D PL HU - Rossmann
Transkrypt
D PL HU - Rossmann
D EINLEITUNG ................................................................................. 6 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ................................. 6 SICHERHEITSHINWEISE............................................................. 7 HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN ............................. 10 LIEFERUMFANG......................................................................... 11 GERÄTEBESCHREIBUNG ......................................................... 11 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME.................................... 11 VERWENDUNG .......................................................................... 12 BATTERIEN EINSETZEN ........................................................... 12 AUFSTELLEN / INBETRIEBNAHME .......................................... 12 BETRIEB ..................................................................................... 13 REINIGUNG, PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG ....................... 14 TECHNISCHE DATEN ................................................................ 15 UMWELTSCHUTZ....................................................................... 15 GARANTIEKARTE ...................................................................... 16 PL WSTĉP ........................................................................................ 17 ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM .................. 17 WSKAZÏWKI BEZPIECZEēSTWA ............................................ 18 WSKAZÏWKI DOT<CZĄCE OBCHODZENIA SIĉ Z BATERIAMI .. 21 ZAWARTOĝû OPAKOWANIA ..................................................... 22 OPIS URZĄDZENIA .................................................................... 22 PRZED PIERWSZ<M Uĩ<CIEM ................................................ 22 ZASTOSOWANIE ........................................................................ 23 WKàADANIE BATERII................................................................. 23 USTAWIENIE / Uĩ<CIE .............................................................. 23 OBSàUGA ................................................................................... 24 CZ<SZCZENIE, PIELĉGNAC-A I PRZECHOW<WANIE ........... 25 DANE TECHNICZNE .................................................................. 26 OCHRONA ĝRODOWISKA......................................................... 26 KARTA GWARANC<-NA ............................................................ 27 HU BEVEZETÉS ............................................................................... 28 RENDELTETÉSSZERĥ HASZNÈLAT......................................... 28 BIZTONSÈGI ELėËRÈSOK ......................................................... 29 ÒTMUTATÈS AZ ELEMEK KEZELÉSÉRE ................................. 32 A SZÈLLËTÈSI CSOMAG TARTALMA ......................................... 33 A KÉSZhLÉK LEËRÈSA............................................................... 33 AZ ELSė hZEMBE HEL<EZÉS ELėTT ..................................... 33 HASZNÈLAT................................................................................ 34 AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE...................................................... 34 ÜZEMBEHELYEZÉS ................................................................... 34 ÜZEMELTETÉS........................................................................... 35 TISZTËTÈS, KARBANTARTÈS ÉS TÈROLÈS ............................ 36 MĥSZAKI ADATOK ..................................................................... 37 KÖRNYEZETVÉDELEM ............................................................. 37 GARANCIA-EGY ........................................................................ 38 CZ ÚVOD .......................................................................................... 39 POUäITË V SOULADU S URýENËM ........................................... 39 BEZPEýNOSTNË POKYNY......................................................... 40 POKYNY PRO ZACHÈZENË S BATERIEMI ................................ 43 OBSAH DODÈVKY ..................................................................... 44 POPIS PěËSTRO-E .................................................................... 44 PěED UVEDENËM DO PROVOZU ............................................. 44 POUäËVÈNË ................................................................................. 45 VLOäENË BATERIË ...................................................................... 45 UVEDENË DO PROVOZU ........................................................... 45 PROVOZ ..................................................................................... 46 ýIâTċNË, ÚDRäBA A USCHOVÈNË ............................................ 47 TECHNICKÉ ÚDA-E ................................................................... 48 OCHRANA äIVOTNËHO PROSTěEDË ........................................ 48 ZÈRUýNË LIST A ZÈRUýNË PODMËNKY .................................... 49 TR GøRøù ........................................................................................... 50 AMACINA UYGUN KULLANIM ................................................... 50 GÜVENLøK BøLGøLERø ................................................................ 51 PøL KULLANIMINA øLøùKøN BøLGøLER ........................................ 54 TESLøMAT KAPSAMI .................................................................. 55 CøHAZ TANIMI ............................................................................. 55 øLK KULLANIMDAN ÖNCE ......................................................... 55 KULLANIMI.................................................................................. 56 PøL DEöøùTøRME øùLEMø ........................................................... 56 KURULUM / dALIùTIRMA .......................................................... 56 øùLEM .......................................................................................... 57 TEMøZLøK, BAKIM VE MUHAFAZA ............................................. 58 TEKNøK VERøLER ....................................................................... 59 ÇEVRE KORUMA........................................................................ 59 GARANTI BELGESI .................................................................... 60 EINLEITUNG HerzliFKen GlFkZunsFK zum KauI IKres neuen Sensor-SeiIenspenders. Sie Kaben siFK damit Ir ein KoFKZertiges Produkt entsFKieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie entKllt ZiFKtige HinZeise Ir SiFKerKeit, GebrauFK und Entsorgung. MaFKen Sie siFK vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und SiFKerKeitsKinZeisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur Zie besFKrieben und Ir die angegebenen EinsatzbereiFKe. BeZaKren Sie diese Bedienungsanleitung gut auI. Hlndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Dieser Sensor-SeiIenspender, naFKIolgend Gerlt genannt, dient der Ausgabe von Àssiger SeiIe / Splmittel / mildem DesinIektionsgel. -ede andere VerZendung oder Verlnderung des Gerltes gilt als niFKt bestimmungsgemlß und birgt erKebliFKe UnIallgeIaKren. Dieses Gerlt ist aussFKließliFK Ir die Benutzung in privaten BereiFKen bestimmt. Es ist niFKt vorgeseKen zur VerZendung in geZerbliFKen oder industriellen BereiFKen. Fr aus bestimmungsZidriger VerZendung, unsaFKgemlßem GebrauFK oder NiFKtbeaFKtung dieser Bedienungsanleitung entstandene SFKlden bernimmt der Hersteller keine HaItung. Seite 6 D SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT! FeKler bei der EinKaltung der naFKsteKend auIgeIKrten AnZeisungen k|nnen elektrisFKen SFKlag, Brand und / oder sFKZere Verletzungen verursaFKen. 1. Lesen Sie vor dem GebrauFK diese Bedienungsanleitung vollstlndig durFK. 2. Bei der Weitergabe des Gerltes an Dritte muss auFK diese Bedienungsanleitung mit ausgeKlndigt Zerden. 3. Dieses Gerlt entspriFKt den teFKnisFKen Normen und den betreIIenden SiFKerKeitsanIorderungen Ir elektrisFKe Gerlte. 4. Dieses Gerlt kann von Kindern ab 8 -aKren und darber soZie von Personen mit verringerten pK\sisFKen, sensorisFKen oder mentalen FlKigkeiten oder Mangel an ErIaKrung und Wissen benutzt Zerden, Zenn sie beauIsiFKtigt oder bezgliFK des siFKeren GebrauFKs des Gerltes unterZiesen Zurden und die daraus resultierenden GeIaKren versteKen. Kinder drIen niFKt mit dem Gerlt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung drIen niFKt von Kindern oKne BeauIsiFKtigung durFKgeIKrt Zerden. 5. Lassen Sie Personen das Gerlt niFKt benutzen, die mit diesem niFKt vertraut sind oder diese AnZeisungen niFKt gelesen Kaben. Seite 7 D 6. ÖIInen Sie unter keinen Umstlnden das GeKluse. FKren Sie keine Gegenstlnde in das Innere des GeKluses ein. KURZSCHLUSSGEFAHR! 7. TauFKen Sie das Gerlt niFKt unter Wasser. Lassen Sie keine Flssigkeiten in das Gerlteinnere eindringen. Hiervon ausgenommen ist der Tank (3). BRAND- UND KURZSCHLUSSGEFAHR! 8. Fassen Sie das Gerlt nie mit nassen oder IeuFKten Hlnden an. 9. Dieses Produkt ist nur Ir den InnenbereiFK ausgelegt und darI im Freien niFKt verZendet Zerden. 10. Betreiben, lagern und legen Sie das Gerlt niFKt auI oder in der NlKe von Keißen OberÀlFKen und oIIenen BrandTuellen, Zie z. B. KoFKplatten, BaFk|Ien, Heizk|rpern oder Kerzen ab. 11. Vermeiden Sie direkte SonnenbestraKlung. Das Gerlt kann irreparabel besFKldigt Zerden. 12. ÜberprIen Sie das Gerlt regelmlßig auI SFKlden. 13. STROMSCHLAGGEFAHR! NeKmen Sie das Gerlt niFKt in Betrieb, Zenn es SFKlden auIZeist oder Ialls das Gerlt auI den Boden geIallen sein Seite 8 D sollte oder anderZeitig besFKldigt Zurde. 14. Wenden Sie siFK bei FeKlIunktionen oder erkennbaren SFKlden an den Kundendienst. 15. VERLETZUNGS- / STROMSCHLAGGEFAHR! Um GeIaKren zu vermeiden, drIen deIekte Bauteile nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder lKnliFK Tuali¿zierten Personen ersetzt Zerden. 16. Fllen Sie nur Ilssige SeiIe / Splmittel / mildes DesinIektionsgel in das Gerlt Andere Flssigkeiten k|nnen das Gerlt besFKldigen 17. Fllen Sie nur milde Flssigkeiten und keine aggressiven oder l|sungsmittelKaltigen Substanzen in das Gerlt 18. Halten Sie das Gerlt Iern von BereiFKen in der KFKe, Zo Àssige SeiIe / Splmittel / mildes Desinfektionsgel Kontakt mit Lebensmitteln Kaben k|nnten. 19. Stellen Sie das Gerlt so auf, dass es einen siFKeren Stand Kat und auf allen vier Fßen steKt, da es sonst umfallen und besFKldigt Zerden k|nnte. Seite 9 D HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN Fr den Umgang mit Batterien beaFKten Sie bitte Folgendes Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie niFKtauÀadbare Batterien niFKt Zieder auf. Es besteKt EXPLOSIONS- UND VERLETZUNGSGEFAHR! Ersetzen Sie Batterien nur durFK denselben oder einen gleiFKZertigen Batterietyp. Erneuern Sie immer alle Batterien gleiFKzeitig und benutzen Sie keine gebrauFKten und neue Batterien miteinander bzZ. mit ungleiFKem Ladezustand. Öffnen Sie die Batterien niemals. L|ten oder sFKZeißen Sie nie an Batterien. Es besteKt EXPLOSIONS- UND VERLETZUNGSGEFAHR! Die AnsFKlsse drfen niFKt kurzgesFKlossen Zerden. Es besteKt EXPLOSIONS- UND VERLETZUNGSGEFAHR! AFKten Sie darauf die Batterien korrekt einzusetzen. BeaFKten Sie die Polung () Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf dem BatteriefaFK. UnsaFKgemlß eingesetzte Batterien k|nnen zum Auslaufen fKren oder in e[tremen Flllen einen Brand oder eine E[plosion ausl|sen. Setzen Sie Batterien niemals bermlßiger Hitze (z. B. starker SonneneinstraKlung oder Feuer) aus. Die Batterien k|nnen e[plodieren. Überprfen Sie regelmlßig die Batterien. Auslaufende Batterien k|nnen BesFKldigungen am Gerlt verursaFKen. • VERÄTZUNGSGEFAHR! Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entneKmen Sie diese mit Hilfe eines TuFKes aus dem BatteriefaFK und entsorgen Sie sie bestimmungsgemlß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batterieslure. Sollten Sie Augenkontakt mit Batterieslure Kaben, splen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren Sie umgeKend einen Arzt. Bei Kontakt der Batterieslure mit der Haut, splen Sie die Stelle unverzgliFK mit viel Wasser und Seife ab. • Batterien drfen niFKt in die Hlnde von Kindern gelangen. Kinder k|nnten Batterien in den Mund neKmen und versFKluFken. Sollte eine Batterie versFKluFkt Zorden sein, muss sofort medizinisFKe Hilfe in AnspruFK genommen Zerden. • Entfernen Sie verbrauFKte Batterien. Entfernen Sie die Batterien auFK, Zenn Sie Zissen, dass Sie das Produkt fr llngere Zeit niFKt benutzen. Anderenfalls k|nnten die Batterien auslaufen und SFKlden verursaFKen. • Bevor Sie das Gerlt entsorgen, entneKmen Sie die Batterien. Seite 10 D LIEFERUMFANG • Sensor-Seifenspender • 4x AAA/LR03 1,5V Batterie • Diese Bedienungsanleitung Prfen Sie den Lieferumfang auf Vollstlndigkeit und siFKtbare SFKlden. Die oben genannten Teile mssen in der VerpaFkung entKalten sein. Benutzen Sie nur ZubeK|r, das in der Bedienungsanleitung angegeben ist. Der GebrauFK anderer als der Kier aufgefKrten Teile oder anderen ZubeK|rs kann eine VerletzungsgefaKr fr Sie bedeuten oder das Gerlt irreperabel besFKldigen und fKrt zum Verlust der Garantie. GERÄTEBESCHREIBUNG 1. Deckel 2. Einfll|ffnung 3. Tank 4. BatteriefacK 5. Ein- / Aus-ScKalter (ON/OFF) 6. Sensoren 7. Ausgabe-Dse VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und kontrollieren Sie das Gerlt und ZubeK|r auf BescKldigungen. Heben Sie Zenn m|glicK die Originalverpackung ZlKrend der Garantiezeit des Gerltes auf, um das Gerlt im Garantiefall ordnungsgemlß verpacken zu k|nnen. ERSTICKUNGSGEFAHR! Halten Sie MeglicKes Verpackungsmaterial von Kleinkindern und Kindern fern. Sorgen Sie fr eine facKgerecKte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie sicK ber Sammelstellen bzZ. Mlltrennung bei IKrer Kommune. Seite 11 D VERWENDUNG Bitte lesen Sie vor der InbetriebnaKme unbedingt diese Bedienungsanleitung durcK. Fllen Sie nur Àssige Seife / Splmittel / mildes Desinfektionsgel in das Gerlt Andere Flssigkeiten k|nnen das Gerlt bescKldigen Fllen Sie nur milde Flssigkeiten und keine aggressiven oder l|sungsmittelKaltigen Substanzen in das Gerlt Reinigen Sie die Sensoren (6) in regelmlßigen Abstlnden vorsicKtig mit einem trockenen WattestlbcKen. BATTERIEN EINSETZEN 1. Öffnen Sie das BatteriefacK (4), entneKmen Sie, falls bereits eingelegt, die alten Batterien und setzen Sie vier geeignete Batterien des Typs AAA/LR03 1,5V, gemlß Polung ein. 2. ScKließen Sie das BatteriefacK (4). AUFSTELLEN / INBETRIEBNAHME 1. Öffnen Sie den Deckel (1) und fllen Sie Àssige Seife / Splmittel / mildes Desinfektionsgel in den Tank (3). 2. ScKieben Sie den Ein- / Aus-ScKalter (5) in die Position „ON“. 3. Stellen Sie das Gerlt auf einen ebenen Untergrund. Stellen Sie das Gerlt so auf, dass es einen sicKeren Stand Kat und auf allen vier Fßen steKt, da es sonst umfallen und bescKldigt Zerden k|nnte. HINWEIS: Fllen Sie niemals meKr Seife ein, als bis zur Max-Markierung am Tank (3) Ansonsten lluft das Gerlt ber. Seite 12 D VermiscKen Sie niemals die verZendeten Flssigkeiten Sollten Sie einen FlssigkeitsZecKsel vorseKen, so verbraucKen Sie die alte Flssigkeit zuvor vollstlndig und reinigen Sie vor dem Einfllen der neuen Flssigkeit grndlicK den Tank. 4. Setzen Sie den Deckel (1) Zieder auf. Das Gerlt ist nun betriebsbereit. BETRIEB Wenn das Gerlt befllt ist und der Ein- / Aus-ScKalter (5) auf „ON“ steKt 1. Halten Sie IKre Hand zZiscKen die beiden Sensoren (6) und unter die Ausgabe-Dse (7). Eine KontrollleucKte im Tank (3) des Gerltes leucKtet auf und das Gerlt beginnt zu pumpen. 2. Halten Sie die Hand so lange in dieser Position, bis Sie genug Seife / Splmittel / mildes Desinfektionsgel in der HandÀlcKe Kaben. ZieKen Sie dann die Hand nacK unten Kin Zeg. Das Gerlt K|rt auf zu pumpen und die KontrollleucKte im Tank (3) erliscKt. HINWEIS: Wenn Sie die Hand nicKt ZegzieKen, stoppt das Gerlt die Ausgabe nacK Zenigen Sekunden automatiscK. 3. Wenn Sie das Gerlt fr llngere Zeit nicKt benutzen, stellen Sie den Ein- / Aus-ScKalter (5) in die Position „OFF“ und entneKmen Sie die Batterien. Seite 13 D REINIGUNG, PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG AFKWXnJ! VerZenden Sie auf keinen Fall AlkoKol, Azeton, Benzin, aggressive Reinigungsmittel usZ., um die Kunststoffteile zu reinigen. VerZenden Sie aucK keine Karten Brsten oder metalliscKe Gegenstlnde. Reinigen Sie die Sensoren (6) in regelmlßigen Abstlnden vorsicKtig mit einem trockenen WattestlbcKen. 1. BeacKten Sie vor der Reinigung aucK die SicKerKeitsKinZeise. 2. VerZenden Sie zur Reinigung des GeKluses ein leicKt angefeucKtetes TucK und ggf. ein mildes Reinigungsmittel. 3. AcKten Sie darauf, dass kein Wasser in das GeKluseinnere eintritt. Hiervon ausgenommen ist der Tank (3). 4. VerZenden Sie keinesfalls scKarfe Gegenstlnde, Benzin, L|sungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. 5. Das Gerlt muss stets sauber und trocken sein. 6. Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerlt Zieder verZenden oder verstauen. 7. Wenn Sie das Gerlt llngere Zeit nicKt benutzen, entfernen Sie die Batterien und alle Flssigkeitsreste aus dem Tank (3). Splen Sie diesen dafr grndlicK mit klarem Wasser aus. Lassen Sie das Gerlt danacK einige Zeit mit offenem Deckel (1) steKen, damit der Tank (3) trocknen kann. 8. Zur Lagerung beZaKren Sie das Gerlt und seine ZubeK|rteile an einem vor Staub, FeucKtigkeit und direkter SonneneinstraKlung gescKtzten Ort auf. Seite 14 D TECHNISCHE DATEN T\penEe]eiFKnXnJ P8-RM-RISD EAN 4305615501505 SpDnnXnJsYersorJXnJ 6,0V BDWWerieW\p 4x AAA/LR03 Batterie 1,5V UMWELTSCHUTZ EnWsorJXnJ eOeNWrisFKer GerlWe Dieser Artikel unterliegt der europliscKen RicKtlinie 2012/19/EU fr Elektro- und Elektronik-Altgerlte (WEEE), ZelcKe besagt, dass gebraucKte HausKaltsgerlte nicKt zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt Zerden drfen. Diese gebraucKten Gerlte mssen vom regullren HausKaltsmll getrennt gesammelt Zerden, um den Anteil zurckgeZonnener Gerlte zu erK|Ken und deren Materialien zu recyceln, mit dem Ziel, die AusZirkungen auf die menscKlicKe GesundKeit und auf die Natur zu verringern. Das ZeicKen der durcKgestricKenen Mlltonne Zird auf alle Gerlte aufgebracKt, um an die VerpÀicKtung zur getrennten Sammlung zu erinnern. Die VerbraucKer mssen die lokalen VerantZortlicKen (z.B. zugelassene Entsorgungsbetriebe oder kommunale EntsorgungseinricKtungen) oder iKren Verklufer ansprecKen, um sicK ber die Art und Weise zu erkundigen, Zie IKr Gerlt entsorgt Zerden muss. BeacKten Sie die aktuell geltenden VorscKriften. Setzen Sie sicK im ZZeifelsfall mit IKrer EntsorgungseinricKtung in Verbindung. Batterien/Akkus drfen nicKt im Hausmll entsorgt Zerden. -eder VerbraucKer ist gesetzlicK verpÀicKtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese VerpÀicKtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umZeltscKonenden Entsorgung zugefKrt Zerden k|nnen. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurck. FKren Sie alle Verpackungsmaterialien einer umZeltgerecKten Entsorgung zu. Bevor Sie das Gerlt entsorgen, entneKmen Sie die Batterien. Hergestellt fr Dirk Rossmann GmbH, IsernKlgener Str. 16 30938 BurgZedel, ZZZ.rossmann.de Seite 15 D (DE) Garantiekarte Sensor-Seifenspender EAN 4305615501505 Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Für die Einsendung defekter Geräte während der Garantiezeit sowie eine reibungslose Bearbeitung Ihres Problems setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Email mit uns in Verbindung. Geschulte Mitarbeiter werden Ihr Anliegen aufnehmen und Sie hier mit Rat und Tat unterstützen. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät transportsicher, möglichst in der Originalverpackung, verpackt ist, um Transportschäden zu vermeiden. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßer Behandlung beruhen, sowie Verschleißteile und Verbrauchsmaterial. Batteriewechsel, die Batterien im Gerät selbst und Leuchtmittel sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen. Dieses Gerät unterliegt einer strengen Qualitätskontrolle auf einwandfreie Materialbeschaffenheit, Verarbeitung und Funktionalität. Sollten doch einmal Mängel entstehen, die nicht auf unsachgemäße Verwendung des Produktes (z.B. Wasser- oder Fallschaden, fehlerhafte Bedienung, etc.) zurückzuführen sind, übernehmen wir im Rahmen der Garantie die Behebung dieser Schäden (durch Austausch oder Vergütung). Rossmann reguliert im Rahmen der Garantie nur Schäden am von der Garantie umfassten Produkt selbst, in Form von Ersatzlieferung oder Vergütung. Wir behalten uns vor, nicht mehr lieferbare Artikel durch Rückzahlung des Kaufbetrages anhand des Kassenbons zu vergüten. Weitere Schadenersatzansprüche jeder Art, insbesondere wegen Pflichtverletzung und aus unerlaubter Handlung sowie Ansprüche auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen, sind nicht von der Garantie umfasst; gleiches gilt für Ansprüche auf Ersatz von Mangelfolgeschäden. Weitergehende Ansprüche entstehen im Rahmen der Garantie nicht. Die obigen Beschränkungen gelten nicht für Ansprüche aus Schäden, aus der Verletzung des Lebens, des Körpers, oder der Gesundheit, oder aus Vorsatz, oder aus grober Fahrlässigkeit, oder aus dem Produkthaftungsgesetz. Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwendung, Eingriffen von fremder Seite bzw. selbst ausgeführten technischen Veränderungen am Gerät. Die Garantieleistung verlängert oder erneuert nicht die Garantie von 24 Monaten. Bitte beachten Sie, dass Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte bei Mängeln (Nacherfüllung, Minderung, Rücktritt, Schadens- bzw. Aufwendungsersatz) durch die Garantie in keiner Form eingeschränkt werden, sondern unabhängig von der Garantie bestehen. Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel Kostenlose Kundenhotline: (0800) 76 77 62 66 (Montag - Freitag 9:00 - 18:00 Uhr) Kontakt-Formular: www.rossmann.de/kontakt Besuchen Sie uns auch Online und profitieren Sie von unserem umfangreichen Kundenservice. Nehmen Sie Kontakt zu uns auf per Telefon, Email, Facebook, oder schauen Sie auf unserer Karte nach, wo Sie Ihre nächste Rossmann-Filiale direkt vor Ort finden können. Bitte füllen Sie das unten stehende Formular in Blockschrift aus und geben Sie es zusammen mit dem defekten Produkt wieder ab. Sie unterstützen uns somit bei Analysen und der Verbesserung unserer Produkte: _______________________________________________________________ _____________ Name: _____________________________________________________________________________________ Adresse: _____________________________________________________________________________________ PLZ, Wohnort: _____________________________________________________________________________________ Datum, Unterschrift: _____________________________________________________________________________________ Artikel: ISANA Sensor-Seifenspender____________________________________________________________ Grund der Beanstandung: _____________________________________________________________________________________ WSTĉP Serdecznie gratulujemy zakupu noZego dozoZnika mydáa z czujnikiem rucKu. Instrukcja obsáugi stanoZi czĊĞü skáadoZą niniejszego produktu. ZaZiera ona istotne ZskazóZki dotyczące bezpieczeĔstZa, uĪytkoZania i utylizacji. Przed rozpoczĊciem uĪytkoZania produktu naleĪy zapoznaü siĊ ze Zszystkimi ZskazóZkami z zakresu obsáugi i bezpieczeĔstZa. Produktu moĪna uĪyZaü Zyáącznie zgodnie z opisem zamieszczonym Z niniejszej instrukcji i tylko do ZymienionycK zastosoZaĔ. Niniejszą instrukcjĊ obsáugi naleĪy zacKoZaü. W razie przekazania produktu osobom trzecim naleĪy doáączyü do niego caáą dokumentacjĊ. ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Niniejszy dozoZnik mydáa z czujnikiem rucKu, dalej zZany urządzeniem, sáuĪy do dozoZania mydáa Z páynie / páynu do mycia naczyĔ / áagodnego Īelu dezynfekującego. Wszelkie odmienne zastosoZania lub mody¿kacje urządzenia uZaĪa siĊ za postĊpoZanie niezgodne z przeznaczeniem, które moĪe staü siĊ przyczyną poZaĪnego Z skutkacK Zypadku. Urządzenie przeznaczone jest Zyáącznie do uĪytku pryZatnego. Urządzenie nie jest przeZidziane do zastosoZaĔ komercyjnycK i przemysáoZycK. Producent nie ponosi odpoZiedzialnoĞci za szkody poZstaáe Z Zyniku zastosoZania niezgodnego z przeznaczeniem, nieZáaĞciZego uĪycia lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsáugi. Strona 17 PL WSKAZÏWKI BEZPIECZEēSTWA OSTROĩNIE! Nieprzestrzeganie ZymienionycK poniĪej ZskazóZek moĪe skutkoZaü poraĪeniem prądem elektrycznym, poĪarem i / lub ciĊĪkimi obraĪeniami ciaáa. 1. Przed uĪyciem naleĪy przeczytaü Z caáoĞci niniejszą instrukcjĊ obsáugi. 2. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim naleĪy doáączyü do niego niniejszą instrukcjĊ obsáugi. 3. Urządzenie speánia normy tecKniczne oraz Zymogi bezpieczeĔstZa dla sprzĊtu elektrycznego. 4. Urządzenie to moĪe byü uĪyZane przez dzieci, które ukoĔczyáy 8 r.Ī., oraz przez osoby o ograniczonycK zdolnoĞciacK ¿zycznycK, sensorycznycK lub umysáoZycK bądĨ teĪ przez osoby nieposiadające odpoZiedniego doĞZiadczenia i Ziedzy, jeĪeli są one nadzoroZane lub zostaáy przeszkolone odnoĞnie do bezpiecznego uĪytkoZania urządzenia i rozumieją Zynikające z tego zagroĪenia. Dzieciom nie Zolno baZiü siĊ urządzeniem. Czyszczenie i konserZacja to czynnoĞci, które nie mogą byü ZykonyZane przez pozostaZione bez nadzoru dzieci. 5. Zabronione jest uĪytkoZanie urządzenia przez osoby, które nie zapoznaáy siĊ z nim lub nie przeczytaáy ZskazóZek bezpieczeĔstZa. Strona 18 PL 6. W Īadnym Zypadku nie Zolno otZieraü obudoZy. Nie Zkáadaü ĪadnycK przedmiotóZ do ZnĊtrza obudoZy. NIEBEZPIECZEēSTWO ZWARCIA! 7. Nie zanurzaü urządzenia Z Zodzie. UZaĪaü, aby Īadna ciecz nie przedostaáa siĊ do ZnĊtrza urządzenia za Zyjątkiem zbiornika (3). NIEBEZPIECZEēSTWO POĩARU I ZWARCIA! 8. Nigdy nie cKZytaü urządzenia mokrymi lub Zilgotnymi dáoĔmi. 9. Niniejszy produkt jest przeznaczony do uĪytkoZania Zyáącznie Z pomieszczeniacK i nie Zolno go uĪytkoZaü na zeZnątrz. 10. Nie uĪyZaü, nie przecKoZyZaü oraz nie káaĞü urządzenia na lub Z pobliĪu gorącycK poZierzcKni i otZartycK Ĩródeá ognia, takicK jak np. páyty kucKenne, piekarniki, grzejniki lub ĞZiece. 11. Unikaü bezpoĞredniego dziaáania promieni sáonecznycK. MoĪe to spoZodoZaü nieodZracalne uszkodzenie urządzenia. 12. NaleĪy regularnie spraZdzaü, czy urządzenie nie jest uszkodzone. 13. NIEBEZPIECZEēSTWO PORAĩENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nie uĪyZaü urządzenia, gdy zauZaĪono na nim uszkodzenia, gdy Strona 19 PL urządzenie spadáo na ziemiĊ lub ulegáo jakiejkolZiek innej aZarii. 14. W przypadku niepraZidáoZego dziaáania lub ZidocznycK uszkodzeĔ naleĪy zZróciü siĊ do serZisu. 15. NIEBEZPIECZEēSTWO OBRAĩEē CIAàA / NIEBEZPIECZEēSTWO PORAĩENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Aby uniknąü zagroĪeĔ, Zyáącznie producent, jego serZis lub osoby o zbliĪonycKkZali¿kacjacK mogą dokonaü Zymiany ZadliZycK elementóZ urządzenia. 16. Urządzenie Zolno napeániaü Zyáącznie mydáem Z páynie / detergentem / áagodnym Īelem dezynfekującym. Inne ciecze mogą uszkodziü urządzenie 17. Urządzenie Zolno napeániaü Zyáącznie áagodnymi cieczami ± nie Zolno napeániaü go substancjami agresyZnymi lub zaZierającymi rozpuszczalniki 18. Urządzenie naleĪy trzymaü z dala od takicK miejsc Z kucKni, gdzie mydáo Z páynie / detergent / áagodny Īel dezynfekujący mogą mieü kontakt z ĪyZnoĞcią. 19. Urządzenie naleĪy ustaZiü Z taki sposób, aby staáo na czterecK nóĪkacK, na stabilnym podáoĪu Z przeciZnym razie moĪe siĊ przeZróciü i ulec uszkodzeniu. Strona 20 PL WSKAZÏWKI DOTYCZĄCE OBCHODZENIA SIĉ Z BATERIAMI Podczas obcKodzenia siĊ z bateriami naleĪy przestrzegaü nastĊpującycK zasad • Nie Zrzucaü baterii do ognia. Nie áadoZaü ponoZnie baterii nieáadoZalnycK. Istnieje NIEBEZPIECZEēSTWO WYBUCHU I OBRAĩEē CIAàA! • Baterie Zymieniaü tylko na taki sam typ lub odpoZiednik. • ZaZsze naleĪy Zymieniaü Zszystkie baterie jednoczeĞnie. Nie Zolno uĪyZaü baterii uĪyZanycK razem z noZymi ani baterii o niejednakoZym stopniu naáadoZania. • Nigdy nie naleĪy otZieraü baterii. Nigdy nie naleĪy lutoZaü ani spaZaü baterii. Istnieje NIEBEZPIECZEēSTWO WYBUCHU I OBRAĩEē CIAàA! • Nie dopuszczaü do zZarcia przyáączy. Istnieje NIEBEZPIECZEēSTWO WYBUCHU I OBRAĩEē CIAàA! • ZZróciü uZagĊ na praZidáoZe ZáoĪenie baterii. Przestrzegaü biegunoZoĞci () plus / (-) minus Zskazanej na baterii i Z komorze na baterie. UĪyZanie baterii niezgodnie z przeznaczeniem moĪe doproZadziü do icK Zycieku lub, Z ekstremalnycK przypadkacK, do poĪaru lub ZybucKu. • Nigdy nie ZystaZiaü baterii na nadmierne dziaáanie ciepáa (np. bezpoĞredniego promienioZania sáonecznego lub ognia). MoĪe to doproZadziü do ZybucKu baterii. • Baterie spraZdzaü regularnie. Wyciekające baterie mogą spoZodoZaü uszkodzenie urządzenia. • RYZYKO OPARZEē CHEMICZNYCH! -eĞli dojdzie do Zycieku baterii, naleĪy je Zyjąü z komory, uĪyZając Ğciereczki, i zutylizoZaü zgodnie z Zytycznymi. Unikaü kontaktu Zyciekającego elektrolitu ze skórą i oczami. -eĞli dojdzie do kontaktu elektrolitu z oczami, naleĪy przepáukaü je duĪą iloĞcią Zody i niezZáocznie skontaktoZaü siĊ z lekarzem. W przypadku kontaktu elektrolitu ze skórą naleĪy natycKmiast przemyü dane miejsce duĪą iloĞcią Zody z mydáem. • Baterie nie mogą dostaü siĊ do rąk dzieci, które mogáyby ZáoĪyü je do ust i poáknąü. W przypadku poákniĊcia baterii naleĪy natycKmiast skorzystaü z pomocy lekarza. • ZuĪyte baterie naleĪy Zyjąü i zutylizoZaü. Baterie naleĪy Zyjąü róZnieĪ Z przypadku przypuszczenia, Īe produkt nie bĊdzie uĪyZany przez dáuĪszy czas. W innym razie baterie mogą Zyciec i spoZodoZaü szkody. • Przed utylizacją urządzenia naleĪy Zyjąü baterie. Strona 21 PL ZAWARTOĝû OPAKOWANIA • dozoZnik mydáa z czujnikiem rucKu • BATERIA 4X AAA/LR03 1,5 V • instrukcja obsáugi SpraZdziü zaZartoĞü produktu pod ZzglĊdem kompletnoĞci i ZidocznycK uszkodzeĔ. Wymienione ZyĪej elementy muszą znajdoZaü siĊ Z opakoZaniu. Do uĪytku przeznaczone są tylko akcesoria Zymienione Z instrukcji obsáugi. UĪyZanie innycK czĊĞci niĪ Zymienione lub innycK akcesorióZ moĪe stanoZiü potencjalne Ĩródáo obraĪeĔ dla uĪytkoZnika lub spoZodoZaü nieodZracalne uszkodzenie urządzenia, proZadząc do utraty gZarancji. OPIS URZĄDZENIA 1. PokryZa 2. OtZór do napeániania 3. Zbiornik 4. Komora na baterie 5. Przeáącznik (ON/OFF) 6. Czujniki 7. Dysza dozująca PRZED PIERWSZYM UĩYCIEM Usunąü Zszystkie materiaáy opakoZanioZe oraz skontroloZaü urządzenie i akcesoria pod kątem uszkodzeĔ. -eĪeli to moĪliZe, Z trakcie trZania okresu gZarancji przecKoZyZaü oryginalne opakoZanie, aby, Z razie korzystania z gZarancji, móc praZidáoZo zapakoZaü urządzenie. NIEBEZPIECZEēSTWO UDUSZENIA! Wszelki materiaá opakoZanioZy naleĪy trzymaü z dala od dzieci ± zaróZno tycK mniejszycK, jak i ZiĊkszycK. NaleĪy zadbaü o praZidáoZą utylizacjĊ materiaáóZ opakoZanioZycK. Informacje dotyczące punktóZ zbiórki odpadóZ lub icK segregacji uzyskają PaĔstZo Z sZojej gminie. Strona 22 PL ZASTOSOWANIE Przed urucKomieniem naleĪy koniecznie przeczytaü niniejszą instrukcjĊ obsáugi. Urządzenie Zolno napeániaü Zyáącznie mydáem Z páynie / detergentem / áagodnym Īelem dezynfekującym. Inne ciecze mogą uszkodziü urządzenie Urządzenie Zolno napeániaü Zyáącznie áagodnymi cieczami ± nie Zolno napeániaü go substancjami agresyZnymi lub zaZierającymi rozpuszczalniki Czujniki (6) czyĞciü regularnie, ostroĪnie przecierając sucKym patyczkiem Kigienicznym. WKàADANIE BATERII 1. OtZorzyü komorĊ na baterie (4), Zyjąü zuĪyte baterie, o ile znajdują siĊ one Z komorze, i ZáoĪyü cztery baterie typu AAA/LR03 1,5V zgodnie z polaryzacją. 2. Zamknąü komorĊ na baterie (4). USTAWIENIE / UĩYCIE 1. OtZorzyü pokryZĊ (1) i Zlaü mydáo Z páynie / detergent / áagodny Īel dezynfekujący do zbiornika (3). 2. Przeáącznik (5) przesunąü do pozycji „ON´. 3. Urządzenie postaZiü na róZnej poZierzcKni. Urządzenie naleĪy ustaZiü Z taki sposób, aby staáo na czterecK nóĪkacK, na stabilnym podáoĪu Z przeciZnym razie moĪe siĊ przeZróciü i ulec uszkodzeniu. WSKAZÓWKA: Nie Zolno napeániaü zbiornika poZyĪej poziomu oznaczonego MAX (3) Strona 23 PL W innym razie ciecz zacznie siĊ ZyleZaü z urządzenia. Nigdy nie Zolno mieszaü uĪyZanycK cieczy Planując zmianĊ cieczy, najpierZ naleĪy zuĪyü caáą poprzednią ciecz i przed Zlaniem noZej naleĪy dokáadnie umyü zbiornik. 4. Z poZrotem zaáoĪyü pokryZĊ (1). Urządzenie jest gotoZe do uĪytku. OBSàUGA Kiedy urządzenie jest napeánione i przeáącznik (5) znajduje siĊ Z pozycji „ON´ 1. Podsunąü dáoĔ pomiĊdzy obydZa czujniki (6) i pod dyszĊ dozującą (7). Na zbiorniku (3) zaĞZieci siĊ lampka kontrolna i urządzenie zacznie pompoZaü. 2. Trzymaü dáoĔ Z tej pozycji tak dáugo, aĪ iloĞü podanego mydáa / páynu do mycia naczyĔ / áagodnego Īelu dezynfekującego bĊdzie Zystarczająca. NastĊpnie cofnąü dáoĔ. Urządzenie przestanie pompoZaü i lampka kontrolna na zbiorniku (3) zgaĞnie. WSKAZÓWKA: W przypadku niecofniĊcia dáoni po kilku sekundacK urządzenie automatycznie przestaje pompoZaü ciecz. 3. -eĞli urządzenie nie bĊdzie uĪyZane przez dáuĪszy czas, przeáącznik (5) przesunąü do pozycji „OFF´ i Zyjąü baterie. Strona 24 PL CZYSZCZENIE, PIELĉGNAC-A I PRZECHOWYWANIE Uwaga! Do czyszczenia czĊĞci ZykonanycK z tZorzyZa sztucznego nie Zolno pod Īadnym pozorem stosoZaü alkoKolu, acetonu, benzyny, agresyZnycK ĞrodkóZ czyszczącycK itp. Nie stosoZaü róZnieĪ tZardycK szczotek i metaloZycK przedmiotóZ. Czujniki (6) czyĞciü regularnie, ostroĪnie przecierając sucKym patyczkiem Kigienicznym. 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia zZróciü uZagĊ na ZskazóZki bezpieczeĔstZa. 2. Do czyszczenia obudoZy uĪyZaü lekko zZilĪonej Ğciereczki i eZentualnie delikatnego Ğrodka czyszczącego. 3. ZZróciü uZagĊ, aby do ZnĊtrza obudoZy nie przedostaáa siĊ Zoda. Woda moĪe dostaü siĊ tylko do zbiornika (3). 4. W Īadnym Zypadku nie uĪyZaü ostrycK przedmiotóZ, benzyny, rozpuszczalnikóZ ani ĞrodkóZ czyszczącycK, które reagują z tZorzyZem sztucznym. 5. Urządzenie zaZsze musi byü czyste i sucKe. 6. Przed ponoZnym uĪyciem lub scKoZaniem urządzenia naleĪy dokáadnie Zysuszyü Zszystkie czĊĞci. 7. -eĞli urządzenie nie bĊdzie uĪyZane przez dáuĪszy czas, ze zbiornika (3) naleĪy usunąü Zszystkie resztki cieczy. Zbiornik dokáadnie Zypáukaü czystą Zodą. NastĊpnie pozostaZiü urządzenie na jakiĞ czas z otZartą pokryZą (1), aby zbiornik (3) mógá ZyscKnąü. 8. Urządzenie i jego akcesoria naleĪy przecKoZyZaü Z miejscu zabezpieczonym przed kurzem, Zilgocią i bezpoĞrednim nasáonecznieniem. Strona 25 PL DANE TECHNICZNE Oznaczenie typu P8-RM-RISD EAN 4305615501505 Zasilanie 6,0V Typ baterii bateria 4x AAA/LR03 1,5V OCHRONA ĝRODOWISKA UtylizacMa sprzĊtu elektrycznego Niniejszy produkt podlega dyrektyZie Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE Z spraZie zuĪytego sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), która stanoZi, Īe zuĪyty sprzĊt AGD nie moĪe byü Zyrzucany razem z niesortoZanymi odpadami komunalnymi. ZuĪyte urządzenia muszą byü gromadzone osobno i nie Zolno icK mieszaü ze zZykáymi odpadami domoZymi. Celem takiego dziaáania jest zZiĊkszenie udziaáu odzyskanycK urządzeĔ i poddanie recyklingoZi materiaáóZ, z którycK zostaáy Zykonane. SelektyZna zbiórka odpadóZ m. in. z gospodarstZ domoZycK odgryZa znaczącą rolĊ Z zmniejszeniu iloĞü odpadóZ przekazanycK na skáadoZiska lub do spalarni oraz Z ograniczeniu icK potencjalnego negatyZnego ZpáyZu na zdroZie ludzi i ĞrodoZisko. Symbol przekreĞlonego pojemnika na Ğmieci jest umieszczany na ZszystkicK urządzeniacK, aby przypominaü o oboZiązku segregacji. Konsumenci mają oboZiązek zZróciü siĊ do miejscoZycK podmiotóZ odpoZiedzialnycK za utylizacjĊ (np. zakáadóZ utylizacji odpadóZ lub sáuĪb komunalnycK) lub skontaktoZaü siĊ ze sprzedaZcą celem zasiĊgniĊcia informacji o zalecanym sposobie utylizacji posiadanego urządzenia. NaleĪy przestrzegaü aktualnie oboZiązującycK przepisóZ. W razie ZątpliZoĞci naleĪy skontaktoZaü siĊ z ZáaĞciZym przedsiĊbiorstZem utylizacji odpadóZ. Baterie/akumulatory to odpady, którycK nie moĪna Zyrzuciü do zZykáego kosza na Ğmieci. KaĪdy konsument jest ustaZoZo zoboZiązany przekazyZaü baterie/akumulatory do punktu zbiorczego Z sZojej gminie/dzielnicy miasta lub do punktu sprzedaĪy. PoZyĪsze zoboZiązanie sáuĪy zapeZnieniu bezpiecznej dla ĞrodoZiska naturalnego utylizacji baterii/akumulatoróZ. Baterie/akumulatory naleĪy oddaZaü Z stanie rozáadoZanym. Wszystkie materiaáy opakoZanioZe naleĪy przekazyZaü do utylizacji bezpiecznej dla ĞrodoZiska. Przed utylizacją urządzenia naleĪy Zyjąü baterie. WyprodukoZano dla Dirk Rossmann GmbH, IsernKlgener Str. 16 30938 BurgZedel, ZZZ.rossmann.de Strona 26 PL (PL) Karta gwarancyjna Dozownik mydáa z czujnikiem ruchu EAN 4305615501505 W ramach naszych warunków gwarancji udzielamy dla naszych urządzeĔ technicznych gwarancji prawidáowej jakoĞci i funkcjonowania. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące i rozpoczyna siĊ z dniem dokonania zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu kasowego jako dowodu dokonania zakupu. W celu bezpáatnego odesáania uszkodzonych urządzeĔ w trakcie obowiązywania gwarancji oraz sprawnego rozwiązania problemu prosimy o skontaktowanie siĊ z nami telefonicznie lub mailowo. Wyszkoleni pracownicy zajmą siĊ tą sprawą oraz sáuĪą pomocą i wsparciem. NaleĪy zadbaü o to, Īeby urządzenie zostaáo odpowiednio zapakowane na czas transportu, najlepiej w oryginalne opakowanie, celem unikniĊcia uszkodzeĔ transportowych. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane niewáaĞciwą obsáugą oraz czĊĞci zuĪywalne i materiaáy eksploatacyjne. Gwarancji nie podlega wymiana baterii, baterie znajdujące siĊ w urządzeniu oraz Īarówki. Niniejsze urządzenie poddane zostaáo Ğcisáej kontroli jakoĞci pod kątem bezusterkowego materiaáu, wykonania i funkcjonowania. JeĪeli mimo to wystąpią usterki, które nie zostaáy spowodowane nieodpowiednim uĪyciem produktu (np. szkody spowodowane przez wodĊ lub powstaáe w wyniku upadku, báĊdnej obsáugi itd. ), przejmujemy w ramach gwarancji usuniĊcie tych uszkodzeĔ (poprzez wymianĊ urządzenia lub rekompensatĊ). Rossmann usuwa w ramach gwarancji tylko uszkodzenia produktu podlegającego gwarancji, w formie dostawy zastĊpczej lub rekompensaty. Zastrzegamy sobie prawo do zwrotu kwoty zakupu na podstawie paragonu kasowego w przypadku artykuáów, które nie są juĪ dostĊpne. Gwarancja wygasa w przypadku uĪycia niezgodnego z przeznaczeniem, ingerencji zewnĊtrznej w urządzenie lub samowolnego wprowadzania zmian technicznych w urządzeniu. Wykonanie usáugi gwarancyjnej nie przedáuĪa ani nie odnawia 24-miesiĊcznego okresu gwarancji. Prosimy pamiĊtaü o tym, Īe ustawowe prawo do ĞwiadczeĔ gwarancyjnych w przypadku usterek ( wykonanie póĨniejsze, obniĪenie ceny kupna ze wzglĊdu na wadĊ towaru, odstąpienie od kupna, odszkodowanie lub zwrot poniesionych kosztów) nie są w Īaden sposób ograniczane przez gwarancjĊ tylko obowiązują niezaleĪnie od gwarancji. Rossmann Supermarkety Drogeryjne Polska sp. z o.o. ul. Ğw. Teresy 109, 91-222 àódĨ Sekcja Obsáugi Klienta: 0048 42 61 39 700 (pn.-pt., godz. 9 - 17) e-mail: [email protected] www.rossmann.com.pl Zapraszamy na naszą stronĊ internetową, gdzie moĪna skorzystaü z naszego szerokiego serwisu dla klienta. Skontaktuj siĊ z nami telefonicznie, mailowo, na stronie internetowej, faksem lub po prostu znajdĨ na mapie, gdzie znajduje siĊ najbliĪsza filia firmy Rossmann. Prosimy o wypeánienie poniĪszego formularza pismem drukowanym i zwrócenie nam go razem z uszkodzonym produktem. W ten sposób wspieracie nas przy sporządzaniu analiz i ulepszaniu naszych produktów: ____________________________________________________________________________ Nazwisko: _____________________________________________________________________________________ Adres: _____________________________________________________________________________________ Kod pocztowy, miejsce zamieszkania: _____________________________________________________________________________________ Data, podpis: _____________________________________________________________________________________ Artykuá: Dozownik mydáa z czujnikiem ruchu ______________________________________________________ Przyczyna reklamacji: _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ BEVEZETÉS Gratulálunk az új przpkelĘs szappanadagolójának megvásárlásához. Ezzel egy kiváló minĘspgĦ termpk mellett d|nt|tt. A használati útmutató e termpk rpsze. Fontos tájpkoztatást tartalmaz a biztonságra, használatra ps hulladpkkezelpsre vonatkozóan. A termpk használata elĘtt ismerkedjen meg valamennyi biztonsági- ps kezelpsi utasttással. Csak a letrás szerint ps a megadott alkalmazási terleteken használja a termpket. ėrizze meg gondosan ezt a használati útmutatót. A termpket másoknak csak a teljes dokumentációval egytt adja át RENDELTETeSSZERĥ HASZNÈLAT Ez az przpkelĘs szappanadagoló, a továbbiakban kpszlpk folypkony szappan / mosogatószer / enyhe fertĘtlenttĘ gpl adagolására szolgál. A kpszlpk bármilyen eltprĘ használata vagy átalakttása nem rendeltetpsszerĦ ps jelentĘs balesetveszply forrása lehet. Ez a kpszlpk kizárólag otthoni használatra szolgál. A kpszlpk nem szolgál kisipari vagy ipari felhasználásra. A gyártó nem vállal felelĘsspget a rendeltetpsnek nem megfelelĘ felhasználásból, szakszerĦtlen használatból vagy e használati útmutató ¿gyelmen ktvl hagyásából származó károkprt. Oldal 28 HU BIZTONSÈGI ELėËRÈSOK FIGYELEM! Az alább felsorolt utasttások be nem tartása áramtpst, tzet ps / vagy súlyos sprlpst okozhat. 1. Használat elĘtt olvassa vpgig ezt a használati útmutatót. 2. Ha a kpszlpket továbbadja más szemplynek, akkor azzal egytt át kell adnia neki ezt a használati útmutatót is. 3. Ez a kpszlpk megfelel a mĦszaki szabványoknak ps az elektromos kpszlpkekre vonatkozó biztonsági k|vetelmpnyeknek. 4. Ezt a kpszlpket 8 pvesnpl idĘsebb gyermekek, valamint cs|kkent testi, przpkszervi vagy szellemi kppesspgĦ, illetve olyan szemplyek, akik nem rendelkeznek elegendĘ tapasztalattal ps ismerettel, akkor használhatják ha felgyelik vagy a kpszlpk biztonságos használatával kapcsolatban kioktatták Ęket ps megprtik, hogy milyen veszplyekkel jár a kpszlpk kezelpse. Gyermekeknek nem szabad játszaniuk a kpszlpkkel Gyermekek nem vpgezhetik el a tisztttási illetve felhasználói karbantartási munkálatokat felgyelet nplkl. 5. Ne engedje, hogy a kpszlpket olyan szemplyek használják, akik nem ismerik a kpszlpket vagy nem olvasták el ezeket az utasttásokat. Oldal 29 HU 6. Semmilyen k|rlmpny k|z|tt ne nyissa ki a vpdĘdobozt. A vpdĘdoboz belsejpbe ne juttasson be semmilyen tárgyat. RgVIDZÈRLAT VESZÉLY! 7. A kpszlpket ne merttse vtzbe. Ne engedje, hogy nedvesspg kerlj|n a kpszlpk belsejpbe. Ez alól csak a tartály (3) kppez kivptelt. TĥZ- ÉS RgVIDZÈRLAT VESZÉLY! 8. Ne prjen a kpszlpkhez vizes vagy nedves kpzzel. 9. Ez a termpk csak a belsĘ helyispgekben való használatra alkalmas ps nem használható a szabadban. 10. A kpszlpket ne zemeltesse, tárolja vagy tartsa forró felleteken ps forró felletek vagy nytlt tĦzforrás, mint pl. fĘzĘlap, stĘkemence, hĘsugárzó vagy gyertya k|zelpben. 11. Kerlje el a k|zvetlen napfpnyt. A kpszlpk helyrehozhatatlanul károsodhat. 12. Rendszeresen ellenĘrizze, hogy nem sprlt-e meg a kpszlpk. 13. ÈRAMhTÉS VESZÉLY! Ne zemeltesse a kpszlpket ha károsodott, ha leesett a f|ldre vagy máskpppen megsprlt. Oldal 30 HU 14. Hibás mĦk|dps vagy látható károsodások esetpn forduljon az gyfplszolgálathoz. 15. SÉRhLÉS / ÈRAMhTÉS VESZÉLY! A veszply elkerlpspre a hibás alkatrpszeket csak a gyártó, a gyártó gyfplszolgálata vagy ennek megfelelĘen kppzett szemplyek cserplhetik. 16. Csak folypkony szappannal / mosogatószerrel / enyhe fertĘtlenttĘ gpllel t|ltse fel a kpszlpket Egypb folyadpkok károstthatják a kpszlpket 17. Csak lágy folyadpkkal t|ltse fel a kpszlpket ps ne agressztv, oldószereket tartalmazó anyagokkal 18. Tartsa távol a kpszlpket a konyhától, ahol a folypkony szappan / mosogatószer / enyhe fertĘtlenttĘszer printkezhet az plelmiszerekkel. 19. Úgy állttsa fel a kpszlpket, hogy az biztonságosan álljon mind a npgy lábán, mert kl|nben felborulhat ps károsodhat. Oldal 31 HU ÒTMUTATÈS AZ ELEMEK KEZELÉSÉRE Az elemek kezelpsphez vegye ¿gyelembe az alábbiakat: • Az elemeket ne dobja tĦzbe. A nem újrat|lthetĘ elemeket ne t|ltse fel. ROBBANÈS- ÉS SÉRhLÉSVESZÉLY áll fenn • Az elemeket csak ugyanolyan vagy hasonló elemttpusra cserplje. • Az elemeket mindig egyszerre cserplje, ne használjon egyszerre használt ps új elemeket, illetve kl|nb|zĘ t|ltpsi szintĦ elemeket. • Az elemeket soha ne nyissa fel. Az elemeket soha se forrasza vagy hegessze. ROBBANÈS- ÉS SÉRhLÉSVESZÉLY áll fenn • A csatlakozásokat nem szabad r|vidre zárni. ROBBANÈS- ÉS SÉRhLÉSVESZÉLY áll fenn • Ügyeljen az elemek helyes behelyezpspre. Vegye ¿gyelembe az elem ps az elemtartó rekesz () plusz / (-) mtnusz polaritását. SzakszerĦtlenl behelyezett elemek kifolyhatnak, vagy extrpm esetben tzet vagy robbanást válthatnak ki. • Az elemeket soha ne tegye ki túlzott hĘnek (pl. erĘs napsugárzásnak vagy tĦznek). Az elemek felrobbanhatnak. • EllenĘrizze rendszeresen az elemeket. A kifolyó elemek károstthatják a kpszlpket. • MARÈSVESZÉLY! Ha az elemek kifolytak, vegye ki az elemeket az elemtartó rekeszbĘl egy kendĘ segttspgpvel ps elĘtrás szerint távolttsa el azokat. Kerlje el, hogy az elemben levĘ sav printkezzen a szemmel vagy a bĘrrel. Ha az elemben levĘ sav mpgis printkezpsbe kerlt a szempvel, mossa ki a szemet bĘ vtzzel ps forduljon azonnal orvoshoz. Ha az elemben levĘ sav a bĘrrel printkezett, |blttse le azonnal az printkezps helypt bĘ vtzzel ps szappannal. • Az elemek nem kerlhetnek gyerekek kezpbe. A gyerekek szájba vehetik ps lenyelhetik az elemeket. Ha az elemet lenyeltpk, azonnali orvosi segttspget kell igpnybe venni. • A használt elemeket távolttsa el. Akkor is távolttsa el az elemeket, ha tudja, hogy a termpket hosszabb ideig nem használja. Máskl|nben az elemek kifolyhatnak ps kárt okozhatnak. • A kpszlpk eltávolttása elĘtt vegye ki az elemeket. Oldal 32 HU A SZÈLLËTÈSI CSOMAG TARTALMA • przpkelĘs szappanadagoló • 4x AAA/LR03 1,5V elem • ez a használati útmutató EllenĘrizze, hogy a termpk hiánytalan ps nincsen látható károsodása. A fent nevezett alkotóelemeknek benne kell lennik a csomagolásban. Csak a használati útmutatóban megadott tartozpkokat használja. Ha nem az itt felsorolt elemeket vagy tartozpkokat használja, ez sprlpsveszplyhez vezethet vagy a kpszlpket javtthatatlanul károstthatja, ami a szavatosság elvesztpsphez vezet. A KÉSZhLÉK LEËRÈSA 1. fedpl 2. bet|ltĘ nytlás 3. tartály 4. elemtartó rekesz 5. be- / kikapcsoló (ON/OFF) 6. przpkelĘk 7. adagoló szórófej AZ ELSė hZEMBE HELYEZÉS ELėTT Távolttson el minden csomagolóanyagot ps ellenĘrizze, hogy a kpszlpk ps a kellpkek nem rongálódtak meg. Amennyiben lehetspges, tartsa meg az eredeti csomagolást a kpszlpk szavatossági ideje alatt, hogy garanciavállalás hatálya alá esĘ esetben a kpszlpket megfelelĘen be tudja csomagolni. FULLADÈSVESZÉLY! Ne engedje, hogy bármilyen csomagolóanyag kisgyerekek vagy gyerekek kezpbe kerlj|n. Gondoskodjon a csomagolóanyagok szakszerĦ hulladpkkezelpsprĘl. Tájpkozódjon az |nkormányzatnál a gyĦjtĘhelyekrĘl, ill. a szelekttv hulladpkgyĦjtpsrĘl. Oldal 33 HU HASZNÈLAT Üzembehelyezps elĘtt olvassa el mindenkpppen ezt a használati útmutatót. Csak folypkony szappannal / mosogatószerrel / enyhe fertĘtlenttĘ gpllel t|ltse fel a kpszlpket Egypb folyadpkok károstthatják a kpszlpket Csak lágy folyadpkkal t|ltse fel a kpszlpket ps ne agressztv, oldószereket tartalmazó anyagokkal Az przpkelĘket (6) rendszeresen ps óvatosan tisztttsa száraz fltisztttó pálcikával. AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE 1. Nyissa ki az elemtartó rekeszt (4), vegye ki a rpgi elemet, ha benne van, ps helyezzen be a polaritásnak megfelelĘen npgy, erre megfelelĘ, AAA/LR03, 1,5V-os elemet. 2. Zárja be az elemtartó rekeszt (4). hZEMBEHELYEZÉS 1. Nyissa ki a fedelet (1) ps t|lts|n a tartályba (3) folypkony szappant / mosogatószert / enyhe fertĘtlenttĘ gplt. 2. Tolja a be- / kikapcsolót (5) az „ON´ helyzetbe. 3. A kpszlpket állttsa stma felletre. Úgy állttsa fel a kpszlpket, hogy az biztonságosan álljon mind a npgy lábán, mert kl|nben felborulhat ps károsodhat. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne t|lts|n a tartály (3) max. jelzpspnpl t|bb szappant Máskl|nben a kpszlpk túlcsordul Oldal 34 HU Soha ne keverje a felhasznált folyadpkokat Ha cserplni szeretnp a folyadpkot, akkor használja fel a rpgi folyadpkot azelĘtt egpszen, ps az új folyadpk bet|ltpse elĘtt tisztttsa meg alaposan a tartályt. 4. Helyezze vissza a fedelet (1). A kpszlpk most zemkppes. hZEMELTETÉS Ha a kpszlpket felt|lt|ttpk ps a be- / kikapcsoló az „ON´ helyzetben van: 1. Tartsa kezpt a kpt przpkelĘ (6) k|zp ps az adagoló szórófej (7) alá. A kpszlpk tartályában (3) kigyúl az ellenĘrzĘ lámpa ps a kpszlpk pumpálni kezd. 2. Addig tartsa a kezpt ebben a helyzetben ameddig elegendĘ folypkony szappan / mosogatószer / enyhe fertĘtlenttĘ gpl kerl a kpzfelletpre. Ezután húzza el a kezpt lefele. A kpszlpk nem pumpál tovább ps a tartályban (3) az ellenĘrzĘ lámpa kialszik. FIGYELMEZTETÉS: Ha nem húzza el a kezpt, akkor a kpszlpk nphány másodperc múlva automatikusan besznteti az adagolást. 3. Ha a kpszlpket hosszabb ideig nem használja, tolja a be- / kikapcsolót (5) az „OFF´ helyzetbe ps vegye ki az elemeket. Oldal 35 HU TISZTËTÈS, KARBANTARTÈS ÉS TÈROLÈS Figyelem! A mĦanyag alkatrpszek tisztttására semmi esetre se használjon alkoholt, acetont, benzint, agreszsztv tisztttószereket, stb. Ugyancsak ne használjon kempny kefpt vagy fpmtárgyakat. Az przpkelĘket (6) rendszeresen ps óvatosan tisztttsa száraz fltisztttó pálcikával. 1. Tisztttás elĘtt vegye ¿gyelembe a biztonsági elĘtrásokat. 2. A burkolat tisztttásához egy puha, gyengpden benedvesttett kendĘt hazsnáljon. 3. Vigyázzon rá, hogy ne kerlj|n folyadpk a vpdĘdoboz belsejpbe. Ez alól csak a tartály (3) kppez kivptelt. 4. Semmikpppen se használjon ples tárgyakat, benzint, oldószereket vagy pedig olyan tisztttószert, amely megtámadja a mĦanyagot. 5. A kpszlpknek mindig tisztának ps száraznak kell lennie. 6. MielĘtt a kpszlpket újra használná vagy eltárolná, minden rpszpt alaposan szárttsa meg 7. Amennyiben a kpszlpket hoszabb ideig nem használja, távolttsa el az elemeket ps a folyadpkot. Öblttse át alaposan tiszta vtzzel. Hagyja a kpszlpket nyitott tetĘvel, hogy a tartály megszáradhasson. 8. Tárolás cpljából a kpszlpket ps tartozpkait tartsa portól, nedvesspgtĘl ps k|zvetlen napfpnytĘl vpdett helyen. Oldal 36 HU MĥSZAKI ADATOK Ttpusmegjelölps P8-RM-RISD EAN 4305615501505 Tipfeszültspg Elemttpus 6,0V 4x AAA/LR03 1,5V elem KÖRNYEZETVÉDELEM Elektromos kpszülpkek hulladpkkezelpse Erre a kpszlpkre az elektromos ps elektronikus berendezpsek hulladpkairól szóló 2012/19/EK európai irányelv vonatkozik, ami kimondja, hogy a használt háztartási gppeket nem szabad a nem válogatott |nkormányzati hulladpkkal egytt eltávolttani. Ezeket a használt kpszlpkeket k|telezĘ a szokványos háztartási hulladpktól kl|n gyĦjteni, hogy n|velni lehessen a visszanyert kpszlpkek arányát ps hogy anyagait újrahasznostthassák, hogy cs|kkentspk az emberi egpszspgre ps a termpszetre való kihatásukat. Az áthúzott szemeteskuka jele minden kpszlpkre felkerl, hogy emlpkeztessen az elkl|nttett gyĦjtps k|telezettspgpre. A fogyasztónak fel kell vennie a kapcsolatot a helyi illetpkesekkel (pl. engedplyezett hulladpk-feldolgozó zemek vagy |nkormányzati hulladpk eltávolttó intpzmpnyek) vagy a termpk prtpkesttĘjpvel, hogy megprdeklĘdje, hogyan kell a kpszlpket megsemmistteni. Vegye ¿gyelembe az prvpnyes elĘtrásokat. Kptspg esetpn vegye fel a kapcsolatot az Ön számára illetpkes hulladpk eltávolttó intpzmpnnyel. Elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladpkkal egytt kidobni A t|rvpny minden felhasználót k|telez arra, hogy a használt elemeket/akkukat |nkormányzata / kerlete gyĦjtĘhelypn vagy egy kereskedpsben leadja. Ez a k|telezettspg arra szolgál, hogy az elemeket/akkukat k|rnyezetbarát módon ártalmatlanttsák. Az elemeket/akkukat csak lemerlt állapotban szolgáltassa vissza Minden csomagolóanyagot k|rnyezetbarát módon távolttson el A kpszlpk eltávolttása elĘtt vegye ki az elemeket. Kpszlt a: Dirk Rossmann GmbH számára, Isernhlgener Str. 16 30938 Burgwedel, www.rossmann.de Oldal 37 HU (HU) Garanciajegy ÉrzékeOĘVVzappanadagoló EAN4305615501505 Garanciális feltételeink keretében garanciát vállalunk mĦszaki cikkeink üzemképességére és kiváló minĘségére. A garancia idĘtartama a vásárlás napjától számított 24 hónap. Kérjük, hogy a vásárlást igazoló számlát Ęrizze meg! Meghibásodott készülékének garanciaidĘn belül történĘ díjmentes visszaküldése, valamint a zökkenĘmentes ügyintézés érdekében kérjük, hogy telefonon vagy e-mailben vegye fel velünk a kapcsolatot. Szakképzett kollégáink megteszik a szükséges intézkedéseket és tájékoztatást nyújtanak Önnek. Kérjük, hogy a szállítás közben fellépĘ sérülések kockázatának elkerülése érdekében feltétlenül gyĘzĘdjön meg arról, hogy a készülék, lehetĘleg az eredeti csomagolást alkalmazva, szállításra alkalmas-e. A garancia nem terjed ki a szakszerĦtlen kezelésbĘl eredĘ meghibásodásokra, valamint a kopó alkatrészekre és a felhasználandó anyagokra. Elemcsere, a készülékben lévĘ elemek és izzók semmiképpen sem képezik garancia tárgyát. Erre a készülékre a kiváló anyagtulajdonságok, a mĦködés és az ártalmatlanítás tekintetében szigorú minĘségbiztosítási elĘírások vonatkoznak. Amennyiben ennek ellenére mégis meghibásodás lépne fel, amely nem a termék szakszerĦtlen használatának a következménye (pld. víz vagy ütés okozta sérülés, szakszerĦtlen kezelés, stb.) akkor a garancia keretében vállaljuk a károk ellentételezését (csere vagy kártalanítás formájában). A Rossmann a garancia keretében csak magára a garanciakörbe tartozó termékre vonatkozóan szabályozza a garanciális tevékenységet, csere vagy kártalanítás formájában. Fenntartjuk maguknak a jogot arra, hogy a már forgalomban nem lévĘ cikkek esetében a vásárlás összegének vásárlási számla ellenében történĘ visszafizetésével tegyünk eleget garanciális kötelezettségünknek. Bármiféle további kártérítési igény, különösképpen mulasztás és jogellenes károkozás miatt, továbbá költségtérítési igények nem képezik a garancia részét; ugyanez vonatkozik járulékos károk megtérítésére vonatkozó igényekre is. A garancia keretében további igények nem támaszthatóak. Fenti korlátozások nem érvényesek sérülésekbĘl, halálesetbĘl, személyi sérülésbĘl, egészségkárosodásból vagy szándékosságból, súlyos gondatlanságból vagy a termékfelelĘsségi törvénybĘl eredĘ igényekre. A garancia érvényét veszíti szakszerĦtlen használat, idegen kéz általi beavatkozások, illetve a gépen saját hatáskörben végzett mĦszaki változtatások esetén. A 24 hónapos garancia nem hosszabbítható meg és nem újítható meg. Kérjük, vegye figyelembe, hogy hiányosságok fellépése esetén az Ön törvényben biztosított szavatossági jogait (utólagos teljesítés, vételárcsökkentés, visszalépés, kár- illetve költségtérítés) a garancia semmilyen formában nem korlátozza, hanem azok a garanciától függetlenül fennállnak. Rossmann Magyarország Kft., H-2225 ÜllĘ, Zsaróka út 8. ÜgyfélVzolgilatunktelefonVzima36-00 ElérhetĘmunkanap-16óriignormiltarifiVhtYiV Internet:[email protected] www.roVVmann.hu LitogaVVamegweboldalunkatiVéVéljenazügyfélVzolgilatunkiltalnyújtottVzéleVk|rĦlehetĘVégekkel. VegyefelvelünkakapcVolatottelefonon,e-mailben,aFacebookon,faxon,vagynézzemegatérképünk|n,hogyholtaliljaa legk|zelebbi5oVVmannüzletetazÖnk|zvetlenk|zelében. Kérjük, hogy töltse ki az alábbi kérdĘívet nyomtatott betĦkkel és küldje el nekünk hibás termékével együtt. Ezzel sokat segít nekünk termékünk elemzésében és minĘségének javításában. _______________________________________________________________ _______ Név: _____________________________________________________________________________________ Cím: _____________________________________________________________________________________ Irányítószám, székhely: _____________________________________________________________________________________ Dátum, aláírás: _____________________________________________________________________________________ Termék: ÉrzékelĘVVzappanadagoló__________________________________________________________ A kifogás leírása: _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ ÚVOD BlahopĜejeme vám k zakoupení vaãeho nového bezdotykového dávkovaþe na mêdlo. Návod k obsluze je souþástí tohoto vêrobku. Obsahuje informace dĤleåité pro bezpeþnost, pouåívání a likvidaci vêrobku. PĜed pouåíváním vêrobku se seznamte se vãemi pokyny k obsluze a bezpeþnému pouåití. Pouåívejte vêrobek pouze v souladu s uvedenêm popisem a k uvedenêm úþelĤm. Tento návod k obsluze si peþlivČ uschovejte. Pokud budete vêrobek pĜedávat dalãím osobám, pĜedejte jim i veãkerou dokumentaci. POUäITË V SOULADU S URýENËM Tento bezdotykovê dávkovaþ na mêdlo, dále oznaþovanê jako pĜístroj, slouåí k vêdeji tekutého mêdla / prostĜedku na mytí nádobí / jemného dezinfekþního gelu. Jakékoliv jiné pouåití nebo úpravy pĜístroje se povaåují za odporující jeho urþení a nesou s sebou váåné nebezpeþí úrazu. Tento pĜístroj je urþen pouze pro osobní pouåití. Není urþen k pouåití v komerþním þi prĤmyslovém prostĜedí. Za ãkody vzniklé pouåitím v rozporu s urþením, nevhodnêm pouåitím nebo nedodråením tohoto návodu k obsluze nenese vêrobce åádnou odpovČdnost. Strana 39 CZ BEZPEýNOSTNË POKYNY POZOR! Chyby pĜi dodråování níåe uvedenêch pokynĤ mohou zpĤsobit zásah elektrickêm proudem, poåár a/nebo tČåká poranČní. 1. PĜed pouåitím si pĜeþtČte celê tento návod k obsluze. 2. Pokud budete pĜístroj pĜedávat dalãím osobám, pĜedejte jim i tento návod k obsluze. 3. Tento pĜístroj odpovídá technickêm normám a pĜísluãnêm bezpeþnostním poåadavkĤm na elektrická zaĜízení. 4. Tento pĜístroj mohou pouåívat dČti od 8 let vČku i osoby s omezenêmi fyzickêmi, senzorickêmi nebo duãevními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuãeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem osoby zodpovČdné za jejich bezpeþnost nebo od této osoby dostaly pokyny, jak pĜístroj bezpeþnČ pouåívat, a chápou související nebezpeþí. DČti si s pĜístrojem nesmČjí hrát. ýiãtČní a uåivatelskou údråbu nesmČjí provádČt dČti bez dozoru. 5. Nedovolte, aby pĜístroj pouåívaly osoby, které s ním nejsou obeznámené nebo které si nepĜeþetly tyto pokyny. 6. Za åádnêch okolností neotvírejte kryt. NezavádČjte do krytu åádné pĜedmČty. NEBEZPEýË ZKRATU! Strana 40 CZ 7. Dbejte na to, aby nedoãlo k ponoĜení pĜístroje pod vodu. Dbejte na to, aby do pĜístroje nevnikaly tekutiny. To se netêká zásobníku (3). NEBEZPEýË POäÈRU A ZKRATU! 8. Nikdy se pĜístroje nedotêkejte mokrêma nebo vlhkêma rukama. 9. Tento vêrobek je urþen pouze pro vnitĜní prostory a nesmí se pouåívat venku. 10. Neprovozujte a neskladujte pĜístroj na horkém povrchu nebo zdroji otevĜeného ohnČ (napĜ. plotênky, trouby, topná tČlesa nebo svíþky) ani v jejich blízkosti a na taková místa ho ani za jinêm úþelem nepokládejte. 11. Nevystavujte pĜístroj pĜímému sluneþnímu záĜení. PĜístroj by se mohl neopravitelnČ poãkodit. 12. PravidelnČ kontrolujte, zda pĜístroj není poãkozenê. 13. NEBEZPEýË ZÈSAHU ELEKTRICKéM PROUDEM! NeuvádČjte pĜístroj do provozu, pokud jeví známky poãkození, spadl na zem nebo se jinak poãkodil. 14. V pĜípadČ nesprávného fungování nebo viditelného poãkození se obraĢte na zákaznickê servis. Strana 41 CZ 15. NEBEZPEýË PORANċNË / ZÈSAHU ELEKTRICKéM PROUDEM! Aby nedoãlo k ohroåení, smí vadné souþásti vymČĖovat pouze vêrobce, jeho zákaznickê servis nebo podobnČ kvali¿kované osoby. 16. Nalévejte do pĜístroje pouze tekuté mêdlo/ prostĜedek na mytí nádobí/jemnê dezinfekþní gel! Jiné kapaliny mohou pĜístroj poãkodit! 17. Nalévejte do pĜístroje pouze jemné kapaliny a åádné agresivní látky a látky obsahující rozpouãtČdla! 18. NeumisĢujte pĜístroj do prostor v kuchyni, kde by mohlo dojít ke kontaktu mezi tekutêm mêdlem/prostĜedkem na mytí nádobí/jemnêm dezinfekþním gelem a potravinami. 19. UmístČte pĜístroj na bezpeþné místo tak, aby stál na vãech þtyĜech noåkách a nemohl spadnout a poãkodit se. Strana 42 CZ POKYNY PRO ZACHÈZENË S BATERIEMI PĜi zacházení s bateriemi se Ĝićte následujícími pokyny: • Nevhazujte baterie do ohnČ. Nenabíjecí baterie znovu nenabíjejte. Hrozí NEBEZPEýË EXPLOZE A PORANċNË! • Baterie nahrazujte pouze bateriemi téhoå nebo rovnocenného typu. • Vådy vymČĖujte vãechny baterie souþasnČ a nepouåívejte zároveĖ pouåité a nové baterie ani baterie nestejného stavu nabití. • Baterie nikdy neotevírejte. Baterie nikdy nepájejte ani nesvaĜujte. Hrozí NEBEZPEýË EXPLOZE A PORANċNË! • Konektory se nesmČjí zkratovat. Hrozí NEBEZPEýË EXPLOZE A PORANċNË! • Dbejte na to, aby baterie byly vloåeny správnČ. ěićte se póly () plus / (í) minus vyznaþenêmi na baterii a na pĜihrádce na baterie. NesprávnČ vloåené baterie mohou vytéct nebo v extrémních pĜípadech mohou zpĤsobit poåár nebo explozi. • Nikdy baterie nevystavujte nadmČrnému horku (napĜíklad pĜi intenzivním sluneþním záĜení nebo ohni). Baterie mohou explodovat. • Baterie pravidelnČ kontrolujte. Vytékající baterie mohou zpĤsobit poãkození pĜístroje. • NEBEZPEýË POLEPTÈNË! Pokud by baterie nČkdy vytekly, vyjmČte je pomocí hadĜíku z pĜihrádky a ĜádnČ je zlikvidujte. PĜedejdČte kontaktu pokoåky a oþí s kyselinou obsaåenou v bateriích. Pokud by ke kontaktu oþí s kyselinou z baterií doãlo, oþi vypláchnČte velkêm mnoåstvím vody a ihned vyhledejte lékaĜe. V pĜípadČ kontaktu pokoåky s kyselinou obsaåenou v bateriích postiåené místo neprodlenČ opláchnČte velkêm mnoåstvím vody a mêdlem. • Baterie se nesmČjí dostat do rukou dČtí. DČti si baterie mohou vloåit do úst a spolknout. Dojde-li ke spolknutí baterie, ihned vyhledejte lékaĜskou pomoc. • VyjmČte vybité baterie. Baterie vyjmČte také v pĜípadČ, åe víte, åe vêrobek nebudete delãí dobu pouåívat. Jinak by baterie mohly vytéct a zpĤsobit poãkození. • Neå zaĜízení vyhodíte, vyjmČte baterie. Strana 43 CZ OBSAH DODÈVKY • bezdotykovê dávkovaþ na mêdlo • 4x baterie AAA/LR03 1,5V • návod k obsluze Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda není viditelnČ poãkozená. V balení musejí bêt vêãe uvedené díly. Pouåívejte pouze pĜísluãenství uvedené v návodu k obsluze. Pouåívání jinêch neå zde uvedenê dílĤ nebo jiného pĜísluãenství mĤåe zpĤsobit nebezpeþí poranČní nebo neopravitelné poãkození pĜístroje a vede ke ztrátČ záruky. POPIS PěËSTRO-E 1. víþko 2. plnicí otvor 3. zásobník 4. pĜihrádka na baterie 5. vypínaþ (ON/OFF) 6. senzory 7. vêstupní hubice PěED UVEDENËM DO PROVOZU OdstraĖte vãechny obalové materiály a zkontrolujte, zda pĜístroj a pĜísluãenství nejsou poãkozené. Je-li to moåné, uschovejte po dobu záruþní lhĤty pĜístroje jeho pĤvodní balení, abyste ho v pĜípadČ reklamace mohli ĜádnČ zabalit. NEBEZPEýË UDUâENË! Dbejte na to, aby se åádnê obalovê materiál nedostal do rukou malêm ani vČtãím dČtem. ZajistČte odbornou likvidaci obalovêch materiálĤ. Informujte se na obecním úĜadČ o sbČrnêch místech odpadu, resp. o tĜídČní odpadu. Strana 44 CZ POUäËVÈNË PĜed uvedením do provozu si prosím bezpodmíneþnČ pĜeþtČte tento návod k obsluze. Nalévejte do pĜístroje pouze tekuté mêdlo/prostĜedek na mytí nádobí/ jemnê dezinfekþní gel! Jiné kapaliny mohou pĜístroj poãkodit! Nalévejte do pĜístroje pouze jemné kapaliny a åádné agresivní látky a látky obsahující rozpouãtČdla! V pravidelnêch intervalech senzory (6) opatrnČ þistČte suchou vatovou tyþinkou. VLOäENË BATERIË 1. OtevĜete pĜihrádku na baterie (4). Pokud jsou jiå vloåeny staré baterie, vyjmČte je. Vloåte þtyĜi vhodné baterie typu AAA/LR03 1,5 V se správnêm pólováním. 2. ZavĜete pĜihrádku na baterie (4). UVEDENË DO PROVOZU 1. OtevĜete víþko (1) a nalijte do zásobníku (3) tekuté mêdlo /prostĜedek na mytí nádobí / jemnê dezinfekþní gel. 2. PosuĖte vypínaþ (5) do polohy „ON“. 3. Postavte pĜístroj na rovnê podklad. UmístČte pĜístroj na bezpeþné místo tak, aby stál na vãech þtyĜech noåkách a nemohl spadnout a poãkodit se. UPOZORNċNË: Nikdy do zásobníku (3) nenalévejte více mêdla neå po znaþku max! Jinak pĜístroj pĜeteþe. Strana 45 CZ Nikdy nesmČãujte pouåívané pĜípravky! Pokud plánujete vêmČnu pĜípravku, nejdĜíve kompletnČ spotĜebujte stávající pĜípravek a pĜed nalitím nového pĜípravku dĤkladnČ vypláchnČte zásobník. 4. OpČt nasaćte víþko (1). PĜístroj je nyní pĜipravenê k pouåití. PROVOZ Kdyå je pĜístroj naplnČnê a vypínaþ (5) se nachází v poloze „ON“: 1. Dråte ruku mezi obČma senzory (6) a pod vêstupní hubicí (7). Rozsvítí se kontrolka v zásobníku (3) pĜístroje a pĜístroj zaþne pumpovat. 2. Dråte ruku v této poloze tak dlouho, dokud nebudete mít v dlani dostatek mêdla /prostĜedku na mytí nádobí / jemného dezinfekþního gelu. Potom ruku odsuĖte smČrem dolĤ. PĜístroj pĜestane pumpovat a kontrolka v zásobníku (3) zhasne. UPOZORNċNË: Pokud ruku neodsunete, pĜístroj po nČkolika sekundách kapalinu automaticky pĜestane vydávat. 3. Pokud pĜístroj delãí dobu nebudete pouåívat, nastavte vypínaþ (5) do polohy „OFF“ a vyjmČte baterie. Strana 46 CZ ýIâTċNË, ÚDRäBA A USCHOVÈNË Pozor! K þiãtČní plastovêch souþástí v åádném pĜípadČ nepouåívejte líh, aceton, benzín, agresivní þisticí prostĜedky apod. RovnČå nepouåívejte tvrdé kartáþe a kovové pĜedmČty. V pravidelnêch intervalech senzory (6) opatrnČ þistČte suchou vatovou tyþinkou. 1. PĜed þiãtČním se rovnČå seznamte s bezpeþnostními pokyny. 2. K þiãtČní krytu pouåívejte lehce navlhþenê hadĜík a pĜípadnČ jemnê þisticí prostĜedek. 3. Dbejte na to, aby do pĜístroje nevnikala voda. To se netêká zásobníku (3). 4. Nepouåívejte v åádném pĜípadČ ostré pĜedmČty, benzín, rozpouãtČdla a þisticí prostĜedky, které naleptávají plast. 5. PĜístroj musí vådy bêt þistê a suchê. 6. Neå budete pĜístroj znovu pouåívat nebo neå ho uloåíte, vãechny díly dobĜe osuãte. 7. Pokud nebudete pĜístroj delãí dobu pouåívat, vyjmČte baterie a ze zásobníku (3) odstraĖte vãechny tekutiny. Zásobník (3) vymyjte þistou vodou a nechte odklopené víþko (1), aby mohl vyschnout. 8. PĜi uskladnČní pĜístroj a jeho pĜísluãenství uchovávejte na místČ chránČném pĜed prachem, vlhkem a pĜímêm sluneþním záĜením. Strana 47 CZ TECHNICKÉ ÚDA-E Typovp oznaþent P8-RM-RISD EAN 4305615501505 Zdroj napČtt 6,0V Typ baterie 4x AAA/LR03 1,5V OCHRANA äIVOTNËHO PROSTěEDË Likvidace elektrickêch zaĜtzent Toto zboåí podléhá evropské smČrnici 2012/19/EU o odpadních elektrickêch a elektronickêch zaĜízeních (OEEZ), která stanoví, åe pouåité domácí spotĜebiþe se nesmČjí vyhazovat do netĜídČného komunálního odpadu. Tato pouåitá zaĜízení se musejí sbírat oddČlenČ od bČåného domovního odpadu, aby se zvêãil poþet odevzdávanêch zaĜízení a aby se materiály z nich mohly recyklovat s cílem sníåit dopady na lidské zdraví a na pĜírodu. Znaþka pĜeãkrtnuté popelnice pĜipomínající povinnost oddČleného sbČru je umístČna na vãech zaĜízeních. SpotĜebitelé se musejí obrátit na pĜísluãné místní orgány (napĜ. autorizované sbČrné dvory nebo komunální zaĜízení na likvidaci odpadu) nebo na prodávajícího a informovat se, jak je tĜeba jejich zaĜízení zlikvidovat. ěićte se momentálnČ platnêmi pĜedpisy. V pĜípadČ pochybností se obraĢte na vaãe zaĜízení na likvidaci odpadu. Baterie/akumulátory se nesmČjí vyhazovat do domovního odpadu. Kaådê spotĜebitel je ze zákona povinen baterie/akumulátory odevzdávat na sbČrném místČ ve své obci / mČstské þásti nebo u obchodníkĤ. Tato povinnost je zavedena proto, aby se baterie/akumulátory mohly zlikvidovat s ohledem na åivotní prostĜedí. Baterie/akumulátory vracejte pouze ve vybitém stavu. Ekologicky zlikvidujte i obalové materiály. Neå zaĜízení vyhodíte, vyjmČte baterie. Vyrobeno pro: Dirk Rossmann GmbH, Isernhlgener Str. 16 30938 Burgwedel, www.rossmann.de Strana 48 CZ (CZ) ZÁRUýNÍ LIST A ZÁRUýNÍ PODMÍNKY Bezdotykovê dávkovaþ na mêdlo EAN 4305615501505 Záruka za jakost poskytnutá prodávajícím tímto záruþním listem se vztahuje na technické výrobky (spotĜebiþe) privátní znaþky ISANA a je poskytována zásadnČ kupujícímu, který je spotĜebitelem ve smyslu § 419 zákona þ. 89/2012 Sb., obþanský zákoník, v platném znČní. Je-li zákazníkem podnikatel a pĜi uzavĜení kupní smlouvy je z okolností zĜejmé, åe se koupČ týká jeho podnikatelské þinnosti, má kupující pouze zákonná práva z odpovČdnosti za vady, která vyplývají z § 2165 a násl. zákona þ. 89/2012 Sb., obþanský zákoník, v platném znČní. Záruka se vztahuje na vady (s výjimkami dále uvedenými) zakoupených výrobkĤ, které se projeví v záruþní dobČ. Doba trvání záruky þiní 24 mČsícĤ a zaþíná bČået dnem uzavĜení kupní smlouvy (který zásadnČ odpovídá dni pĜedání/pĜevzetí výrobku kupujícímu). Záruka je poskytována na území ýeské republiky. Pro pĜípad uplatnČní práv z vad (reklamace) je nutné uchování pokladního dokladu, který je tĜeba pĜedloåit spolu s dotþeným výrobkem v pĤvodním originál obalu (za úþelem provČĜení kupujícím vytþené vady) ve stanovené záruþní dobČ na prodejnČ, kde byla kupní smlouva uzavĜena, þi na jiné prodejnČ prodávajícího v ýeské republice, kde bude moåné reklamaci s ohledem na sortiment takové prodejny vyĜídit. BČh záruþní doby se pĜípadným uplatnČním práva z vad v prĤbČhu záruþní doby nestaví, ani nepĜerušuje. Kupující je oprávnČn uplatnit v záruþní dobČ následující nároky z vad na základČ této záruky ohlednČ vadného výrobku. Kupující je oprávnČn poåadovat výluþnČ výmČnu vadného výrobku za totoåný výrobek bez vad, nejpozdČji ve lhĤtČ do 30 dnĤ. Nebude-li dle sdČlení prodávajícího moåná výmČna za totoåný výrobek bez vad ve lhĤtČ do 30 dnĤ, pak má kupující právo odstoupit od kupní smlouvy a poåadovat vrácení kupní ceny oproti vrácení vadného výrobku v pĤvodním originál obalu. Výše uvedený nárok v rámci reklamace vady nelze jednostrannČ mČnit. PĜi reklamaci vady výrobku pĜedloåí kupující pĜíslušný pokladní doklad o zakoupení výrobku a dotþený výrobek, jakoå i úplnČ a pravdivČ vyplnČný formuláĜ, který je pĜílohou tohoto záruþního listu. Prodávající kupujícímu na poåádání potvrdí, åe reklamaci pĜijal a pĜípadnČ také jakým zpĤsobem byla tato vyĜízena. PĜed prvním pouåitím výrobku doporuþujeme peþlivČ prostudovat návod þi pokyny k pouåití a dĤslednČ se tČmito Ĝídit. Tato záruka se nevztahuje pĜedevším na vady, které vznikly v dĤsledku vnČjší události (vyšší moci), neodborného zacházení s výrobkem (vþetnČ vad zpĤsobených napĜ. pádem, vodou, mechanickým poškozením, poruchami v elektrické þi jiné síti, nevhodnými provozními podmínkami, rušivými elektromagnetickými vlivy, zneþištČním výrobku þi jeho nedostateþnou údråbou atp.), zásahu tĜetí strany, technické úpravy na pĜístroji provedené svépomocí, þi zacházení s výrobkem v rozporu s návodem a/nebo pokyny prodávajícího, výrobce, dovozce þi dodavatele, a pouåití výrobku k jinému neå tČmito urþenému úþelu, jakoå i pĜípadné zmČny jakosti výrobku zpĤsobené jeho bČåným opotĜebením. Záruka se nevztahuje také na pĜípady uvedené v §§ 2013, 2116, 2167 a 2170 zákona þ. 89/2012 Sb., obþanský zákoník, v platném znČní. Baterie pĜípadnČ obsaåené ve výrobku a osvČtlovací prvky jsou ze záruky rovnČå vylouþeny. Kupující nabývá na základČ koupČ výrobku další práva dle platných právních pĜedpisĤ. Poskytnutím této záruky nejsou dotþena taková práva kupujícího plynoucí z kogentních ustanovení takových právních pĜedpisĤ, pĜedevším zákonné nároky z vad výrobku þi nároky na náhradu škody. Pro bliåší informace se obracejte na prodávajícího – poskytovatele záruky: ROSSMANN,spol.s r.o. Na Pankráci 1683/127 140 00 Praha 4 Iý: 612 46 093 zapsaná v obchodním rejstĜíku vedeném u MČstského soudu v Praze, sp. zn. C 28492 Bezplatná zákaznická linka: 420 800 767 626 (v prac. dnech od 8:00 – 17:00 hod.) Kontaktní e-mail: [email protected] Navštivte nás také online nebo vyuåijte našich rozsáhlých zákaznických sluåeb. Kontaktujte nás telefonicky, e-mailem, na facebooku, faxem nebo se podívejte na naši mapu, kde mĤåete pĜímo nalézt prodejny ROSSMANN . PěÍLOHA – vzorový reklamaþní formuláĜ: REKLAMAýNÍ FORMULÁě Níåe uvedený formuláĜ vyplĖte hĤlkovým písmem a odevzdejte jej spoleþnČ s vadným výrobkem pĜi reklamaci vady výrobku. K formuláĜi pĜipojte pĜíslušný pokladní doklad o zakoupení výrobku a samotný výrobek s vytþenou vadou. __________________________________________________________ Jméno a pĜíjmení: _____________________________________________________________________ Adresa: _____________________________________________________________________ Oznaþení, popis výrobku: Bezdotykový dávkovaþ na mýdlo ________________________________________ _____________________________ Datum a místo koupČ výrobku: _____________________________________________________________________ DĤvod reklamace, popis vytýkané vady výrobku: _______________ _______________________________________________________ Poåadovaný zpĤsob vyĜízení reklamace: Datum, podpis: _____________________________________________________________________ GøRøù Sensörlü sÕvÕ sabunlu÷u satÕn alarak iyi bir seoim yaptÕnÕz. Tercihinizi yüksek kaliteli bir üründen yana kullandÕnÕz. Bu kullanÕm kÕlavuzu aldÕ÷ÕnÕz ürünün bir paroasÕdÕr ve güvenlik, kullanÕm ve uygun úekilde atÕlmasÕna iliúkin önemli bilgiler ioerir. Ürünü kullanmaya baúlamadan önce, kullanÕm ve emniyetinize iliúkin oeúitli bilgilere bu kÕlavuzdan ulaúabilirsiniz. Ürünü yalnÕzca burada aoÕklandÕ÷Õ gibi amacÕna uygun alanlarda kullanÕnÕz. KÕlavuzu dikkatle saklayÕnÕz. CihazÕ üoüncü kiúilere verdi÷inizde bu kÕlavuzu ve di÷er tüm belgeleri de birlikte veriniz. AMACINA UYGUN KULLANIM Bu sensörlü sÕvÕ sabunluk talimatÕn devamÕnda “cihaz´ olarak geoecektir - sÕvÕ sabun / bulaúÕk deterjanÕ / yumuúak dezenfektan jel ioin kullanÕlÕr. CihazÕn bunlardan baúka her türlü kullanÕmÕ, amacÕna aykÕrÕ kullanÕmdÕr ve kaza tehlikesi oluúturur. Bu cihaz yalnÕzca kiúisel kullanÕm alanlarÕ ioin uygundur. Ticari ve endüstriyel alanlarda kullanÕlmasÕ öngörülmemiútir. AmacÕna aykÕrÕ kullanÕm ve cihaza uygun olmayan uygulama nedeniyle veya bu kullanÕm kÕlavuzunun öngördü÷ü koúullara uyulmadÕ÷Õ ioin ortaya oÕkan zararlardan cihazÕn üreticisi sorumlu de÷ildir. Sayfa 50 TR GhVENLøK BøLGøLERø DøKKAT! Aúa÷Õda belirtilen talimatlara uyulmamasÕ veya uyulurken hata yapÕlmasÕ elektrik oarpmasÕna, yanmaya ve/veya a÷Õr yaralanmalara neden olabilir: 1. Ürünün kullanÕmÕndan önce bu kullanÕm kÕlavuzunun tamamÕnÕ okuyunuz. 2. CihazÕ kullanmak üzere baúka birine verdi÷inizde bu kullanÕm kÕlavuzu da cihazla birlikte verilmelidir. 3. Bu cihaz, elektrikli cihazlar ioin geoerli olan teknolojik standartlara uygundur ve güvenlik gerekliliklerini yerine getirir. 4. Bu cihaz, 8 yaúÕn üstündeki oocuklar ve ¿ziksel, duyusal veya ruhsal aoÕdan sÕnÕrlÕ yeteneklere sahip veya deneyim ve/veya bilgi eksikli÷i olan kiúiler tarafÕndan, güvenliklerinden sorumlu kiúilerce gözetim altÕnda olduklarÕ durumlarda veya cihazÕn nasÕl kullanÕlaca÷Õ ve kullanÕmÕndan do÷abilecek tehlikeler konularÕnda bilgilendirildikleri ve bunlarÕ anladÕklarÕ durumlarda kullanÕlabilir. Çocuklar cihazla oynamamalÕdÕr. CihazÕn temizli÷i ve kullanÕcÕsÕnÕn cihaza yapaca÷Õ bakÕm oocuklar tarafÕndan yapÕlacaksa, bu mutlaka gözetim altÕnda yapÕlmalÕdÕr. 5. Cihazla daha önce oalÕúmamÕú olan veya talimatlarÕ okumamÕú kiúilerin cihazÕ kullanmasÕna izin vermeyiniz. Sayfa 51 TR 6. CihazÕn gövdesini hio bir úekilde aomayÕnÕz. Gövdenin ioine hio bir cisim sokmayÕnÕz. KISA DEVRE TEHLøKESø! 7. CihazÕ suya batÕrmayÕnÕz. CihazÕn ioine herhangi bir sÕvÕnÕn girmesini önleyiniz. Bu kural cihazÕn deposu (3) ioin geoerli de÷ildir. YANMA VE KISA DEVRE TEHLøKESø! 8. CihazÕ hio bir zaman Õslak veya nemli ellerle tutmayÕnÕz. 9. Bu ürün io mekanlar ioin tasarlanmÕútÕr ve dÕúarÕda kullanÕlamaz. 10. CihazÕ ocak, fÕrÕn, radyatör veya mum gibi ÕsÕ yayan yüzeylerin ve aoÕk ateú kaynaklarÕnÕn yakÕnÕnda veya üstünde oalÕútÕrmayÕnÕz, bunlarÕn üzerinde saklamayÕnÕz ve üzerine koymayÕnÕz. 11. Do÷rudan güneú ÕúÕ÷Õndan kaoÕnÕlmalÕdÕr. Cihaz tamir edilemeyecek hasarlar görebilir. 12. CihazÕn hasarlÕ olup olmadÕ÷ÕnÕ düzenli aralÕklarla kontrol ediniz. 13. ELEKTRøK dARPMA TEHLøKESø! Cihazda hasar tespit etti÷inizde, cihaz yere düútü÷ünde veya baúka nedenlerle hasar gördü÷ünde cihazÕ oalÕútÕrmayÕnÕz. 14. Cihazda herhangi hatalÕ bir fonksiyon veya Sayfa 52 TR gözle görünür bir hasar tespit etti÷inizde müúteri servisiyle temasa geoiniz. 15. YARALANMA VE ELEKTRøK dARPMA TEHLøKESø! OlasÕ tehlikeleri önlemek ioin, cihazÕn hasarlÕ paroalarÕ sadece üretici, onun müúteri servisi veya benzer kali¿kasyondaki kiúiler tarafÕndan de÷iútirilebilir. 16. CihazÕn ioine sadece sÕvÕ sabun, deterjan veya hassas dezenfektan jeli doldurunuz. Baúka sÕvÕ maddeler cihaza zarar verebilir! 17. CihazÕn ioine sadece hassas sÕvÕ doldurunuz. Agresif ya da oözücü ioeren maddeler doldurmayÕnÕz! 18. CihazÕ; mutfaktaki gÕdalarÕn sÕvÕ sabun, deterjan veya hassas dezenfektan jeli ile temas edebilece÷i yerden uzak tutunuz. 19. CihazÕ, dört aya÷ÕnÕn üzerinde güvenli duraca÷Õ bir úekilde yerleútiriniz; aksi takdirde devrilip düúebilir ve hasar alabilir. Sayfa 53 TR PøL KULLANIMINA øLøùKøN BøLGøLER Pil kullanÕmÕna iliúkin olarak lütfen úunlara dikkat ediniz: • Pilleri ateúe atmayÕnÕz. ùarj edilemeyen pilleri úarj etmeyiniz. PATLAMA VE YARALANMA TEHLøKESø vardÕr! • KullanÕlmÕú pilleri sadece aynÕ tip veya eúde÷er piller ile de÷iútirin. • Pillerin hepsini birden yenileyiniz, daha önce kullanÕlmÕú pilleri yeni pillerle birlikte veya farklÕ úarj durumunda cihaza takmayÕnÕz. • Pilleri asla aomayÕnÕz. Pilleri asla lehim veya kaynak yapmayÕnÕz. PATLAMA VE YARALANMA TEHLøKESø vardÕr! • Ba÷lantÕlarÕ kÕsa devre yapmayÕnÕz. PATLAMA VE YARALANMA TEHLøKESø vardÕr! • Pillerin uygun bioimde takÕldÕklarÕndan emin olunuz. Pillerin kutuplarÕna () artÕ / (-) eksi ve pil yuvasÕndaki kutuplara dikkat ediniz. øúleme uygun takÕlmayan piller, sÕvÕ kaybedebilir ve nihai durumda yangÕna veya patlamaya sebebiyet verebilir. • Pilleri kesinlikle aúÕrÕ ÕsÕya maruz bÕrakmayÕnÕz (örne÷in aúÕrÕ güneú ÕúÕ÷Õ ya da ateú gibi). Piller patlayabilir. • Pilleri muntazam aralÕklarla kontrol ediniz. Akan pil cihazda hasar yaratÕr. • KøMYASAL YANIK TEHKøLESø! Pillerin aktÕ÷Õ taktirde bir bez yardÕmÕ ile pil yuvasÕndan oÕkartÕnÕz ve uygun bioimde imha ediniz. Cildinizi ve gözlerinizi pil asidinden koruyunuz. Gözleriniz pil asidi ile temas etti÷inde, gözlerinizi bol su ile yÕkayÕnÕz ve derhal doktora baúvurunuz. Cildiniz pil asidi ile temas etti÷inde, etkilenen yerleri derhal bol su ve sabun ile yÕkayÕnÕz. • Piller oocuklardan uzak tutulmalÕdÕr. Çocuklar pili a÷zÕna alÕp yutabilirler. Pilin yutulmuú olmasÕ durumunda derhal tÕbbi yardÕm alÕnmalÕdÕr. • Tükenmiú pilleri oÕkartÕnÕz. Ürünü uzun zaman kullanmadÕ÷ÕnÕz durumlarda da pilleri oÕkartÕnÕz. Piller aksi takdirde akabilir ve arÕzalara sebebiyet verebilirler. • CihazÕnÕza imha etmeden önce pilleri oÕkartÕnÕz. Sayfa 54 TR TESLøMAT KAPSAMI • Sensörlü sÕvÕ sabunluk • 4x AAA/LR03 1,5V Pil • KullanÕm kÕlavuzu Teslimat kapsamÕnÕn eksiksiz olup olmadÕ÷ÕnÕ ve gözle görünür hasar bulunup bulunmadÕ÷ÕnÕ kontrol ediniz. YukarÕda sayÕlan paroalar ambalajÕn ioinde bulunmalÕdÕr. YalnÕzca kullanÕm kÕlavuzunda belirtilen aksesuarlarÕ kullanÕnÕz. Burada gösterilmeyen paroa ve aksesuarlarÕn kullanÕmÕ kendiniz ioin yaralanma tehlikesi, cihaz ioin de tamir edilemeyecek hasarlar do÷urur ve cihazÕ garanti kapsamÕndan oÕkarÕr. CøHAZ TANIMI 1. Kapak 2. Dolum a÷zÕ 3. Depo 4. Pil yuvasÕ 5. Aoma / Kapama anahtarÕ (ON/OFF) 6. Sensörler 7. ÇÕkÕú üÀeci øLK KULLANIMDAN ÖNCE Tüm ambalaj malzemelerini oÕkarÕnÕz, cihazÕn ve tüm paroalarÕnÕn hasarlÕ olup olmadÕ÷ÕnÕ kontrol ediniz. Garanti süresi boyunca mümkünse cihazÕn orijinal ambalajÕnÕ saklayÕnÕz, böylece garanti durumunda cihazÕ geri götürmek veya göndermek ioin do÷ru úekilde paketleyebilirsiniz. BOöULMA TEHLøKESø! Her türlü ambalaj malzemesini küoük oocuklardan ve oocuklardan uzak tutunuz. Ambalaj malzemelerini usulüne uygun olarak imha ediniz. Belediyenizin öngördü÷ü oöp ayÕrma ve toplama noktalarÕ hakkÕnda bilgi edininiz. Sayfa 55 TR KULLANIMI CihazÕ oalÕútÕrmadan önce lütfen bu kullanÕm kÕlavuzunun tamamÕnÕ okuyunuz. CihazÕn ioine sadece sÕvÕ sabun, deterjan veya hassas dezenfektan jeli doldurunuz. Baúka sÕvÕ maddeler cihaza zarar verebilir! CihazÕn ioine sadece hassas sÕvÕ maddeler doldurunuz. Agresif ya da oözücü ioeren maddeler doldurmayÕnÕz! Sensörleri (6) düzenli aralÕklarla dikkatlice kuru bir pamuklu oubuk ile temizleyiniz. PøL DEöøùTøRME øùLEMø 1. Pil yuvasÕnÕ (4) aoÕnÕz ve ioinde piller var ise, pilleri oÕkartÕn ve 4 adet AAA/LR03 1,5V olan uygun pilleri, pil yuvasÕna takÕnÕz. KutuplarÕn do÷ru úekilde takÕldÕ÷Õna dikkat ediniz. 2. Pil yuvasÕnÕ kapatÕnÕz (4). KURULUM / dALIùTIRMA 1. Kapa÷Õ aoÕnÕz (1) ve depoya sÕvÕ sabun, deterjan veya hassas dezenfektan jeli doldurunuz. 2. Aoma / Kapama anahtarÕnÕ (5) “ON´ pozisyonuna do÷ru sürünüz. 3. CihazÕ düz bir yüzey üzerine yerleútiriniz. CihazÕ, dört aya÷ÕnÕn üzerinde güvenli duraca÷Õ bir úekilde yerleútiriniz; aksi takdirde devrilip düúebilir ve hasar alabilir. LhTFEN DøKKAT: Sabun doldururken asla depoda bulunan maksimum iúaretinin (3) üzerine geomeyiniz! Sayfa 56 TR Aksi halde cihazdaki sÕvÕ taúacaktÕr. KullanÕlan sÕvÕlarÕ asla birbirleriyle karÕútÕrmayÕnÕz! SÕvÕ de÷iútirmeyi ön görüyorsanÕz, mevcut sÕvÕyÕ tamamen harcayÕnÕz ve cihaz deposunu yeni sÕvÕ türü doldurmadan, itinalÕ temizleyiniz. 4. Kapa÷Õ tekrar (1) yerine takÕnÕz. Cihaz artÕk kullanÕma hazÕrdÕr. øùLEM Cihaz doldurulmuú ve aoma / kapama anahtarÕ (5) “ON´ pozisyonunda ise: 1. Elinizi iki sensörün (6) arasÕna oÕkÕú üÀecinin (7) altÕna tutunuz. CihazÕn deposunda (3) bulunan kontrol lambasÕ yanar ve cihaz pompalama iúlemine baúlar. 2. Elinizi avucunuza yeterince sabun / bulaúÕk deterjanÕ / yumuúak dezenfektan jeli gelinceye kadar bu pozisyonda tutunuz. SonrasÕnda elinizi aúa÷Õya do÷ru oekiniz. Cihaz pompalama iúlemini durdurur ve deposundaki kontrol lambasÕ (3) söner. LhTFEN DøKKAT: Elinizi oekmedi÷iniz durumda, cihaz bir kao saniye sonra pompalamayÕ otomatik olarak durdurur. 3. CihazÕ uzun süre kullanmayacaksanÕz, aoma / kapama anahtarÕnÕ (5) “OFF´ konumuna getiriniz ve pillerini oÕkarÕnÕz. Sayfa 57 TR TEMøZLøK, BAKIM VE MUHAFAZA Dikkat: Plastik paroalarÕ temizlemek ioin kesinlikle alkol, aseton, benzin, agresif temizlik malzemeleri vb. kullanmayÕnÕz. AynÕ úekilde sert fÕroa veya metal cisimler de kullanmayÕnÕz. Sensörleri (6) düzenli aralÕklarla dikkatlice kuru bir pamuklu oubuk ile temizleyiniz. 1. Temizlemeye baúlamadan önce güvenlik bilgilerini okuyunuz ve dikkate alÕnÕz. 2. Gövdenin temizli÷i ioin ha¿f nemli bir bez, gerekiyorsa yumuúak bir deterjan kullanÕnÕz. 3. CihazÕn gövdesinin ioine su girmemesine dikkat ediniz. Bu kural cihazÕn deposu (3) ioin geoerli de÷ildir. 4. Keskin cisimler, benzin, oözücü maddeler veya plasti÷e zarar veren temizlik malzemelerini kesinlikle kullanmayÕnÕz. 5. Cihaz daima temiz ve kuru olmalÕ. 6. CihazÕ yerine kaldÕrmadan veya kullanmadan önce bütün paroalarÕnÕ kurulayÕnÕz. 7. CihazÕ uzun süre kullanmayacaksanÕz pillerini ve tankÕn ioerisinde bulunan sabunu tamamen temizleyiniz (3). Su ile tamamen durulayÕn. Bu iúlemden sonra cihaz tankÕnÕn (3) kurumasÕ ioin kapa÷ÕnÕ (1) aoÕk bÕrakÕnÕz. 8. CihazÕ ve ek paroalarÕnÕ depolamak ioin, tozdan, nemden ve do÷rudan gelen güneú ÕúÕnlarÕndan korunaklÕ bir yerde muhafaza ediniz. Sayfa 58 TR TEKNøK VERøLER Tip tanÕmÕ P8-RM-RISD EAN 4305615501505 Besleme kayna÷Õ 6,0V Pil tipi 4x AAA/LR03 Pil 1,5V dEVRE KORUMA Elektrikli cihazlarÕn imha edilmesi Bu ürün, kullanÕlmÕú ev arao ve gereolerinin ayrÕlmamÕú di÷er oöplerle birlikte imha edilemeyece÷ini düzenleyen 2012/19/EU numaralÕ AtÕk Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Direkti¿¶ne uygun olarak imha edilmelidir. KullanÕlmÕú bu tür cihazlar, geri dönüúümden kazanÕlan cihazlarÕn sayÕsÕnÕ artÕrarak, insan sa÷lÕ÷ÕnÕ korumak ve do÷aya verilen zararÕ azaltmak üzere normal ev oöpünden ayrÕ bir yerde toplanmalÕdÕr. Cihaz ambalajÕnÕn üzerinde bulunan resimde atÕlmamasÕ gereken oöp kutusunun üzeri oarpÕ ile iúaretlenerek, bu cihazÕn ayrÕ bir yerde toplanma yükümlülü÷ü hatÕrlatÕlmaktadÕr. Tüketici, satÕn aldÕ÷Õ cihazÕ yönetmeliklere uygun olarak hangi úekilde imha edebilece÷ini yerel sorumlulara (örne÷in, ruhsatlÕ atÕk yönetimi ¿rmalarÕna veya belediyenin atÕk yönetimi kuruluúlarÕna) veya ürünü satan ¿rmaya sormalÕdÕr. Güncel geoerli olan yönetmeliklere uyunuz. Tereddüt halinde ba÷lÕ bulundu÷unuz atÕk yönetimi kuruluúuyla iletiúime geoiniz. Piller ve aküler normal ev oöpüne atÕlamaz. Tüketiciler yasalar gere÷ince, pil ve aküleri ba÷lÕ bulundu÷u belediyenin/semtin pil toplama noktasÕna götürmek veya pil ve akü satÕcÕlarÕna geri vermekle yükümlüdür. Bu yükümlülük, pil ve akülerin oevre korumacÕlÕ÷Õna uygun bir úekilde imha edilmesini sa÷lar. Pil ve aküleri boú durumda geri veriniz. Tüm ambalaj malzemelerini oevre korumacÕlÕ÷Õna uygun bir úekilde oöpe atÕnÕz. CihazÕnÕzÕ imha etmeden önce pilleri oÕkartÕnÕz. Bu ¿rma ioin üretilmiútir: Dirk Rossmann GmbH, Isernhlgener Str. 16 30938 Burgwedel, www.rossmann.de Sayfa 59 TR