Bruksanvisning för trådlös övervakningskamera

Transkrypt

Bruksanvisning för trådlös övervakningskamera
Bruksanvisning för trådlös övervakningskamera
Bruksanvisning for trådløst overvåkningskamera
Instrukcja obsługi bezprzewodowej kamery przemysłowej
Operating Instructions for Wireless Surveillance Camera
441-103
SV
NO
PL
EN
23.11.2012
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
Operating instructions in original
© Jula AB
SVENSKA
SVENSK A
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Den pilformade blixten inuti en triangel varnar användaren för oisolerad farlig spänning innanför
produktens hölje, vilken kan orsaka elolycksfall.
Utropstecknet inuti en triangel markerar viktiga anvisningar för användning och underhåll i den
skriftliga information som medföljer produkten.
VARNING!
Avlägsna inte produktens hölje – risk för elolycksfall. Inga komponenter i produkten kan repareras av
användaren. Service får endast utföras av kvalificerad servicepersonal.
VIKTIGT!

Demontera aldrig produktens bakstycke. Bakstycket får endast demonteras av kvalificerad
personal.

Utsätt inte produkten för fukt, vatten eller annan vätska. Utsätt inte produkten för regn eller fukt –
risk för brand och/eller elolycksfall.

Utsätt inte apparaten för vibration, damm eller korrosiva gaser.

Säkerställ god ventilation. Täck aldrig över produktens ventilationsöppningar – risk för överhettning.

Utsätt inte produkten för värme. Placera inte produkten i direkt solljus eller nära värmekällor.

Undvik ögontrötthet. Placera inte produkten mot ljusstark bakgrund eller där solljus eller ljus från
andra källor faller direkt på bildskärmen.

Akta sladden. Låt aldrig produkten eller andra tunga föremål vila på sladden. Om sladden skadas
finns risk för elolycksfall.
TEKNISKA DATA
Bildsensor
Antal bildpunkter, effektivt
Objektiv
IR-lysdiod
AGC
Elektronisk slutare
Vitbalans
Sändningseffekt
Kapslingsklass
Eldata
Effektförbrukning
Mått
Vikt
l/4"färg-CMOS
640 x 480
f = 4,3 mm
24 st., våglängd 850 nm
Auto
1/60–1/15000 sekunder
Auto
14 dBm
IP 64
12 V, 500 mA
Max. 3 W
 70 x 60 mm
420 g
2
SVENSKA
BESKRIVNING
1. Kameraantenn: Sänder signaler till och tar
emot signaler från mottagaren.
2. Objektiv: Med IR-lysdioder som belyser det
filmade området.
3. IR-lysdiod.
4. Fäste: För montering av kameran på vägg
eller liknande.
5. DC-anslutning.
6. Högtalare: Återger ljudet som sänds från
mottagaren.
7. Anslutningsknapp.
HANDHAVANDE
Anslutning av kamera
1.
2.
3.
4.
Slå på mottagaren och kameran genom att ansluta sladdarna och respektive nätadaptrar.
Vid sammankopplingen tilldelas varje kamera en kanal på den trådlösa mottagaren (upp till 4
kameror). Funktionen används för att konfigurera ytterligare kameror. OBS! Utför sammankoppling
innan kamerorna fastmonteras.
Slå på mottagaren och kameran genom att sätta sladdarna och respektive nätadaptrar.
Tryck på knappen Menu på mottagaren eller fjärrkontrollen för att välja PAIRING SETUP.
5.
Välj kanal med knapparna
6.
7.
8.
på fjärrkontrollen eller med joysticken på mottagaren. Bekräfta
med
.
Ett meddelande visas på bildskärmen, med nedräkning från 30 till 0. Tryck på knappen Pair innan
nedräkningen slutförts. Annars återgår mottagaren till visning och ingen sammankoppling sker.
Tryck på knappen Pair på kamerans baksida.
När sammankopplingen slutförts kan kamerans bild visas på bildskärmen.
FELSÖKNING
Problem
Ingen bild från en kamera
Åtgärd
Kontrollera kamerans anslutningar. Kontrollera att sladden med
nätadaptern är isatt.
Kontrollera att mottagaren är påslagen.
Se till att kameran befinner sig inom mottagarens räckvidd.
Bilden faller bort
Flytta kameran närmare mottagaren.
Flytta kameran, mottagaren eller båda för att få bättre mottagning.
Inget ljud
Vrid upp volymen.
Kontrollera att kamerans mikrofon befinner sig inom sin räckvidd.
Om rundgångsljud hörs, flytta kameran och mottagaren längre från
varandra.
Bilden hackar
Bilden hackar när få bilder visas per sekund. Flytta kameran
närmare mottagaren. Flytta bort eventuella hinder mellan mottagaren
och kameran.
Grynig bild när bilden visas på stor Kameran begränsar upplösningen till 640 x 480 pixel, vilket gör att
bildskärm
bilden blir gryning på stora bildskärmar.
Använd en bildskärm med PIP-funktion (bild i bild). Se
bruksanvisningen för bildskärmen.
Använd en mindre skärmbild.
3
SVENSKA
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se
4
NORSK
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk!
Det pilformede lynet inni et triangel advarer brukeren om uisolert farlig spenning på innsiden av
produktet, noe som kan føre til el-ulykker.
Utropstegnet inni et triangel markerer at den skriftlige informasjonen som følger med produktet,
inneholder viktige anvisninger om bruk og vedlikehold.
ADVARSEL!
Ikke fjern produktets deksel – fare for el-ulykker. Ingen av produktets komponenter kan repareres av
brukeren. Service skal kun utføres av kvalifisert servicepersonell.
VIKTIG!

Produktets bakstykke må ikke demonteres. Bakstykket må kun demonteres av kvalifisert personell.

Produktet må ikke utsettes for fukt, vann eller annen væske. Produktet må ikke utsettes for regn
eller fukt – fare for brann og/eller el-ulykker.

Produktet må ikke utsettes for vibrasjon, støv eller korrosive gasser.

Sørg for god ventilasjon. Ikke dekk til produktets ventilasjonsåpninger – fare for overoppheting.

Produktet må ikke utsettes for varme. Produktet må ikke plasseres i direkte sollys eller i nærheten
av varmekilder.

Unngå at øynene blir slitne. Produktet må ikke plasseres mot lyssterke bakgrunner, eller der sollys
eller lys fra andre kilder faller direkte på bildeskjermen.

Vær forsiktig med ledningen. Ikke la produktet eller andre tunge gjenstander ligge på ledningen.
Hvis ledningen blir skadet, er det fare for el-ulykker.
TEKNISKE DATA
Bildesensor
Antall bildepunkter, effektivt
Objektiv
IR-lysdiode
AGC
Elektronisk lukker
Hvitbalanse
Sendingseffekt
Kapslingsklasse
Elektriske data
Effektforbruk
Måleskje
Vekt
1/4" farge-CMOS
640 x 480
f = 4,3 mm
24 stk., bølgelengde 850 mm
Auto
1/60–1/15 000 sekunder
Auto
14 dBm
IP 64
12 V, 500 mA
Maks. 3 W
 70 x 60 mm
420 g
5
NORSK
BESKRIVELSE
1. Kameraantenne: Sender signaler til og
mottar signaler fra mottaker.
2. Linse: Med infrarøde LED-lys som lyser
opp overvåkingsområdet.
3. Infrarødt LED-lys.
4. Feste: Til montering av kameraet på vegg
eller annen overflate.
5. DC-tilkobling.
6. Høyttaler: Gjengir lyden som sendes fra
mottakeren.
7. Sambandsknapp.
BRUK
Tilkobling av kamera
1.
2.
3.
4.
Slå på mottakeren og kameraet ved å koble til ledningene og de tilhørende nettadapterene.
Ved sammenkoblingen tildeles hvert kamera en kanal på den trådløse mottakeren (opptil 4
kameraer). Funksjonen brukes for å konfigurere ytterligere kameraer. OBS! Utfør sammenkobling
før kameraene er fastmontert.
Slå på mottakeren og kameraet ved å koble til ledningene og de tilhørende nettadapterene.
Trykk på knappen Menu på mottakeren eller fjernkontrollen for å velge PAIRING SETUP.
5.
Velg kanal med knappene
6.
7.
8.
på fjernkontrollen eller med joysticken på mottakeren. Bekreft
med
.
Det vises en melding på bildeskjermen med nedtelling fra 30 til 0. Trykk på knappen Pair før
nedtellingen er ferdig. Hvis ikke går mottakeren tilbake til visning, og det vil ikke skje noen
sammenkobling.
Trykk på knappen Pair på baksiden av kameraet.
Når sammenkoblingen er ferdig, kan kameraets bilde vises på bildeskjermen.
6
NORSK
FEILSØKING
Problem
Ikke bilde fra ett kamera
Tiltak
Kontroller alle kameraets tilkoblinger. Kontroller at ledningen med
nettadapteren er koblet til.
Kontroller at mottakeren er slått på.
Sørg for at kameraet befinner seg innenfor mottakerens rekkevidde.
Bildet faller bort
Flytt kameraet nærmere mottakeren.
Flytt kameraet, mottakeren eller begge for å få bedre mottak.
Ingen lydspor
Skru opp volumet.
Kontroller at kameraets mikrofon befinner seg innenfor sin
rekkevidde.
Ved akustisk tilbakekobling må kameraet og mottakeren flyttes
lengre fra hverandre.
Bildet hakker
Bildet hakker når det vises få bilder per sekund. Flytt kameraet
nærmere mottakeren. Fjern eventuelle hindringer mellom mottakeren
og kameraet.
Kornete bilde når bildet vises på Kameraet begrenser oppløsningen til 640 x 480 piksler, noe som
stor bildeskjerm.
gjør at bildet blir kornete på store bildeskjermer.
Bruk en bildeskjerm med PIP-funksjon (bilde-i-bilde). Se
bruksanvisningen for bildeskjermen.
Bruk et mindre skjermbilde.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no
7
POLSKI
POL SKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Błyskawica wewnątrz trójkąta ostrzega użytkownika przed nieizolowanym, niebezpiecznym
napięciem na obudowie produktu, mogącym spowodować porażenie prądem.
Wykrzyknik wewnątrz trójkąta oznacza ważne wskazówki dotyczące użytkowania i konserwacji
produktu, dołączone do niego w postaci pisemnej.
OSTRZEŻENIE!
Nie zdejmuj obudowy – ryzyko porażenia prądem. Żadne części produktu nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Napraw może dokonywać wyłącznie uprawniony personel.
WAŻNE!

Nigdy nie zdejmuj tylnej części produktu. Tylna część może być demontowana wyłącznie przez
wykwalifikowany personel.

Nie narażaj produktu na działanie wilgoci, wody ani innych cieczy. Nie narażaj produktu na
działanie deszczu ani wilgoci – ryzyko pożaru i/lub porażenia prądem.

Nie narażaj urządzenia na drgania, pył ani korozyjne gazy.

Zadbaj o dobrą wentylację pomieszczenia. Nigdy nie zakrywaj otworów wentylacyjnych produktu –
ryzyko przegrzania.

Nie narażaj produktu na działanie ciepła. Nie umieszczaj produktu w bezpośrednim słońcu ani
w pobliżu źródeł ciepła.

Unikaj zmęczenia oczu. Nie umieszczaj produktu na jasnym tle ani w miejscu, gdzie światło
słoneczne albo światło z innych źródeł pada bezpośrednio na wyświetlacz.

Uważaj na kabel. Nie dopuszczaj, by produkt lub inne ciężkie przedmioty spoczywały na kablu.
W razie uszkodzenia kabla istnieje ryzyko porażenia prądem.
DANE TECHNICZNE
Czujnik obrazu
Efektywna liczba pikseli
Obiektyw
Dioda IR
AGC
Elektroniczna migawka
Balans bieli
Moc wysyłania
Stopień ochrony obudowy
Parametry elektryczne
Zużycie mocy
Wymiary
Masa
Kolorów CMOS 1/4"
640 x 480
f = 4,3 mm
24 szt., długość fali 850 nm
Auto
1/60–1/15 000 sekundy
Auto
14 dBm
IP 64
12 V, 500 mA
Maks. 3 W
70 x 60 mm
420 g
8
POLSKI
OPIS
1. Antena kamery: przesyła i odbiera sygnały
z odbiornika.
2. Soczewka: posiada podczerwone diody
LED oświetlające filmowany obszar.
3. PODCZERWONA DIODA LED.
4. Wspornik: służy do montowania kamery na
ścianie lub innych powierzchniach.
5. Podłączenie do źródła zasilania prądu
stałego.
6. Głośnik: odtwarza dźwięk przesyłany z
odbiornika.
7. Przycisk połączenia wzajemnego.
OBSŁUGA
Podłączanie kamery
3.
4.
Włącz odbiornik i kamerę poprzez podłączenie kabli oraz zasilaczy.
Podczas łączenia każdej kamerze przydziela się kanał na bezprzewodowym odbiorniku (do
4 kamer). Funkcja używana jest do konfiguracji dodatkowych kamer. UWAGA! Połącz kamery,
zanim je zamontujesz.
Włącz odbiornik i kamerę poprzez podłączenie kabli oraz zasilaczy.
Naciśnij przycisk Menu na odbiorniku lub pilocie, aby wybrać PAIRING SETUP.
5.
Wybierz kanał przyciskami
1.
2.
6.
7.
8.
na pilocie lub joystickiem na odbiorniku. Potwierdź
za pomocą
.
Komunikat ukazuje się na ekranie, odliczając od 30 do 0. Naciśnij przycisk Pair, zanim odliczanie
dobiegnie końca. W przeciwnym razie odbiornik przejdzie do wyświetlania i nie połączy kamery.
Naciśnij przycisk Pair z tyłu kamery.
Po zakończeniu łączenia obraz z kamery ukaże się na ekranie.
WYKRYWANIE USTEREK
Usterka
Brak obrazu z kamery
Kiepski obraz
Brak dźwięku
Obraz się zacina
Kiepski obraz w przypadku
wyświetlania na dużym ekranie
Sposób usunięcia
Sprawdź podłączenia kamery. Upewnij się, czy przewód jest
podłączony.
Upewnij się, czy odbiornik jest włączony.
Dopilnuj, by kamera znajdowała się w zasięgu odbiornika.
Przesuń kamerę bliżej odbiornika.
Przesuń kamerę, odbiornik lub oba, aby uzyskać lepszy odbiór.
Zwiększ głośność.
Sprawdź, czy mikrofon kamery znajduje się w zasięgu.
Jeśli słyszysz dźwięki otoczenia, odsuń od siebie kamerę i odbiornik.
Obraz zacina się, gdy wyświetlanych jest zbyt mało klatek na
sekundę. Przesuń kamerę bliżej odbiornika. Usuń ewentualne
przeszkody pomiędzy odbiornikiem a kamerą.
Kamera ma rozdzielczość ograniczoną do 640 x 480 pikseli, co
pogarsza obraz na dużych ekranach.
Używaj ekranu z funkcją PIP (obraz w obrazie). Zobacz: instrukcja
obsługi ekranu.
Używaj mniejszego ekranu.
9
POLSKI
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie problemów skontaktuj się telefonicznie z działem obsługi
klienta pod numerem 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
10
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the User Instructions carefully before use
The arrow-shaped lightning symbol inside a triangle alerts the user to uninsulated dangerous
voltage inside the casing, which may cause electric shock.
The exclamation mark inside a triangle indicates important instructions for use and maintenance
in the written information supplied with the product.
WARNING
Do not remove the casing – risk of electric shock. None of the components in this product can be repaired
by the user. Service work should be carried out by qualified service personnel only.
IMPORTANT:

Never remove the back of the product. The back must only be removed by qualified personnel.

Do not expose the product to moisture, water or any other liquid. Do not expose the product to rain
or damp – risk of fire and/or electric shock.

Do not expose the product to vibration, dust or corrosive gases.

Ensure good ventilation. Never cover the vents on the product – risk of overheating.

Do not expose the product to high temperatures. Do not place the product in direct sunlight or close
to heat sources.

Avoid eye strain. Do not place the product against a bright background or where sunlight or light
from other sources falls directly onto the screen.

Be careful with the power cord. Never let the product or other heavy objects rest on the power cord.
Damage to the power cord can result in electric shock.
TECHNICAL DATA
Image sensor
Number of pixels, effective
Lens
IR LED
AGC
Electronic shutter
White balance
Transmission power
Protection rating
Electrical data
Power consumption
Dimensions
Weight
l/4" colour CMOS
640 x 480
f = 4.3 mm
x 24, wavelength 850 nm
Auto
1/60–1/15000 seconds
Auto
14 dBm
IP 64
12 V, 500 mA
Max. 3 W
 70 x 60 mm
420 g
11
ENGLISH
DESCRIPTION
1. Camera antenna: Sends signals to and
receives signals from receiver.
2. Lens: With IR LEDs that light up the filmed
area.
3. IR LED.
4. Bracket: To mount the camera on a wall or
other surface.
5. DC connection.
6. Speaker: Reproduces the sound
transmitted from the receiver.
7. Interconnection button
USE
Connection of camera
1.
2.
3.
4.
Switch on the receiver and the camera by connecting the leads and respective mains adapters.
As they are connected, each camera is allocated a channel in the wireless receiver (up to 4
cameras). This feature is used to configure additional cameras. NOTE: Make the connections
before securing the cameras in place.
Switch on the receiver and the camera by plugging in the leads and mains adapters respectively.
Press the Menu button on the receiver or the remote control to select PAIRING SETUP.
5.
Select a channel using the
6.
7.
8.
buttons on the remote control or the joystick on the receiver.
Confirm with
.
A message is displayed with a countdown from 30 to 0. Press the Pair button before the countdown
ends. Otherwise the receiver returns to display and no connection is made.
Press Pair on the back of the camera.
When the connection has been made, the camera image can be displayed.
TROUBLESHOOTING
Problem
No image from a camera
The image disappears
No sound
The picture is choppy
Grainy picture when viewed on a
large screen
Action
Check camera connections. Make sure the power cord and mains
adapter are plugged in.
Check whether the receiver is switched on.
Make sure the camera is within receiver range.
Move the camera closer to the receiver.
Move the camera, receiver or both to get better reception.
Turn up the volume.
Check that the camera microphone is within range.
If audio feedback is heard, move the camera and receiver further
away from one another.
The picture is choppy when few images are displayed per second.
Move the camera closer to the receiver. Move any obstacles
between the receiver and camera.
The camera limits the resolution to 640 x 480 pixels, producing a
grainy picture on large screens.
Use a screen with picture-in-picture capability. Read the operating
instructions for the screen.
Use a smaller screen image.
12
ENGLISH
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
13

Podobne dokumenty