nr 3 - Religious and Sacred Poetry
Transkrypt
nr 3 - Religious and Sacred Poetry
Religious and Sacred Poetry: An International Quarterly of Religion, Culture and Education [ISSN: 2299–9922 (print); e-ISSN: 2391-9418 (on-line)], edited by Marek Mariusz Tytko, Year 2: 2014, Volume 3 (7), July – August – September 2014 Table of content (in Polish and English) / Spis treści (po polsku i angielsku): Religious and Sacred Poetry: An International Quarterly of Religion, Culture and Education ISSN: 2299–9922; e-ISSN 2391-9418 No. 3 (3) July – August – September 2014 pages 9 - 13 Spis treści Spis ilustracji ....................................................................................................................... 8 Spis treści ............................................................................................................................. 9 Table of Contents .............................................................................................................. 14 MAREK MARIUSZ TYTKO (Kraków, Polska), O „Poezji Religijnej i Sakralnej” (7) [tekst po polsku] .............................................. 19 I. Dissertations and Articles (Rozprawy i Artykuły) ..................... 27 HANA BOČKOVÁ (Brno, Czechy) „Co jsou svatí anjelé, jak jsou na lidi laskaví“. K tematizaci anděla v české literatuře doby barokní [„Czym są święte anioły, jak są dla ludzi miłościwi”. Do tematyzacji anioła w literaturze czeskiej doby baroku [tekst po czesku] .............................................................................................................. 29 KATEŘINA SMYČKOVÁ (Praga, Czechy) Barokní rukopisné kancionály z Valašska [Barokowe, rękopiśmienne kancjonały z Valašska (Morawskiej Wołoszczyzny)] [tekst po czesku] ............................................................................................................... 47 NADÌÂ GEORGÌЇVNA KOLOŠUK [(НАДIЯ ГЕОРГIЇВНА КОЛОШУК), NADEŽDA GEORGIEVNA KOLOŠUK, (НАДЕЖДА ГЕОРГИЕВНА КОЛОШУК), NADIYA GEORGIJIVNA KOLOSHUK] (Łuck, Ukraina) Лирика «отца Солнышка»: «Какая мощь, как непостижимо велико усилие нести свет» [Liryka „ojca Słoneczka”, „jaka moc, jaki niezmiernie duży wysiłek nieść światło...” ] [tekst po rosyjsku] ............................................................................. 63 1 PRZEMYSŁAW MICHALSKI (Kraków, Polska) The Churches and Chapels of Ronald Stuart Thomas [Kościoły i kaplice Ronalda Stuarta Thomasa] [tekst po angielsku] .......................................................................................................... 83 Ks. STEFAN RADZISZEWSKI (Kielce, Polska) Judas the Cat (Nikos Kazantzakis’ Marxist-ish tempter) [Judasz kot (marksizujący kusiciel Nikosa Kazantzakisa)] [tekst po angielsku] .......................................................................................................... 99 Ks. STEFAN RADZISZEWSKI (Kielce, Polska) Judasz kot (marksizujący kusiciel Nikosa Kazantzakisa) [tekst po polsku] ............................................................................................................ 119 II. Book Reviews (Recenzje książek) ......................................................... 139 MAREK MARIUSZ TYTKO (Kraków, Polska) [Rec. książki:] Poezja w sutannie, wybór – opracowanie – komentarz ks. Stefan Radziszewski, Jedność, Kielce 2011 [rec. po polsku] .......................... 141 JANINA KWIEK-OSIOWSKA (Kraków, Polska) [Rec. książki:] Wojciech Kudyba,W końcu świat, Towarzystwo Przyjaciół Sopotu, Sopot 2014, Biblioteka „Toposu”, t. 94 [tekst po polsku] .............................................................. 149 JANINA KWIEK-OSIOWSKA (Kraków, Polska) [Rec. książki:] Milena Kindziuk, Matka Papieża. Poruszająca opowieść o Emilii Wojtyłowej, Społeczny Instytut Wydawniczy Znak, Kraków 2013 [tekst po polsku] ............................................................................................................. 167 III. Reports (Sprawozdania) ............................................................ 183 JANINA KWIEK-OSIOWSKA (Kraków, Polska) Wojciech Kudyba, twórca poezji religijnej [tekst po polsku] ............................................................................................................. 185 TOMASZ ŻURAWLEW (Olsztyn, Polska) ANETA JACHIMOWICZ (Olsztyn, Polska) Kultura duchowa w języku i tekście [tekst po polsku] .............................................. 205 IV. A Sacred Picture (Obraz sakralny) .......................................... 213 ANNA MARTA ŻUKOWSKA (Lublin, Polska) Ikona Matki Bożej Nieustającej Pomocy [tekst po polsku] ..................................... 215 2 V. Information for Authors (Informacja dla Autorów) ............. 221 Evaluation Form [Formularz recenzji (po angielsku)] ............................................................................ 223 Формуляр рецензии [Formularz recenzji (po rosyjsku)] .............................................................................. 225 Formularz recenzji (po polsku) ...................................................................................................................... 227 Formulář recenze [Formularz recenzji (po czesku)] ................................................................................. 229 Formulár recenzie [Formularz recenzji (po słowacku)] ............................................................................ 231 Формуляр рецензії [Formularz recenzji (po ukraińsku)] ........................................................................... 233 Фармуляр рэцэнзіі [Formularz recenzji (po białorusku)] .......................................................................... 235 Procedures and timeline of the editorial process [in English] [Terminy i procedura postępowania wydawniczego (po angielsku)] .................... 237 Procedures and timeline of the editorial process [in Russian] Сроки и процедура издательского процесса [Terminy i procedura postępowania wydawniczego (po rosyjsku)] ...................... 239 Procedures and timeline of the editorial process [in Polish] Terminy i procedura postępowania wydawniczego (po polsku)] ........................... 241 Procedures and timeline of the editorial process [in Czech] Podmínky a postup publikačního řízení [Terminy i procedura postępowania wydawniczego (po czesku)] ........................ 243 Procedures and timeline of the editorial process [in Slovak] Podmienky a postup publikačného konania [Terminy i procedura postępowania wydawniczego (po słowacku)] ................... 245 Procedures and timeline of the editorial process [in Ukrainian] Терміни і процедура видавничого процесу [Terminy i procedura postępowania wydawniczego (po ukraińsku)] ................... 247 Procedures and timeline of the editorial process [in Belarusian] Тэрміны і працэдура выдавецкага працэсу [Terminy i procedura postępowania wydawniczego (po białorusku)] .................. 249 Główne zasady procedury recenzowania tekstów złożonych do publikacji w czasopiśmie „Religious and Sacred Poetry : An International Quarterly of Religion, Culture and Education” (zgodne z instrukcjami Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego Rzeczypospolitej Polskiej) ....................................... 251 Autorzy tekstów w tomie 3 (7) 2014 .......................................................................... 253 Autorzy artykułów recenzowanych w tomie 3 (7) 2014 ......................................... 254 3 VI. Information on the Editors (Informacja o Redaktorach) .. 255 Informacja o Przewodniczącym Międzynarodowej Rady Naukowej „Religious and Sacred Poetry” [tekst po angielsku] ................................................ 257 Informacja o Przewodniczącym Międzynarodowej Rady Naukowej „Religious and Sacred Poetry” [tekst po polsku] ..................................................... 258 Informacja o Przewodniczącym Międzynarodowej Rady Naukowej „Religious and Sacred Poetry” [tekst po czesku] .................................................... 259 Informacja o Przewodniczącym Międzynarodowej Rady Naukowej „Religious and Sacred Poetry” [tekst po słowacku] ................................................ 260 Informacja o Przewodniczącym Międzynarodowej Rady Naukowej „Religious and Sacred Poetry” [tekst po rosyjsku] .................................................. 261 Informacja o Przewodniczącym Międzynarodowej Rady Naukowej „Religious and Sacred Poetry” [tekst po ukraińsku] ................................................ 262 Informacja o Przewodniczącym Międzynarodowej Rady Naukowej „Religious and Sacred Poetry” [tekst po białorusku] ............................................... 263 Informacja o Redaktorze Naczelnym „Religious and Sacred Poetry” [tekst po angielsku] ........................................................................................................ 264 Informacja o Redaktorze Naczelnym „Religious and Sacred Poetry” [tekst po polsku] ............................................................................................................. 265 Informacja o Redaktorze Naczelnym „Religious and Sacred Poetry” „Religious and Sacred Poetry” [tekst po czesku] ...................................................... 266 Informacja o Redaktorze Naczelnym „Religious and Sacred Poetry” „Religious and Sacred Poetry” [tekst po słowacku] ................................................ 267 Informacja o Redaktorze Naczelnym „Religious and Sacred Poetry” „Religious and Sacred Poetry” [tekst po rosyjsku] ................................................... 268 Informacja o Redaktorze Naczelnym „Religious and Sacred Poetry” „Religious and Sacred Poetry” [tekst po ukraińsku] ................................................ 269 Informacja o Redaktorze Naczelnym „Religious and Sacred Poetry” „Religious and Sacred Poetry” [tekst po białorusku] ............................................... 270 4 Religious and Sacred Poetry: An International Quarterly of Religion, Culture and Education ISSN: 2299–9922; e-ISSN 2391-9418 No. 3 (3) July – August – September 2014 pages 14-18 Table of Contents Table of Illustrations [in Polish] ....................................................................................... 8 Table of Contents [in Polish] ............................................................................................. 9 Table of Contents [in English] ........................................................................................ 14 MAREK MARIUSZ TYTKO (Cracow, Poland), On „Religious and Sacred Poetry” (7) [the text in Polish] ...................................... 19 I. Dissertations and Articles ................................................................ 27 HANA BOČKOVÁ (Brno, Czech Republic) „Who are the holy angels, how they are kind to people“. The Themes of the Angel in the Czech Literature of the Baroque Period [the text in Czech] ............................................................................................................ 29 KATEŘINA SMYČKOVÁ (Prague, Czech Republic) The Baroque Hand-written Hymn-books from Moravian Wallachia [the text in Czech] ............................................................................................................ 47 NADÌÂ GEORGÌЇVNA KOLOŠUK [NADEŽDA GEORGIEVNA KOLOŠUK, NADIYA GEORGIJIVNA KOLOSHUK] (Luck [Lutsk], Ukraine) The Lyric Poetry of “Father Sun”: “What power, what inapprehensible great effort to carry light...” [the text in Russian] ........................................................................................................ 63 PRZEMYSŁAW MICHALSKI (Cracow, Poland) The Churches and Chapels of Ronald Stuart Thomas [the text in English] .......................................................................................................... 83 Father STEFAN RADZISZEWSKI (Kielce, Poland) Judas the Cat (Nikos Kazantzakis’ Marxist-ish Tempter) [the text in English] ......................................................................................................... 99 Father STEFAN RADZISZEWSKI (Kielce, Poland) Judas the Cat (Nikos Kazantzakis’ Marxist-ish Tempter) [the text in Polish] ........................................................................................................... 119 II. Book Reviews .................................................................................................... 139 5 MAREK MARIUSZ TYTKO (Cracow, Poland) [Review of the book:] The Poets in the Cassock, the selection – edition – comments by father Stefan Radziszewski, Publishing Jednosc, Kielce 2011 [the text in Polish] ................................................ 141 JANINA KWIEK-OSIOWSKA (Cracow, Poland) [Review of the book:] Wojciech Kudyba, The World at last [The World in the End], Publishing of Sopot’s Frends, Sopot 2014 [the text in Polish] .......................................................................................................... 149 JANINA KWIEK-OSIOWSKA (Cracow, Poland) [Review of the book:] Milena Kindziuk, The Pope’s Mother. A Moving Story about Emilia Wojtyła, Social Publishing Institute “Znak” [“Sign”], Cracow 2013, [the text in Polish] ............................................................... 167 III. Reports ........................................................................................... 183 JANINA KW”IEK-OSIOWSKA (Cracow, Poland) Wojciech Kudyba, the Author of Religious Poetry [the text in Polish] .......................................................................................................... 185 TOMASZ ŻURAWLEW (Olsztyn, Poland) ANETA JACHIMOWICZ (Olsztyn, Poland) Spiritual Culture in Language and Text [the text in Polish] .......................................................................................................... 205 IV. A Sacred Picture ............................................................................ 213 ANNA MARTA ŻUKOWSKA (Lublin, Poland) The Icon of Our Lady of Perpetual Help [the text in Polish] .................................. 215 V. Information for Authors ............................................................... 221 The evaluation form [in English] ................................................................................. 223 The evaluation form [in Russian] ................................................................................ 225 The evaluation form [in Polish] ................................................................................... 227 The evaluation form [in Czech] ................................................................................... 229 The evaluation form [in Slovak] .................................................................................. 231 The evaluation form [in Ukrainian] ............................................................................. 233 The evaluation form [in Belarusian] ........................................................................... 235 Procedures and timeline of the editorial process [the text in English] ................... 237 Procedures and timeline of the editorial process [the text in Russian] .................. 239 Procedures and timeline of the editorial process [the text in Polish] ..................... 241 Procedures and timeline of the editorial process [the text in Czech] ..................... 243 6 Procedures and timeline of the editorial process [the text in Slovak] .................... 245 Procedures and timeline of the editorial process [the text in Ukrainian] .............. 247 Procedures and timeline of the editorial process [the text in Belarusian] ............. 249 The Main Principles of the Peer Review Procedure of the Texts Sent to Publish in “Religious and Sacred Poetry: An International Quarterly of Religion, Culture and Education” (according to instructions of the Ministry of Science and the Universities in Republic of Poland) [the text in Polish] .......................................................................................................... 251 The Authors of Texts in the Issue 3 (7) 2014 [the text in English] ........................... 253 The Authors of the Peer Reviewed Papers in the Issue 3 (7) 2014 [the text in English] ..................................................................................................... 254 VI. Information on the Editors ........................................................ 255 Information about the Chief of the International Scholarly Council of Religious and Sacred Poetry [the text in English] ............... 257 Information about the Chief of the International Scholarly Council of Religious and Sacred Poetry [the text in Polish] ................. 258 Information about the Chief of the International Scholarly Council of Religious and Sacred Poetry [the text in Czech] ................. 259 Information about the Chief of the International Scholarly Council of Religious and Sacred Poetry [the text in Slovak] ................ 260 Information about the Chief of the International Scholarly Council of Religious and Sacred Poetry [the text in Russian] .............. 261 Information about the Chief of the International Scholarly Council of Religious and Sacred Poetry [the text in Ukrainian] ........... 262 Information about the Chief of the International Scholarly Council of Religious and Sacred Poetry [the text in Belarusian] ......... 263 Information about Editor-in-Chief and the Secretary of the International Scholarly Council of Religious and Sacred Poetry [the text in English] ........................................................................................................ 264 Information about Editor-in-Chief and the Secretary of the International Scholarly Council of Religious and Sacred Poetry [the text in Polish] .......................................................................................................... 265 7 Information about Editor-in-Chief and the Secretary of the International Scholarly Council of Religious and Sacred Poetry [the text in Czech] .......................................................................................................... 266 Information about Editor-in-Chief and the Secretary of the International Scholarly Council of Religious and Sacred Poetry [the text in Slovak] ........................................................................................................ 267 Information about Editor-in-Chief and the Secretary of the International Scholarly Council of Religious and Sacred Poetry [the text in Russian] ....................................................................................................... 268 Information about Editor-in-Chief and the Secretary of the International Scholarly Council of Religious and Sacred Poetry [the text in Ukrainian] .................................................................................................... 269 Information about Editor-in-Chief and the Secretary of the International Scholarly Council of Religious and Sacred Poetry [the text in Belarusian] .................................................................................................. 270 8