Instrukcja obsługi tarki elektrycznej Multi Fresh
Transkrypt
Instrukcja obsługi tarki elektrycznej Multi Fresh
Szatkownica MULTI-FRESH PL Instrukcja obsługi Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Wierzymy, że będą Państwo z niego w pełni zadowoleni. Zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji obsługi opisują zasady prawidłowego użytkowania produktu. Instrukcję należy zachować, aby móc z niej skorzystać w dowolnym momencie. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją, aby móc z niej skorzystać w dowolnym momencie. Przed pierwszym użyciem tego urządzenia należy uważnie zapoznać się z poniższymi zaleceniami. Upewnij się, że wiesz jak działa urządzenie oraz jak się nim posługiwać. Czyszczenie i konserwacja powinny być przeprowadzane zgodnie z zaleceniami, będzie to miało wpływ na bezawaryjne działanie urządzenia. Przechowuj instrukcję obsługi razem z urządzeniem. Przekazując urządzenie innej osobie dołącz do niego instrukcję obsługi. Przestrzeganie jedynie tych zaleceń nie eliminuje wszystkich zagrożeń, należy dodatkowo przestrzegać wszelkich zasad pomagających zapobiegać wypadkom. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku nie stosowania się do zaleceń zawartych w instrukcji obsługi. Nie wolno używać urządzenia po upadku bądź uszkodzonego w inny sposób lub z uszkodzonym przewodem zasilającym. Zawartość opakowania: 1x silnik 1x nakładka do szatkowania na grube kawałki 1x popychacz szatkowanych produktów 1x zasobnik na szatkowane produkty 1x zasobnik na szatkowane produkty 1x instrukcja obsługi 1x przyrząd do cięcia na cienkie plasterki 1x przyrząd do cięcia na grube plasterki 1x nakładka do szatkowania na drobne kawałki 1x nakładka do szatkowania na średnie kawałki 1x nakładka do szatkowania na grube kawałki 1x instrukcja obsługi Zanim wyrzucisz opakowanie upewnij się, że znajdowały się w wszystkie elementy urządzenia. W sposób bezpieczny należy zutylizować wszystkie plastikowe woreczki i inne elementy opakowania, które mogłyby być niebezpieczne dla dzieci. Dane techniczne Model: WTF-99E Napięcie zasilania: 220-240V, 50 Hz Moc: 150 W Maksymalny czas nieprzerwanej pracy: 2 minuty Ogólne zasady eksploatacji oraz obsługi urządzeń elektrycznych Podczas użytkowania odbiorników energii elektrycznej należy zawsze kierować się ogólnymi zasady bezpieczeństwa, w ten sposób zostanie zminimalizowane ryzyko porażenia prądem elektrycznym, powstania pożaru oraz urazu. Zawsze należy upewnić się, że napięcie w sieci elektrycznej odpowiada napięciu znamionowemu urządzenia. Przewód zasilający z wtyczką Nieużywane urządzenie należy odłączyć od sieci elektrycznej. Należy uważać na to, żeby nie uszkodzić przewodu zasilającego. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, jego wymiany powinien dokonać producent, serwisant lub inna wykwalifikowana osoba. Nadzór Produkt ten nie powinien być użytkowany przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, umysłowej lub nie posiadające odpowiedniego doświadczenia, jeżeli nie znajdują się pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo. - PL 1 - Voda Woda Nie wolno zanurzać silnika w wodzie. Nie zanurzać w wodziedo przewodu Neponořujte motorovou (pohonnou) částwolno přístrojtakże do vody. Neponořujte vody ani přívodní zasilającego. Nie wolno dotykać urządzenia dłońmiruce orazaużywać urządzenia w ve kabel. Nemanipulujte s přístrojem v případě,mokrymi že máte mokré nepoužívejte přístroj wilgotnym środowisku. vlhkém prostředí. Użytkowanie i warunki środowiskowe Použití a životní prostředína wolnym powietrzu. Silnik należy postawić na płaskiej, równej Nie wolno używać urządzenia Přístroj nepoužívejte venku. Pohonnou jednotku umístěte na rovný, a stabilní povrch. i stabilnej powierzchni. Nie wolno układać przewodu zasilającego naplochý krawędzi stołu lub w pobliżu ostrych wolno wystawiać na bezpośrednie działanie Nenechte kabel przedmiotów. viset přes okrajNie stolu nebo přes jinouurządzenia hranu. Nevystavujte přímému slunečnípromieni dojść do uszkodzenia elementów mu záření,słonecznych, může dojít kponieważ poškozenímoże plastových částí. Neprovozujte přístroj plastikowych. bez přerušení Nie wolno włączać urządzenia dłuższy niż 2přístroj minuty.vypněte Po dwóch minutach należy wyłączyć po dobu delší než 2 minuty.naPoczas dvou minutách a nechte vychladnout po dobu urządzenie i odczekać minutę, żeby wystygło. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do jedné minuty. Tento přístroj je vyroben pouze pro domácí použití. Nepoužívejte tento přístroj użytku domowego. Nie wolno używać szatkownicy do innych celów niż te, do których jest ona pro jiné účely, než ke kterým je určen. przeznaczona. Zalecenia dotyczące urazu Opatření týkající seniebezpieczeństwa zranění Ostrzeżenia: Istnieje niebezpieczeństwo w wyniku nieprawidłowego użytkowania. Varování: Nebezpečí zranění v důsledkuzranienia nesprávného zacházení. Před výměnou příslušenství Przedpohyblivých wymianą nakładek lub přístroj innych ruchomych elementów należyPři odłączyć urządzenie od nebo součástek vypněte a vypojte ze zásuvky. manipulaci s ostrými sieci elektrycznej. Dotykając ostrych do szatkowania i cięcia na plasterki oraz podczas čepelemi na krájení a strouhání a při łopatek jejich údržbě buďte velmi opatrní. Před čištěním, údržich czyszczenia należy zachować szczególną ostrożność. Przed rozpoczęciem czyszczenia bou sestavováním přístroj vždyodłączyć vypojte urządzenie ze zásuvky. od Nikdy přetměty ani prsty do bądźawymiany nakładek należy siecinestrkejte elektrycznej. Nie wolno wkładać prostoru otáčejícího nástavce. przedmiotów ani palców w obszar kręcących się nakładek. Uszkodzenia Poškození Przedkaždým każdympoužitím urządzeniem należy dokonać Přístroj jego przeglądu. Nie wolno urządzenia Před přístroj prohlédněte. nepoužívejte, pokudużywać byl poškozen, upušuszkodzonego, upuszczonego na podłoże, pozostawionego na wolnym powietrzu lub těn na zem, ponechán venku nebo ponořen do vody. Oprava musí být provedena autorizovazanurzonego w wodzie. Naprawa powinna być zlecona w autoryzowanym punkcie ným servisnímUrządzenie střediskem.wraz Přístroj i s návodem skladujte na bezpečném suchém místě. serwisowym. z instrukcją należy przechowywać w suchym, bezpiecznym miejscu. Popis částí Opis elementów A. posunovač zpracovávané potraviny A. zásobník popychacz szatkowanych B. pro zpracovávanéproduktów potraviny B. zasobnik produkty C. nástavec na na szatkowane jemné strouhání C. nakładka do szatkowania na drobne kawałki D. plátkovač D. tenký przyrząd do cięcia na cienkie plasterki E. nástavec strouhání E. nakładka na dohrubé szatkowania na grube kawałki F. nástavec na střední strouhání nakładka do szatkowania na średnie kawałki G. silný plátkovač przyrząd do cięcia na grube plasterki silnik H. pohonná jednotka uchwyt I.I. rukojeť J. vypínač wyłącznik główny ON/OFF J. ON/OFF Praca z urządzeniem Provoz přístrojeużyciem Przed pierwszym Ostrożnie wypakuj urządzenie, wyjmij i sprawdź wszystkie Před prvním použitím dodatkowe elementy. Wszystkie elementy dodatkowe Opatrně vybalte přístroj a vyjměte a zkontrolujte všechno příslušenství. Umyjte příslušenství należy umyć w letniej wodzie i wysuszyć. Jeżeli zajdzie taka v teplé jarové vodě, opláchněte vodou a vysušte utěrkou. Pokud je to nutné, pečlivě vytřete potrzeba, to należy przetrzeć wnętrze korpusu urządzenia. vnitřek těla přístroje. Varování: Neponořujte pohonnou do vody ani jiných kapalin. Ostrzeżenie: Nie wolno zanurzać silnika w wodzie ani wjednotku innych płynach. Sposób użycia Použití Załóż zasobnik na szatkowane produkty na jednostkę napędową silnikiem. Wsuń Připevněte zásobník na potraviny k tělu přístroje. Zásobník vložtezdo otvoru na tělezasobnik přístroje do otworu w korpusie urządzenia i przekręć go o 45˚ stopni w lewo tak, żeby został a otočte jím o 45˚ doleva tak, aby do těla správně zapadl. prawidłowo zablokowany w korpusie. Wybierz odpowiednią nakładkę szatkującą lub tnącą na Vyberte vhodný strouhací nebo plátkovací nástavec a připevněte ho do mechanismu ve tvaru plasterki. Przekręć nakładkę w kierunku ruchu wskazówek zegara. Składniki pokrój na kawałki třícípé v dolní zásobníku. otočte vepod směru hodinových ručiček. Ingreo takiejhvězdy wielkości, żebyčásti zmieściły się w Nástavcem otworze zasobnika, wylot podstaw pojemnik. dience nakrájejte na kusy tak velké, aby prošly zásobníkem a pod výpad umístěte nádobu. - CZ PL-22Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz Zapojte přístroj do zásuvky. Podłącz szatkownicę dojednou gniazdka Stiskněte krátce vypínač neboelektrycznego. dvakrát, abyste se ujistili, že nástavec je správně připevNaciśnij na moment raz lub dwukrotnie przycisk wyłącznika, aby upewnić że nakładka něn. Ujistěte se, že posunovač potravin není v zásobníku a začněte vkládat się, ingredience do jest prawidłowo założona. Upewnij się, że w zasobniku nie ma popychacza, możesz rozpocząć otvoru zásobníku. Pro aktivaci motoru stiskněte vypínač a pomalu posunujte posunovačem wkładać produkty do wnętrza zasobnika. Naciśnij przycisk wyłącznika, żeby uruchomić silnik nakrájené ingrediencí směremzawartość dolů. Nevyvíjejte na posunovač přílišmocno velký tlak, mohlo i delikatniekusy dociskaj popychaczem zasobnika. Nie wolno zbyt naciskać naby popychacz, aby nie doprowadzić do uszkodzenia szatkownicy. dojít k poškození přístroje. Zwalniając przycisk wyłącznika, wyłączasz urządzenie. Uvolněním vypínače přístroj vypněte. Nakładkęodstraňte zdejmuje otočením się kręcąc směrem nią w prawo o 45˚. Nástavec doprava o 45˚. Urządzenie powinno być odłączone od sieci elektrycznej, gdy nie jest używane oraz Nyní můžete vyjmout nástavec. Nezapomeňte přístroj vypojit ze zzásuvky, pokudnależy není v provopodczas wymiany jego elementów. Zaraz po zakończeniu pracy urządzeniem, zu nebo pokud vyměňujete součástky. Po každém použití přístroj okamžitě umyjte. Demontáž umyć te elementy, które miały kontakt z żywnością. Elementy urządzenia demontuje się wykonując odwrotnej kolejności, niż były wykonywane podczaspouze montażu. je opačnýmczynności postupemwmontáže přístroje. Důležité: Tento přístroj je vyroben pro krátWażne: Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie domowego. wolno přístroj włączać kodobé použití. Přístroj neprovozujte po dobu delšído nežużytku 2 minuty. Po dvou Nie minutách urządzenia na czasvychladnout dłuższy niż po 2 minuty. dwóch minutach należy wyłączyć urządzenie i vypněte a nechte dobu 1Po minuty. odczekać minutę, żeby wystygło. Poznámka: prvnímpierwszego použití se může zápach a kouř. Tooraz je normální jevtoa je Ostrzeżenia:Při Podczas użyciuobjevit może nepatrný pojawić się delikatna woń dym. Jest zapříčiněn ochranným obalem na motoru, který je dodáván výrobcem pro potřeby transportu. normalny objaw związany z pokryciem silnika ochronną warstwą zabezpieczającą go przed uszkodzeniami w trakcie Tip: Pro co možná nejlepšítransportu. výsledky používejte pevné ingredience. Pokud jsou ingredience Porada: Dla uzyskania jak najlepszych należy w moc miarętvrdé, twarde produkty. moc měkké, budou se hromadit uvnitř rezultatów, tunelu. Pokud jsouszatkować ingredience může dojít miękkiepřístroje produkty mogą zapychać otwory zasobnika. Za twarde produkty mogą kZbyt poškození i nástavců. uszkodzić urządzenie oraz nakładki. Výběr Wybór nástavce nakładki Nakładkana dojemné szatkowania na drobne kawałki może być wykorzystywana obróbki Nástavec strouhání lze použít na strouhání parmezánu, ořechů do a koření. parmezanu, orzechów i przypraw. Nástavec na střední strouhání lze použít na strouhání sýrů, mrkve a suchého chleba. Nastawka do szatkowania na średnie kawałki może być wykorzystywana do obróbki sera, Nástavec hrubé strouhání marchwi ina suchego chleba. lze použít na strouhání sýrů, mrkve, cukety a cibule. Jemný plátkovač lze použítna nagrube tvoření plátkůmoże z červené řepy, jablek a celeru. Nastawka do szatkowania kawałki być wykorzystywana do obróbki sera, Silný plátkovač cukinii i cebuli. lze použít na tvoření plátků z okurek, mrkve a brambor. Przyrządu do cięcia na cienkie plasterki można użyć do cięcia w plasterki czerwonych Údržba buraczków, jabłek i selera. Pravidelná údržba zajistí správné přístroje. Przyrządu do cięciaVám na grube plasterkifungování można użyć do cięcia w plasterki ogórek, marchwi i ziemniaków. Servis Konserwacja Nepokoušejte se opravit tento přístroj. Pokud dojde k poruše svěřte opravu autorizovanému Regularne wykonywanie czynności konserwacyjnych zapewnia bezawaryjne działanie servisnímu středisku. urządzenia przez długi okres. Serwis Před čištěním Nie wolno samemu naprawiać urządzenia. Jeżeli dojdzie dozejego uszkodzenia, należydemonzlecić Před čištěním a pokud není v provozu přístroj vždy vypojte zásuvky. Před čištěním naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym. tujte všechno příslušenství. Neponořujte pohonnou jednotku a přívodní kabel do vody. Przed rozpoczęciem czyszczenia Przed rozpoczęciem czyszczenia oraz w przypadku, gdy urządzenia nie jest używane należy Čištění odłączyć jePři odmanipulaci sieci elektrycznej. rozpoczęciem czyszczenia zdemontować Varování: ostrýmiPrzed nástavci a při jejich čištění buďtenależy opatrní. Po každém použití wszystkie dodatkowe elementy urządzenia. Nie wolno zanurzać w wodzie silnika oraz přístroj vyčistěte. Vypláchněte všechny zbytky jídla teplou mýdlovou vodou, potom všechno przewodu zasilającego. opláchněte a vysušte utěrkou. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Nástavce a zásobník mohou být umyty v myčce nádobí. Tělo přístroj vytřete vlhkým hadrem. Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz - CZ PL -33- Czyszczenie Ostrzeżenia: Podczas kontaktu z ostrymi elementami nakładek oraz w trakcie ich czyszczenia należy zachować szczególną ostrożność. Każdorazowo po użyciu należy umyć wszystkie elementy, które miały kontakt z żywnością. Należy wypłukać wodą wszystkie pozostałości produktów i dobrze wysuszyć wszystkie umyte elementy. Nie wolno używać ściernych środków czyszczących. Nakładki wraz z zasobnikiem można myć w zmywarce do naczyń. Korpus urządzenia można przetrzeć wilgotną szmatką. Ochrona środowiska naturalnego Informacje dotyczące utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych Po upłynięciu czasu żywotności produktu lub w momencie, kiedy naprawa jest nieekonomiczna, nie wolno wyrzucać produktu do odpadów domowych. Aby dokonać właściwej utylizacji produktu, należy oddać go do wyznaczonego miejsca zbiórki, gdzie zostanie przyjęty nieodpłatnie. Dokonując prawidłowej utylizacji pomagasz zachować cenne zasoby przyrodnicze i wspomagasz prewencję przeciw potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie, na co mogłaby mieć wpływ nieprawidłowa utylizacja odpadów. Dalszych szczegółów wymagaj od lokalnego urzędu lub w najbliższym miejscu zbiórki odpadów. W przypadku nieprawidłowej likwidacji tego rodzaju odpadów może zostać nałożona kara zgodnie z przepisami krajowymi. Serwis Jeżeli po zakupieniu produktu stwierdzisz, że jest on uszkodzony, skontaktuj się ze sprzedawcą. Używając produktu należy przestrzegać zasad zawartych w załączonej instrukcji obsługi. Reklamacja nie będzie uznana, jeżeli wprowadzono zmiany w produkcie lub nie stosowano się do wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Gwarancja nie obejmuje: - naturalnego zużycia elementów pracujących produktu w trakcie jego normalnego użytkowania, - czynności serwisowych związanych ze standardową konserwacją produktu (np. czyszczenie, wymiana elementów zużywających się podczas normalnego użytkowania itd.), - usterek spowodowanych wpływem warunków zewnętrznych (np. warunki atmosferyczne, zapylenie, nieodpowiednie użytkowanie itp.), - uszkodzeń mechanicznych powstałych w związku z upadkiem produktu, uderzenia nim itp., - szkód powstałych w wyniku nieodpowiedniego obchodzenia się z produktem, używania nieodpowiednich akcesoriów bądź narzędzi itp. Za uszkodzenia mechaniczne reklamowanego produktu powstałe w wyniku nieprawidłowego zabezpieczenia transportowanego przedmiotu odpowiada jego właściciel. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych zmian w instrukcji obsługi i nie odpowiada za błędy powstałe w druku. Ilustracje i opisy mogą odbiegać od rzeczywistości w zależności od modelu produktu. - PL 4 -