TX - Nadajnik RX - Odbiornik
Transkrypt
TX - Nadajnik RX - Odbiornik
5001014A Przed kazdym uzyciem prosimy dokładnie zapoznac sie z instrukcja . Read carefully these instructions before any use. PL FOTOKOMÓRKI GB PHOTO CELLS S.A.S. au capital de 5 000 000 . - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 Charakterystyka techniczna / technical characteristics - Zasilanie: od 20V AC do 31V AC lub od 22 V DC do 30 V DC - Maksymalny zasięg 30 m (zredukowany przez mglę lub deszcz) - Temperaturowy zakres pracy : od –15°C do + 70°C) - Stopień zabezpieczenia IP 54 1 Informacje ogólne General outline - Para fotokomórek (nadajnik-odbiornik) z zestawem zestyków NO / NZ. - Może być zastosowana jako urządzenie typu D, zgodnie z normą EN 12453, jeżeli została podłączona do urządzenia, które posiada “UKŁADY ELEKTRONICZNE KONTROLUJĄCE PRAWIDŁOWE DZIAŁANIE URZĄDZEŃ BEZPIECZEŃSTWA”. Pozwala to zatrzymać, a następnie odwrócić ruch bramy w przypadku detekcji przeszkody. - W przypadku konserwacji lub naprawy należy stosować wyłącznie oryginalne podzespoły lub części. 2 - Power supply : from 20Vac up to 31Vac or 22 Vdc up to 30 Vdc - Max range 30m (reduced in fog or rain) - Working temperature: -15T70 (–15°C to + 70°C) - Protection index IP 54 - Pair of photocells (transmitter-receiver) with double contact NO / NC. - It can be used as device type D, as per regulation EN 12453, if connected with a control unit with a "CIRCUIT WHICH VERIFIES THE CORRECT FUNCTIONING OF THE SAFETY DEVICES". It allows to stop or reverse the movement of the door in case of obstacle detection. - Use only genuine parts for any maintenance or repair. Mocowanie Fitting - Fotokomórki powinny być zamocowane osiowo, na wysokości od 40 do 60 cm od podłoża (wylewka pod bramę) (rys. 1). - They should be aligned and mounted at a height between 40 and 60 cm from the ground. - Powierzchnie do montażu fotokomórek powinny być płaskie i równoległe względem siebie. Jeżeli dwie pary fotokomórek są montowane blisko siebie, należy skrzyżować położenia RX-TX (rys. 2). - The surfaces used for fastening should be flat and parallel to each other. If two pairs of photocells are mounted near each other, cross the RX TX positions (pict. 2). - Należy używać tylko wkrętów dostarczanych wraz z fotokomórkami. - Use only the screws supplied in the pack. 3 Ustawienie Alignment - Prawidłowe ustawienie fotokomórek uzyskamy wtedy, kiedy światło diody LED odbiornika RX (rys. 3) można zobaczyć po zamontowaniu pokrywy czołowej. Kiedy przeszkoda znajduje się pomiędzy odbiornikiem RX a nadajnikiem TX, dioda LED wyłącza się a załącza przekaźnik. 4 - Correct photocell alignment is obtained when the light of the RX receiver LED (fig. 3) can be seen after the cover has been fitted. When there is an obstacle between the RX receiver and the TX transmitter, the LED goes off and the relay opens the contact. Połączenia Wiring Podłączenie przewodów należy wykonać zgodnie z instrukcją urządzenia sterującego, do którego będą podłaczone fotokomórki. To connect the contacts, follow the instructions provided for the control devices used (control unit) TX - Nadajnik RX - Odbiornik (Rys. 1 / Pict. 1) (Rys. 2 / Pict. 2) - Przed pierwszym użyciem obowiązkowo należy sprawdzić prawidłowe funkcjonowanie. - Urządzenie sterujące musi posiadać funkcje auto-test. (Rys. 3 / Pict. 3 ) - Check the correct opperating of the photocells before first use. - The control box must be equiped with “self test” function. 1/1