Wrocław - miasto spotkań - Wrocławskie Centrum Twórczości Dziecka

Transkrypt

Wrocław - miasto spotkań - Wrocławskie Centrum Twórczości Dziecka
Spis treści
Wrocław – miasto spotkań. Polsko-angielsko-chorwacka
wymiana młodzieży 16–22 kwietnia 2012 .................................. 3
Wrocław – the meeting place. Polish – UK – Croatian youth
exchange 16-22 April 2012 ....................................................... 14
Vroclav- grad susreta. Poljsko –englesko- hrvatska razmjena
mladeži 16-22 travanj 2012 ...................................................... 24
Wrocław – miasto spotkań.
Polsko-angielsko-chorwacka wymiana młodzieży
16–22 kwietnia 2012
Wrocław, Breslau, Wratislavia, Budorgis, Presslaw… te kilka z blisko 50 nazw, którymi posługiwano się
w ponad 1000-letniej historii Wrocławia, pokazuje jak
burzliwą i ciekawą owa historia była. Przez wieki Wrocław
przechodził „z rąk do rąk” – był polski, czeski, austriacki i pruski. Georg Thum pisze: „oblicze [Wrocławia]
mieniło się to ciepłem Pragi i Krakowa, to znów
pruską surowością Berlina, to wreszcie zmysłowością
wiedeńskiego baroku”1. Na mocy międzynarodowych
umów w 1945 r. miasto ponownie stało się polskie.
Wrocław (nazwany przez Niemców Festung Breslau –
twierdzą), zniszczony w niemal 80 procentach w wyniku obrony, nie tylko wrócił do Polski, ale także, dzięki
bezprecedensowej w historii Europy wymianie ludności,
stał się domem dla przybyszów z całej Polski. Ta mozaika kultur, tradycji, zwyczajów, historii z różnych stron,
a jednocześnie wspólny nowy początek – konieczność
odbudowy miasta, które trzeba było własnymi rękoma
dźwignąć z ruin sprawiło, że nie tylko sam Wrocław
jest dziś wyjątkowy, ale też, a może przede wszystkim,
jego mieszkańcy. Bo dzisiejszy Wrocław to nie tylko
zachwycający turystów z całej Europy rynek, to nie
tylko miasto-gospodarz tegorocznych Mistrzostw Europy w piłce nożnej, nie tylko „dom” dla ponad 150 krasnali, czy miejsce corocznego pobijania rekordu Guinessa w jednoczesnej grze na gitarze piosenki Hey Joe. To
nie tylko siedziba międzynarodowych festiwali, takich
jak Wratislavia Cantans czy Nowe Horyzonty, czy miasto najbardziej utytułowanego klubu koszykarskiego w
Polsce, ale to przede wszystkim otwarci mieszkańcy,
dzięki którym to wszystko jest możliwe.
„Wrocław – miasto spotkań”, już chyba nikt nie
zaprzeczy, że tak właśnie jest, ale dlaczego tak jest?
Skąd się bierze ta popularność Wrocławia, która pozwala
miastu na tak szybki rozwój, pozostawiając je miejscem
przyjaznym dla mieszkańców? Odpowiedzi na to pyt-
anie szukaliśmy w trakcie międzynarodowej wymiany
młodzieży, która odbyła się w dniach 16–22 kwietnia we
Wrocławskim Centrum Twórczości Dziecka. Wspólnie z
partnerami z Anglii i Chorwacji chcieliśmy jednocześnie
pokazać młodym ludziom, że głównym motorem rozwoju ekonomicznego, społecznego i kulturalnego jest
otwartość, tolerancja i dialog międzykulturowy, oraz
że ksenofobia, rasizm i nietolerancja hamuje rozwój
społeczeństwa obywatelskiego.
Do udziału w projekcie zaprosiliśmy organizacje
z „dwóch światów”. Pierwsza – chorwacka organizacja
Kogula – pochodzi z malutkiej miejscowości Postira z
jednej z dziesiątek chorwackich wysepek, miejsca,
gdzie wszyscy wszystkich znają, a czas płynie wolniej.
Z miejsca, które jest atrakcyjne turystycznie, ale niestety ma niewiele do zaoferowania młodym, ambitnym ludziom, którzy z tego powodu wyjeżdżają. Organizacja Kogula powstała w 2006 r. i od tego czasu
próbuje „zatrzymać” młodych ludzi na wyspie. Promuje
aktywność artystyczną i kulturalną dzieci i młodzieży.
Organizuje zarówno warsztaty plastyczne dla młodych
ludzi z wyspy, jak również projekty, w które angażuje
całą, małą społeczność.
Na drugim biegunie jest nasz drugi partner organizacja Age Exchange z Londynu, z wielkiego miasta,
wielkich możliwości.
Organizacja Age Exchange działa od blisko 30
lat. Realizuje artystyczne projekty międzygeneracyjne,
bazujące na wspomnieniach ich starszych uczestników. Dzięki temu nie tylko stara się zachować od
zapomnienia rzeczy tak ulotne, jak wspomnienia, ale
daje młodzieży możliwość odnalezienia swoich korzeni w tym międzynarodowym i multikulturowym tyglu.
„Londyńczyk nie jest zainteresowany wyjazdem i poszukiwaniem innych kultur, bo my wszystko i wszystkich
mamy u siebie. Pozostaje tylko otwarte pytanie, czy w
tej różnorodności ma miejsce autentyczne spotkanie
międzykulturowe. To właśnie dlatego zdecydowaliśmy
się przywieźć młodych ludzi do Polski”– powiedział David Savill dyrektor artystyczny Age Exchange i jeden z
liderów projektu.
Zaprosiłam do Wrocławia młodzież, która najprawdopodobniej nigdy nie trafiłaby do naszego miasta.
Wyspa Brać dla Polaków wydaje się być rajem: lazurowe
czyste morze, wspaniała roślinność (jak byłam tam na
wizycie studyjnej w grudniu właśnie dojrzewały cytryny,
mandarynki i kiwi), ciekawa zabudowa, misterne mozaiki z kamienia, ale dla młodych z tej wsypy jest tam
trochę za ciasno. Chcą wyruszyć w szeroki świat, ale
czy wiedzieli o istnieniu Wrocławia, co wiedzieli o Polsce
przed wymianą?
„Podziwiam ludzi, takich jak Sanja i Katia, którzy
próbują coś zrobić jako wolontariusze dla swojej
społeczności lokalnej, którzy pragną zaktywizować
młodzież i dzieci. Pomyślałam, że wyjazd na wymianę
wzmocni działania lokalne, pozwoli spojrzeć na swoje
środowisko z pewnej perspektywy. Wrocław dla młodych
wyspiarzy na pewno był metropolią, chcieli poznać jak
najwięcej zabytków, błądzić uliczkami rynku, ale myślę,
że w trakcie chorwackiego wieczoru narodowego spojrzeli
również na swoje miejsce naszymi oczami. Słowa, które
padły w trakcie wieczoru finałowego JEDNA WYMIANA
PRZYJECIALE NA ZAWSZE, pozostaną w naszych sercach
i zaowocują z pewnością nowymi projektami.
Mieszkańcom Londynu nie jesteśmy w stanie
zaimponować zabytkami, ale Anglicy bardzo docenili
naszą gościnność. Atrakcją okazała się też wyprawa na
Sobótkę, wielu młodych nigdy nie zdobywało żadnej góry
i byli oczarowani widokiem. Nie mam pewności, czy w tym
multikulturalnym mieście dość często dochodzi do autentycznej wymiany międzykulturowej. David Savil – dy
rektor artystyczny Age Echange powiedział: „londyńczycy
nie są do końca zainteresowani tym, aby wyjeżdżać w
celu spotykania innych kultur, bo my wszystko i wszystkich mamy u siebie, zmotywowanie młodych ludzi do
tego wyjazdu i przebrnięcie przez bardzo skomplikowane
formalności to prawdziwa VICTORIA. Dla Age Echange
beneficjentami są osoby starsze, nasza organizacja
czerpie wiele inspiracji w działaniach międzypokoleniowych
od naszych brytyjskich partnerów, niejako spłacając ten
dług, zainicjowaliśmy działania na rzecz ludzi młodych,
którzy już niedługo będą tworzyć międzynarodowe
relacje”.
Po wyjeździe otrzymałam takie sms od liderów:
David: „Każdy z nas zabrał trochę Polski ze sobą do Londynu w naszym sercu. Wielu z nas na pewno tu wróci”.
Sanja: „Teraz na wyspie Brać mówi się tylko o Polsce”.
Cieszę się, że miasto, na którego rzecz staram się
wykonywać pracę u podstaw, czyli edukację kulturalną
najmłodszego pokolenia, stało się również dzięki mnie
MIASTEM SPOTKAŃ i wspaniałych przeżyć dla młodych
ludzi z Anglii, Chorwacji i Polski. Projekt będzie kontynuowany, następna wymiana młodzieżowa planowana
jest w Chorwacji.” – powiedziała po projekcie Małgorzata
Strońska-Zaremba, prezes WCTD.
Wspólna, niemal tygodniowa praca młodzieży
z tak różnych środowisk, z różnymi doświadczeniami i
oczekiwaniami, przyniosła wspaniałe rezultaty w postaci końcowych efektów warsztatów: etiudy teatralnej,
filmowej oraz prac plastycznych.
Warsztat filmowy
W 1945 r. na mocy międzynarodowych umów,
które przesunęły granice państwa polskiego na zachód,
Wrocław stał się nie tylko miastem polskim, ale poprzez
wymianę całej ludności, stał się miastem zamieszkałym
tylko przez obywateli polskich2. Nowi mieszkańcy nie byli
jednak grupą jednorodną, przyjechali z różnych stron Polski (przedwojennej i powojennej), tworząc niesamowitą
mozaikę kultur, tradycji czy zwyczajów. Osobiste historie,
wspomnienia przywiezione z rodzinnych stron przenikały
się z historią miasta i ich dawnych mieszkańców – Niemców, Czechów, Ślązaków i Austriaków.
Współcześni mieszkańcy, urodzeni i wychowani we
Wrocławiu, ale korzeniami tkwiący w innych miejscach,
szukają swojej tożsamości we wspomnieniach i historii
swoich przodków, ale też w mieście.
Ten niespotykany dualizm stał się inspiracją dla
warsztatu filmowego przygotowanego przez naszych
londyńskich partnerów. Widać go również w filmie przygotowanym przez młodzież w trakcie spotkania. David
Savill oraz Ivan Riches przygotowali warsztat, który
miał nie tylko zaznajomić młodzież z pracą filmową
(młodzi ludzie, nie tylko byli aktorami powstałego filmu,
ale również zajęli się zdjęciami i dźwiękiem), ale także
pokazać jak dużą wartością są właśnie wspomnienia ich
rodziców, dziadków czy pradziadków, które pozwalają
młodym ludziom odnaleźć swoją historyczną tożsamość,
znaleźć korzenie.
Film, który powstał w trakcie wymiany, został
oparty na wspomnieniach przodków polskiej młodzieży.
Pochodzą one z czasów wojny i okupacji, przesiedlenia
ze Wschodu do Wrocławia, a także z okresu komunizmu.
http://www.youtube.com/watch?v=eLDnaOKUiWM&feature=youtu.be
„Celem warsztatu było nauczenie uczestników
tworzenia filmów, a także nauczenie opracowywania
wspomnień do stworzenia przedstawień. Stworzenie
grupy złożonej z trzech narodowości, zdolnej do twórczej
pracy bez bariery, jaką jest język… Możecie zobaczyć to
w filmie, w scenach, w których użyte są trzy języki –
wybór uczestników” – podsumował David Savill.
Warsztat teatralny
Wrocław od wielu lat wygrywa wszelkie rankingi
jako przyjazne miasto. Wszystko to dzięki mieszkańcom,
którzy lubią swoje miasto, określają je jako „miasto zabawy, młodości, wydarzeń kulturalnych, miasto, które
nie zasypia”3. W ciągu ostatnich kilku lat Wrocław stał
się najszybciej rozwijającą się kulturalną, akademicką
i gospodarczą polską metropolią. Kluczem do tego jest
otwartość mieszkańców Wrocławia, ich gotowość na
„spotkanie”. Profesor Jan Miodek tak pisał o Wrocławiu:
„Na początku lat sześćdziesiątych mówiło się, że Wrocław
to jest miasto, gdzie ludzie są zewsząd. W związku z tym
jest to miasto otwarte, miasto ludzi młodych, miasto
tolerancyjne, miasto ciekawych klubów studenckich.
Kraków to jednak konserwatywny i trochę taki tradycyjny.
A we Wrocławiu na wyższych uczelniach panuje bardziej
demokratyczna atmosfera. Takt to wtedy odbierałem i
moi koledzy też. Eksponowało się młodość tego miasta
i atmosferę otwartości, w której nikt nikogo nie pyta:
«a skąd ty jesteś?» i nikt nie mówi: «bo ty jesteś gorszy,
bo ty jesteś stąd, a ty stamtąd»”4. Do dziś jest ona motorem napędowym rozwoju Wrocławia. Tę otwartość i
gotowość do spotkań widzą nie tylko sami mieszkańcy,
ale również dostrzega Europa: Wrocław został wybrany
Europejską Stolicą Kultury 2016, w 2011 r. gościł Kongres Kultury, jest również miastem-gospodarzem EURO
2012, a w 2009 r. odbyły się we Wrocławiu Mistrzostwa
Europy w Koszykówce (po raz drugi w historii). Przyciąga
to nie tylko turystów (w 2011 r. liczba odwiedzających
nasze miasto wzrosła aż o 20%, a wszystko wskazuje na to, że w tym roku ponownie padnie rekord), ale
również młodych ludzi, którzy tutaj studiują, a później
wkraczają w dorosłe życie (co szósty wrocławianin jest
studentem) oraz biznes (jest od lat miastem uznawanym
przez międzynarodowy biznes za najbardziej przyjazne
inwestorom5).
Ten fenomen Wrocławia próbowaliśmy rozgryźć
podczas warsztatu teatralnego pod opieką Piotra Pary.
Uczestnicy, poznając różne techniki teatralne, dyskutowali nad istotą spotkania międzyludzkiego nie tylko
w kontekście Wrocławia. W efekcie powstała niezwykła
etiuda teatralna, w której młodzież z trzech różnych
krajów przedstawiła swoje refleksje na ten temat.
„Pomysły na poszczególne sceny były autorstwa grupy
w ramach działań improwizowanych na temat spotkań
międzyludzkich i ich barier. Wykorzystanie propozycji
grupy pozwoliło zwiększyć poczucie autorskości uczestników przy pracy nad etiudą” – Piotr Para, instruktor
teatralny.
Warsztat plastyczny
W maju 2012 Wrocław otrzymał oficjalną
nominację na Europejską Stolicę Kultury 2016 r. Dla
Wrocławia jest to potwierdzenie, że droga, którą idzie od
lat, jest słuszna.
Wrocław od zawsze był miastem, który przyciągał
artystów odważnych, nietuzinkowych, czy wręcz awangardowych. To tutaj w 1956 r. swój teatr pantomimy
otworzył Henryk Tomaszewski, a dekadę później Jerzy
Grotowski przeniósł założony w Opolu Teatr Laborato-
rium, tutaj też działał studencki Teatr Kalambur, miejsce
unikalne na europejskiej mapie teatralnej. Do dziś ta atmosfera awangardy przejawia się w imponującej liczbie
festiwali kina niezależnego, organizowanych oddolnie
grupach teatralnych, imprezach muzycznych czy wreszcie
kulturalnych inicjatywach środowisk alternatywnych,
stale i twórczo obecnych w życiu miasta. Podtrzymują ją
także duże międzynarodowe festiwale, które nierzadko
idą w poprzek obowiązującemu nurtowi kultury, jak np.
Wratislavia Cantans, Nowe Horyzonty, Brave Festival,
Międzynarodowy Festiwal Teatralny Dialog czy Biennale
Sztuki Mediów Wro. Ogromną rolę w tworzeniu tej atmosfery mieli również artyści-plastycy, jak np. grafik i
rzeźbiarz Eugeniusz Get-Stankiewicz.
Dlatego w trakcie naszego projektu nie mogło
zabraknąć miejsca dla działań plastycznych. Trójnarodowa
grupa
działała
pod
przewodnictwem
liderów z Chorwacji Sanji Nejasmić oraz Katii Mahon.
Młodzi ludzie odwiedzili również Wrocławską Galerię
Młodych, która swoją działalnością od lat wspiera
wrocławskie dzieci i młodzież w rozwijaniu swoich pasji
i zdolności plastycznych. Uczestnicy wymiany poznali sztukę robienia monotypii oraz ręcznego tworzenia
biżuterii. Na koniec stworzyli dzieła, które pozwoliły nie
tylko rozwinąć umiejętności plastyczne, ale także „zabrać
do domu” kawałek Wrocławia. Młodzież dla wszystkich
uczestników projektu wykonała pięknie ozdobione albumy o naszym mieście.
„Naszym celem było stworzenie czegoś, co przypomni nam o wymianie, nowych przyjaźniach, czasie
spędzonym we Wrocławiu” powiedziała Sanja Nejasmić
o przygotowanym przez siebie warsztacie.
Młodzież z Polski, Anglii i Chorwacji pracowała
razem przez blisko tydzień. W tym czasie zapoznali się
z różnymi technikami teatralnymi, dowiedzieli się, jak
powstaje film, własnoręcznie przygotowali monotypie.
Poznali historię Wrocławia i jego okolic, zwiedzili miasto
i odbyli wycieczkę na Sobótkę. Zaprezentowali swoje
kraje, a także nauczyli się tańczyć tańce narodowe z
różnych stron Europy. Dyskutowali na temat przeszłości
swojej, swojej rodziny i miasta, odkrywali swoją
tożsamość i korzenie. Zastanawiali się nad istotą spotkania międzyludzkiego, szukali sposobów, by zatrzymać
wspomnienia. Na koniec pokazali owoce swojej pracy
zebranej publiczności. W wypełnionym po brzegi programie najważniejsze jednak zaszło w tzw. międzyczasie.
Młodzież zawarła nowe przyjaźnie. Przyjaźnie, którym
nie straszna jest bariera językowa czy różnice kulturowe. Przyjaźnie, które przełamują stereotypy, które są
ponad podziały wynikające z geografii czy pochodzenia.
Przyjaźnie, które dają inny, nowy punkt widzenia na
otaczającą młodzież rzeczywistość.
Nie można też nie zauważyć, że na wymianie
zyskał też sam Wrocław, który dla młodych ludzi z Anglii
i Chorwacji przestał być nic nieznaczącym słowem. Teraz
ma swoją historię, konkretne miejsce na mapie i twarz
poznanych tu przyjaciół. Wrocław zyskał nowych fanów
chętnych do kolejnych spotkań.
David Savill powiedział: „Moi uczniowie z Londynu
uwielbiają to doświadczenie i to miasto”. To wystarczy…
„Wymiana
była
niesamowitym
doświadczeniem.
Uświadomiła, że to jak Ty żyjesz, nie jest takie samo, jak
życie innych ludzi na świecie. Czasami wykluczamy się z
reszty świata i myślimy, że cały świat kręci się wokół nas,
ale przyjazd do Polski otworzył mi oczy” – Lois.
„To doświadczenie zmieniło mnie, ponieważ teraz wiem,
że nie należy oceniać książki po okładce” – Ellie.
film
Projekt jest doświadczeniem, którego nie da się
przecenić: David Savill po wymianie powiedział: „takie
projekty mają ogromny potencjał w przełamywaniu kulturowych stereotypów. Spróbujmy stworzyć więcej takich”.
„Dotychczas Polska była dla mnie krajem z drugiego planu
i nie wiedziałam wystarczająco o nim. To doświadczenie
zostanie na zawsze w moim sercu i jestem dumna, że
przyjechałam i zobaczyłam, jak się myliłam” – Natasha.
„Pracowałem z niesamowitym nauczycielem, który złamał
zasady gry na scenie, poprzez pozwalanie na kierowanie
się emocjami i dobrą zabawą. Było to kompletnie inne od
tego, czego uczyłem się w Anglii, gdzie bardzo skupiamy
się na słowie. Piotr nauczył nas jak używać emocji, ruchu, oczu, by pokazać charakter postaci” – Hakeem.
Przypisy
1 G. Thum, Obce miast. Wrocław 1945 i potem, s. 16;
2 Ibidem, s. 40;
3 M. Łaska, Wrocław jako marka. Socjologiczne refleksje nad potencjałem wizerunkowym Wrocławia, w: My
Wrocławianie. Społeczna przestrzeń miasta, pod red.
Piotra Żuka i Jacka Pluty,
4 Piotr Żuk, Wrocławskie pomosty do Europy – o europejskiej tożsamości w lokalnych warunkach,[w:] ibidem, s. 41
5 R. Dutkiewicz, Przedmowa [w:]Przestrzenie dla piękna. Aplikacja Wrocławia o tytuł Europejskiej Stolicy Kultury w 2016 r., s. 3
WIECZÓR POLSKI
WIECZÓR BRYTYJSKI
WIECZÓR CHORWACKI
„Wrocław – miasto spotkań” międzynarodowa wymiana młodzieży
Organizator:
Wrocławskie Centrum Twórczości Dziecka – Wrocław, Polska
Partnerzy:
Age Exchange – Londyn, Wielka Brytania
Kogula – Postira, Chorwacja
Prowadzący warsztaty artystyczne:
Ivan Riches, David Savill - warsztat filmowy
Piotr Para - warsztat teatralny
Sanja Nejašmić, Katija Mahon - warsztat plastyczny
koordynator projektu – Anna Zasada
Uczestnicy wymiany:
z Polski:
Martyna Wałowska, Dominika Filio, Aleksandra Filio, Marta Deląg, Marta Ogrodnik, Stefania Sernecka, Martyna
Skoczylas, Paulina Rosińska, Julia Gatner, Natalia Salloum, Georges Burtin, Paweł Tomicki
z Wielkiej Brytanii:
Lois Lennie Clinton, Isis Phillips, Nicole John-Baptiste, Jessica Patricia Tayler, Ellie Jessica Phillips, Natasha
I. Martins, Ardiana Haxhaj, Ugur Sevimli, Abdul Hakeem Badmus, Will Savill, Finbar Riches, Daniella A Jennings
z Chorwacji:
Marija Matulić, Paula Nejašmić, Rozana Lazaneo, Sara Marović, Valentina Gospodnetić, Zorana Glavinić, Katarina
Matulić, Josip Biočina, Jelena Lukić, Zorana Petković, Anđela Kostović, Dora Škarić
Wolontariusze z Polski:
Agata Słaboszewska, Małgorzata Strzałka, Dominika Gryczewska
Wrocławskie Centrum Twórczości Dziecka
ul. Kuźnicza 29a, Wrocław
www.wctd.wroclaw.pl; [email protected]
tel. +48 71 341 71 02, faks. +48
– Małgorzata Strońska-Zaremba – prezes i założyciel fundacji
redakcja e-booka - Anna Zasada
Wyłączną odpowiedzialność za treść publikacji ponosi wydawca, Komisja Europejska nie odpowiada za wykorzystanie tych informacji w jakikolwiek sposób.
Wrocław – the meeting place.
Polish – UK – Croatian youth exchange
16-22 April 2012
Wrocław, Breslau, Wratislavia, Budorgis, Presslaw… these are just a few out of approximately 50
names used, showing how turbulent and interesting Wrocław’s more than 1000 year history has been.
Throughout the centuries Wrocław changed hands a
number of times - it used to be Polish, Czech, Austrian
and Prussian. Georg Thum wrote: „ Wrocław] has many
different fa-cets – it radiates the warmth of Prague and
Cracow, the Prussian rigour of Berlin and the sensuality
of Viennese baroque”. Under international agreements
in 1945 the city came back under Polish rule. As a result
of the defense of Festung Breslau at the end of the war,
about 80 % of the city was demolished. Wrocław not
only came back to Poland but also witnessed exchange
of population that was unprecedented in the European
history. From that day on Wrocław has been home to
newcomers from all over Poland.
What has made this city and their citizens
unique is this mosaic of cultures, traditions, customs
and stories from various corners, as well as people that
started new lives in the city that they had to rebuild
from the ruins with their own hands. Wrocław today
is much more than the Market Square attracting tourists from all over Europe, it is also a Host City of UEFA
EURO 2012 European Football Championship, home for
over 150 dwarves, a place where each year guitar players performing the song “Hey Joe” break the Guinness
Record. It is not only a host of international festivals
such as Wratislavia Cantans or New Horizons, but the
home of basketball club with the most titles in Poland.
Wrocław is, most of all, made up of open-minded inhabitants that make it happen.
Wrocław – the meeting place. There is no doubt
about it. But what are the reasons for its popularity?
What conditions allow for its fast development, while it
remains people - friendly? We sought to answer these
questions during an international youth exchange that
took place between the 16th and 22nd April 2012 in
Wrocław Centre for Children’s Creativity. Together with
our partners from the United Kingdom and Croatia our
aim was to show to the young participants that openness, tolerance and intercultural dialogue are the main
vehicles for economic, social and cultural development.
In contrast, xenophobia, racism and intolerance hamper civil society.
We invited organisations from „two worlds”.
The first one, a Croatian organisation Kogula, comes
from a tiny town called Postira, situated on one of dozens of Croatian islands, a place where everyone knows
each other and time passes slowly. Even though it is an
attractive place for tourists, it does not offer much to
young, ambitious people who leave to find their place
elsewhere. Since its establishment in 2006, Kogula
aims “to keep” young people on the island. It promotes
artistic and cultural activity by children and youth. It organises art workshops for young people from the island
as well as community–wide projects.
At the opposite pole is our second partner - Age
Exchange – an organisation from London, a big city of
opportunity. Age Exchange has been around for almost
30 years. It conducts intergenerational arts projects
based on the reminiscences of older participants. It
seeks not only to save fragile memories from oblivion
but also to give young people a chance to discover their
roots in the international and multicultural melting pot.
“Londoners often feel they don’t need to travel to discover new cultures because their city is so diverse and
multicultural. However, in order to introduce our young
people to something new we decided to bring our group
to work with other young people in Poland” says David
Savill, Artistic Director Age Exchange and one of the
Project Leaders.
“I invited to Wrocław young people who most
likely would not otherwise visit our city. The island
Brač for Poles seems to be a paradise: clear, azure
blue sea, spectacular flora (when I was there on a
study visit in December lemons, mandarin and kiwi
were about to ripen), an interesting architecture,
intricate stone mosaics, but for the young people
the island seems too small, they want to travel the
whole world, but did they know about the existence of
Wrocław? What did they know about Poland before the
exchange? I admire people like Sanja and Katia who
volunteer for the local community, who wish to activate youth and children. I thought that the exchange
would enhance local activities and put their community
in a different perspective. Wrocław for young islanders was surely a metropolis, they wanted to see the
monuments, wander down alleys surrounding the Mar-
ket Square but I think that during the Croatian national
evening they looked at their town with our eyes. The
words that were said during the final evening ONE EXCHANGE FRIENDS FOREVER will stay in our hearts and
will certainly result in new projects. We cannot impress
the Londoners with our monuments but the Englanders
surely have appreciated our hospitality, a trip to Mount
Ślęża turned out to be an attraction – many participants
have never reached a mountain, they were amazed
by the view. I am convinced that in this multicultural
city an authentic intercultural exchange takes place.
David Savill, Artistic Director Age Exchange,
said: “Londoners are not interested to travel and discover new cultures, because we have everything and everyone right here. Having motivated people to this trip
and going through complicated formalities is a true VICTORY. Age Exchange’s beneficiaries are older people
and our organisation draws much inspiration from our
British partners. To somehow pay off this debt we initiated activities directed towards young people, which are
soon to establish international relations.
After their departure I received the following text
messages from the leaders:
David: Each one of us has brought back to London a
piece of Poland in our hearts. Many of us will surely come
back.
Sanja: Now on the island of Brač all we talk about is
Poland.
I am glad that the town, where I provide grassroots cultural education of the youngest generation has
also become thanks to me THE MEETING PLACE of incredible experiences of young people from England,
Croatia and Poland. The project is to be continued, next
exchange is planned in Croatia. “ – said Małgorzata
Strońska-Zaremba, president of WCTD
The results of almost a week-long cooperation of
young people from diverse backgrounds, with different
experiences and expectations were spectacular - a theatre play, a film and artworks.
Film workshop
Under international agreements in 1945, Polish
borders were moved to the west, bringing Wrocław under Polish rule and exchanging its inhabitants so that
the population was entirely Polish. This new group of
residents, however, was not homogenous. The inhabitants arrived from various parts of the pre- and post-war
territory of Poland creating an incredible mosaic of cultures, traditions and customs. Personal stories, memories brought from their old stomping ground were interpenetrated with the history of the town and that of its
inhabitants – Germans, Czechs, Silesians and Austrians.
Current inhabitants are born and bred in Wrocław
but rooted in other places. They search for their identity
in the reminiscences and history of their ancestors but
also in that of their city.
This dualism that is unseen in many places inspired a film workshop prepared by our partners from
London. It can be observed in the film made by the
young participants at the workshop. David Savill and
Ivan Riches prepared a workshop in which students were
taught skills in film making, sound, continuity and editing. Its goal was to show how valuable the reminiscences of their parents, grandparents or great-grandparents
are in allowing young people to find their historic identity, to find their roots.
The film shot during the exchange was inspired by
family memories of grandparents and great grandparents,
passed down through generations to the Polish students;
memories of the War, the occupation, the exodus of Poles
from the east to Wroclaw, and of the communist era.
http://www.youtube.com/watch?v=eLDnaOKUiWM&feature=youtu.be
„The aim of the workshop was to equip the participants with the film making skills and to teach them
how to elaborate on the reminiscences for theatre plays.
Creating a group from three nationalities that is capable
of working together creatively without a language barrier... you can see this in the film scenes, where the participants chose one of three languages” David Savill
Theatre workshop
For many years Wrocław has repetitively won
the friendliest city contests. This is all thanks to its inhabitants who are fond of their “city of fun, youth, cultural events, city that never sleeps”. In the last couple of
years Wrocław has become the fastest developing cultural, academic and economic metropolis.” The key is the
openness of the citizens, their readiness for a “meeting”.
Professor Jan Miodek described Wrocław in this way: At
the beginning of the 60’s it was said that Wrocław is a
city where people come from all over. Therefore it is an
open city, of young people, a tolerant city full of interesting student clubs. Cracow is more conservative and
somewhat traditional. The atmosphere at the universities in Wrocław is more democratic. That was then my
impression and that of my colleagues. The city’s youth
and a spirit of openness was emphasised, it is where
nobody asks „where are you from?” and nobody says
“you are inferior, because you come from elsewhere”.
This spirit of openness has been the driving force of
Wrocław development. Such openness and the readiness
to meet are observed not only by the inhabitants but
also by Europe. Wrocław was chosen to be the European
Capital of Culture 2016, in 2011 it was a venue of the
European Culture Congress, and is also a host for EURO
2012. In 2009 for the second time in history Wrocław
was a venue for the European Basketball Championship.
It attracts not just tourists (in 2011 the number of tourists increased by 20 %, and everything indicates that
this year the record will be broken again this year), but
also young people who study here, and then step into
adult life (one out of six inhabitants in Wrocław is a student) and business (it is a city that for years has been
considered by international business as the most investor friendly).
In the theatre workshop guided by Piotr Para
we attempted to explore how the Wrocław phenomenon
came to be. The participants were introduced to various
theatre techniques and discussed the essence of an interpersonal meeting, not just in Wrocław. As a result an
extraordinary theatre play was created in which young
people from three different countries have presented
their reflections on this topic. “The ideas for particular
scenes were contributed by the groups working on improvised actions on the topic of interpersonal meetings
and their barriers. Putting into action groups’ suggestions produced a sense of authorship of the play” Piotr
Para Theatre Instructor.
and Katja Mahon
Young people also visited youth organisation
Wrocławska Galeria Młodych, which for years has been
supporting children and adolescents in developing their
passions and manual skills. The youth exchange participants were introduced to monotyping and jewellery making. In the end, they created works of art that that not
only developed their art skills but also allowed them to
“take home” a piece of Wrocław. All project participants
received albums about our city beautifully decorated by
the youngsters.
„Our goal was to create a souvenir from the exchange, a reminder of new friendships and time spent in
Wrocław” said Sanja Nejasmić about the workshop that
she prepared herself.
Art workshop
In May 2012 Wrocław was officially chosen to
be the European Capital of Culture 2016. It assures
Wrocław that for many years it has been following the
right track.
Wrocław has always been a city that attracted
courageous, remarkable, even avant-garde artists. Here
in 1956 Henryk Tomaszewski opened his mime theatre.
A decade later Jerzy Grotowski transferred here the Teatr
Laboratorium, initially founded in Opole. Kalambur student theatre, one of a kind place in Europe, was also active
in Wrocław. Still today this atmosphere of avant – garde
is reflected in an impressive number of independent cinema festivals, bottom-up drama groups, music festivals
or cultural initiatives of independent communities, constantly and creatively present in city life. Wrocław also
has big international festivals which often wander off the
mainstream culture e.g.: Wratislavia Cantans, New Horizons, Brave Festival, International Theatre Festival Dialog or the WRO Media Art Biennale. Artists like graphic
designer and sculptor Eugeniusz Get-Stankiewicz had a
huge role in crating of this atmosphere.
Therefore visual art activities could not be
skipped in our project. A tri-national group worked under the guidance of leaders from Croatia, Sanja Nejasmić
Young people from Poland, UK and Croatia worked
together for almost a week. During that time they were
introduced to various theatre techniques, they learnt
how a film is made, made monotypes themselves. They
learnt about the history of Wrocław and its surroundings,
did some sightseeing and went on a trip to Mount Ślęża.
They presented their countries, learnt national dances
from various parts of Europe. They discussed their future,
and that of their family and city, discovered their identity
and roots. They contemplated the importance of an interpersonal meeting and searched for ways to preserve
memories. At the end they presented the fruits of their
work to the audience. The most important thing happened outside of the ambitious programme. The young
people made new friends. Friendships not constrained
by language barriers or cultural differences. Friendships
that overcome bias and are beyond geographic or social
divisions. Friendships that give a new point of view on
the reality that surrounds young people.
The project was an experience that cannot be
underestimated: David Savill after the exchange commented “such projects have huge potential to overcome
cultural bias. Let’s try to create more of these”.
It cannot be overlooked that Wrocław itself has
benefited from the exchange. It is no longer an empty
word for young people from the United Kingdom and
Croatia. Now it has its history, a concrete place on the
map and a face of new friends. Wrocław has gained new
‘fans’ up for the next meeting.
David Savill said „My students from London have enjoyed
this experience and the city.” It is enough….
“The exchange was an amazing experience. It made you
realise that your lifestyle is not necessarily that of other
people in the world. We tend to exclude ourselves from
the rest of the world and we think that the world revolves
around us, but visiting Poland was a real eye-opener”
Lois
“This experience has changed me because now I realise
that you should not judge a book by its cover” Ellie
“Previously Poland was just a “background country” to me
and I did not know enough about it. This experience will
always stay in my heart. It made me proud of my decision
to come and to realise how much I was wrong” Natasha
“I worked with an incredible teacher who broke the rules
on the stage allowing for emotions and fun. It was completely different to what I learnt in England where we
tend to focus on words whereas Piotr taught us how to
use emotions, movements, eyes in order to show the
character”- Hakeem
film
POLISH EVENING
BRITISH EVENING
CROATIAN EVENING
„Wrocław – the meeting place” international youth exchange
Organisator:
Wroclaw Centre for Children’s Creativity – Wrocław, Poland
Partners:
Age Exchange – London, United Kingdom
Kogula – Postira, Croatia
Art workshop directors:
Ivan Riches, David Savill – film workshop
Piotr Para – theatre workshop
Sanja Nejašmić, Katija Mahon – art and crafts workshop
Project Coordinator – Anna Zasada
Project participants:
from Poland:
Martyna Wałowska, Dominika Filio, Aleksandra Filio, Marta Deląg, Marta Ogrodnik, Stefania Sernecka, Martyna
Skoczylas, Paulina Rosińska, Julia Gatner, Natalia Salloum, Georges Burtin, Paweł Tomicki
from UK:
Lois Lennie Clinton, Isis Phillips, Nicole John-Baptiste, Jessica Patricia Tayler, Ellie Jessica Phillips, Natasha
I. Martins, Ardiana Haxhaj, Ugur Sevimli, Abdul Hakeem Badmus, Will Savill, Finbar Riches, Daniella A Jennings
from Croatia:
Marija Matulić, Paula Nejašmić, Rozana Lazaneo, Sara Marović, Valentina Gospodnetić, Zorana Glavinić, Katarina
Matulić, Josip Biočina, Jelena Lukić, Zorana Petković, Anđela Kostović, Dora Škarić
volunteers:
Agata Słaboszewska, Małgorzata Strzałka, Dominika Gryczewska
Wroclaw Centre for Children’s Creativity
ul. Kuźnicza 29a, Wrocław, Poland
www.wctd.wroclaw.pl; [email protected]
Tel. +48 71 341 71 02, Fax. +48
Małgorzata Strońska-Zaremba - CEO and founder
E-book editor - Anna Zasada
This publication has been produced with the assistance of the European Union. The contents of this publication
are the sole responsibility of the publisher and can in no way be taken to reflect the views of the European Union.
Vroclav- grad susreta.
Poljsko –englesko- hrvatska razmjena mladeži
16-22 travanj 2012
Wrocław, Breslau, Wratislavia, Burdogis, Presslaw- nekoliko iz
�����������������������������������������
blizu 50 naziva, kojima se služilo tijekom preko tisuća godina trajanja povijestii Vroclava,
prikazuje kako je ona bila burna i zanimljiva. Tijekom
vijekova Vroclav je promijenjao vlasnike – Poljaci, Česi,
Austrijanci,Prusi.Georg Thum piše: „lice [Vroclava]
blistao je ili toplinom Prage i Krakova, ili opet pruskom
strogošću Berlina, ili čak senzualnošću bečkog baroka.“
Po naredbi međunarodnih dogovora 1945. godine grad
se ponovo vratio Poljsci. Skoro 80 % uništen u odbrani
Festung Breslau nije se samo vratio Poljsci, nego desila se neviđena tijekom Europske povijesti razmjena
stanovništva, od tog trenutka Vroclav je postao kuća za
posjetilaca iz cijele Poljske.
Ovaj mozaik kulture, tradicije, običaja, povijesti iz različitih smjerova, i istovremeno zajednički
novi početak, koji je trebalo sopstvenim rukama dignuti iz ruševina, izazvao je, da nije samo grad toliko jedinstven sada, ali još, pre svega su posebni
njegovi stanovnici. Jer današnji Vroclav to nije samo
divni za turiste iz cijele Europe glavni trg, nije samo
grad- domaćin za ovogodišnje Europsko Prvenstvo u
nogometu, nije samo „kuća“ za više nego 150 patuljaka ili svakogodišnje oborivanje Guinessovog rekorda
u istovremenom sviranju pjesme Hey Joe. To nije samo
središte međunardonih festivala, kao što su Vratislavia
Cantans ili Novi Horizonti, ili grad u kojim je najviše
nagrađivan košarkaški klub u Poljskoj, ali to su pored
svega otvoreni stanovnici zahvaljujući kojima sve je to
moguće.
„Vroclaw- grad susreta“- sada vjerojatno niko
neće poricati da jeste tako, ali zašto je tako? Odakle
dolazi tolika „popularnost“ Vroclava, šta je uvjet njegovog toliko brzog razvoja, a pri tome Vroclav ostaje
gradom prijatelskim prema stanovništvu. Odgovor na
ovo pitanje tražili smo tijekom međunarodne razmjene
mladeži, koja je bila održana od 16. do 22. travnja u
Vroclavskom Centru Djetske Djelatnosti.
Zajedno sa suradnicima iz Engleske i Hrvatske
htjeli smo pokazati mladim ljudima, da glavnim izvorom ekonomskog, društvenog i kulturnog razvoja
je otvorenost, tolerancija i interkulturalni dijalog i da
ksenofoija, rasisam i netolerancija zaustavljaju razvoj
građanskog društva.
Za učestvovanje u projektu pozvali smo organizacije iz ‘dva svijeta’. Prva je hrvatska organizacija
Kogula- potiče iz malog naselja Postir koji se nalazi na
jednom od desetica hrvatskih otoka, mjesta gdje se
svi poznaju, a vrijeme prolazi polako. Iz mjesta koje je
turistički privlačno, ali nažalost ništa ne nudi mladim,
abicioznim ljudima, koji zbog toga traže svoje mjesto
izvan Postira. Organizacija Kogula je osnovana 2006.
godine, od tog vremena pokušava ‘zadržiti’ mlade ljude
na otoku. Promovira umjetničku i kulturnu aktivnost
djece i mladeži. Ogranizira likovne radionice za mlade
ljude iz otoka, kao i projekte u koje sudjeluje cijelo,
malo društvo.
Na drugoj strani je naš drugi partner- organizacija Age Exchange iz Londona, grada velikih mogućnosti.
Organizacija Age Exchange djeluje blizu 30 godina. Ostvaruje umjetničke projekte među generacijama, koje
se temelje na uspomenama njihovih starijih učesnika.
Zahvaljujući tome, ne trudi se samo sačuvati prolazne stvari, kao što su uspomene, nego daje mladeži
mogućnost naći svoje korijene u tome međunarodnom
i multikulturalnom centru. „Londonac nije zainteresovan putovanjem i traženjem drugih kultura, jer mi sve i
svih imamo kod nas.Ostaje otvoreno pitanje, dali u ovoj
različitosti dešava se autentički multikulturni susret,
zbog toga riješili smo dovjesti mlade ljude u Poljsku.“rekao je David Savill umjetnički direktor Age Exchange
i jedan od lidera projekta.
„Pozvala sam u Vroclav mladih koji bi vjerojatno nikad nisu došli u naš grad. Otok Brač Poljacima se
čini da je raj: azurno, čisto more, izvanredne biljke (kad
sam bila tamo u studijskom posjetu tek su dozrijevale
limune, mandarine, kivije), interesanta gradnja, suptilni mozaici od kamena, ali za mladih iz ovog otoka je
malo tijesno, oni hoće ići u širok svijet, ali dali su znali
da postoji Vroclav, šta su znali za Poljsku prije razmjene? Divim se ljudima kao što su Sanja i Katja, koji
probaju raditi nešto kao volonteri za svoje lokalne građane, koji hoće aktivirati mladih i djecu, mislila sam da
će razmjena ojačati lokalna djelovanja, dozvoliće vidjeti svoju sredinu iz neke perspektive. Vroclav za mlade
otočare sigurno je metropola, htjeli su upoznati što više
spomenika, lutati po ulicima glavnog trga, ali mislim da
tijekom hrvatske narodne večeri vidjeli su svoje mjesto
našim očima. Riječi koje neko je rekao tijekom finalne
večeri JEDNA RAZMJENA PRIJATELJI ZAUVIJEK, ostaće u
našim srcima i izazvaće sigurno nove projekte.
Stanovnike Londona nismo u stanju zadiviti spomenicima, ali Englezi su definitivno cjenili naše gostoprimstvo, izlet u Sobotku se pokazao atrakcijom, mnogo
od mladih nikad ne osvojio vrha planine, bili su očarani
pogledom. Nisam sigurna dali u ovom multikulturalnom
gradu često dešava se autentična međukulturalna razmjena.
David Savill- umetnički direktor Age Exchange
je rekao: Londonci nisu baš zainteresirani putovati da
se sretne sa drugim kulturama, jer mi svih i sve imamo
kod sebe, motivirati mlade ljude za ovaj odlazak i proći
kroz komplicirane formalnosti je prava VICTORIA. Za Age
Exchange korisnicima su starije ljude, naša organizacija dobija inspiraciju u međugeneracijskom djelovanju
od naših britanskih partnera, nakako plativši tu dužnost
započeli smo djelovanja za mlade ljude, koji će uskoro
graditi međunarodne odnose.
Poslije odlaska dobila sam takve poruke od lidera:
David: svako od nas je ponio sa sobom u London nešto od Poljske u svom srcu. Mnogo od nas sigurno će se
vratiti.
Sanja: Sada na otoku Brač stalno se govori o Poljskoj.
Zadovoljna sam da grad za koji trudim se da radim osnovi rad, što označava kulturnu edukaciju za najmlađu generaciju, postao je i zbog mene GRAD SUSRETA i izvanrednih događaja za mlade ljude iż Engleske,
Hrvatske i Poljske. Projekt će nastaviti, sljedeća razmjena mladih je planirana u Hrvatskoj.” – rekao je Małgorzata Strońska-Zaremba predsjednik WCTD
Zajednički (skoro je tjedan trajao) rad mladeži iz toliko
različitih sredina, s raznim iskustvima i očekivanjima,
dao je odlične rezultate u obliku efekata radionica: kratka kazališna predstava, kratkometražni film i likovne radove.
Filmska radionica
1945. godine po naredbi međunardonih ugovora, koje su
premjestile granice Polsjke države, Vroclav nije samo postao poljski grad, ali zbog razmjene cijelog državljanstva,
postao je grad naseljen samo poljskim građanima. Novi
građani nisu bili ipak homogenom grupom, došli su iz
različitih dijelova Poljske (predratnoj i poslijeratnoj) i
stvorili su izvanredni mozaik kulture, tradicije i običaja.
Privatne priče, uspomene koje su donijeli iz rodne zemlje, prodirile su u povijest grada i njihovivh ondašnjih
stanovnika- Njemaca, Čeha, Šlesa i Autrijanaca.
Suvremeni stanovnici, rođeni su i odgojeni u Vroclavu, ali korijenima ostaju na drugim mjestima; traže
svoj identitet u uspomenama i povijesti svojih predaka,
ali isto i u gradu.
Ovaj neobičan za druga mjesta dualizam postao je inspiracija za filmsku radionicu, koju su pripremili
naši londonski sudionici. Može se ga vidjeti isto i u filmu
pripremjlenim tokom trajanja radionice. David Savill i
Ivan Riches su spremili radionicu, koja nije samo trebala
upoznati mladež sa filmskim radom (mladi ljudi nisu bili
samo glumci u filmu, nego su napravili snimak i zvuk),
ali i pokazati kakvu veliku vrijednost čine uspomene
njihovih roditelja, djeda i pradjeda, koje omogućavaju
mladim ljudima naći svoj povijesni identitet, naći korijene.
Film, koji je postao tijekom razmjene, temelji se
na uspomenama predaka poljske mladeži. Ovi uspomeni
potiču s vremena rata i okupacije, preseljavanja sa istoka u Vroclav, ali isto s komunističkih vremena.
http://www.youtube.com/watch?v=eLDnaOKUiWM&feature=youtu.be
„Cilj radionice bio je naučiti učesnike kako se radi
filmove, a osim toga kako razraditi uspomene da se prilagode realizaciji predstava. Stvoriti grupu u kojoj su tri
nacije sposobne za kreativni rad bez barijere, koja je
jezik...- možete to vidjeti u filmu, u scenama, u kojima
se koristi tri jezika- izbor učesnika“ David Savill.
Kazališna radionica
Vroclav već je mnogo godina prvi u svakim
ocjenama kao prijatelski grad. Sve je to zahvaljujući
stanovnicima, koji vole svoj grad, nazivajući ga „grad
igre, mladosti, kulturnih događaja, grad, koji ne spava“.
Tijekom nekoliko posljednjih godina postao je najbrže
razvijena kulturna, akademska i ekonomska metropola.
Ključni razlog toga je otvorenost stanovnika Vroclava, njihova spremnost za „susret“. Profesor Jan Miodek tako je
pisao o Vroclavu: Početkom šesdesetih godina govorilo se
da je Vroclav grad, u kojem ljudi dolaze odasvud. U vezi
sa time to je otvoren grad, pun mladih ljudi, tolerantan
grad, grad zanimjljivih studentskih klubova. Krakow je
ipak konzervativan i nekako malo tradicionalni. A u Vroclavu u akademijama vlada više demokratska atmosfera.
Tako sam to tada osjećao i moji drugari isto. Predstavljana je bila mladost tog grada i atmosfera otvorenosti, u
kojoj niko drugog ne pita: „odakle si ti?“ i niko ne govori:
„ jer ti si lošiji, jer ti si odavde, a ti si odatle“. Do dan danas ovo je sila razvoja Vroclava. Ovu otvorenost i sprem-
nost za susrete ne vide samo stanovnici, ali primjećuje i
Europa- Vroclav je izabran Europski Glavni Grad Kulture
2016., 2011. bio je domaćin Kongresa Kulture, osim toga
je grad domaćin za EURO 2012, a 2009. godine održane
je bilo u Vroclavu Košarkaško Europsko Prvenstvo (već
drugi put u povijesti). Ovo privlači ne samo turiste (2011.
godine broj posjetilaca našeg grad podigao se 20 %, a
sve pokazuje da će ove godine biti nov rekord), ali isto
mlade ljude koji studiraju, a poslije počinje život odraslih
osoba (svaki šesti Vroclavjanac je student) i osnivaju biznise (međunarodni biznis prepoznaje grad kao privlačni
za investitore).
Taj fenomen Vroclava riješavali smo tijekom
kazališne radionice uz pažnju Piotra Pare. Učesnici
upoznavajući različite kazališne tehnike raspravljali su
o suštini međuljudskog susreta, ne samo u Vroclavu.
U posljedici postala je izvanredna kratka kazališna predstava, u kojoj mladež s tri različitih zemalja predstavila
je svoje stavove na tu temu. „Za pojedine scene autorom
je bila grupa u okviru improviziranih djelovanja na temu
međuljudskih susreta i njihovih barijera. Iskorišćenje
prijedloga grupe omogućilo je učesnicima, koji su radili
kratku kazališnu predstavu, povećiti osjećaj bića autorima “- Piotr Para kazališni učitelj.
Likovna radionica
U maju 2012. Vroclav dobio je oficijalnu nominaciju da bude Europski Glavni Grad Kulture 2016. Za
Vroclav ovo je potvrda da put kojim ide od mnogo godina
je pravedni.
Vroclav je uvijek bio grad koji privlači hrabre,
neobične ili čak avangardne umjetnike. Ovdje 1956. Godine Henryk Tomaszewski otvorio je svoj teatar pantomime, a deceniju kasnije Jerzy Grotowski je premjestio
otvoren u Opolu Teatar Laboratorium, ovdje još je radio
studentski Teatar Kalambur, posebno mjesto na europskoj mapi kazališta. Do dan danas ova avangardna atmosfera se vidi u impresivnom broju festivala nezavisnog
filma,u kazališnim grupama organiziranim samostalno,
u muzičkim događajima ili svakim kulturnim poticajima
alternativnih sredina, stalno i umjetničko prisutnih u
životu grada, zadržavaju nju isto velike međunarodne
festivale, koje često idu preko obaveznog trenda kulture
kao naprimer: Wratislavia Cantans, Novi Horizonti, Brave
Festival, Međunarodni Teatarski Festival Dialog ili Biennale Medijskih Umjetnosti Wro. Veliku ulogu u stvaranju
takve atmosfere imali su isto likovni umjetnici, kao što
grafički dizajner i skulptor Eugeniusz Get-Stankiewicz...
Zbog toga tijekom našeg projekta morao biti
prisutno mjesto za likovna djelovanja. Grupa od tri naroda
radila je pod vodstvom lidera iz Hrvatske Sanji Nejasmić
i Katji Mahon. Mladi ljudi posjetili su Vroclavsku Galeriju
Mladih, kojoj djelatnost već mnogo godina podržava vroclavsku djecu i mladež u razvijanju svojih hobija i likovnih
sposobnosti. Učesnici razmjene upoznali su umjestnost
stvaranja monotipa i manualnog stvaranja nakita. Na
kraju napravili su djela, koje nisu samo omogućile razviti
likovne vještine, ali još „ponijeti sa sobom“ dio Vroclava. Mladež napravila je lijepo ukrašene albume o našem
gradu za sve učesnike projetka.
„Naš cilj je bio napraviti nešto, što će nama podsjetiti na razmjenu, nove prijatelje, vremenu koji smo
proveli u Vroclavu“ rekla je Sanja Nejasmić o radionici
koju je pripremila.
Mladi iz Poljske, Engleske i Hrvatske radili su zajedno skoro tijedan dana upoznavajući tijekom tog vremena različite teatarske tehnike, saznali su kako postaje
film, sopstvenim rukama radili su monotipe. Upoznali su
povijest Vroclava i njegovih okolina, prošetali su grad i
putovali su na izlet u Sobotku. Prezentirali su njihove
zemlje i naučili su pljesati narodne igre iz različitih strana
Europe. Razgovarali su o svojoj prošlosti, prošlosti svoje
porodice i grada, otkrivali su svoj identitet i korjene.
Razmišljali su o suštini međuljudskog susreta, tražili
su načine kako zadržiti uspomene. Na kraju pokazali
su rezultate svog rada okupljenoj publici. U punom do
vrha programu najvažnije ipak se desilo u takozvanom
međuvremenu. Mladi su stjecali nova poznanstva. Prijateljstva kojima nisu strašne jezičke barijere ili kuturne
razlike. Prijateljstva koje razbijaju stereotipe, koje prevazilaze podjele zbog geografije ili mjesta porijekla. Prijateljstva koji daju drugu, novu točku gledišta na okolnu
stvarnost.
Projekat je doživljaj kojeg se ne može potcijeniti: poslije razmjene David Savill je rekao: „takvi projekti
imaju veliki potencijal za razbijanje kulturnih predrasuda. Probajmo stvoriti više takvih“.
Može se zapaziti da razmjena pridonila još Vroclavu, koji za mlade ljude iz Engleske i Hrvatske nije
više riječ koja ništa ne znači. Sada ima svoju povijest,
konkretno mjesto na karti i lice novih ovdje upoznatih
prijatelja. Vroclav je stjecao nove „fanove“ spremne za
sljedeće susrete.
David Savill je rekao: „Moji učenici iz Londona obožavaju
ovaj doživljaj i grad.“ To je dovoljno...
„Razmjena je bila izvanredno iskustvo. Osvijestila je da
to kako Ti živiš, nije time, čime žive drugi ljudi na svijetu.
Ponekad isključivamo sebe iz ostalog svijeta i mislimo da
cijeli svijet vrti oko nas, ali posjet Poljske mi je otvorio
oči“ Lois
„Taj doživlaj je promjenio mene, jer sada znam ne treba
ocenjivati knjigu po naslovnici“ Ellie
„Do tog vremena Poljska je bila za mene zemlja background i nisam dovoljno znala za nju. Ovo iskustvo
ostaće zauvijek u mom srcu i napravio me ponosnom da
sam došla i vidjela koliko sam pogriješila“ Natasha
„Radio sam sa učitelejem koji je prekršio pravila glume
na sceni dozvalajući da se vodi emocijama i dobrom igrom. Bilo je to skroz drugačije od toga što samo učio u
Engleskoj, gdje vrlo se fokusiramo na riječi, ali Petar nas
je naučio kako koristiti emocije, pokret, oči, da se pokaže
lični karakter.“ Hakeem
film
VEČER POLJAKA
VEČER BRITANACA
VEČER HRVATA
„Vroclav- grad susreta” međunarodna razmjena mladih
Organizator:
Vroclavski Centar Djetske Djelatnosti- Vroclav, Poljska
Partneri:
Age Exchange- London, Velika Britanija
Kogula- Postira, Hrvatska
Voditelji umjetničkih radionica:
Ivan Riches, David Savill- filmska radionica
Piotr Para- kazališna radionica
Sanja Nejašmić, Katija Mahon- likovna radionica
Koordinator projekta- Anna Zasada
Učesnici projekta:
iz Poljske:
Martyna Wałowska, Dominika Filio, Aleksandra Filio, Marta Deląg, Marta Ogrodnik, Stefania Sernecka, Martyna
Skoczylas, Paulina Rosińska, Julia Gatner, Natalia Salloum, Georges Burtin, Paweł Tomicki
iz Velike Britanije:
Lois Lennie Clinton, Isis Phillips, Nicole John-Baptiste, Jessica Patricia Tayler, Ellie Jessica Phillips, Natasha
I. Martins, Ardiana Haxhaj, Ugur Sevimli, Abdul Hakeem Badmus, Will Savill, Finbar Riches, Daniella A Jennings
iz Hrvatske:
Marija Matulić, Paula Nejašmić, Rozana Lazaneo, Sara Marović, Valentina Gospodnetić, Zorana Glavinić, Katarina
Matulić, Josip Biočina, Jelena Lukić, Zorana Petković, Anđela Kostović, Dora Škarić
Volonteri:
Agata Słaboszewska, Małgorzata Strzałka, Dominika Gryczewska
Vroclavski Centar Djetske Djelatnosti
Ulica Kużnicza 29a, Vroclav
tel. +48 71 341 71 02, fax. +48 071 341 80 02
– Małgorzata Strońska-Zaremba- predsjednik i osnivač zaklade
Redakcija e-booka- Anna Zasada
Isključivu odgovornost za sadržaj objave ima izdavač, Europska Komisija ne odgovara za iskorištavanje ovih
informacja na bilo koji način.

Podobne dokumenty