Cümle Kalıpları: İş | Rezervasyonlar (Türkçe-Lehçe)
Transkrypt
Cümle Kalıpları: İş | Rezervasyonlar (Türkçe-Lehçe)
İş Mektup Mektup - Adres Türkçe Lehçe Bay J. Rhodes Rhodes & Rhodes A.Ş. 212 Silverback Drive Kaliforniya Springs CA 92926 Amerikan adres formatı: alıcının ismi şirket ismi sokak numarası+sokak ismi ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ İngiliz ve İrlanda adres formatı: alıcının ismi şirket ismi sokak numarası+sokak ismi ilçe/il ismi eyalet posta kodu Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ İdari Müdür Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanada adres formatı: alıcının ismi şirket ismi sokak numarası+ismi ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu. The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Bayan Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Sayfa 1 09.03.2017 İş Mektup Türkçe adres formatı: alıcının ismi şirket ismi sokak numarası + ismi eyalet ismi ilçe/il ismi + posta kodu Bayan L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Yeni Zellanda adres formatı: alıcının ismi şirket ismi numara + sokak ismi mahalle/RD numara/PO kutusu ilçe/il + posta kodu Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul Mirosław Zdaniuk Okonel Sp. z.o.o. ul. Złota 3 00-115 Warszawa Türkçe adres formatı: alıcının ismi, şirket ismi sokak / cadde ismi + numarası posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il Mektup - Giriş Türkçe Lehçe Sayın Başkan, Szanowny Panie Prezydencie, Oldukça resmi, alıcının ismi yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur Sayın yetkili, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Szanowny Panie, Sayın yetkili, Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Szanowna Pani, Sayfa 2 09.03.2017 İş Mektup Sayın yetkili, Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim Szanowni Państwo, Sayın yetkililer, Szanowni Państwo, Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken İlgili şahsa / makama, Szanowni Państwo, Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken Sayın Ahmet Bey, Resmi, erkek alıcı, bilinen isim Szanowny Panie, Sayın Nihal Hanım, Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim Szanowna Pani, Sayın Ayşe Hanım, Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim Szanowna Pani, Sayın Melek Hanım, Szanowna Pani, Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal Sayın Ahmet Turgan, Szanowny Panie, Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa Sevgili Ali, Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise Drogi Tomaszu, ... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz. Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken Piszemy do Państwa w sprawie... ... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz. Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken Piszemy do Państwa w związku z... ...'e istinaden W nawiązaniu do... Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken ...'e atfen Nawiązując do... Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken Sayfa 3 09.03.2017 İş Mektup ... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum. Piszę do Państwa z zapytaniem o... Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken ... adına yazıyorum. Resmi, başka birisi için yazıldığında W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa... Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi. Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez... Resmi, kibar bir giriş Mektup - Gelişme Türkçe Lehçe Rica etsem acaba ... Resmi rica, çekingen Czy miałby Pan coś przeciwko... Anlayışınıza sığınarak soruyorum ... Resmi rica, çekingen Czy byłby Pan tak uprzejmy... Çok minnettar kalırdım eğer siz ... Resmi rica, çekingen Byłbym zobowiązany, gdyby... ... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız. Resmi rica, oldukça kibar Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat... Çok müteşekkir kalırdım eğer ... Resmi rica, oldukça kibar Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał... Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz? Resmi rica, kibar Czy mógłby mi Pan przesłać... ...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz. Resmi rica, kibar Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem... ...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım. Resmi rica, kibar Chciałbym zapytać, czy... Sayfa 4 09.03.2017 İş Mektup ...'ı tavsiye edebilir miydiniz? Resmi rica, direkt Czy mógłby mi Pan polecić... Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz? Resmi rica, direkt Prosiłbym o przesłanie mi... Acil olarak ... yapmanız rica olunur. Resmi rica, son derece direkt Proszę o pilne... Çok memnun olurduk eğer ... Resmi rica, kibar, şirket adına Będziemy wdzięczni, jeśli... ... için şu anki liste fiyatınız nedir? Resmi belli bir konuya özel rica, direkt Jaka jest Pańska obecna cena za... ... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik. Resmi sorgulama, direkt Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć... Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz. Resmi sorgulama, direkt Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo... Bizim niyetimiz şudur ki ... Resmi niyet beyanı, direkt Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem... Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ... Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i... Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş Üzgünüz ki ... Z przykrością informujemy, że... Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması Mektup - Kapanış Türkçe Lehçe Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin. Resmi, oldukça kibar Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować. Sayfa 5 09.03.2017 İş Mektup Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin. Resmi, oldukça kibar W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować. ... için size şimdiden teşekkür ediyorum. Resmi, oldukça kibar Z góry dziękuję... Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin. Resmi, oldukça kibar Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować. Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım. Resmi, oldukça kibar Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe. Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ... Resmi, kibar Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ... Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz. Resmi, kibar Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt. Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum. Resmi, kibar Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy. Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim. Resmi, kibar Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie. Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum. Resmi, direkt Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania. Daha fazla bilgi isterseniz ... Resmi, direkt Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji... Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz. Resmi, direkt Doceniamy Państwa pracę. Sayfa 6 09.03.2017 İş Mektup Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ... Resmi, oldukça direkt Proszę o kontakt - mój numer telefonu to... En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle. Daha az resmi, kibar Czekam na Pana odpowiedź. Saygılarımızla, Resmi, ismi bilinmeyen alıcı Z wyrazami szacunku, Saygılarımla, Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami, Saygılar, Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı Z poważaniem, Saygılarımla, Pozdrawiam serdecznie, Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında Saygılar, Pozdrawiam, Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında Sayfa 7 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 09.03.2017