Deutsches Institut für Bautechnik Placówka prawa cywilnego
Transkrypt
Deutsches Institut für Bautechnik Placówka prawa cywilnego
tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego Strona 1 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 15 maja 2007r., przedłuŜonej 4 maja 2009r. Deutsches Institut für Bautechnik Placówka prawa cywilnego Kolonnenstr. 30 L 10829 Berlin Niemcy Tel.: +49 (0) 30 787 30 0 Fax.: +49 (0) 30 787 30 320 E-mail: [email protected] Internet: www.dibt.de UpowaŜniona i notyfikowana zgodnie z artykułem 10 Dyrektywy Rady Europy z dnia 21 XII 1988r. dotyczącej zrównania przepisów prawnych i administracyjnych państw członkowskich w zakresie wyrobów budowlanych. DIBT Członek EOTA Europejska Aprobata Techniczna ETA-04/0023 Nazwa handlowa: ejotherm STR U i ejotherm SDK U Właściciel Aprobaty: EJOT Baubefestigungen GmbH In der Stockwiese 35 57334 Bad Laasphe Przedmiot dopuszczenia i cel zastosowania: łącznik wkręcany do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w podłoŜach betonowych i murowych od: do: przedłuŜonej od: do: Zakład produkcyjny: 15 maja 2007 23 kwietnia 2009 4 maja 2009 23 kwietnia 2014 EJOT 1 EJOT 2 EJOT 3 EJOT 4 Okres waŜności: Niniejsza Aprobata składa się z 20 stron łącznie z 10 załącznikami. tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego Strona 2 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 15 maja 2007r., przedłuŜonej 4 maja 2009r. I Podstawy prawne i postanowienia ogólne 1. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna przydzielona została przez niemiecki Instytut Techniki Budowlanej w zgodności z: - Dyrektywą 89/106/EWG Rady Europy z dnia 21 grudnia 1988 dotyczącą zrównania przepisów prawnych i administracyjnych państw członkowskich w zakresie wyrobów budowlanych1, zmienioną Dyrektywą 93/68/EWG Rady Europy2 oraz poprzez rozporządzenie (UE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady Europy3; - ustawą o wprowadzeniu do obiegu i wolnym obrocie wyrobami budowlanymi do zastosowania Dyrektywy 89/106/EWG Rady Europy z dnia 21 grudnia 1988 dotyczącej zrównania przepisów prawnych i administracyjnych państw członkowskich w zakresie wyrobów budowlanych oraz innymi aktami prawnymi Wspólnoty Europejskiej (ustawa o wyrobach budowlanych – BauPG) z dnia 28 kwietnia 19984, ostatnio zmienioną poprzez ustawę z dnia 31 października 20065; - Wspólnymi Uregulowaniami w zakresie wnioskowania, przygotowania oraz udzielania Europejskich Aprobat Technicznych zgodnie z załącznikiem do decyzji 94/23/EWG Komisji Europejskiej6; - wytycznymi do Europejskich Aprobat Technicznych „łączniki tworzywowe do mocowania warstwy izolacyjnej ociepleń ścian zewnętrznych”, ETAG nr 014. 2. Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej jest uprawniony do sprawdzenia, czy postanowienia niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej są spełniane. Kontrola ta moŜe być przeprowadzona w zakładzie produkcyjnym. Posiadacz Europejskiej Aprobaty Technicznej jest odpowiedzialny za zgodność produktów z Europejską Aprobatą Techniczną oraz jej uŜytecznością dla przewidzianego zakresu zastosowania. 3. Europejska Aprobata Techniczna nie moŜe być przenoszona na innych niŜ wymieniony na pierwszej stronie Producentów lub przedstawicieli Producentów lub teŜ na inne zakłady produkcyjne niŜ te wymienione na pierwszej stronie Europejskiej Aprobaty Technicznej. 4. Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej moŜe odwołać niniejszą Europejską Aprobatę Techniczną, w szczególności po informacji komisji na podstawie art. 5 ust. 1 Dyrektywy 89/106/EWG. 5. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna moŜe być powielana – takŜe w formie elektronicznej – w wersji nieskróconej. Po otrzymaniu pisemnej zgody niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej, moŜna powielać jej fragmenty. W takim przypadku jednak naleŜy zaznaczyć, Ŝe są to tylko fragmenty dokumentu. Teksty i rysunki broszur reklamowych nie mogą stać w sprzeczności z niniejszą Europejską Aprobatą Techniczną, ani teŜ uŜywać jej niezgodnie z jej przeznaczeniem. 6. Europejska Aprobata Techniczna udzielona zostaje w języku urzędowym obowiązującym daną Jednostkę Certyfikującą. Wersja to odpowiada wersji udzielonej przez EOTA. Tłumaczenia na inne języki powinny zawierać odpowiednią adnotację i być oznaczone jako tłumaczenia. 1 Dziennik Ustaw Wspólnoty Europejskiej L40 z dnia 11.2.1989, str. 12 Dziennik Ustaw Wspólnoty Europejskiej L220 z dnia 30.8.1993, str.1 3 Dziennik Ustaw Unii Europejskiej L284 z dnia 31.10.2003, str.25 4 Federalny Dziennik Ustaw część I 1998, str. 812 5 Federalny Dziennik Ustaw część I, 2006 str.2407, 2416 5 6 Dziennik Ustaw Wspólnoty Europejskiej L17 z dnia 20.1.1994, str. 34 2 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego Strona 3 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 15 maja 2007r., przedłuŜonej 4 maja 2009r. II Postanowienia szczególne Europejskiej Aprobaty Technicznej 1. Opis produktu budowlanego i cel zastosowania 1.1 Opis produktu Produkowany przez firmę EJOT łącznik wkręcany ejotherm STR U z talerzykiem składa się z tulei z polietylenu oraz śruby ze stali nierdzewnej lub stali cynkowanej galwanicznie oraz naleŜącej do kompletu zatyczki z polistyrenu (montaŜ powierzchniowy) lub zaślepki z polistyrenu lub wełny mineralnej (montaŜ zagłębiany). Do montaŜu łącznik moŜna dodatkowo zestawić z talerzykiem dociskowym SBL 140 plus, SBL 110 plus lub VT 90, które wykonane są z poliamidu. Łącznik wkręcany ejotherm SDK U z łbem kołnierzowym składa się z tulei wykonanej z polietylenu oraz specjalnego gwoździa ze stali nierdzewnej lub stali cynkowanej galwanicznie. W załączniku nr 1 przedstawiono łącznik w postaci zmontowanej. 1.2 Cel zastosowania Łącznik przewidziany jest do zastosowań, w ramach, których naleŜy spełnić wymagania dotyczące wytrzymałości mechanicznej w rozumieniu waŜnych wymagań 4 Dyrektywy 89/106/EWG oraz w przypadku, gdy uszkodzenie łącznika moŜe doprowadzić do zagroŜenia Ŝycia, bądź zdrowia człowieka. Łącznik moŜe być uŜyty tylko jako mocowanie systemów izolacji cieplnej w podłoŜach betonowych i murowych zgodnie z ETAG nr 004. PodłoŜe kotwienia moŜe składać się z betonu zbrojonego lub niezbrojonego o klasie wytrzymałości, co najmniej C 12/15 i maksymalnie C 50/60 zgodnie z EN 206-1:2000-12 oraz ze ścian murowanych zgodnie z tabelą 5 z załącznika 7, prefabrykowanych elementów zbrojonych z porowatego betonu lekkiego (LAC) zgodnie z EN1520:2002+AC: 2003 lub z betonu komórkowego. Łącznik moŜe być wykorzystywany tylko do przenoszenia cięŜaru siły ssącej wiatru, a nie do przenoszenia cięŜaru własnego połączonego systemu izolacji cieplnej. CięŜar własny naleŜy zniwelować poprzez sklejanie połączonego systemu izolacji cieplnej. Łącznik moŜe być uŜywany z naleŜącym do kompletu śruby ze stali nierdzewnej lub z stali cynkowanej galwanicznie. Wymagania niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej bazują na przyjęciu przewidywalnej długości uŜytkowania łączników wynoszącej 25 lat. Dane dotyczące okresu uŜytkowania nie są równoznaczne z gwarancją Producenta; są jedynie informacją pomocną przy wyborze odpowiedniego produktu pod kątem oczekiwanego okresu uŜyteczności budowli. 2. Cechy produktu i proces dowodowy 2.1. Cechy produktu Łącznik odpowiada rysunkom i danym wykazanym w załącznikach od nr 2, 3, 4, 5 i 6. Parametry materiałów, wymiary i tolerancje nie są podane w tychŜe załącznikach i muszą odpowiadać danym ________________ 7 Dokumentacja techniczna do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej złoŜona została w niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej i, jeŜeli to waŜne dla zadań Jednostki Certyfikującej biorącej udział w postępowaniu potwierdzającym zgodność, moŜe być wydane tejŜe Jednostce Certyfikującej. tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego Strona 4 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 15 maja 2007r., przedłuŜonej 4 maja 2009r. podanym w dokumentacji technicznej7) do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Charakterystyczne parametry dotyczące pomiarów kotwienia podane są w załączniku 7. KaŜdy produkt oznaczony jest znakiem firmowym, typem łącznika i długością tulei. NaleŜy zaznaczyć minimalną głębokość kotwienia. Łącznik moŜe być pakowany i dostarczany jedynie jako jednostka mocująca. 2.2 Postępowanie dowodowe Ocena uŜyteczności łącznika w ramach przewidzianego celu uŜycia pod kątem wymagań bezpieczeństwa uŜycia w sensie waŜnych wymagań 4 odbywa się w zgodności z: - „Wytycznymi do Europejskich Aprobat Technicznych dla łączników z tworzywa sztucznego do mocowania zewnętrznych połączonych systemów izolacji cieplnej z warstwą tynku”, ETAG 014, na podstawie kategorii uŜytkowych: A, B, C, D i E, - EOTA Technical Raport TR 025 „Wykazanie współczynników przenikalności cieplnej łączników z tworzyw sztucznych do mocowania systemów izolacji cieplnej z warstwą tynku”, - EOTA Technical Raport TR 026 „Wykazanie wytrzymałości talerzyków łączników z tworzyw sztucznych mocowania systemów izolacji cieplnej z warstwą tynku”. W uzupełnieniu specyficznych postanowień do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej, dotyczących materiałów niebezpiecznych, produkty w zakresie obowiązywania niniejszej Aprobaty mogą podlegać dalszym wymaganiom (np. Prawo Europejskie lub narodowe przepisy prawne i administracyjne). Aby postanowienia Wytycznych dotyczących produktów budowlanych zostały spełnione, naleŜy spełnić takŜe powyŜsze wymagania. 3. Ocena i potwierdzenie zgodności oraz oznakowanie CE 3.1. System zaświadczania zgodności Zgodnie z decyzją 97/463/EG Komisji Europejskiej8 naleŜy zastosować system 2(ii) (oznaczony jako system 2+) zaświadczenia o zgodności. Niniejszy system zaświadczania o zgodności opisany jest następująco: System 2+: Deklaracja zgodności Producenta dla produktu na podstawie: a) zadań Producenta: (1) pierwsze badanie produktu, (2) zakładowa kontrola produkcji (3) badanie próbek pobranych w zakładzie produkcyjnym zgodnie z ustalonym planem badań, b) zadań Jednostki Certyfikowanej: (4) certyfikacja zakładowej kontroli produkcji na postawie: - pierwszej inspekcji zakładu i zakładowej kontroli produkcji - ciągłego nadzoru, oceniania i uznanie zakładowej kontroli produkcji 3.2 Kompetencje 3.2.1 Zadania Producenta 3.2.1.1 Własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny Producent musi prowadzić ciągły nadzór własny nad produktami. Wszystkie dane, wymagania i przepisy podane przez Producenta naleŜy systematycznie przechowywać w formie pisemnych wskazówek zakładowych i procesowych, łącznie z protokołami poszczególnych wyników. Własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny ma zagwarantować, Ŝe produkty są zgodne z niniejszą Europejską Aprobatą Techniczną. 8 Dziennik Urzędowy Wspólnoty / Unii Europejskiej L 198 z dnia 25.07.1997r. tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego Strona 5 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 15 maja 2007r., przedłuŜonej 4 maja 2009r. Producent moŜe uŜywać tylko produktów wyjściowych wykazanych w dokumentacji technicznej niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny musi być zgodna z planem kontrolnym z dnia 4 maja 2009r., który jest częścią niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Plan kontrolny ustalony jest w związku z systemem zakładowej kontroli produkcji, wprowadzonym przez Producenta i złoŜony został w niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej 9. Wyniki kontroli produktu przez zakład produkcyjny naleŜy przechowywać i ocenić zgodnie z postanowieniami planu kontrolnego i planu nadzorowania. 3.2.1.2 Pozostałe zadania Producenta Producent powinien na podstawie umowy włączyć do przeprowadzenia działań zgodnie z rozdziałem 3.3 placówkę, która dopuszczona została do zadań zgodnych z rozdziałem 3.1 w zakresie łącznika. W tym celu Producent powinien przedstawić tejŜe placówce plan kontroli zgodnie z rozdziałem 3.2.1.1. i 3.2.2. Producent powinien przedstawić Certyfikat Zgodności wraz z oświadczeniem, iŜ wyroby budowlane zgodne są z postanowieniami niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. 3.2.2 Zadania Notyfikowanej Placówki Certyfikującej Placówka Certyfikująca powinna przeprowadzić następujące zadania z zgodności z planem kontroli: - pierwsza inspekcja zakładu i zakładowej kontroli produkcji, - bieŜący nadzór, ocena i uznanie zakładowej kontroli produkcji. Notyfikowana Placówka Certyfikująca powinna przechowywać waŜne punkty w/w zadań oraz dokumentować uzyskane wyniki i wnioski końcowe w pisemnym raporcie. Włączona przez Producenta Notyfikowana Placówka Certyfikująca powinna wydać Certyfikat z oświadczeniem, Ŝe własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny zgodna jest z postanowieniami niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. JeŜeli postanowienia niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej oraz naleŜącego do niej planu kontrolnego i nadzoru nie są spełnianie, Notyfikowana Placówka Certyfikująca powinna cofnąć (odebrać) Certyfikat Zgodności i niezwłocznie poinformować niemiecki Instytut Techniki Budowlanej. 3.3 Znak CE Znak CE powinien być naniesiony na kaŜdym pojedynczym opakowaniu łączników. Za oznakowaniem CE powinien być podany numer identyfikacyjny Notyfikowanej Placówki Certyfikującej, jak równieŜ następujące dane: - nazwa i adres Producenta (osoba prawna odpowiedzialna za produkcję), - ostatnie dwie cyfry roku, w którym przyznano znak CE, - numer Certyfikatu Zgodności UE dla własnej kontroli produkcji, - numer Europejskiej Aprobaty Technicznej, - numer Wytycznych do Europejskiej Aprobaty Technicznej, - kategoria uŜytkowe: A, B, C, D i E. 9 Plan kontroli i nadzorowania jest poufną częścią dokumentacji do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej i wydany moŜe być jedynie jednostce dopuszczonej w postępowaniu potwierdzającym zgodność wyrobów. Patrz rozdział 3.2.2. tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego Strona 6 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 15 maja 2007r., przedłuŜonej 4 maja 2009r. 4. ZałoŜenia, zgodnie, z którymi uŜyteczność produktu dla przewidzianego zastosowana została oceniona pozytywnie. 4.1 Produkcja Europejska Aprobata Techniczna została udzielona produktom na podstawie konkretnych danych i informacji, które ustalone zostały w niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej i słuŜą do identyfikacji ocenianych i opiniowanych produktów. O zmianach w produktach lub procesach produkcyjnych, które mogłyby prowadzić do tego, Ŝe ustalone dane i informacje przestaną być poprawne, naleŜy przed ich w prowadzeniem poinformować niemiecki Instytut Techniki Budowlanej. Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej zdecyduje o tym, czy zmiany te będą miały wpływ na Aprobatę, a w następstwie takŜe na waŜność znaku CE przydzielonego na podstawie Certyfikatu, czy teŜ nie stwierdzi, czy konieczne jest dodatkowe opiniowanie lub zmiana Aprobaty. 4.2 MontaŜ 4.2.1 Pomiary kotwienia 4.2.1.1 Ogólnie Europejska Aprobata Techniczna dotyczy tylko produkcji i uŜycia łącznika. Potwierdzenie uŜyteczności dla systemów izolacji, łącznie z wprowadzeniem cięŜaru do łącznika oraz dodatkowo mocowanych talerzyków izolacji nie są przedmiotem niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. UŜyteczność łącznika podana została po uwzględnieniu następujących warunków: Pomiar kotwienia odbywa się zgodnie z ETAG 014 „Wytyczne do Europejskich Aprobat Technicznych łączniki tworzywowe do mocowania warstwy izolacyjnej ociepleń ścian zewnętrznych” i przeprowadzony jest na odpowiedzialność inŜyniera posiadającego odpowiednie doświadczenie w zakresie kotwienia. Po uwzględnieniu cięŜarów będących przedmiotem kotwienia, rodzaju i trwałości podłoŜa kotwienia, grubości izolacji cieplnej, wymiarów elementów budowlanych i tolerancji naleŜy sporządzić sprawdzalne obliczenia i rysunki konstrukcyjne. Przedstawiono dowód bezpośredniego miejscowego wprowadzenia cięŜaru do podłoŜa kotwienia. Łącznik moŜe być wykorzystywany tylko do przenoszenia siły ssącej wiatru. Pozostałe obciąŜenia np. cięŜar własny termoizolacji oraz siły wymuszone muszą zostać zniwelowane poprzez wykonanie połączenia systemu izolacji z podłoŜem zaprawą klejową. 4.2.1.2 Nośność Wartości nośności charakterystycznych wyrywania łącznika z podłoŜa podane są w tabeli 5, załącznik 7. JeŜeli będą miały miejsce odchylenia od parametrów materiału budowlanego podanego w tabeli 4 lub teŜ zostanie uŜyte inne podłoŜe kotwienia kategorii uŜytkowania B, C lub D naleŜy przeprowadzić próby na obiekcie, zgodnie z rozdziałem 4.2.3 i ustalić charakterystyczną nośność ciągnienia. 4.2.1.3 Parametry, odstępy i wymiary elementów budowlanych. NaleŜy zachować minimalne odstępy i wymiary elementów budowlanych zgodnie z załącznikiem 8. tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego Strona 7 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 15 maja 2007r., przedłuŜonej 4 maja 2009r. 4.2.1.4 Przemieszczanie się Przemieszczanie podano w poniŜszej tabeli: Tabela 4.1: przemieszczenie podłoŜe kotwienia klasa gęstości p [kg/dm3] beton C12/15-C50/60 (EN 206-1) cegła murarska, Mz (DIN 105) piaskowiec wapienny, KS (DIN 106) beton lekki pełny, V (DIN 18152) cegła szczelinowa, HLz (DIN 105-1) piaskowiec szczelinowy, KSL (DIN 106) pustaki z betonu lekkiego, Hbl (DIN 18151) prefabrykowane elementy zbrojone z porowatego betonu lekkiego (LAC) beton komórkowy P2-P7 cegła szczelinowa wg ÖNORM B6124 min. odporność na ściskanie fb [N/mm2] siła wyrywająca N [kN] przemieszczenie 0,50 0,7 δm(N) [mm] ≥ 1,8 12 0,50 0,7 ≥ 1,8 12 0,50 0,7 ≥ 0,9 4 0,20 0,7 ≥ 1,2 12 0,40 0,7 ≥ 1,6 12 0,50 0,7 ≥ 0,5 2 0,20 0,7 ≥ 1,8 4 0,30 0,7 ≥ 0,4 2 0,25 0,7 0,25 0,7 4.2.1.5 Współczynnik przenikania ciepła w danym punkcie wg EOTA Technical Report TR 025. Współczynnik przenikania ciepła w danym punkcie (wartość CHI) łącznika zgodnie z EOTA Technical Report TR 025 „Wykazanie danych współczynników przenikalności cieplnej łączników z tworzyw sztucznych do mocowania systemów izolacji cieplnej z warstwą tynku” dla kategorii uŜytkowych A, B, C, D i E podano w poniŜszej tabeli. Tabela 4.2: Współczynnik przenikania ciepła w danym punkcie typ łącznika ejotherm STR U montaŜ powierzchniowy z zatyczkami EPS ejotherm STR U montaŜ zagłębiany z zaślepką grubość izolacji hD [mm] współczynnik przenikania ciepła w danym punkcie χ [W/K] 60 – 360 0,002 80 – 360 0,002 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego Strona 8 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 15 maja 2007r., przedłuŜonej 4 maja 2009r. 4.2.1.6. Sztywność talerzyka zgodnie z EOTA Technical Report TR 026. Sztywność talerzyka zgodnie z EOTA Technical Report TR 026 „Wykazanie wytrzymałości talerzyków łączników z tworzyw sztucznych mocowania systemów izolacji cieplnej z warstwą tynku” podano w poniŜszej tabeli. Tabela 4.3.: Sztywność talerzyka typ łącznika ejotherm STR U średnica talerzyka [mm] nośność talerzyka [kN] sztywność talerzyka [kN/mm] 60 2,08 0,6 . 4.2.2 MontaŜ łącznika UŜyteczność łączników zostanie zapewniona, gdy zostaną spełnione następujące warunki montaŜu: − montaŜ przeprowadzany jest wyłącznie przez przeszkolony personel pod nadzorem kierownika budowy, − montaŜ zagłębiany łącznika ejotherm STR U wykonywany tylko przy pomocy narzędzia montaŜowego EJOT ejotherm STR − montaŜ odbywa się w stanie, w jakim wyrób został dostarczony przez Producenta, bez wymiany poszczególnych części, − montaŜ odbywa się zgodnie z danymi Producenta oraz rysunkami konstrukcyjnymi przy pomocy narzędzi wymienionych w dokumentacji technicznej niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej, − kontrola przed posadowieniem, czy podłoŜe, w którym ma zostać osadzony łącznik, odpowiada temu, dla którego obowiązuje charakterystyczna nośność, − przestrzeganie procesu wykonywania otworów (otwory montaŜowe w murach z cegły dziurawki, lekkich elementów pełnych z betonu, z pustaków ściennych z betonu lekkiego, prefabrykowanych elementów zbrojonych z porowatego betonu lekkiego (LAC) lub z betonu komórkowego mogą być wykonywane tylko przy pomocy wiertarki. Odstępstwo od tej reguły moŜe mieć miejsce tylko wtedy, gdy podczas prób na budowie zgodnie z rozdziałem 4.2.3 oceniony zostanie wpływ wykonywania otworów na zachowanie się łączników), − wykonanie otworów montaŜowych bez uszkodzenia zbrojenia, − uwzględnienie róŜnych efektywnych głębokości kotwienia dla kategorii uŜytkowych: A, B, C, D (hef ≥ 25 mm) i kategorii uŜytkowej E (hef ≥ 65 mm) zgodnie z tabelą 4, załącznik 6 − posadowienie łącznika przy temperaturze ≥ 0°C − wystawienie nieosłoniętych łączników na oddziaływanie promieni UV przez okres ≤ 6 tygodni − w przypadku montaŜu zagłębianego (ejotherm STR U): zaślepka EJOT EPS lub MW (zaślepka z materiału odpowiadająca systemowi ociepleń) − w przypadku montaŜu powierzchniowego (ejotherm STR U): zatyczka EJOT (EPS). 4.2.3 Próby na budowie Nośność charakterystyczna łącznika moŜe być potwierdzona poprzez wykonanie prób wyrywania w zastosowanym na obiekcie danym materiale budowlanym (podłoŜu), jeŜeli dla tego podłoŜa kotwienia brak wartości charakterystycznej nośności w ETA (np. mur z kamienni pełnych, pustaków budowlanych lub bloków z pustaków lub kamieni pełnych). Nośność charakterystyczna dla łączników z tworzywa sztucznego powinna zostać wykazana przy pomocy, co najmniej 15 prób wyrywania, przy udziale centrycznej siły wyciągającej, działającej na łącznik. Próby te powinny być wykonane w tych samych warunkach, takŜe w placówce certyfikującej. tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego Strona 9 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 15 maja 2007r., przedłuŜonej 4 maja 2009r. Wykonywanie i ocena prób, jak równieŜ stworzenie raportu z kontroli oraz wykazanie nośności charakterystycznej powinny leŜeć w zakresie odpowiedzialności notyfikowanej placówki certyfikującej i być nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za wykonanie prac na budowie. Ilość oraz zastosowanie badanych łączników powinna być dostosowana do warunków danej inwestycji, np. powinna zostać powiększona w przypadku zakrytych i większych powierzchni, aby moŜna było przyjąć nośność charakterystyczną danego łącznika zastosowanego w danym podłoŜu. Próby muszą uwzględnić niekorzystne warunki wykonania praktycznego. 4.2.3.1 MontaŜ Badany łącznik naleŜy zamontować (np. wykonanie otworu montaŜowego, uŜyte urządzenie wiercące, wiertło) i ustalić odstęp od krawędzi i osi dokładnie tak, jak jest to przewidziane dla mocowania systemów izolacji. W zaleŜności od narzędzia wiercącego lub teŜ zgodnie z ISO 5468 naleŜy uŜyć wierteł udarowych do podłoŜy twardych, których średnice wiercenia leŜą w górnej granicy tolerancji. 4.2.3.2 Przeprowadzanie prób Urządzenie próbne do przeprowadzania prób wyciągania musi umoŜliwić stały powolny wzrost obciąŜenia, który sterowany będzie siłomierzem. ObciąŜenie musi oddziaływać pionowo na powierzchnię podłoŜa kotwienia i musi być przekazywane na łącznik za pomocą przegubu. Siły reakcji muszą być przenoszone w odległości, co najmniej 15 cm od łącznika, w stosunku do podłoŜa kotwienia. ObciąŜenie musi stale rosnąć tak, aby po jednej minucie osiągnąć obciąŜenie niszczące. Wykazanie obciąŜenia nastąpi przy osiągnięciu obciąŜenia niszczącego (N1). 4.2.3.3 Raport kontrolny Raport kontrolny musi zawierać wszystkie dane, które są konieczne do oceny nośności badanego łącznika. Musi on zostać dołączony do dokumentów budowlanych. Konieczne są następujące dane minimalne: • budowa, inwestor, data i miejsce badania, temperatura powietrza, typ mocowanego systemu ociepleń, • mur (rodzaj cegły, klasa wytrzymałości, wszystkie wymiary cegły, grupa zapraw murarskich); wizualna ocena muru (pełna fuga, odstęp między fugami, regularność), • łączniki, średnica wiercenia wiertła, rodzaj wiertła, wartość pomiarowa wierconego otworu, • urządzenie do przeprowadzania prób; wyniki prób łącznie z podaniem wartości N1, • kontrola przeprowadzona lub nadzór wykonywany przez; podpis, 4.2.3.4 Analiza wyników prób ObciąŜenie charakterystyczne NRk1 otrzymuje się z wartości pomiaru N1 w następujący sposób: NRk1 = 0,6 x N1 ≤ 1,5 kN N1 = średnia wartość pięciu najmniejszych wartości pomiarowych przy obciąŜeniu niszczącym 4.2.4 Obowiązki Producenta Zadaniem Producenta jest zadbanie o to, aby wszyscy zostali poinformowani o warunkach szczególnych zgodnie z rozdziałami 1 i 2 łącznie z wskazanymi załącznikami jak równieŜ zgodnie z rozdziałami 4.2.1 i 4.2.2 i 5. Informacje te moŜna przekazać w postaci odpowiednich fragmentów Europejskiej Aprobaty Technicznej. Wszystkie dane montaŜowe jak równieŜ dotyczące zakresu zastosowania oraz kategorii uŜyteczności naleŜy przedstawić, najlepiej w postaci rysunków, na opakowaniu i / lub instrukcji dołączonej do opakowania. tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego Strona 10 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 15 maja 2007r., przedłuŜonej 4 maja 2009r. NaleŜy przedstawić następujące dane: - podłoŜe kotwienia (kategorie uŜytkowe), - średnica wiertła, - maksymalna grubość mocowanej termoizolacji, - minimalna głębokość zakotwienia, - minimalna głębokość wierconego otworu, - proces montaŜu, - dane identyfikacyjne Producenta. Wszystkie dane muszą być przekazane w czytelnej i jasnej formie. 5. Zalecenia dla Producenta 5.1 Instrukcje dotyczące opakowania, transportu i magazynowania Łączniki mogą być pakowane i dostarczone tylko jako element mocujący. Łączniki powinny być magazynowane w normalnych warunkach klimatycznych, w oryginalnym światłoszczelnym opakowaniu Producenta. Przed samym procesem montaŜu nie mogą one zostać nadmiernie osuszone, ani zmroŜone. mgr inŜ. E. Jasch Prezydent Niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej Berlin, dnia 4 maja 2009r. (-) podpis nieczytelny [okrągła pieczęć Niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej z herbem] tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego Strona 11 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023, udzielonej dnia 4 maja 2009r. ejotherm STR U zaślepka podłoŜe termoizolacja ejotherm STR U zatyczka podłoŜe ejotherm SDK U termoizolacja podłoŜe zakres stosowania - kotwienie termoizolacji w betonie oraz w podłoŜach murowych - kotwienie termoizolacji w betonie komórkowym legenda: hD = grubość termoizoalcji hef = głębokość zakotwienia h = grubość podłoŜa h1,2 = głębokość wierconego otworu montaŜowego hR = wysokość zaślepki ttol = warstwa wyrówująca lub nienośna warstwa tynku ejotherm® STR U i ejotherm® SDK U produkt w stanie zamontowanym w podłoŜu załącznik nr 1 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego Strona 12 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 4 maja 2009 Elementy do montaŜu zagłębianego w kategoriach uŜytkowych: A, B, C, D oznaczenie głębokości zakotwienia wytłoczenie: znak zakładu (EJOT) typ łącznika (ejotherm STR U) długość łącznika (np. 135) kategoria uŜytkowa (A, B, C, D, E) oznaczenie głębokości zakotwienia geometria łącznika dla La= 315 – 395 EJOT ejotherm® STR narzędzia montaŜu zaślepka podkładka dystansowa blacha tnąca napęd śruby łącznika wymiary patrz załącznik nr 3 ejotherm® STR U kategorie uŜytkowe: A, B, C, D typy łączników śruba specjalna narzędzie montaŜowe załącznik nr 2 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego Strona 13 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 4 maja 2009 Elementy montaŜu powierzchniowego w kategoriach uŜytkowych: A, B, C, D oznaczenie głębokości zakotwienia wytłoczenie: znak zakładu (EJOT) typ łącznika (ejotherm STR U) długość łącznika (np. 135) kategoria uŜytkowa (A, B, C, D, E) oznaczenie głębokości zakotwienia geometria łącznika dla La= 315 – 395 zatyczka (do zamknięcia talerzyka) oznaczenie głębokości zakotwienia tabela1: wymiary typ łącznika ejotherm STR U ejotherm SDK U kolor naturalny naturalny wielkości w [mm] dnom tuleja łącznika hef min La max La śruba specjalna ds c hr dr zatyczka hc dc 15 66 33 8 25 115 395 5,5 60 8 25 45 125 5,5 60 zaślepka ustalenie maksymalnej grubości materiału izolacyjnego h dla ejotherm STR U firmy EJOT: hD = La- ttol- hef (La =np. 115, ttol= 10) Np. hD = 115-10-25 hDmax = 80 ejotherm® STR U i ejotherm® SDK U kategorie uŜytkowe: A, B, C, D typy łączników śruba specjalna wymiary załącznik nr 3 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 13 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego Strona 14 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 4 maja 2009 Elementy montaŜu zagłębionego powierzchniowego w kategorii uŜytkowej: E oznaczenie głębokości zakotwienia wytłoczenie: znak zakładu (EJOT) typ łącznika (ejotherm STR U) długość łącznika (np. 135) kategoria uŜytkowa (A, B, C, D, E) oznaczenie głębokości zakotwienia geometria łącznika dla La= 315 – 395 EJOT ejotherm® STR narzędzia montaŜu zaślepka podkładka dystansowa blacha tnąca napęd śruby łącznika ejotherm® STR U kategoria uŜytkowa: E typy łączników śruba specjalna narzędzie montaŜowe załącznik nr 4 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego Strona 15 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 4 maja 2009 elementy montaŜu powierzchniowego w kategorii uŜytkowej: E oznaczenie głębokości zakotwienia wytłoczenie: znak zakładu (EJOT) typ łącznika (ejotherm STR U) długość łącznika (np. 135) kategoria uŜytkowa (A, B, C, D, E) oznaczenie głębokości zakotwienia geometria łącznika dla La= 315 – 395 zatyczka (do zamknięcia talerzyka) tabela 2: wymiary typ łącznika ejotherm STR U ejotherm SDK U kolor wielkości w [mm] dnom tuleja łącznika hef min La max La śruba specjalna ds c hr dr zatyczka hc dc 15 66 33 naturalny 8 65 115 395 5,5 60 naturalny 8 65 85 125 5,5 60 zaślepka ustalenie maksymalnej grubości materiału izolacyjnego hD dla ejotherm STR U firmy EJOT: hD = La- ttol- hef (La =np. 115, ttol= 10) Np. hD = 115-10-65 hDmax = 80 ejotherm® STR U i ejotherm® SDK U kategoria uŜytkowa: E typy łączników śruba specjalna narzędzi montaŜowe załącznik nr 5 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 13 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego Strona 16 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 4 maja 2009 tabela 3: surowce nazwa tuleja łącznika zaślepka zatyczka śruby specjalne Surowiec polietylen, PE-HD polistyren, PS20 wełna mineralna polistyren, PS30 stal, cynkowana galwanicznie ≥ 5µm zgodnie z EN ISO 4042, chromowana na Ŝółto fyk≥ 420 N/mm2; fuk≥ 520 N/mm2; stal, cynkowana galwanicznie ≥ 5µm zgodnie z EN ISO 4042, chromowana na niebiesko fyk≥ 420 N/mm2; fuk≥ 520 N/mm2; stal nierdzewna gatunku 1.4401 lub 1.4571 gatunku 1.4301 lub 1.4567 zgodnie z ISO 3506 fyk≥ 450 N/mm2; fuk≥ 700 N/mm2 tabela 4: parametry montaŜu wielkość łącznika średnica znamionowa wiertła średnica wiercenia głębokość wierconego otworu - mocowanie zagłębiane - mocowanie powierzchniowe efektywna głębokość zakotwienia d0 [mm] dcut [mm] ≤ h1 [mm] ≥ h2 [mm] ≥ hef [mm] ≥ ejotherm® STR U i ejotherm® SDK U kategorie uŜytkowe: A, B, C, D, E surowce parametry montaŜowe ejotherm STR U kategorie uŜytkowe A, B, C, D E 8 8 8,45 8,45 50 35 25 90 75 65 ejotherm SDK U kategorie uŜytkowe A, B, C, D E 8 8 8,45 8,45 35 25 załącznik nr 6 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 75 65 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego Strona 17 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 4 maja 2009 tabela 5: nośność charakterystyczna na wyrywanie NRk z podłoŜa betonowego oraz murowego w [kN] typ łącznika materiał budowlany beton C12/15 beton C16/20-C50/60 cegła murarska, np. zgodnie z DIN 105, Mz piaskowiec wapienny pełny, np. zgodnie z DIN 106, KS beton lekki pełny, np. zgodnie z DIN 18152, V cegła szczelinowa, np. zgodnie z DIN 105, HIz piaskowiec wapienny, szczelinowy, np. zgodnie z DIN 106, KSL pustaki z betonu lekkiego, np. zgodnie z DIN 18151, Hbl porowaty lekki beton (LAC) beton komórkowy P2-P7 cegła szczelinowa Hlz 25x38x23,5 ejotherm STR U SDK U minimalna klasa wytrzymałość gęstości na ściskanie ß [kg/dm3] [N/mm2] ≥ 1,8 12 ≥ 1,8 12 ≥ 0,9 4 ≥ 1,2 12 ≥ 1,6 12 ≥ 0,5 2 ≥ 1,8 ≥ 0,4 4 2 współczynnik bezpieczeństwa elementu NRk [kN] uwagi EN 206-1 EN 206-1 przekrój poprzeczny przez otwór pionowo do powierzchni połoŜenia zmniejszony do 15% przekrój poprzeczny przez otwór pionowo do powierzchni połoŜenia zmniejszony do 15% udział powierzchni połoŜenia otworu trzonka do 10%, max. wielkość otworu trzonka : 110 mm długości i 45 mm szerokości przekrój poprzeczny przez otwór pionowo do powierzchni połoŜenia zmniejszony od 15% do maksymalnie 50% przekrój poprzeczny przez otwór pionowo do powierzchni połoŜenia zmniejszony o min. 15% patrz załącznik 6 1,5 1,5 1,5 1,5 0,6 1,2 1,51) 0,6 EN 1520: 2002 +AC:2003 0,9 0,75 kamień referencyjny wg ÖNORM B6124, patrz załącznik nr 6 0,75 2,02) γMc= 1) wartość obowiązuje tylko dla grubości ścianki zewnętrznej ≥ 20 mm, w innych przypadkach naleŜy wykazać charakterystyczną nośność wyrywania poprzez wykonanie próby wyrywania łączników 2) obowiązuje tylko w przypadku, gdy jest brak uregulowań krajowych ejotherm® STR U i ejotherm® SDK U nośność charakterystyczna na wyrywanie załącznik nr 7 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego Strona 18 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 4 maja 2009 tabela 6: odległości łącznika od krawędzi oraz minimalne wymiary podłoŜa typ łącznika minimalny odstęp od osi minimalny odstęp od brzegu minimalna grubość podłoŜa - montaŜ zagłębiany - montaŜ powierzchniowy smin ≥ [mm] cmin ≥ [mm] h ≥ [mm] h ≥ [mm] ejotherm STR U/ ejotherm SDK U kategorie uŜytkowe A, B, C, D E 100 100 100 100 100 100 120 100 schemat odległości łącznika od krawędzi ejotherm® STR U i ejotherm® SDK U odległości łącznika od krawędzi oraz minimalne wymiary podłoŜa załącznik nr 8 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego Strona 19 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 4 maja 2009 tabela 7: przyporządkowanie typu łącznika - formy kamienia w pustakach z betonu lekkiego wg DIN 18 151 forma grubość kamienia d [mm] długość ścianki zewnętrznej a [mm] typ łącznika ejotherm STR U ejotherm SDK U 175 50 • 240 300 50 • 175 35 • 240 300 365 35 • 240 300 365 30 • 250 10,3 • kamień referencyjny według ÖNORM B6124 Łącznik naleŜy posadowić w taki sposób, aby część rozporowa zakotwiona została w środkowej części ścianki kamienia. ejotherm® STR U i ejotherm® SDK U przyporządkowanie typu łącznika do pustaków kamień referencyjny według ÖNORM B6124 załącznik nr 9 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/023 ejotherm STR U i ejotherm SDK U z języka niemieckiego Strona 20 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023 udzielonej dnia 4 maja 2009 SBL 140 plus kolor dd [mm] d [mm] surowiec SBL 140 plus naturalny 20,0 2,0 1)2) SBL 110 plus SBL 110 plus kolor naturalny dd [mm] 20,0 d [mm] 2,0 surowiec 1)2) VT 90 VT 90 kolor dd [mm] d [mm] surowiec 1) 2) ejotherm® STR U talerzyki dociskowe w kombinacji z ejotherm STR U (montaŜ powierzchniowy) naturalny 17,5 1,2 1)2) Poliamid, Ultramid® B3L Poliamid, Grilon® BG-50S załącznik nr 10 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-04/0023