Bruksanvisning för trådlös övervakningskamera
Transkrypt
Bruksanvisning för trådlös övervakningskamera
Bruksanvisning för trådlös övervakningskamera Bruksanvisning for trådløst overvåkningskamera Instrukcja obsługi bezprzewodowej kamery przemysłowej Operating Instructions for Wireless Surveillance Camera 441-103 SV NO PL EN 23.11.2012 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original © Jula AB SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Den pilformade blixten inuti en triangel varnar användaren för oisolerad farlig spänning innanför produktens hölje, vilken kan orsaka elolycksfall. Utropstecknet inuti en triangel markerar viktiga anvisningar för användning och underhåll i den skriftliga information som medföljer produkten. VARNING! Avlägsna inte produktens hölje – risk för elolycksfall. Inga komponenter i produkten kan repareras av användaren. Service får endast utföras av kvalificerad servicepersonal. VIKTIGT! Demontera aldrig produktens bakstycke. Bakstycket får endast demonteras av kvalificerad personal. Utsätt inte produkten för fukt, vatten eller annan vätska. Utsätt inte produkten för regn eller fukt – risk för brand och/eller elolycksfall. Utsätt inte apparaten för vibration, damm eller korrosiva gaser. Säkerställ god ventilation. Täck aldrig över produktens ventilationsöppningar – risk för överhettning. Utsätt inte produkten för värme. Placera inte produkten i direkt solljus eller nära värmekällor. Undvik ögontrötthet. Placera inte produkten mot ljusstark bakgrund eller där solljus eller ljus från andra källor faller direkt på bildskärmen. Akta sladden. Låt aldrig produkten eller andra tunga föremål vila på sladden. Om sladden skadas finns risk för elolycksfall. TEKNISKA DATA Bildsensor Antal bildpunkter, effektivt Objektiv IR-lysdiod AGC Elektronisk slutare Vitbalans Sändningseffekt Kapslingsklass Eldata Effektförbrukning Mått Vikt l/4"färg-CMOS 640 x 480 f = 4,3 mm 24 st., våglängd 850 nm Auto 1/60–1/15000 sekunder Auto 14 dBm IP 64 12 V, 500 mA Max. 3 W 70 x 60 mm 420 g 2 SVENSKA BESKRIVNING 1. Kameraantenn: Sänder signaler till och tar emot signaler från mottagaren. 2. Objektiv: Med IR-lysdioder som belyser det filmade området. 3. IR-lysdiod. 4. Fäste: För montering av kameran på vägg eller liknande. 5. DC-anslutning. 6. Högtalare: Återger ljudet som sänds från mottagaren. 7. Anslutningsknapp. HANDHAVANDE Anslutning av kamera 1. 2. 3. 4. Slå på mottagaren och kameran genom att ansluta sladdarna och respektive nätadaptrar. Vid sammankopplingen tilldelas varje kamera en kanal på den trådlösa mottagaren (upp till 4 kameror). Funktionen används för att konfigurera ytterligare kameror. OBS! Utför sammankoppling innan kamerorna fastmonteras. Slå på mottagaren och kameran genom att sätta sladdarna och respektive nätadaptrar. Tryck på knappen Menu på mottagaren eller fjärrkontrollen för att välja PAIRING SETUP. 5. Välj kanal med knapparna 6. 7. 8. på fjärrkontrollen eller med joysticken på mottagaren. Bekräfta med . Ett meddelande visas på bildskärmen, med nedräkning från 30 till 0. Tryck på knappen Pair innan nedräkningen slutförts. Annars återgår mottagaren till visning och ingen sammankoppling sker. Tryck på knappen Pair på kamerans baksida. När sammankopplingen slutförts kan kamerans bild visas på bildskärmen. FELSÖKNING Problem Ingen bild från en kamera Åtgärd Kontrollera kamerans anslutningar. Kontrollera att sladden med nätadaptern är isatt. Kontrollera att mottagaren är påslagen. Se till att kameran befinner sig inom mottagarens räckvidd. Bilden faller bort Flytta kameran närmare mottagaren. Flytta kameran, mottagaren eller båda för att få bättre mottagning. Inget ljud Vrid upp volymen. Kontrollera att kamerans mikrofon befinner sig inom sin räckvidd. Om rundgångsljud hörs, flytta kameran och mottagaren längre från varandra. Bilden hackar Bilden hackar när få bilder visas per sekund. Flytta kameran närmare mottagaren. Flytta bort eventuella hinder mellan mottagaren och kameran. Grynig bild när bilden visas på stor Kameran begränsar upplösningen till 640 x 480 pixel, vilket gör att bildskärm bilden blir gryning på stora bildskärmar. Använd en bildskärm med PIP-funktion (bild i bild). Se bruksanvisningen för bildskärmen. Använd en mindre skärmbild. 3 SVENSKA Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 4 NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk! Det pilformede lynet inni et triangel advarer brukeren om uisolert farlig spenning på innsiden av produktet, noe som kan føre til el-ulykker. Utropstegnet inni et triangel markerer at den skriftlige informasjonen som følger med produktet, inneholder viktige anvisninger om bruk og vedlikehold. ADVARSEL! Ikke fjern produktets deksel – fare for el-ulykker. Ingen av produktets komponenter kan repareres av brukeren. Service skal kun utføres av kvalifisert servicepersonell. VIKTIG! Produktets bakstykke må ikke demonteres. Bakstykket må kun demonteres av kvalifisert personell. Produktet må ikke utsettes for fukt, vann eller annen væske. Produktet må ikke utsettes for regn eller fukt – fare for brann og/eller el-ulykker. Produktet må ikke utsettes for vibrasjon, støv eller korrosive gasser. Sørg for god ventilasjon. Ikke dekk til produktets ventilasjonsåpninger – fare for overoppheting. Produktet må ikke utsettes for varme. Produktet må ikke plasseres i direkte sollys eller i nærheten av varmekilder. Unngå at øynene blir slitne. Produktet må ikke plasseres mot lyssterke bakgrunner, eller der sollys eller lys fra andre kilder faller direkte på bildeskjermen. Vær forsiktig med ledningen. Ikke la produktet eller andre tunge gjenstander ligge på ledningen. Hvis ledningen blir skadet, er det fare for el-ulykker. TEKNISKE DATA Bildesensor Antall bildepunkter, effektivt Objektiv IR-lysdiode AGC Elektronisk lukker Hvitbalanse Sendingseffekt Kapslingsklasse Elektriske data Effektforbruk Måleskje Vekt 1/4" farge-CMOS 640 x 480 f = 4,3 mm 24 stk., bølgelengde 850 mm Auto 1/60–1/15 000 sekunder Auto 14 dBm IP 64 12 V, 500 mA Maks. 3 W 70 x 60 mm 420 g 5 NORSK BESKRIVELSE 1. Kameraantenne: Sender signaler til og mottar signaler fra mottaker. 2. Linse: Med infrarøde LED-lys som lyser opp overvåkingsområdet. 3. Infrarødt LED-lys. 4. Feste: Til montering av kameraet på vegg eller annen overflate. 5. DC-tilkobling. 6. Høyttaler: Gjengir lyden som sendes fra mottakeren. 7. Sambandsknapp. BRUK Tilkobling av kamera 1. 2. 3. 4. Slå på mottakeren og kameraet ved å koble til ledningene og de tilhørende nettadapterene. Ved sammenkoblingen tildeles hvert kamera en kanal på den trådløse mottakeren (opptil 4 kameraer). Funksjonen brukes for å konfigurere ytterligere kameraer. OBS! Utfør sammenkobling før kameraene er fastmontert. Slå på mottakeren og kameraet ved å koble til ledningene og de tilhørende nettadapterene. Trykk på knappen Menu på mottakeren eller fjernkontrollen for å velge PAIRING SETUP. 5. Velg kanal med knappene 6. 7. 8. på fjernkontrollen eller med joysticken på mottakeren. Bekreft med . Det vises en melding på bildeskjermen med nedtelling fra 30 til 0. Trykk på knappen Pair før nedtellingen er ferdig. Hvis ikke går mottakeren tilbake til visning, og det vil ikke skje noen sammenkobling. Trykk på knappen Pair på baksiden av kameraet. Når sammenkoblingen er ferdig, kan kameraets bilde vises på bildeskjermen. 6 NORSK FEILSØKING Problem Ikke bilde fra ett kamera Tiltak Kontroller alle kameraets tilkoblinger. Kontroller at ledningen med nettadapteren er koblet til. Kontroller at mottakeren er slått på. Sørg for at kameraet befinner seg innenfor mottakerens rekkevidde. Bildet faller bort Flytt kameraet nærmere mottakeren. Flytt kameraet, mottakeren eller begge for å få bedre mottak. Ingen lydspor Skru opp volumet. Kontroller at kameraets mikrofon befinner seg innenfor sin rekkevidde. Ved akustisk tilbakekobling må kameraet og mottakeren flyttes lengre fra hverandre. Bildet hakker Bildet hakker når det vises få bilder per sekund. Flytt kameraet nærmere mottakeren. Fjern eventuelle hindringer mellom mottakeren og kameraet. Kornete bilde når bildet vises på Kameraet begrenser oppløsningen til 640 x 480 piksler, noe som stor bildeskjerm. gjør at bildet blir kornete på store bildeskjermer. Bruk en bildeskjerm med PIP-funksjon (bilde-i-bilde). Se bruksanvisningen for bildeskjermen. Bruk et mindre skjermbilde. Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 7 POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Błyskawica wewnątrz trójkąta ostrzega użytkownika przed nieizolowanym, niebezpiecznym napięciem na obudowie produktu, mogącym spowodować porażenie prądem. Wykrzyknik wewnątrz trójkąta oznacza ważne wskazówki dotyczące użytkowania i konserwacji produktu, dołączone do niego w postaci pisemnej. OSTRZEŻENIE! Nie zdejmuj obudowy – ryzyko porażenia prądem. Żadne części produktu nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Napraw może dokonywać wyłącznie uprawniony personel. WAŻNE! Nigdy nie zdejmuj tylnej części produktu. Tylna część może być demontowana wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Nie narażaj produktu na działanie wilgoci, wody ani innych cieczy. Nie narażaj produktu na działanie deszczu ani wilgoci – ryzyko pożaru i/lub porażenia prądem. Nie narażaj urządzenia na drgania, pył ani korozyjne gazy. Zadbaj o dobrą wentylację pomieszczenia. Nigdy nie zakrywaj otworów wentylacyjnych produktu – ryzyko przegrzania. Nie narażaj produktu na działanie ciepła. Nie umieszczaj produktu w bezpośrednim słońcu ani w pobliżu źródeł ciepła. Unikaj zmęczenia oczu. Nie umieszczaj produktu na jasnym tle ani w miejscu, gdzie światło słoneczne albo światło z innych źródeł pada bezpośrednio na wyświetlacz. Uważaj na kabel. Nie dopuszczaj, by produkt lub inne ciężkie przedmioty spoczywały na kablu. W razie uszkodzenia kabla istnieje ryzyko porażenia prądem. DANE TECHNICZNE Czujnik obrazu Efektywna liczba pikseli Obiektyw Dioda IR AGC Elektroniczna migawka Balans bieli Moc wysyłania Stopień ochrony obudowy Parametry elektryczne Zużycie mocy Wymiary Masa Kolorów CMOS 1/4" 640 x 480 f = 4,3 mm 24 szt., długość fali 850 nm Auto 1/60–1/15 000 sekundy Auto 14 dBm IP 64 12 V, 500 mA Maks. 3 W 70 x 60 mm 420 g 8 POLSKI OPIS 1. Antena kamery: przesyła i odbiera sygnały z odbiornika. 2. Soczewka: posiada podczerwone diody LED oświetlające filmowany obszar. 3. PODCZERWONA DIODA LED. 4. Wspornik: służy do montowania kamery na ścianie lub innych powierzchniach. 5. Podłączenie do źródła zasilania prądu stałego. 6. Głośnik: odtwarza dźwięk przesyłany z odbiornika. 7. Przycisk połączenia wzajemnego. OBSŁUGA Podłączanie kamery 3. 4. Włącz odbiornik i kamerę poprzez podłączenie kabli oraz zasilaczy. Podczas łączenia każdej kamerze przydziela się kanał na bezprzewodowym odbiorniku (do 4 kamer). Funkcja używana jest do konfiguracji dodatkowych kamer. UWAGA! Połącz kamery, zanim je zamontujesz. Włącz odbiornik i kamerę poprzez podłączenie kabli oraz zasilaczy. Naciśnij przycisk Menu na odbiorniku lub pilocie, aby wybrać PAIRING SETUP. 5. Wybierz kanał przyciskami 1. 2. 6. 7. 8. na pilocie lub joystickiem na odbiorniku. Potwierdź za pomocą . Komunikat ukazuje się na ekranie, odliczając od 30 do 0. Naciśnij przycisk Pair, zanim odliczanie dobiegnie końca. W przeciwnym razie odbiornik przejdzie do wyświetlania i nie połączy kamery. Naciśnij przycisk Pair z tyłu kamery. Po zakończeniu łączenia obraz z kamery ukaże się na ekranie. WYKRYWANIE USTEREK Usterka Brak obrazu z kamery Kiepski obraz Brak dźwięku Obraz się zacina Kiepski obraz w przypadku wyświetlania na dużym ekranie Sposób usunięcia Sprawdź podłączenia kamery. Upewnij się, czy przewód jest podłączony. Upewnij się, czy odbiornik jest włączony. Dopilnuj, by kamera znajdowała się w zasięgu odbiornika. Przesuń kamerę bliżej odbiornika. Przesuń kamerę, odbiornik lub oba, aby uzyskać lepszy odbiór. Zwiększ głośność. Sprawdź, czy mikrofon kamery znajduje się w zasięgu. Jeśli słyszysz dźwięki otoczenia, odsuń od siebie kamerę i odbiornik. Obraz zacina się, gdy wyświetlanych jest zbyt mało klatek na sekundę. Przesuń kamerę bliżej odbiornika. Usuń ewentualne przeszkody pomiędzy odbiornikiem a kamerą. Kamera ma rozdzielczość ograniczoną do 640 x 480 pikseli, co pogarsza obraz na dużych ekranach. Używaj ekranu z funkcją PIP (obraz w obrazie). Zobacz: instrukcja obsługi ekranu. Używaj mniejszego ekranu. 9 POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie problemów skontaktuj się telefonicznie z działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 10 ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use The arrow-shaped lightning symbol inside a triangle alerts the user to uninsulated dangerous voltage inside the casing, which may cause electric shock. The exclamation mark inside a triangle indicates important instructions for use and maintenance in the written information supplied with the product. WARNING Do not remove the casing – risk of electric shock. None of the components in this product can be repaired by the user. Service work should be carried out by qualified service personnel only. IMPORTANT: Never remove the back of the product. The back must only be removed by qualified personnel. Do not expose the product to moisture, water or any other liquid. Do not expose the product to rain or damp – risk of fire and/or electric shock. Do not expose the product to vibration, dust or corrosive gases. Ensure good ventilation. Never cover the vents on the product – risk of overheating. Do not expose the product to high temperatures. Do not place the product in direct sunlight or close to heat sources. Avoid eye strain. Do not place the product against a bright background or where sunlight or light from other sources falls directly onto the screen. Be careful with the power cord. Never let the product or other heavy objects rest on the power cord. Damage to the power cord can result in electric shock. TECHNICAL DATA Image sensor Number of pixels, effective Lens IR LED AGC Electronic shutter White balance Transmission power Protection rating Electrical data Power consumption Dimensions Weight l/4" colour CMOS 640 x 480 f = 4.3 mm x 24, wavelength 850 nm Auto 1/60–1/15000 seconds Auto 14 dBm IP 64 12 V, 500 mA Max. 3 W 70 x 60 mm 420 g 11 ENGLISH DESCRIPTION 1. Camera antenna: Sends signals to and receives signals from receiver. 2. Lens: With IR LEDs that light up the filmed area. 3. IR LED. 4. Bracket: To mount the camera on a wall or other surface. 5. DC connection. 6. Speaker: Reproduces the sound transmitted from the receiver. 7. Interconnection button USE Connection of camera 1. 2. 3. 4. Switch on the receiver and the camera by connecting the leads and respective mains adapters. As they are connected, each camera is allocated a channel in the wireless receiver (up to 4 cameras). This feature is used to configure additional cameras. NOTE: Make the connections before securing the cameras in place. Switch on the receiver and the camera by plugging in the leads and mains adapters respectively. Press the Menu button on the receiver or the remote control to select PAIRING SETUP. 5. Select a channel using the 6. 7. 8. buttons on the remote control or the joystick on the receiver. Confirm with . A message is displayed with a countdown from 30 to 0. Press the Pair button before the countdown ends. Otherwise the receiver returns to display and no connection is made. Press Pair on the back of the camera. When the connection has been made, the camera image can be displayed. TROUBLESHOOTING Problem No image from a camera The image disappears No sound The picture is choppy Grainy picture when viewed on a large screen Action Check camera connections. Make sure the power cord and mains adapter are plugged in. Check whether the receiver is switched on. Make sure the camera is within receiver range. Move the camera closer to the receiver. Move the camera, receiver or both to get better reception. Turn up the volume. Check that the camera microphone is within range. If audio feedback is heard, move the camera and receiver further away from one another. The picture is choppy when few images are displayed per second. Move the camera closer to the receiver. Move any obstacles between the receiver and camera. The camera limits the resolution to 640 x 480 pixels, producing a grainy picture on large screens. Use a screen with picture-in-picture capability. Read the operating instructions for the screen. Use a smaller screen image. 12 ENGLISH Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 13