Instrukcja
Transkrypt
Instrukcja
_English_ QUARTZ HEATER SP-1972-JFW INSTRUCTION MANUAL QUARTZ HEATING ELEMENTS The infrared rays created inside the quartz heating elements can reach temperatures of up to 800°C within half a minute. These are natural heating rays similar to the sun’s rays. As the quartz heating system does not consume oxygen, there is no production of toxic carbon dioxide gas. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS • If the power cord is damaged in any way DO NOT continue using the heater. The power cord should be replaced by a qualified technician. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Do not use this heater with a programmer, timer or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly. • Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • In order to avoid overheating, do not cover the heater. • The instructions for heaters with heating elements that are in direct contact with accessible glass panels shall state that the heater must not be used if the glass is damaged. • Do not place the heater immediately below a socket outlet. • The water level in the reservoir cannot be higher than the “HIGH” mark, also cannot be lower than the “LOW” mark. If the water reservoir is overfilled, boiling water may be ejected. • Pour the water through the side hole when you are not using the appliance and before cleaning. • Care should be taken when using the appliance due to the emission of hot water vapor. • Unplug the appliance during filling the water reservoir and before cleaning. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Do not open the lid while the water is boiling. _English_ • • he filling aperture must not be opened during use. CAUTION: Do not place the heater near curtains and flammable materials. CIRCUIT BREAKER FOR SAFETY This high quality heater has a special tilt switch to prevent fires when the heater is accidentally knocked over. The safety system automatically cuts the electricity to the heater when it is placed on its side. HUMIDIFIER The built in humidifier vaporizes the water with a special alley heating element and so maintains an ideal humidity level in the room. This aids in reducing headaches and other irritations caused by heaters and dry air. The heater can of course be used without the humidifier. FAN AND MOTOR Super quartz heaters are well suited for extended use. The powerful fan distributes the heated air both in front and behind the unit for homogenous heating of the room. ROTARY SWITCH The varied temperature control allows you to adjust the temperature setting to any desired level. The rated power of the elements is from 800W to 1600W. ON-OFF CONTROL SWITCH You can control heating elements on or off by this switch. _Polski_ GRZEJNIK KWARCOWY SP-1972-JFW INSTRUKCJA OBSŁUGI KWARCOWE ELEMENTY GRZEJNE Promienie podczerwone utworzone wewnątrz elementów grzewczych z kwarcu mogą osiągać temperaturę do 800° C w ciągu pół minuty. Są to naturalne promienie grzejne podobne do promieni słonecznych. Ponieważ kwarcowy system ogrzewania nie zużywa tlenu, nie ma więc produkcji gazu toksycznego jakim jest dwutlenek węgla. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony NIE WOLNO w żaden sposób kontynuować korzystanie z grzejnika. Przewód zasilający powinien zostać wymieniony przez wykwalifikowanego technika. • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub którym brak doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. • Nie używaj grzejnika z programatorem, timerem lub innym urządzeniem, które włącza grzejnik automatycznie, ponieważ istnieje ryzyko pożaru, jeśli grzejnik jest przykryty lub nieprawidłowo ustawione. • Nie korzystaj z tego grzejnika w najbliższej okolicy miejsc takich, jak łazienka, prysznic lub basen. • Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem. • Nie przykrywaj urządzenia, gdy jest ono uruchomione, aby uniknąć ryzyka przegrzania. • Instrukcje dotyczące grzejników z elementów grzejnych, które są w bezpośrednim kontakcie z panelami szklanymi informują, że grzejnik nie może być używany, jeżeli szyba jest uszkodzona. • Nie umieszczaj grzejnika bezpośrednio poniżej gniazda zasilającego. • Poziom wody w zbiorniku nie może być wyższy niż znacznik "HIGH" , nie może być również niższy niż znacznik "MIN". Jeżeli zbiornik na wodę jest przepełniony, wrząca woda może być wyrzucana na zewnątrz. • Wylej wodę przez otwór z boku, gdy nie korzystasz z urządzenia oraz przed jego czyszczeniem. • Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia w związku z emisją oparów wrzącej wody. • Odłącz urządzenie podczas napełniania zbiornika wody oraz przed rozpoczęciem _Polski_ • • • • czyszczenia. W przypadku, gdy przewód zasilający jest uszkodzony, udaj się do najbliższego autoryzowanego serwisu lub punktu sprzedaży celem jego zastąpienia nowym w pełni sprawnym. Nie należy otwierać pokrywy podczas gotowania wody. Wlewu wody nie wolno otwierać w trakcie użytkowania. OSTRZEŻENIE: Nie należy umieszczać grzejnika w pobliżu zasłon i materiałów palnych. BEZPIECZNIK OBWODU BEZPIECZEŃSTWA Ten wysokiej jakości grzejnik ma specjalny przełącznik pochylenia, aby zapobiec pożarom, gdy grzejnik przypadkowo przewrócił się. Wówczas system bezpieczeństwa automatycznie odcina dopływ energii do grzejnika, gdy jest on położony na boku. NAWILŻACZ Wbudowany nawilżacz odparowuje wodę za pomocą specjalnego elementu grzejnego i w ten sposób utrzymuje idealny poziom wilgotności w pomieszczeniu. To pomaga w zmniejszaniu bólu głowy i innych podrażnień wywołanych przez grzejnik i suche powietrze. Grzejnik może być oczywiście stosowany bez nawilżacza. WENTYLATOR I SILNIK Grzejniki kwarcowe doskonale nadają się do długotrwałego korzystania z nich. Wydajny wentylator rozprowadza ogrzane powietrze zarówno z przodu jak i z tyłu urządzenia w celu równomiernego ogrzewania pomieszczenia. PRZEŁĄCZNIK OBROTOWY Zróżnicowana regulacja temperatury pozwala dostosować ustawienie temperatury na dowolnym żądanym poziomie. Moc znamionowa elementów wynosi 800W do 1600W. KONTROLA PRZEŁĄCZNIKA ON-OFF Można kontrolować elementy grzejne poprzez włączanie i wyłączane ich za pomocą przełącznika. _Български_ КВАРЦОВ ОТОПЛИТЕЛ SP-1972-JFW РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА КВАРЦОВИ НАГРЕВАТЕЛИ Инфрачервените лъчения, създадени във вътрешността на кварцовите нагреватели, могат да достигнат температура до 800°C за половин минута. Тези лъчения са подобни на слънчевите лъчи. Тъй като кварцовите нагреватели на използват кислород, те не отделят въглероден двуокис. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Ако захранващият кабел е повреден, прекратете употребата на уреда. Кабелът трябва да се подмени с нов от оторизирания сервизен център. • Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или ментални способности, или от такива без опит и знания, освен ако не са надзиравани и напътствани от друго лице, отговорно за тяхната безопасност. • Не включвайте уреда към външни таймери и дистанционни управления, защото има риск отоплителят да е покрит или да е поставен на неподходящо място. • Не използвайте уреда в близост до бани, душове и плувни басейни. • Не допускайте деца да си играят с уреда. • Не покривайте уреда, в противен случай той ще прегрее. • Отоплителните уреди, които имат предпазни стъклени панели, не трябва да се използват, ако тези панели са повредени. • Не поставяйте уреда непосредствено под електрически контакт. • Нивото на водата в резервоара не трябва да над маркера “HIGH” и под маркера “LOW”. Ако резервоарът е препълнен е възможно изхвърлянето на кипяща вода. • Излейте водата от резервоара от отвора отстрани, когато не използвате уреда и преди почистване. • Бъдете внимателни, когато използвате уреда, защото от него излизат горещи водни пари. • Изключете уреда от контакта, преди да налеете вода в резервоара и преди почистване. • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени с нов от производителя или оторизирания сервизен център, за да се избегне риска от злополука. • Не отваряйте капака на резервоара, ако водата в него кипи. _Български_ • • Не отваряйте капака на резервоара, докато уредът работи. ВНИМАНИЕ: Не поставяйте уреда в близост до завеси и леснозапалими предмети. ПРЕДПАЗИТЕЛ Уредът е оборудван със специален прекъсвач, реагиращ при наклоняване на отоплителя. Прекъсвачът автоматично прекъсва захранването на уреда, когато той не е поставен в правилната позиция. ОВЛАЖНИТЕЛ ЗА ВЪЗДУХ Вграденият овлажнител за въздух изпарява водата от резервоара чрез специален нагревател, като по този начин поддържа идеална влажност в помещението. Това помага за намаляване на главоболие и други неразположения, причинени от нагряването и сухия въздух. Отоплителят може да се използва без овлажнителя за въздух. ВЕНТИЛАТОР Кварцовите отоплители са подходящи за продължителна употреба. Вентилаторът разпръсква загретия въздух пред и зад уреда за равномерно затопляне на помещението. РЕГУЛАТОР НА МОЩНОСТТА Безстепенният регулатор Ви позволява да избирате желаната температура. Номиналната мощност на нагревателите е от 800W до 1600W. БУТОН ЗА ВКЛ./ИЗКЛ. Можете да включвате и изключвате отделите нагреватели чрез този бутон.