynak yapmayÕnÕz.
PATLAMA VE YARALANMA TEHLøKESø vardÕr!
• Ba÷lantÕlarÕ kÕsa devre yapmayÕnÕz. PATLAMA VE YARALANMA
TEHLøKESø vardÕr!
• Pillerin uygun bioimde takÕldÕklarÕndan emin olunuz. Pillerin kutuplarÕna () artÕ / (-) eksi ve pil yuvasÕndaki kutuplara dikkat ediniz. øúleme
uygun takÕlmayan piller, sÕvÕ kaybedebilir ve nihai durumda yangÕna
veya patlamaya sebebiyet verebilir.
• Pilleri kesinlikle aúÕrÕ ÕsÕya maruz bÕrakmayÕnÕz (örne÷in aúÕrÕ güneú
ÕúÕ÷Õ ya da ateú gibi). Piller patlayabilir.
• Pilleri muntazam aralÕklarla kontrol ediniz. Akan pil cihazda hasar
yaratÕr.
• KøMYASAL YANIK TEHKøLESø! Pillerin aktÕ÷Õ taktirde bir bez yardÕmÕ
ile pil yuvasÕndan oÕkartÕnÕz ve uygun bioimde imha ediniz. Cildinizi ve
gözlerinizi pil asidinden koruyunuz. Gözleriniz pil asidi ile temas etti÷inde, gözlerinizi bol su ile yÕkayÕnÕz ve derhal doktora baúvurunuz.
Cildiniz pil asidi ile temas etti÷inde, etkilenen yerleri derhal bol su ve
sabun ile yÕkayÕnÕz.
• Piller oocuklardan uzak tutulmalÕdÕr. Çocuklar pili a÷zÕna alÕp yutabilirler. Pilin yutulmuú olmasÕ durumunda derhal tÕbbi yardÕm alÕnmalÕdÕr.
• Tükenmiú pilleri oÕkartÕnÕz. Ürünü uzun zaman kullanmadÕ÷ÕnÕz durumlarda da pilleri oÕkartÕnÕz. Piller aksi takdirde akabilir ve arÕzalara
sebebiyet verebilirler.
• CihazÕnÕza imha etmeden önce pilleri oÕkartÕnÕz.
Sayfa 54
TR
TESLøMAT KAPSAMI
• Sensörlü sÕvÕ sabunluk
• 4x AAA/LR03 1,5V Pil
• KullanÕm kÕlavuzu
Teslimat kapsamÕnÕn eksiksiz olup olmadÕ÷ÕnÕ ve gözle görünür hasar
bulunup bulunmadÕ÷ÕnÕ kontrol ediniz. YukarÕda sayÕlan paroalar ambalajÕn ioinde bulunmalÕdÕr. YalnÕzca kullanÕm kÕlavuzunda belirtilen aksesuarlarÕ kullanÕnÕz. Burada gösterilmeyen paroa ve aksesuarlarÕn kullanÕmÕ kendiniz ioin yaralanma tehlikesi, cihaz ioin de tamir edilemeyecek
hasarlar do÷urur ve cihazÕ garanti kapsamÕndan oÕkarÕr.
CøHAZ TANIMI
1. Kapak
2. Dolum a÷zÕ
3. Depo
4. Pil yuvasÕ
5. Aoma / Kapama anahtarÕ (ON/OFF)
6. Sensörler
7. ÇÕkÕú üÀeci
øLK KULLANIMDAN ÖNCE
Tüm ambalaj malzemelerini oÕkarÕnÕz, cihazÕn ve tüm paroalarÕnÕn hasarlÕ olup olmadÕ÷ÕnÕ kontrol ediniz. Garanti süresi boyunca
mümkünse cihazÕn orijinal ambalajÕnÕ saklayÕnÕz, böylece garanti durumunda cihazÕ geri götürmek veya göndermek ioin do÷ru úekilde
paketleyebilirsiniz.
BOöULMA TEHLøKESø! Her türlü
ambalaj malzemesini küoük oocuklardan ve oocuklardan uzak tutunuz.
Ambalaj malzemelerini usulüne uygun
olarak imha ediniz. Belediyenizin öngördü÷ü oöp ayÕrma ve toplama noktalarÕ hakkÕnda bilgi edininiz.
Sayfa 55
TR
KULLANIMI
CihazÕ oalÕútÕrmadan önce lütfen bu
kullanÕm kÕlavuzunun tamamÕnÕ okuyunuz.
CihazÕn ioine sadece sÕvÕ sabun, deterjan veya hassas dezenfektan jeli
doldurunuz. Baúka sÕvÕ maddeler cihaza zarar verebilir!
CihazÕn ioine sadece hassas sÕvÕ maddeler doldurunuz. Agresif ya da oözücü ioeren maddeler doldurmayÕnÕz!
Sensörleri (6) düzenli aralÕklarla dikkatlice kuru bir pamuklu oubuk ile temizleyiniz.
PøL DEöøùTøRME øùLEMø
1. Pil yuvasÕnÕ (4) aoÕnÕz ve ioinde piller var ise, pilleri oÕkartÕn ve 4 adet
AAA/LR03 1,5V olan uygun pilleri, pil yuvasÕna takÕnÕz. KutuplarÕn
do÷ru úekilde takÕldÕ÷Õna dikkat ediniz.
2. Pil yuvasÕnÕ kapatÕnÕz (4).
KURULUM / dALIùTIRMA
1. Kapa÷Õ aoÕnÕz (1) ve depoya sÕvÕ sabun, deterjan veya hassas dezenfektan jeli doldurunuz.
2. Aoma / Kapama anahtarÕnÕ (5) “ON´ pozisyonuna do÷ru sürünüz.
3. CihazÕ düz bir yüzey üzerine yerleútiriniz. CihazÕ, dört aya÷ÕnÕn üzerinde güvenli duraca÷Õ bir úekilde yerleútiriniz; aksi takdirde devrilip
düúebilir ve hasar alabilir.
LhTFEN DøKKAT:
Sabun doldururken asla depoda bulunan maksimum iúaretinin (3) üzerine
geomeyiniz!
Sayfa 56
TR
Aksi halde cihazdaki sÕvÕ taúacaktÕr.
KullanÕlan sÕvÕlarÕ asla birbirleriyle karÕútÕrmayÕnÕz! SÕvÕ de÷iútirmeyi
ön görüyorsanÕz, mevcut sÕvÕyÕ tamamen harcayÕnÕz ve cihaz deposunu yeni sÕvÕ türü doldurmadan, itinalÕ temizleyiniz.
4. Kapa÷Õ tekrar (1) yerine takÕnÕz. Cihaz artÕk kullanÕma hazÕrdÕr.
øùLEM
Cihaz doldurulmuú ve aoma / kapama anahtarÕ (5) “ON´ pozisyonunda ise:
1. Elinizi iki sensörün (6) arasÕna oÕkÕú üÀecinin (7) altÕna tutunuz. CihazÕn deposunda (3) bulunan kontrol lambasÕ yanar ve cihaz pompalama iúlemine baúlar.
2. Elinizi avucunuza yeterince sabun / bulaúÕk deterjanÕ / yumuúak dezenfektan jeli gelinceye kadar bu pozisyonda tutunuz. SonrasÕnda elinizi
aúa÷Õya do÷ru oekiniz. Cihaz pompalama iúlemini durdurur ve deposundaki kontrol lambasÕ (3) söner.
LhTFEN DøKKAT:
Elinizi oekmedi÷iniz durumda, cihaz bir kao saniye sonra pompalamayÕ otomatik olarak durdurur.
3. CihazÕ uzun süre kullanmayacaksanÕz, aoma / kapama anahtarÕnÕ (5)
“OFF´ konumuna getiriniz ve pillerini oÕkarÕnÕz.
Sayfa 57
TR
TEMøZLøK, BAKIM VE MUHAFAZA
Dikkat: Plastik paroalarÕ temizlemek
ioin kesinlikle alkol, aseton, benzin,
agresif temizlik malzemeleri vb. kullanmayÕnÕz. AynÕ úekilde sert fÕroa
veya metal cisimler de kullanmayÕnÕz.
Sensörleri (6) düzenli aralÕklarla dikkatlice kuru bir pamuklu oubuk ile temizleyiniz.
1. Temizlemeye baúlamadan önce güvenlik bilgilerini okuyunuz ve dikkate alÕnÕz.
2. Gövdenin temizli÷i ioin ha¿f nemli bir bez, gerekiyorsa yumuúak bir
deterjan kullanÕnÕz.
3. CihazÕn gövdesinin ioine su girmemesine dikkat ediniz. Bu kural cihazÕn deposu (3) ioin geoerli de÷ildir.
4. Keskin cisimler, benzin, oözücü maddeler veya plasti÷e zarar veren
temizlik malzemelerini kesinlikle kullanmayÕnÕz.
5. Cihaz daima temiz ve kuru olmalÕ.
6. CihazÕ yerine kaldÕrmadan veya kullanmadan önce bütün paroalarÕnÕ
kurulayÕnÕz.
7. CihazÕ uzun süre kullanmayacaksanÕz pillerini ve tankÕn ioerisinde bulunan sabunu tamamen temizleyiniz (3). Su ile tamamen durulayÕn.
Bu iúlemden sonra cihaz tankÕnÕn (3) kurumasÕ ioin kapa÷ÕnÕ (1) aoÕk
bÕrakÕnÕz.
8. CihazÕ ve ek paroalarÕnÕ depolamak ioin, tozdan, nemden ve do÷rudan
gelen güneú ÕúÕnlarÕndan korunaklÕ bir yerde muhafaza ediniz.
Sayfa 58
TR
TEKNøK VERøLER
Tip tanÕmÕ
P8-RM-RISD
EAN
4305615501505
Besleme kayna÷Õ
6,0V
Pil tipi
4x AAA/LR03 Pil 1,5V
dEVRE KORUMA
Elektrikli cihazlarÕn imha edilmesi
Bu ürün, kullanÕlmÕú ev arao ve gereolerinin ayrÕlmamÕú di÷er
oöplerle birlikte imha edilemeyece÷ini düzenleyen 2012/19/EU
numaralÕ AtÕk Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Direkti¿¶ne uygun
olarak imha edilmelidir.
KullanÕlmÕú bu tür cihazlar, geri dönüúümden kazanÕlan cihazlarÕn sayÕsÕnÕ artÕrarak, insan sa÷lÕ÷ÕnÕ korumak ve do÷aya verilen zararÕ
azaltmak üzere normal ev oöpünden ayrÕ bir yerde toplanmalÕdÕr. Cihaz
ambalajÕnÕn üzerinde bulunan resimde atÕlmamasÕ gereken oöp kutusunun üzeri oarpÕ ile iúaretlenerek, bu cihazÕn ayrÕ bir yerde toplanma yükümlülü÷ü hatÕrlatÕlmaktadÕr. Tüketici, satÕn aldÕ÷Õ cihazÕ yönetmeliklere
uygun olarak hangi úekilde imha edebilece÷ini yerel sorumlulara (örne÷in, ruhsatlÕ atÕk yönetimi ¿rmalarÕna veya belediyenin atÕk yönetimi kuruluúlarÕna) veya ürünü satan ¿rmaya sormalÕdÕr.
Güncel geoerli olan yönetmeliklere uyunuz. Tereddüt halinde ba÷lÕ bulundu÷unuz atÕk yönetimi kuruluúuyla iletiúime geoiniz.
Piller ve aküler normal ev oöpüne atÕlamaz. Tüketiciler yasalar gere÷ince, pil ve aküleri ba÷lÕ bulundu÷u belediyenin/semtin pil toplama noktasÕna götürmek veya pil ve akü satÕcÕlarÕna
geri vermekle yükümlüdür. Bu yükümlülük, pil ve akülerin oevre korumacÕlÕ÷Õna uygun bir úekilde imha edilmesini sa÷lar. Pil ve aküleri
boú durumda geri veriniz.
Tüm ambalaj malzemelerini oevre korumacÕlÕ÷Õna uygun bir úekilde
oöpe atÕnÕz. CihazÕnÕzÕ imha etmeden önce pilleri oÕkartÕnÕz.
Bu ¿rma ioin üretilmiútir:
Dirk Rossmann GmbH, Isernhlgener Str. 16
30938 Burgwedel, www.rossmann.de
Sayfa 59
TR

Podobne dokumenty