Deutsches Institut für Bautechnik Placówka prawa cywilnego

Transkrypt

Deutsches Institut für Bautechnik Placówka prawa cywilnego
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego
Strona 1 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 15 maja 2007r., przedłuŜonej 4 maja 2009r.
Deutsches Institut für Bautechnik
Placówka prawa cywilnego
Kolonnenstr. 30 L
10829 Berlin
Niemcy
Tel.: +49 (0) 30 787 30 0
Fax.: +49 (0) 30 787 30 320
E-mail: [email protected]
Internet: www.dibt.de
UpowaŜniona i notyfikowana zgodnie z artykułem 10 Dyrektywy Rady Europy z dnia 21 XII 1988r.
dotyczącej zrównania przepisów prawnych i administracyjnych państw członkowskich w zakresie
wyrobów budowlanych.
DIBT
Członek EOTA
Europejska Aprobata Techniczna ETA-04/0023
Nazwa handlowa:
ejotherm STR U i ejotherm SDK U
Właściciel Aprobaty:
EJOT Baubefestigungen GmbH
In der Stockwiese 35
57334 Bad Laasphe
Przedmiot dopuszczenia
i cel zastosowania:
łącznik wkręcany do mocowania zewnętrznych systemów
izolacji termicznej z warstwą tynku w podłoŜach betonowych i murowych
od:
do:
przedłuŜonej od:
do:
Zakład produkcyjny:
15 maja 2007
23 kwietnia 2009
4 maja 2009
23 kwietnia 2014
EJOT 1
EJOT 2
EJOT 3
EJOT 4
Okres waŜności:
Niniejsza Aprobata składa się z 20 stron łącznie z 10 załącznikami.
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego
Strona 2 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 15 maja 2007r., przedłuŜonej 4 maja 2009r.
I Podstawy prawne i postanowienia ogólne
1. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna przydzielona została przez niemiecki Instytut Techniki
Budowlanej w zgodności z:
- Dyrektywą 89/106/EWG Rady Europy z dnia 21 grudnia 1988 dotyczącą zrównania przepisów
prawnych i administracyjnych państw członkowskich w zakresie wyrobów budowlanych1, zmienioną
Dyrektywą 93/68/EWG Rady Europy2 oraz poprzez rozporządzenie (UE) nr 1882/2003 Parlamentu
Europejskiego i Rady Europy3;
- ustawą o wprowadzeniu do obiegu i wolnym obrocie wyrobami budowlanymi do zastosowania
Dyrektywy 89/106/EWG Rady Europy z dnia 21 grudnia 1988 dotyczącej zrównania przepisów
prawnych i administracyjnych państw członkowskich w zakresie wyrobów budowlanych oraz innymi
aktami prawnymi Wspólnoty Europejskiej (ustawa o wyrobach budowlanych – BauPG)
z dnia 28 kwietnia 19984, ostatnio zmienioną poprzez ustawę z dnia 31 października 20065;
- Wspólnymi Uregulowaniami w zakresie wnioskowania, przygotowania oraz udzielania Europejskich
Aprobat Technicznych zgodnie z załącznikiem do decyzji 94/23/EWG Komisji Europejskiej6;
- wytycznymi do Europejskich Aprobat Technicznych „łączniki tworzywowe do mocowania warstwy
izolacyjnej ociepleń ścian zewnętrznych”, ETAG nr 014.
2. Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej jest uprawniony do sprawdzenia, czy postanowienia
niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej są spełniane. Kontrola ta moŜe być przeprowadzona
w zakładzie produkcyjnym. Posiadacz Europejskiej Aprobaty Technicznej jest odpowiedzialny
za zgodność produktów z Europejską Aprobatą Techniczną oraz jej uŜytecznością dla przewidzianego
zakresu zastosowania.
3. Europejska Aprobata Techniczna nie moŜe być przenoszona na innych niŜ wymieniony
na pierwszej stronie Producentów lub przedstawicieli Producentów lub teŜ na inne zakłady
produkcyjne niŜ te wymienione na pierwszej stronie Europejskiej Aprobaty Technicznej.
4. Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej moŜe odwołać niniejszą Europejską Aprobatę Techniczną,
w szczególności po informacji komisji na podstawie art. 5 ust. 1 Dyrektywy 89/106/EWG.
5. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna moŜe być powielana – takŜe w formie elektronicznej –
w wersji nieskróconej. Po otrzymaniu pisemnej zgody niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej,
moŜna powielać jej fragmenty. W takim przypadku jednak naleŜy zaznaczyć, Ŝe są to tylko fragmenty
dokumentu. Teksty i rysunki broszur reklamowych nie mogą stać w sprzeczności z niniejszą
Europejską Aprobatą Techniczną, ani teŜ uŜywać jej niezgodnie z jej przeznaczeniem.
6. Europejska Aprobata Techniczna udzielona zostaje w języku urzędowym obowiązującym daną
Jednostkę Certyfikującą. Wersja to odpowiada wersji udzielonej przez EOTA. Tłumaczenia na inne
języki powinny zawierać odpowiednią adnotację i być oznaczone jako tłumaczenia.
1
Dziennik Ustaw Wspólnoty Europejskiej L40 z dnia 11.2.1989, str. 12
Dziennik Ustaw Wspólnoty Europejskiej L220 z dnia 30.8.1993, str.1
3
Dziennik Ustaw Unii Europejskiej L284 z dnia 31.10.2003, str.25
4
Federalny Dziennik Ustaw część I 1998, str. 812
5
Federalny Dziennik Ustaw część I, 2006 str.2407, 2416 5
6
Dziennik Ustaw Wspólnoty Europejskiej L17 z dnia 20.1.1994, str. 34
2
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego
Strona 3 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 15 maja 2007r., przedłuŜonej 4 maja 2009r.
II Postanowienia szczególne Europejskiej Aprobaty Technicznej
1.
Opis produktu budowlanego i cel zastosowania
1.1 Opis produktu
Produkowany przez firmę EJOT łącznik wkręcany ejotherm STR U z talerzykiem składa się z tulei z
polietylenu oraz śruby ze stali nierdzewnej lub stali cynkowanej galwanicznie oraz naleŜącej do
kompletu zatyczki z polistyrenu (montaŜ powierzchniowy) lub zaślepki z polistyrenu lub wełny
mineralnej (montaŜ zagłębiany).
Do montaŜu łącznik moŜna dodatkowo zestawić z talerzykiem dociskowym SBL 140 plus, SBL 110
plus lub VT 90, które wykonane są z poliamidu.
Łącznik wkręcany ejotherm SDK U z łbem kołnierzowym składa się z tulei wykonanej z polietylenu
oraz specjalnego gwoździa ze stali nierdzewnej lub stali cynkowanej galwanicznie.
W załączniku nr 1 przedstawiono łącznik w postaci zmontowanej.
1.2 Cel zastosowania
Łącznik przewidziany jest do zastosowań, w ramach, których naleŜy spełnić wymagania dotyczące
wytrzymałości mechanicznej w rozumieniu waŜnych wymagań 4 Dyrektywy 89/106/EWG oraz w
przypadku, gdy uszkodzenie łącznika moŜe doprowadzić do zagroŜenia Ŝycia, bądź zdrowia
człowieka. Łącznik moŜe być uŜyty tylko jako mocowanie systemów izolacji cieplnej w podłoŜach
betonowych i murowych zgodnie z ETAG nr 004. PodłoŜe kotwienia moŜe składać się z betonu
zbrojonego lub niezbrojonego o klasie wytrzymałości, co najmniej C 12/15 i maksymalnie C 50/60
zgodnie z EN 206-1:2000-12 oraz ze ścian murowanych zgodnie z tabelą 5 z załącznika 7,
prefabrykowanych elementów zbrojonych z porowatego betonu lekkiego (LAC) zgodnie z
EN1520:2002+AC: 2003 lub z betonu komórkowego.
Łącznik moŜe być wykorzystywany tylko do przenoszenia cięŜaru siły ssącej wiatru, a nie do
przenoszenia cięŜaru własnego połączonego systemu izolacji cieplnej. CięŜar własny naleŜy
zniwelować poprzez sklejanie połączonego systemu izolacji cieplnej.
Łącznik moŜe być uŜywany z naleŜącym do kompletu śruby ze stali nierdzewnej lub z stali
cynkowanej galwanicznie.
Wymagania niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej bazują na przyjęciu przewidywalnej
długości uŜytkowania łączników wynoszącej 25 lat. Dane dotyczące okresu uŜytkowania nie są
równoznaczne z gwarancją Producenta; są jedynie informacją pomocną przy wyborze
odpowiedniego produktu pod kątem oczekiwanego okresu uŜyteczności budowli.
2.
Cechy produktu i proces dowodowy
2.1. Cechy produktu
Łącznik odpowiada rysunkom i danym wykazanym w załącznikach od nr 2, 3, 4, 5 i 6. Parametry
materiałów, wymiary i tolerancje nie są podane w tychŜe załącznikach i muszą odpowiadać danym
________________
7
Dokumentacja techniczna do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej złoŜona została w niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej i, jeŜeli to waŜne
dla zadań Jednostki Certyfikującej biorącej udział w postępowaniu potwierdzającym zgodność, moŜe być wydane tejŜe Jednostce Certyfikującej.
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego
Strona 4 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 15 maja 2007r., przedłuŜonej 4 maja 2009r.
podanym w dokumentacji technicznej7) do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej.
Charakterystyczne parametry dotyczące pomiarów kotwienia podane są w załączniku 7.
KaŜdy produkt oznaczony jest znakiem firmowym, typem łącznika i długością tulei.
NaleŜy zaznaczyć minimalną głębokość kotwienia.
Łącznik moŜe być pakowany i dostarczany jedynie jako jednostka mocująca.
2.2 Postępowanie dowodowe
Ocena uŜyteczności łącznika w ramach przewidzianego celu uŜycia pod kątem wymagań
bezpieczeństwa uŜycia w sensie waŜnych wymagań 4 odbywa się w zgodności z:
- „Wytycznymi do Europejskich Aprobat Technicznych dla łączników z tworzywa sztucznego do
mocowania zewnętrznych połączonych systemów izolacji cieplnej z warstwą tynku”, ETAG 014,
na podstawie kategorii uŜytkowych: A, B, C, D i E,
- EOTA Technical Raport TR 025 „Wykazanie współczynników przenikalności cieplnej łączników
z tworzyw sztucznych do mocowania systemów izolacji cieplnej z warstwą tynku”,
- EOTA Technical Raport TR 026 „Wykazanie wytrzymałości talerzyków łączników z tworzyw
sztucznych mocowania systemów izolacji cieplnej z warstwą tynku”.
W uzupełnieniu specyficznych postanowień do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej,
dotyczących materiałów niebezpiecznych, produkty w zakresie obowiązywania niniejszej Aprobaty
mogą podlegać dalszym wymaganiom (np. Prawo Europejskie lub narodowe przepisy prawne
i administracyjne). Aby postanowienia Wytycznych dotyczących produktów budowlanych zostały
spełnione, naleŜy spełnić takŜe powyŜsze wymagania.
3. Ocena i potwierdzenie zgodności oraz oznakowanie CE
3.1. System zaświadczania zgodności
Zgodnie z decyzją 97/463/EG Komisji Europejskiej8 naleŜy zastosować system 2(ii) (oznaczony jako
system 2+) zaświadczenia o zgodności.
Niniejszy system zaświadczania o zgodności opisany jest następująco:
System 2+: Deklaracja zgodności Producenta dla produktu na podstawie:
a) zadań Producenta:
(1) pierwsze badanie produktu,
(2) zakładowa kontrola produkcji
(3) badanie próbek pobranych w zakładzie produkcyjnym zgodnie z ustalonym planem
badań,
b) zadań Jednostki Certyfikowanej:
(4) certyfikacja zakładowej kontroli produkcji na postawie:
- pierwszej inspekcji zakładu i zakładowej kontroli produkcji
- ciągłego nadzoru, oceniania i uznanie zakładowej kontroli produkcji
3.2 Kompetencje
3.2.1 Zadania Producenta
3.2.1.1 Własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny
Producent musi prowadzić ciągły nadzór własny nad produktami. Wszystkie dane, wymagania
i przepisy podane przez Producenta naleŜy systematycznie przechowywać w formie pisemnych
wskazówek zakładowych i procesowych, łącznie z protokołami poszczególnych wyników.
Własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny ma zagwarantować, Ŝe produkty są zgodne
z niniejszą Europejską Aprobatą Techniczną.
8
Dziennik Urzędowy Wspólnoty / Unii Europejskiej L 198 z dnia 25.07.1997r.
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego
Strona 5 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 15 maja 2007r., przedłuŜonej 4 maja 2009r.
Producent moŜe uŜywać tylko produktów wyjściowych wykazanych w dokumentacji technicznej
niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej.
Własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny musi być zgodna z planem kontrolnym
z dnia 4 maja 2009r., który jest częścią niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Plan
kontrolny ustalony jest w związku z systemem zakładowej kontroli produkcji, wprowadzonym
przez Producenta i złoŜony został w niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej 9.
Wyniki kontroli produktu przez zakład produkcyjny naleŜy przechowywać i ocenić zgodnie
z postanowieniami planu kontrolnego i planu nadzorowania.
3.2.1.2 Pozostałe zadania Producenta
Producent powinien na podstawie umowy włączyć do przeprowadzenia działań zgodnie
z rozdziałem 3.3 placówkę, która dopuszczona została do zadań zgodnych z rozdziałem 3.1 w
zakresie łącznika. W tym celu Producent powinien przedstawić tejŜe placówce plan kontroli
zgodnie z rozdziałem 3.2.1.1. i 3.2.2.
Producent powinien przedstawić Certyfikat Zgodności wraz z oświadczeniem, iŜ wyroby
budowlane zgodne są z postanowieniami niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej.
3.2.2 Zadania Notyfikowanej Placówki Certyfikującej
Placówka Certyfikująca powinna przeprowadzić następujące zadania z zgodności z planem
kontroli:
- pierwsza inspekcja zakładu i zakładowej kontroli produkcji,
- bieŜący nadzór, ocena i uznanie zakładowej kontroli produkcji.
Notyfikowana Placówka Certyfikująca powinna przechowywać waŜne punkty w/w zadań
oraz dokumentować uzyskane wyniki i wnioski końcowe w pisemnym raporcie.
Włączona przez Producenta Notyfikowana Placówka Certyfikująca powinna wydać Certyfikat
z oświadczeniem, Ŝe własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny zgodna jest z
postanowieniami niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej.
JeŜeli postanowienia niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej oraz naleŜącego do niej planu
kontrolnego i nadzoru nie są spełnianie, Notyfikowana Placówka Certyfikująca powinna cofnąć
(odebrać) Certyfikat Zgodności i niezwłocznie poinformować niemiecki Instytut Techniki
Budowlanej.
3.3 Znak CE
Znak CE powinien być naniesiony na kaŜdym pojedynczym opakowaniu łączników. Za
oznakowaniem CE powinien być podany numer identyfikacyjny Notyfikowanej Placówki
Certyfikującej, jak równieŜ następujące dane:
- nazwa i adres Producenta (osoba prawna odpowiedzialna za produkcję),
- ostatnie dwie cyfry roku, w którym przyznano znak CE,
- numer Certyfikatu Zgodności UE dla własnej kontroli produkcji,
- numer Europejskiej Aprobaty Technicznej,
- numer Wytycznych do Europejskiej Aprobaty Technicznej,
- kategoria uŜytkowe: A, B, C, D i E.
9
Plan kontroli i nadzorowania jest poufną częścią dokumentacji do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej i wydany moŜe być jedynie jednostce
dopuszczonej w postępowaniu potwierdzającym zgodność wyrobów. Patrz rozdział 3.2.2.
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego
Strona 6 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 15 maja 2007r., przedłuŜonej 4 maja 2009r.
4. ZałoŜenia, zgodnie, z którymi uŜyteczność produktu dla przewidzianego zastosowana została
oceniona pozytywnie.
4.1 Produkcja
Europejska Aprobata Techniczna została udzielona produktom na podstawie konkretnych danych
i informacji, które ustalone zostały w niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej
i słuŜą do identyfikacji ocenianych i opiniowanych produktów. O zmianach w produktach
lub procesach produkcyjnych, które mogłyby prowadzić do tego, Ŝe ustalone dane i informacje
przestaną być poprawne, naleŜy przed ich w prowadzeniem poinformować niemiecki Instytut
Techniki Budowlanej. Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej zdecyduje o tym, czy zmiany te będą
miały wpływ na Aprobatę, a w następstwie takŜe na waŜność znaku CE przydzielonego na podstawie
Certyfikatu, czy teŜ nie stwierdzi, czy konieczne jest dodatkowe opiniowanie lub zmiana Aprobaty.
4.2 MontaŜ
4.2.1 Pomiary kotwienia
4.2.1.1 Ogólnie
Europejska Aprobata Techniczna dotyczy tylko produkcji i uŜycia łącznika.
Potwierdzenie uŜyteczności dla systemów izolacji, łącznie z wprowadzeniem cięŜaru do łącznika
oraz dodatkowo mocowanych talerzyków izolacji nie są przedmiotem niniejszej Europejskiej
Aprobaty Technicznej.
UŜyteczność łącznika podana została po uwzględnieniu następujących warunków:
Pomiar kotwienia odbywa się zgodnie z ETAG 014 „Wytyczne do Europejskich Aprobat
Technicznych łączniki tworzywowe do mocowania warstwy izolacyjnej ociepleń ścian
zewnętrznych” i przeprowadzony jest na odpowiedzialność inŜyniera posiadającego odpowiednie
doświadczenie w zakresie kotwienia.
Po uwzględnieniu cięŜarów będących przedmiotem kotwienia, rodzaju i trwałości podłoŜa kotwienia,
grubości izolacji cieplnej, wymiarów elementów budowlanych i tolerancji naleŜy sporządzić
sprawdzalne obliczenia i rysunki konstrukcyjne.
Przedstawiono dowód bezpośredniego miejscowego wprowadzenia cięŜaru do podłoŜa kotwienia.
Łącznik moŜe być wykorzystywany tylko do przenoszenia siły ssącej wiatru. Pozostałe obciąŜenia
np. cięŜar własny termoizolacji oraz siły wymuszone muszą zostać zniwelowane poprzez wykonanie
połączenia systemu izolacji z podłoŜem zaprawą klejową.
4.2.1.2 Nośność
Wartości nośności charakterystycznych wyrywania łącznika z podłoŜa podane są w tabeli 5,
załącznik 7. JeŜeli będą miały miejsce odchylenia od parametrów materiału budowlanego podanego
w tabeli 4 lub teŜ zostanie uŜyte inne podłoŜe kotwienia kategorii uŜytkowania B, C lub D naleŜy
przeprowadzić próby na obiekcie, zgodnie z rozdziałem 4.2.3 i ustalić charakterystyczną nośność
ciągnienia.
4.2.1.3 Parametry, odstępy i wymiary elementów budowlanych.
NaleŜy zachować minimalne odstępy i wymiary elementów budowlanych zgodnie z załącznikiem 8.
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego
Strona 7 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 15 maja 2007r., przedłuŜonej 4 maja 2009r.
4.2.1.4 Przemieszczanie się
Przemieszczanie podano w poniŜszej tabeli:
Tabela 4.1: przemieszczenie
podłoŜe kotwienia
klasa gęstości
p [kg/dm3]
beton C12/15-C50/60
(EN 206-1)
cegła murarska, Mz
(DIN 105)
piaskowiec wapienny,
KS (DIN 106)
beton lekki pełny, V
(DIN 18152)
cegła szczelinowa, HLz
(DIN 105-1)
piaskowiec szczelinowy,
KSL (DIN 106)
pustaki z betonu
lekkiego, Hbl
(DIN 18151)
prefabrykowane
elementy zbrojone
z porowatego betonu
lekkiego (LAC)
beton komórkowy P2-P7
cegła szczelinowa
wg ÖNORM B6124
min. odporność na
ściskanie
fb [N/mm2]
siła
wyrywająca
N [kN]
przemieszczenie
0,50
0,7
δm(N) [mm]
≥ 1,8
12
0,50
0,7
≥ 1,8
12
0,50
0,7
≥ 0,9
4
0,20
0,7
≥ 1,2
12
0,40
0,7
≥ 1,6
12
0,50
0,7
≥ 0,5
2
0,20
0,7
≥ 1,8
4
0,30
0,7
≥ 0,4
2
0,25
0,7
0,25
0,7
4.2.1.5 Współczynnik przenikania ciepła w danym punkcie wg EOTA Technical Report TR 025.
Współczynnik przenikania ciepła w danym punkcie (wartość CHI) łącznika zgodnie z EOTA
Technical Report TR 025 „Wykazanie danych współczynników przenikalności cieplnej łączników
z tworzyw sztucznych do mocowania systemów izolacji cieplnej z warstwą tynku” dla kategorii
uŜytkowych A, B, C, D i E podano w poniŜszej tabeli.
Tabela 4.2: Współczynnik przenikania ciepła w danym punkcie
typ łącznika
ejotherm STR U
montaŜ powierzchniowy z zatyczkami EPS
ejotherm STR U
montaŜ zagłębiany z zaślepką
grubość izolacji
hD
[mm]
współczynnik przenikania
ciepła w danym punkcie
χ
[W/K]
60 – 360
0,002
80 – 360
0,002
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego
Strona 8 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 15 maja 2007r., przedłuŜonej 4 maja 2009r.
4.2.1.6. Sztywność talerzyka zgodnie z EOTA Technical Report TR 026.
Sztywność talerzyka zgodnie z EOTA Technical Report TR 026 „Wykazanie wytrzymałości
talerzyków łączników z tworzyw sztucznych mocowania systemów izolacji cieplnej z warstwą
tynku” podano w poniŜszej tabeli.
Tabela 4.3.: Sztywność talerzyka
typ łącznika
ejotherm STR U
średnica talerzyka
[mm]
nośność talerzyka
[kN]
sztywność talerzyka
[kN/mm]
60
2,08
0,6
.
4.2.2
MontaŜ łącznika
UŜyteczność łączników zostanie zapewniona, gdy zostaną spełnione następujące warunki
montaŜu:
− montaŜ przeprowadzany jest wyłącznie przez przeszkolony personel pod nadzorem kierownika
budowy,
− montaŜ zagłębiany łącznika ejotherm STR U wykonywany tylko przy pomocy narzędzia
montaŜowego EJOT ejotherm STR
− montaŜ odbywa się w stanie, w jakim wyrób został dostarczony przez Producenta, bez wymiany
poszczególnych części,
− montaŜ odbywa się zgodnie z danymi Producenta oraz rysunkami konstrukcyjnymi przy pomocy
narzędzi wymienionych w dokumentacji technicznej niniejszej Europejskiej Aprobaty
Technicznej,
− kontrola przed posadowieniem, czy podłoŜe, w którym ma zostać osadzony łącznik, odpowiada
temu, dla którego obowiązuje charakterystyczna nośność,
− przestrzeganie procesu wykonywania otworów (otwory montaŜowe w murach z cegły dziurawki,
lekkich elementów pełnych z betonu, z pustaków ściennych z betonu lekkiego, prefabrykowanych
elementów zbrojonych z porowatego betonu lekkiego (LAC) lub z betonu komórkowego mogą
być wykonywane tylko przy pomocy wiertarki. Odstępstwo od tej reguły moŜe mieć miejsce tylko
wtedy, gdy podczas prób na budowie zgodnie z rozdziałem 4.2.3 oceniony zostanie wpływ
wykonywania otworów na zachowanie się łączników),
− wykonanie otworów montaŜowych bez uszkodzenia zbrojenia,
− uwzględnienie róŜnych efektywnych głębokości kotwienia dla kategorii uŜytkowych: A, B, C, D
(hef ≥ 25 mm) i kategorii uŜytkowej E (hef ≥ 65 mm) zgodnie z tabelą 4, załącznik 6
− posadowienie łącznika przy temperaturze ≥ 0°C
− wystawienie nieosłoniętych łączników na oddziaływanie promieni UV przez okres ≤ 6 tygodni
− w przypadku montaŜu zagłębianego (ejotherm STR U): zaślepka EJOT EPS lub MW (zaślepka z
materiału odpowiadająca systemowi ociepleń)
− w przypadku montaŜu powierzchniowego (ejotherm STR U): zatyczka EJOT (EPS).
4.2.3 Próby na budowie
Nośność charakterystyczna łącznika moŜe być potwierdzona poprzez wykonanie prób wyrywania
w zastosowanym na obiekcie danym materiale budowlanym (podłoŜu), jeŜeli dla tego podłoŜa
kotwienia brak wartości charakterystycznej nośności w ETA (np. mur z kamienni pełnych,
pustaków budowlanych lub bloków z pustaków lub kamieni pełnych).
Nośność charakterystyczna dla łączników z tworzywa sztucznego powinna zostać wykazana przy
pomocy, co najmniej 15 prób wyrywania, przy udziale centrycznej siły wyciągającej, działającej na
łącznik. Próby te powinny być wykonane w tych samych warunkach, takŜe w placówce
certyfikującej.
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego
Strona 9 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 15 maja 2007r., przedłuŜonej 4 maja 2009r.
Wykonywanie i ocena prób, jak równieŜ stworzenie raportu z kontroli oraz wykazanie nośności
charakterystycznej powinny leŜeć w zakresie odpowiedzialności notyfikowanej placówki
certyfikującej i być nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za wykonanie prac na budowie.
Ilość oraz zastosowanie badanych łączników powinna być dostosowana do warunków danej
inwestycji, np. powinna zostać powiększona w przypadku zakrytych i większych powierzchni, aby
moŜna było przyjąć nośność charakterystyczną danego łącznika zastosowanego w danym podłoŜu.
Próby muszą uwzględnić niekorzystne warunki wykonania praktycznego.
4.2.3.1 MontaŜ
Badany łącznik naleŜy zamontować (np. wykonanie otworu montaŜowego, uŜyte urządzenie
wiercące, wiertło) i ustalić odstęp od krawędzi i osi dokładnie tak, jak jest to przewidziane dla
mocowania systemów izolacji.
W zaleŜności od narzędzia wiercącego lub teŜ zgodnie z ISO 5468 naleŜy uŜyć wierteł udarowych
do podłoŜy twardych, których średnice wiercenia leŜą w górnej granicy tolerancji.
4.2.3.2 Przeprowadzanie prób
Urządzenie próbne do przeprowadzania prób wyciągania musi umoŜliwić stały powolny wzrost
obciąŜenia, który sterowany będzie siłomierzem. ObciąŜenie musi oddziaływać pionowo na
powierzchnię podłoŜa kotwienia i musi być przekazywane na łącznik za pomocą przegubu.
Siły reakcji muszą być przenoszone w odległości, co najmniej 15 cm od łącznika, w stosunku do
podłoŜa kotwienia. ObciąŜenie musi stale rosnąć tak, aby po jednej minucie osiągnąć obciąŜenie
niszczące. Wykazanie obciąŜenia nastąpi przy osiągnięciu obciąŜenia niszczącego (N1).
4.2.3.3 Raport kontrolny
Raport kontrolny musi zawierać wszystkie dane, które są konieczne do oceny nośności badanego
łącznika. Musi on zostać dołączony do dokumentów budowlanych. Konieczne są następujące dane
minimalne:
• budowa, inwestor, data i miejsce badania, temperatura powietrza, typ mocowanego systemu
ociepleń,
• mur (rodzaj cegły, klasa wytrzymałości, wszystkie wymiary cegły, grupa zapraw murarskich);
wizualna ocena muru (pełna fuga, odstęp między fugami, regularność),
• łączniki, średnica wiercenia wiertła, rodzaj wiertła, wartość pomiarowa wierconego otworu,
• urządzenie do przeprowadzania prób; wyniki prób łącznie z podaniem wartości N1,
• kontrola przeprowadzona lub nadzór wykonywany przez; podpis,
4.2.3.4 Analiza wyników prób
ObciąŜenie charakterystyczne NRk1 otrzymuje się z wartości pomiaru N1 w następujący sposób:
NRk1 = 0,6 x N1 ≤ 1,5 kN
N1 = średnia wartość pięciu najmniejszych wartości pomiarowych przy obciąŜeniu niszczącym
4.2.4 Obowiązki Producenta
Zadaniem Producenta jest zadbanie o to, aby wszyscy zostali poinformowani o warunkach
szczególnych zgodnie z rozdziałami 1 i 2 łącznie z wskazanymi załącznikami jak równieŜ zgodnie z
rozdziałami 4.2.1 i 4.2.2 i 5. Informacje te moŜna przekazać w postaci odpowiednich fragmentów
Europejskiej Aprobaty Technicznej. Wszystkie dane montaŜowe jak równieŜ dotyczące zakresu
zastosowania oraz kategorii uŜyteczności naleŜy przedstawić, najlepiej w postaci rysunków, na
opakowaniu i / lub instrukcji dołączonej do opakowania.
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego
Strona 10 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 15 maja 2007r., przedłuŜonej 4 maja 2009r.
NaleŜy przedstawić następujące dane:
- podłoŜe kotwienia (kategorie uŜytkowe),
- średnica wiertła,
- maksymalna grubość mocowanej termoizolacji,
- minimalna głębokość zakotwienia,
- minimalna głębokość wierconego otworu,
- proces montaŜu,
- dane identyfikacyjne Producenta.
Wszystkie dane muszą być przekazane w czytelnej i jasnej formie.
5.
Zalecenia dla Producenta
5.1 Instrukcje dotyczące opakowania, transportu i magazynowania
Łączniki mogą być pakowane i dostarczone tylko jako element mocujący.
Łączniki powinny być magazynowane w normalnych warunkach klimatycznych, w oryginalnym
światłoszczelnym opakowaniu Producenta. Przed samym procesem montaŜu nie mogą one zostać
nadmiernie osuszone, ani zmroŜone.
mgr inŜ. E. Jasch
Prezydent Niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej
Berlin, dnia 4 maja 2009r.
(-) podpis nieczytelny
[okrągła pieczęć Niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej
z herbem]
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego
Strona 11 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023, udzielonej dnia 4 maja 2009r.
ejotherm STR U
zaślepka
podłoŜe
termoizolacja
ejotherm STR U
zatyczka
podłoŜe
ejotherm SDK U
termoizolacja
podłoŜe
zakres stosowania
- kotwienie termoizolacji w betonie oraz w podłoŜach murowych
- kotwienie termoizolacji w betonie komórkowym
legenda:
hD = grubość termoizoalcji
hef = głębokość zakotwienia
h = grubość podłoŜa
h1,2 = głębokość wierconego otworu montaŜowego
hR = wysokość zaślepki
ttol = warstwa wyrówująca lub nienośna warstwa tynku
ejotherm® STR U i ejotherm® SDK U
produkt w stanie zamontowanym w podłoŜu
załącznik nr 1
Europejskiej Aprobaty Technicznej
ETA-04/0023
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego
Strona 12 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 4 maja 2009
Elementy do montaŜu zagłębianego w kategoriach uŜytkowych: A, B, C, D
oznaczenie głębokości zakotwienia
wytłoczenie:
znak zakładu (EJOT)
typ łącznika (ejotherm STR U)
długość łącznika (np. 135)
kategoria uŜytkowa (A, B, C, D, E)
oznaczenie głębokości zakotwienia
geometria łącznika dla La= 315 – 395
EJOT ejotherm® STR narzędzia montaŜu
zaślepka
podkładka dystansowa
blacha tnąca
napęd śruby łącznika
wymiary patrz załącznik nr 3
ejotherm® STR U
kategorie uŜytkowe: A, B, C, D
typy łączników
śruba specjalna
narzędzie montaŜowe
załącznik nr 2
Europejskiej Aprobaty Technicznej
ETA-04/0023
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego
Strona 13 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 4 maja 2009
Elementy montaŜu powierzchniowego w kategoriach uŜytkowych: A, B, C, D
oznaczenie głębokości zakotwienia
wytłoczenie:
znak zakładu (EJOT)
typ łącznika (ejotherm STR U)
długość łącznika (np. 135)
kategoria uŜytkowa (A, B, C, D, E)
oznaczenie głębokości zakotwienia
geometria łącznika dla La= 315 – 395
zatyczka (do zamknięcia talerzyka)
oznaczenie głębokości zakotwienia
tabela1: wymiary
typ
łącznika
ejotherm
STR U
ejotherm
SDK U
kolor
naturalny
naturalny
wielkości w [mm]
dnom
tuleja łącznika
hef
min La
max La
śruba specjalna
ds
c
hr
dr
zatyczka
hc
dc
15
66
33
8
25
115
395
5,5
60
8
25
45
125
5,5
60
zaślepka
ustalenie maksymalnej grubości materiału izolacyjnego h dla ejotherm STR U firmy EJOT:
hD
= La- ttol- hef
(La =np. 115, ttol= 10)
Np. hD
= 115-10-25
hDmax = 80
ejotherm® STR U i ejotherm® SDK U
kategorie uŜytkowe: A, B, C, D
typy łączników
śruba specjalna
wymiary
załącznik nr 3
Europejskiej Aprobaty Technicznej
ETA-04/0023
13
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego
Strona 14 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 4 maja 2009
Elementy montaŜu zagłębionego powierzchniowego w kategorii uŜytkowej: E
oznaczenie głębokości zakotwienia
wytłoczenie:
znak zakładu (EJOT)
typ łącznika (ejotherm STR U)
długość łącznika (np. 135)
kategoria uŜytkowa (A, B, C, D, E)
oznaczenie głębokości zakotwienia
geometria łącznika dla La= 315 – 395
EJOT ejotherm® STR narzędzia montaŜu
zaślepka
podkładka dystansowa
blacha tnąca
napęd śruby łącznika
ejotherm® STR U
kategoria uŜytkowa: E
typy łączników
śruba specjalna
narzędzie montaŜowe
załącznik nr 4
Europejskiej Aprobaty Technicznej
ETA-04/0023
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego
Strona 15 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 4 maja 2009
elementy montaŜu powierzchniowego w kategorii uŜytkowej: E
oznaczenie głębokości zakotwienia
wytłoczenie:
znak zakładu (EJOT)
typ łącznika (ejotherm STR U)
długość łącznika (np. 135)
kategoria uŜytkowa (A, B, C, D, E)
oznaczenie głębokości zakotwienia
geometria łącznika dla La= 315 – 395
zatyczka (do zamknięcia talerzyka)
tabela 2: wymiary
typ
łącznika
ejotherm
STR U
ejotherm
SDK U
kolor
wielkości w [mm]
dnom
tuleja łącznika
hef
min La
max La
śruba specjalna
ds
c
hr
dr
zatyczka
hc
dc
15
66
33
naturalny
8
65
115
395
5,5
60
naturalny
8
65
85
125
5,5
60
zaślepka
ustalenie maksymalnej grubości materiału izolacyjnego hD dla ejotherm STR U firmy EJOT:
hD
= La- ttol- hef
(La =np. 115, ttol= 10)
Np. hD
= 115-10-65
hDmax = 80
ejotherm® STR U i ejotherm® SDK U
kategoria uŜytkowa: E
typy łączników
śruba specjalna
narzędzi montaŜowe
załącznik nr 5
Europejskiej Aprobaty Technicznej
ETA-04/0023
13
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego
Strona 16 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 4 maja 2009
tabela 3: surowce
nazwa
tuleja łącznika
zaślepka
zatyczka
śruby specjalne
Surowiec
polietylen, PE-HD
polistyren, PS20
wełna mineralna
polistyren, PS30
stal, cynkowana galwanicznie ≥ 5µm zgodnie z EN ISO 4042, chromowana na Ŝółto
fyk≥ 420 N/mm2; fuk≥ 520 N/mm2;
stal, cynkowana galwanicznie ≥ 5µm zgodnie z EN ISO 4042, chromowana na niebiesko
fyk≥ 420 N/mm2; fuk≥ 520 N/mm2;
stal nierdzewna gatunku 1.4401 lub 1.4571
gatunku 1.4301 lub 1.4567
zgodnie z ISO 3506
fyk≥ 450 N/mm2; fuk≥ 700 N/mm2
tabela 4: parametry montaŜu
wielkość łącznika
średnica znamionowa wiertła
średnica wiercenia
głębokość wierconego otworu
- mocowanie zagłębiane
- mocowanie powierzchniowe
efektywna głębokość zakotwienia
d0 [mm]
dcut [mm] ≤
h1 [mm] ≥
h2 [mm] ≥
hef [mm] ≥
ejotherm® STR U i ejotherm® SDK U
kategorie uŜytkowe: A, B, C, D, E
surowce
parametry montaŜowe
ejotherm STR U
kategorie uŜytkowe
A, B, C, D
E
8
8
8,45
8,45
50
35
25
90
75
65
ejotherm SDK U
kategorie uŜytkowe
A, B, C, D
E
8
8
8,45
8,45
35
25
załącznik nr 6
Europejskiej Aprobaty Technicznej
ETA-04/0023
75
65
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego
Strona 17 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 4 maja 2009
tabela 5: nośność charakterystyczna na wyrywanie NRk z podłoŜa betonowego oraz murowego w [kN]
typ łącznika
materiał budowlany
beton C12/15
beton C16/20-C50/60
cegła murarska, np. zgodnie z
DIN 105, Mz
piaskowiec wapienny pełny, np.
zgodnie z DIN 106, KS
beton lekki pełny, np. zgodnie z
DIN 18152, V
cegła szczelinowa, np.
zgodnie z DIN 105, HIz
piaskowiec wapienny,
szczelinowy, np.
zgodnie z DIN 106, KSL
pustaki z betonu lekkiego, np.
zgodnie z DIN 18151, Hbl
porowaty lekki beton (LAC)
beton komórkowy P2-P7
cegła szczelinowa Hlz
25x38x23,5
ejotherm
STR U
SDK U
minimalna
klasa
wytrzymałość
gęstości
na ściskanie ß
[kg/dm3]
[N/mm2]
≥ 1,8
12
≥ 1,8
12
≥ 0,9
4
≥ 1,2
12
≥ 1,6
12
≥ 0,5
2
≥ 1,8
≥ 0,4
4
2
współczynnik bezpieczeństwa elementu
NRk
[kN]
uwagi
EN 206-1
EN 206-1
przekrój poprzeczny przez otwór pionowo do
powierzchni połoŜenia zmniejszony do 15%
przekrój poprzeczny przez otwór pionowo do
powierzchni połoŜenia zmniejszony do 15%
udział powierzchni połoŜenia otworu trzonka do
10%, max. wielkość otworu trzonka : 110 mm
długości i 45 mm szerokości
przekrój poprzeczny przez otwór pionowo do
powierzchni połoŜenia zmniejszony od 15% do
maksymalnie 50%
przekrój poprzeczny przez otwór pionowo do
powierzchni połoŜenia zmniejszony o min. 15%
patrz załącznik 6
1,5
1,5
1,5
1,5
0,6
1,2
1,51)
0,6
EN 1520: 2002 +AC:2003
0,9
0,75
kamień referencyjny wg ÖNORM B6124, patrz
załącznik nr 6
0,75
2,02)
γMc=
1) wartość obowiązuje tylko dla grubości ścianki zewnętrznej ≥ 20 mm, w innych przypadkach naleŜy wykazać charakterystyczną nośność wyrywania poprzez
wykonanie próby wyrywania łączników
2) obowiązuje tylko w przypadku, gdy jest brak uregulowań krajowych
ejotherm® STR U i ejotherm® SDK U
nośność charakterystyczna na wyrywanie
załącznik nr 7
Europejskiej Aprobaty Technicznej
ETA-04/0023
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego
Strona 18 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 4 maja 2009
tabela 6: odległości łącznika od krawędzi oraz minimalne wymiary podłoŜa
typ łącznika
minimalny odstęp od osi
minimalny odstęp od brzegu
minimalna grubość podłoŜa
- montaŜ zagłębiany
- montaŜ powierzchniowy
smin ≥ [mm]
cmin ≥ [mm]
h ≥ [mm]
h ≥ [mm]
ejotherm STR U/ ejotherm SDK U
kategorie uŜytkowe
A, B, C, D
E
100
100
100
100
100
100
120
100
schemat odległości łącznika od krawędzi
ejotherm® STR U i ejotherm® SDK U
odległości łącznika od krawędzi
oraz minimalne wymiary podłoŜa
załącznik nr 8
Europejskiej Aprobaty Technicznej
ETA-04/0023
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego
Strona 19 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 4 maja 2009
tabela 7: przyporządkowanie typu łącznika - formy kamienia
w pustakach z betonu lekkiego wg DIN 18 151
forma
grubość
kamienia
d [mm]
długość ścianki
zewnętrznej
a [mm]
typ łącznika
ejotherm STR U
ejotherm SDK U
175
50
•
240
300
50
•
175
35
•
240
300
365
35
•
240
300
365
30
•
250
10,3
•
kamień referencyjny według ÖNORM B6124
Łącznik naleŜy posadowić w taki sposób, aby część rozporowa zakotwiona została w środkowej części
ścianki kamienia.
ejotherm® STR U i ejotherm® SDK U
przyporządkowanie typu łącznika do pustaków
kamień referencyjny według ÖNORM B6124
załącznik nr 9
Europejskiej Aprobaty Technicznej
ETA-04/0023
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego
Strona 20 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 4 maja 2009
SBL 140 plus
kolor
dd [mm]
d [mm]
surowiec
SBL 140 plus
naturalny
20,0
2,0
1)2)
SBL 110 plus
SBL 110 plus
kolor
naturalny
dd [mm]
20,0
d [mm]
2,0
surowiec
1)2)
VT 90
VT 90
kolor
dd [mm]
d [mm]
surowiec
1)
2)
ejotherm® STR U
talerzyki dociskowe w kombinacji z ejotherm STR U
(montaŜ powierzchniowy)
naturalny
17,5
1,2
1)2)
Poliamid, Ultramid® B3L
Poliamid, Grilon® BG-50S
załącznik nr 10
Europejskiej Aprobaty Technicznej
ETA-04/0023

Podobne dokumenty