Instrukcja obsługi tarki elektrycznej Multi Fresh

Transkrypt

Instrukcja obsługi tarki elektrycznej Multi Fresh
Szatkownica MULTI-FRESH
PL
Instrukcja obsługi
Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Wierzymy, że
będą Państwo z niego w pełni zadowoleni. Zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji obsługi
opisują zasady prawidłowego użytkowania produktu. Instrukcję należy zachować, aby móc z
niej skorzystać w dowolnym momencie.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją, aby móc z niej skorzystać w
dowolnym momencie. Przed pierwszym użyciem tego urządzenia należy uważnie zapoznać
się z poniższymi zaleceniami. Upewnij się, że wiesz jak działa urządzenie oraz jak się nim
posługiwać. Czyszczenie i konserwacja powinny być przeprowadzane zgodnie z zaleceniami,
będzie to miało wpływ na bezawaryjne działanie urządzenia. Przechowuj instrukcję obsługi
razem z urządzeniem. Przekazując urządzenie innej osobie dołącz do niego instrukcję obsługi.
Przestrzeganie jedynie tych zaleceń nie eliminuje wszystkich zagrożeń, należy dodatkowo
przestrzegać wszelkich zasad pomagających zapobiegać wypadkom. Producent nie
odpowiada za szkody powstałe w wyniku nie stosowania się do zaleceń zawartych w instrukcji
obsługi. Nie wolno używać urządzenia po upadku bądź uszkodzonego w inny sposób lub z
uszkodzonym przewodem zasilającym.
Zawartość opakowania:
1x silnik
1x nakładka do szatkowania na grube kawałki
1x popychacz szatkowanych produktów 1x zasobnik na szatkowane produkty
1x zasobnik na szatkowane produkty
1x instrukcja obsługi
1x przyrząd do cięcia na cienkie plasterki 1x przyrząd do cięcia na grube plasterki
1x nakładka do szatkowania na drobne kawałki
1x nakładka do szatkowania na średnie kawałki
1x nakładka do szatkowania na grube kawałki
1x instrukcja obsługi
Zanim wyrzucisz opakowanie upewnij się, że znajdowały się w wszystkie elementy urządzenia.
W sposób bezpieczny należy zutylizować wszystkie plastikowe woreczki i inne elementy
opakowania, które mogłyby być niebezpieczne dla dzieci.
Dane techniczne
Model:
WTF-99E
Napięcie zasilania: 220-240V, 50 Hz
Moc:
150 W
Maksymalny czas nieprzerwanej pracy: 2 minuty
Ogólne zasady eksploatacji oraz obsługi urządzeń elektrycznych
Podczas użytkowania odbiorników energii elektrycznej należy zawsze kierować się ogólnymi
zasady bezpieczeństwa, w ten sposób zostanie zminimalizowane ryzyko porażenia prądem
elektrycznym, powstania pożaru oraz urazu.
Zawsze należy upewnić się, że napięcie w sieci elektrycznej odpowiada napięciu
znamionowemu urządzenia.
Przewód zasilający z wtyczką
Nieużywane urządzenie należy odłączyć od sieci elektrycznej. Należy uważać na to, żeby nie
uszkodzić przewodu zasilającego. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, jego
wymiany powinien dokonać producent, serwisant lub inna wykwalifikowana osoba.
Nadzór
Produkt ten nie powinien być użytkowany przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności fizycznej, umysłowej lub nie posiadające odpowiedniego doświadczenia, jeżeli nie
znajdują się pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo.
- PL 1 -
Voda
Woda
Nie wolno zanurzać
silnika
w wodzie. Nie
zanurzać
w wodziedo
przewodu
Neponořujte
motorovou
(pohonnou)
částwolno
přístrojtakże
do vody.
Neponořujte
vody ani přívodní
zasilającego.
Nie wolno
dotykać urządzenia
dłońmiruce
orazaużywać
urządzenia
w ve
kabel.
Nemanipulujte
s přístrojem
v případě,mokrymi
že máte mokré
nepoužívejte
přístroj
wilgotnym
środowisku.
vlhkém prostředí.
Użytkowanie i warunki środowiskowe
Použití
a životní
prostředína wolnym powietrzu. Silnik należy postawić na płaskiej, równej
Nie wolno
używać urządzenia
Přístroj
nepoužívejte
venku.
Pohonnou
jednotku
umístěte
na rovný,
a stabilní
povrch.
i stabilnej
powierzchni.
Nie wolno
układać
przewodu
zasilającego
naplochý
krawędzi
stołu lub
w
pobliżu ostrych
wolno
wystawiać
na bezpośrednie
działanie
Nenechte
kabel przedmiotów.
viset přes okrajNie
stolu
nebo
přes jinouurządzenia
hranu. Nevystavujte
přímému
slunečnípromieni
dojść do
uszkodzenia
elementów
mu
záření,słonecznych,
může dojít kponieważ
poškozenímoże
plastových
částí.
Neprovozujte
přístroj plastikowych.
bez přerušení Nie
wolno
włączać
urządzenia
dłuższy
niż 2přístroj
minuty.vypněte
Po dwóch
minutach
należy wyłączyć
po
dobu
delší než
2 minuty.naPoczas
dvou
minutách
a nechte
vychladnout
po dobu
urządzenie
i
odczekać
minutę,
żeby
wystygło.
Urządzenie
jest
przeznaczone
wyłącznie
do
jedné minuty. Tento přístroj je vyroben pouze pro domácí použití. Nepoužívejte tento přístroj
użytku domowego. Nie wolno używać szatkownicy do innych celów niż te, do których jest ona
pro
jiné účely, než ke kterým je určen.
przeznaczona.
Zalecenia dotyczące
urazu
Opatření
týkající seniebezpieczeństwa
zranění
Ostrzeżenia:
Istnieje niebezpieczeństwo
w wyniku
nieprawidłowego
użytkowania.
Varování:
Nebezpečí
zranění v důsledkuzranienia
nesprávného
zacházení.
Před výměnou
příslušenství
Przedpohyblivých
wymianą nakładek
lub přístroj
innych ruchomych
elementów
należyPři
odłączyć
urządzenie
od
nebo
součástek
vypněte a vypojte
ze zásuvky.
manipulaci
s ostrými
sieci elektrycznej.
Dotykając
ostrych
do szatkowania
i cięcia
na plasterki
oraz podczas
čepelemi
na krájení
a strouhání
a při łopatek
jejich údržbě
buďte velmi
opatrní.
Před čištěním,
údržich czyszczenia należy zachować szczególną ostrożność. Przed rozpoczęciem czyszczenia
bou
sestavováním
přístroj
vždyodłączyć
vypojte urządzenie
ze zásuvky. od
Nikdy
přetměty
ani prsty
do
bądźawymiany
nakładek
należy
siecinestrkejte
elektrycznej.
Nie wolno
wkładać
prostoru
otáčejícího
nástavce.
przedmiotów ani palców w obszar kręcących się nakładek.
Uszkodzenia
Poškození
Przedkaždým
każdympoužitím
urządzeniem
należy
dokonać Přístroj
jego przeglądu.
Nie wolno
urządzenia
Před
přístroj
prohlédněte.
nepoužívejte,
pokudużywać
byl poškozen,
upušuszkodzonego,
upuszczonego
na
podłoże,
pozostawionego
na
wolnym
powietrzu
lub
těn na zem, ponechán venku nebo ponořen do vody. Oprava musí být provedena autorizovazanurzonego w wodzie. Naprawa powinna być zlecona w autoryzowanym punkcie
ným
servisnímUrządzenie
střediskem.wraz
Přístroj
i s návodem
skladujte
na bezpečném
suchém
místě.
serwisowym.
z instrukcją
należy
przechowywać
w suchym,
bezpiecznym
miejscu.
Popis
částí
Opis
elementów
A.
posunovač
zpracovávané potraviny
A. zásobník
popychacz
szatkowanych
B.
pro
zpracovávanéproduktów
potraviny
B. zasobnik
produkty
C.
nástavec na
na szatkowane
jemné strouhání
C. nakładka do szatkowania na drobne kawałki
D.
plátkovač
D. tenký
przyrząd
do cięcia na cienkie plasterki
E.
nástavec
strouhání
E. nakładka na
dohrubé
szatkowania
na grube kawałki
F. nástavec
na
střední
strouhání
nakładka do szatkowania
na średnie kawałki
G. silný
plátkovač
przyrząd
do cięcia na grube plasterki
silnik
H. pohonná
jednotka
uchwyt
I.I. rukojeť
J. vypínač
wyłącznik
główny ON/OFF
J.
ON/OFF
Praca z urządzeniem
Provoz
přístrojeużyciem
Przed pierwszym
Ostrożnie
wypakuj
urządzenie, wyjmij i sprawdź wszystkie
Před
prvním
použitím
dodatkowe
elementy.
Wszystkie
elementy
dodatkowe
Opatrně
vybalte
přístroj
a vyjměte
a zkontrolujte
všechno příslušenství. Umyjte příslušenství
należy umyć w letniej wodzie i wysuszyć. Jeżeli zajdzie taka
v teplé jarové vodě, opláchněte vodou a vysušte utěrkou. Pokud je to nutné, pečlivě vytřete
potrzeba, to należy przetrzeć wnętrze korpusu urządzenia.
vnitřek
těla přístroje.
Varování:
Neponořujte
pohonnou
do vody ani jiných kapalin.
Ostrzeżenie:
Nie wolno
zanurzać
silnika w wodzie
ani wjednotku
innych płynach.
Sposób użycia
Použití
Załóż zasobnik
na szatkowane
produkty
na jednostkę
napędową
silnikiem.
Wsuń
Připevněte
zásobník
na potraviny
k tělu přístroje.
Zásobník
vložtezdo
otvoru na
tělezasobnik
přístroje
do
otworu
w
korpusie
urządzenia
i
przekręć
go
o
45˚
stopni
w
lewo
tak,
żeby
został
a otočte jím o 45˚ doleva tak, aby do těla správně zapadl.
prawidłowo zablokowany w korpusie. Wybierz odpowiednią nakładkę szatkującą lub tnącą na
Vyberte vhodný strouhací nebo plátkovací nástavec a připevněte ho do mechanismu ve tvaru
plasterki. Przekręć nakładkę w kierunku ruchu wskazówek zegara. Składniki pokrój na kawałki
třícípé
v dolní
zásobníku.
otočte vepod
směru
hodinových
ručiček. Ingreo takiejhvězdy
wielkości,
żebyčásti
zmieściły
się w Nástavcem
otworze zasobnika,
wylot
podstaw pojemnik.
dience nakrájejte na kusy tak velké, aby prošly zásobníkem a pod výpad umístěte nádobu.
- CZ
PL-22Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz
Zapojte přístroj do zásuvky.
Podłącz szatkownicę
dojednou
gniazdka
Stiskněte
krátce vypínač
neboelektrycznego.
dvakrát, abyste se ujistili, že nástavec je správně připevNaciśnij
na
moment
raz
lub
dwukrotnie
przycisk
wyłącznika,
aby upewnić
że nakładka
něn. Ujistěte se, že posunovač potravin není
v zásobníku
a začněte
vkládat się,
ingredience
do
jest prawidłowo założona. Upewnij się, że w zasobniku nie ma popychacza, możesz rozpocząć
otvoru
zásobníku.
Pro
aktivaci
motoru
stiskněte
vypínač
a
pomalu
posunujte
posunovačem
wkładać produkty do wnętrza zasobnika. Naciśnij przycisk wyłącznika, żeby uruchomić silnik
nakrájené
ingrediencí
směremzawartość
dolů. Nevyvíjejte
na posunovač
přílišmocno
velký tlak,
mohlo
i delikatniekusy
dociskaj
popychaczem
zasobnika.
Nie wolno zbyt
naciskać
naby
popychacz,
aby nie
doprowadzić do uszkodzenia szatkownicy.
dojít
k poškození
přístroje.
Zwalniając przycisk
wyłącznika,
wyłączasz urządzenie.
Uvolněním
vypínače
přístroj vypněte.
Nakładkęodstraňte
zdejmuje otočením
się kręcąc směrem
nią w prawo
o 45˚.
Nástavec
doprava
o 45˚.
Urządzenie powinno być odłączone od sieci elektrycznej, gdy nie jest używane oraz
Nyní
můžete
vyjmout
nástavec.
Nezapomeňte
přístroj
vypojit
ze zzásuvky,
pokudnależy
není v provopodczas wymiany jego elementów. Zaraz po zakończeniu
pracy
urządzeniem,
zu
nebo
pokud
vyměňujete
součástky.
Po
každém
použití
přístroj
okamžitě
umyjte.
Demontáž
umyć te elementy, które miały kontakt z żywnością. Elementy urządzenia demontuje
się
wykonując
odwrotnej
kolejności,
niż były
wykonywane
podczaspouze
montażu.
je
opačnýmczynności
postupemwmontáže
přístroje.
Důležité:
Tento
přístroj je vyroben
pro krátWażne: Urządzenie
to jest
przeznaczone
wyłącznie
domowego.
wolno přístroj
włączać
kodobé
použití. Přístroj
neprovozujte
po dobu
delšído
nežużytku
2 minuty.
Po dvou Nie
minutách
urządzenia
na czasvychladnout
dłuższy niż po
2 minuty.
dwóch minutach należy wyłączyć urządzenie i
vypněte
a nechte
dobu 1Po
minuty.
odczekać minutę, żeby wystygło.
Poznámka:
prvnímpierwszego
použití se může
zápach
a kouř.
Tooraz
je normální
jevtoa je
Ostrzeżenia:Při
Podczas
użyciuobjevit
może nepatrný
pojawić się
delikatna
woń
dym. Jest
zapříčiněn
ochranným
obalem
na
motoru,
který
je
dodáván
výrobcem
pro
potřeby
transportu.
normalny objaw związany z pokryciem silnika ochronną warstwą zabezpieczającą go przed
uszkodzeniami
w trakcie
Tip:
Pro co možná
nejlepšítransportu.
výsledky používejte pevné ingredience. Pokud jsou ingredience
Porada:
Dla uzyskania
jak najlepszych
należy
w moc
miarętvrdé,
twarde
produkty.
moc
měkké,
budou se hromadit
uvnitř rezultatów,
tunelu. Pokud
jsouszatkować
ingredience
může
dojít
miękkiepřístroje
produkty
mogą zapychać otwory zasobnika. Za twarde produkty mogą
kZbyt
poškození
i nástavců.
uszkodzić urządzenie oraz nakładki.
Výběr
Wybór nástavce
nakładki
Nakładkana
dojemné
szatkowania
na drobne
kawałki
może być
wykorzystywana
obróbki
Nástavec
strouhání
lze použít
na strouhání
parmezánu,
ořechů do
a koření.
parmezanu,
orzechów
i
przypraw.
Nástavec na střední strouhání lze použít na strouhání sýrů, mrkve a suchého chleba.
Nastawka do szatkowania na średnie kawałki może być wykorzystywana do obróbki sera,
Nástavec
hrubé strouhání
marchwi ina
suchego
chleba. lze použít na strouhání sýrů, mrkve, cukety a cibule.
Jemný
plátkovač
lze použítna
nagrube
tvoření
plátkůmoże
z červené
řepy, jablek a celeru.
Nastawka
do szatkowania
kawałki
być wykorzystywana
do obróbki sera,
Silný
plátkovač
cukinii
i cebuli. lze použít na tvoření plátků z okurek, mrkve a brambor.
Przyrządu do cięcia na cienkie plasterki można użyć do cięcia w plasterki czerwonych
Údržba
buraczków, jabłek i selera.
Pravidelná
údržba
zajistí správné
přístroje.
Przyrządu do
cięciaVám
na grube
plasterkifungování
można użyć
do cięcia w plasterki ogórek, marchwi
i ziemniaków.
Servis
Konserwacja
Nepokoušejte
se opravit tento
přístroj.
Pokud dojde k poruše
svěřte
opravu autorizovanému
Regularne wykonywanie
czynności
konserwacyjnych
zapewnia
bezawaryjne
działanie
servisnímu
středisku.
urządzenia przez długi okres.
Serwis
Před
čištěním
Nie wolno
samemu
naprawiać
urządzenia.
Jeżeli
dojdzie
dozejego
uszkodzenia,
należydemonzlecić
Před
čištěním
a pokud
není v provozu
přístroj
vždy
vypojte
zásuvky.
Před čištěním
naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym.
tujte všechno příslušenství. Neponořujte pohonnou jednotku a přívodní kabel do vody.
Przed rozpoczęciem czyszczenia
Przed rozpoczęciem czyszczenia oraz w przypadku, gdy urządzenia nie jest używane należy
Čištění
odłączyć jePři
odmanipulaci
sieci elektrycznej.
rozpoczęciem
czyszczenia
zdemontować
Varování:
ostrýmiPrzed
nástavci
a při jejich čištění
buďtenależy
opatrní.
Po každém použití
wszystkie dodatkowe elementy urządzenia. Nie wolno zanurzać w wodzie silnika oraz
přístroj
vyčistěte.
Vypláchněte
všechny
zbytky
jídla
teplou
mýdlovou
vodou,
potom všechno
przewodu zasilającego.
opláchněte a vysušte utěrkou. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Nástavce a zásobník
mohou být umyty v myčce nádobí. Tělo přístroj vytřete vlhkým hadrem.
Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz
- CZ
PL -33-
Czyszczenie
Ostrzeżenia: Podczas kontaktu z ostrymi elementami nakładek oraz w trakcie ich czyszczenia
należy zachować szczególną ostrożność. Każdorazowo po użyciu należy umyć wszystkie
elementy, które miały kontakt z żywnością. Należy wypłukać wodą wszystkie pozostałości
produktów i dobrze wysuszyć wszystkie umyte elementy. Nie wolno używać ściernych
środków czyszczących. Nakładki wraz z zasobnikiem można myć w zmywarce do naczyń.
Korpus urządzenia można przetrzeć wilgotną szmatką.
Ochrona środowiska naturalnego
Informacje dotyczące utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Po upłynięciu czasu żywotności produktu lub w momencie, kiedy naprawa jest
nieekonomiczna, nie wolno wyrzucać produktu do odpadów domowych. Aby dokonać
właściwej utylizacji produktu, należy oddać go do wyznaczonego miejsca zbiórki, gdzie
zostanie przyjęty nieodpłatnie.
Dokonując prawidłowej utylizacji pomagasz zachować cenne zasoby przyrodnicze i
wspomagasz prewencję przeciw potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko
naturalne i ludzkie zdrowie, na co mogłaby mieć wpływ nieprawidłowa utylizacja odpadów.
Dalszych szczegółów wymagaj od lokalnego urzędu lub w najbliższym miejscu zbiórki
odpadów. W przypadku nieprawidłowej likwidacji tego rodzaju odpadów może zostać
nałożona kara zgodnie z przepisami krajowymi.
Serwis
Jeżeli po zakupieniu produktu stwierdzisz, że jest on uszkodzony, skontaktuj się ze
sprzedawcą. Używając produktu należy przestrzegać zasad zawartych w załączonej instrukcji
obsługi. Reklamacja nie będzie uznana, jeżeli wprowadzono zmiany w produkcie lub nie
stosowano się do wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
Gwarancja nie obejmuje:
- naturalnego zużycia elementów pracujących produktu w trakcie jego normalnego
użytkowania,
- czynności serwisowych związanych ze standardową konserwacją produktu (np. czyszczenie,
wymiana elementów zużywających się podczas normalnego użytkowania itd.),
- usterek spowodowanych wpływem warunków zewnętrznych (np. warunki atmosferyczne,
zapylenie, nieodpowiednie użytkowanie itp.),
- uszkodzeń mechanicznych powstałych w związku z upadkiem produktu, uderzenia nim itp.,
- szkód powstałych w wyniku nieodpowiedniego obchodzenia się z produktem, używania
nieodpowiednich akcesoriów bądź narzędzi itp.
Za uszkodzenia mechaniczne reklamowanego produktu powstałe w wyniku nieprawidłowego
zabezpieczenia transportowanego przedmiotu odpowiada jego właściciel.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych zmian w instrukcji obsługi
i nie odpowiada za błędy powstałe w druku.
Ilustracje i opisy mogą odbiegać od rzeczywistości w zależności od modelu produktu.
- PL 4 -

Podobne dokumenty