Optibal - Oventrop

Transkrypt

Optibal - Oventrop
„Optibal“
Messing-Kugelhähne
„Optibal”
zawory
kulowe z mosiądzu
Przepływ
pełnymDurchgang
przekrojem
mit vollem
Datenblatt
Dane techniczne
Das Qualitätsmanagementsystem von
Oventrop ist gemäß DIN-EN-ISO
9001 zertifiziert.
Zastosowanie:
Anwendungsbereich:
Pełnoprzekrojowe zawory z mosiądzu „Optibal” firmy Oventrop
Oventrop „Optibal“ Kugelhähne aus Messing mit vollem Durchsłużą do odcięcia przepływu w instalacjach przemysłowych,
gang werden in der Industrie, im Gewerbe und in der Hausinobiektowych
lubAbsperren
domowych.
Wmediumführenden
zależności od wykonania
można
stallation zum
von
Rohrleitungen
jeeingesetzt.
stosować w
przesyłających
powietrze,
Sieinstalacjach
sind, je nach
Ausführung, fürwodę,
folgende
Medien mategeriały
pędne,
olejeMineral-,
grzewcze,
hydrauliczne
lub mineralne
oraz
inne
eignet:
Wasser,
Heizund Hydrauliköle,
Kraftstoff
und
media
(proszę
zajrzeć
tabeli
na ostatniej
Luft (siehe
auch
Tabelledoauf
der letzten
Seite).stronie).
Parametry
pracy zaworów
różnią się
w zależności
od wykoJe nach Ausführung
sind„Optibal”
die Kugelhähne
„Optibal“
aus Messing
nania:
PN16 lub PN25,
do 100 lub 150 °C.
für Nenndruck
PN 16 temperatura
(bzw. PN 25)czynnika
bei Wassertemperaturen
bis
zu 100 °C (bzw. bis 150 °C) einsetzbar.
Działanie:
Pozycje
zamknięcia i otwarcia ustawiane są pokrętłem zaworu
Funktion:
(obrót o kąt 90 °). Aktualną pozycję można rozpoznać po ustawieDie Auf-/Zustellung des Kugelhahnes wird mit einer 90°-Drehbeniu
pokrętła,
którego
jest równoległa
do osiwird
otworu
nawierconewegung
erreicht.
Dieoś
jeweilige
Schaltstellung
durch
den Griff
goangezeigt,
w kuli zaworu.
Przy
zdemontowanej
dźwigni
o
pozycji
zaworu
der parallel zur Kugelbohrung steht. Auch bei abgeświadczy
ułożenie
krawędzi
wrzeciona.
nommenem
Griff lässt
sich die
jeweilige Stellung durch die StelUwaga:
zaleca
się „rozruszanie”
- 1-2 razy do roku - zaworów
lung des
Spindelzweikants
erkennen.
kulowych
trwale
pozostających
w
jednym
położeniu.
Hinweis: Es wird empfohlen, Kugelhähne die
dauernd in der gleichen Stellung sind, 1-2 mal pro Jahr zu betätigen.
Druckverlust
Strata
ciśnienia p [Pascal]
– Nachrüstmöglichkeit der Kunststoff-Knebelgriffe mit Thermo-
meter
Izolacja:
– Pressanschluss
für Kupferund Edelstahlrohr
erhältlich
Kulowe
zawory mosiężne
„Optibal”
wyposażone
w wydłużoną
dźwignię z tworzywa można izolować (stosownie do odpowiednich norm i przepisów) z wykorzystaniem typowych materiałów
Isolierung:
izolacyjnych.
Die Oventrop
Kugelhähnekorpusu
aus Messing
mitaverlängerOdstęp
między„Optibal“
górną krawędzią
zaworu
dolną kratem Kunststoff-Knebelgriff
könnenwynosi
direkt dla
mit średnic
handelsüblichen
wędzią
jego wydłużonej dźwigni
do DN 25
entsprechend
der32
Energieeinsparverordnung
ausge– Isolierungen
ok. 50 mm, dla
średnicy DN
– ok. ok. 64 mm.
stattet
werden.
Do
zaworów
kulowych z mosiądzu „Optibal” z gwintem wewnętrznym
i z wydłużoną
dźwignią z tworzywa
(nr kat.der
107
Der(obustronnie)
Abstand zwischen
Gehäuseoberkante
und Unterseite
bis DN 25oferuje
ca. 35mm
und bei DN
32 –izolacyjne
50 ca.
71Griffknebel
.. lub 107beträgt
90 ..) Oventrop
odpowiednie
łupiny
64 mm. na oddzielne zamówienie).
(dostępne
„Optibal“zawory
Kugelhähne
PNz16
aus Messing
„Optibal”
kulowe
mosiądzu,
PN 16
Druckverlust
Strata
ciśnienia p [mbar]
Zalety:
– przepływ pełnym przekrojem
Vorteile:
– szeroki zakres stosowania
– voller Durchgang
– różne typy dźwigni
großer
Anwendungsbereich
– –duża
wytrzymałość
na ciśnienie dzięki odpornemu
–na alle
gängigen
Grifftypen vorhanden
wydmuch
uszczelnieniu
i masywnemu korpusowi
– –PNhohe
16 (wzgl.
PN 25)durch ausblassichere Schaltwelle und großer
Druckstufen
– możliwość
wymiany dźwigni aluminiowych lub stalowych
Gehäusefestigkeit
na
wydłużoną
– PN 16 (bzw. dźwignię
PN 25) z tworzywa
– łatwość izolowania zaworów wyposażonych w wydłużoną
– Umrüstmöglichkeit der Hähne mit Metall-Flügelgriff oder
dźwignię z tworzywa
Stahl-Hebelgriff auf verlängertem Knebelgriff aus Kunststoff
– możliwość
möglich dozbrojenia w termometr wydłużonych dźwigni
z tworzywa
– einfaches Isolieren bei Modellen mit verlängertem Knebelgriff
– możliwość wykonania złącza prasowanego z rurami miedziaaus Kunststoff möglich
nymi lub ze stali szlachetnej
Für die Kugelhähne „Optibal“ aus Messing mit beiderseitigem Innengewinde und verlängertem Kunststoff-Knebelgriff (Art.-Nr. 107
71 .. oder 107 80 ..) sind Isolierschalen verfügbar (siehe Zubehör).
·
Durchfluss
Przepływ V [l/h]
Durchflusswerte
(Wasser):
Przepływy
(woda):
W
zależności
od głębokości
wkręceniader
ruryGewinderohre
w zawór i odinstopDurch
unterschiedliche
Einschraubtiefen
den
nia
otwarcia sowie
zaworu
rzeczywiste
wartości
przepływu
mogą die
się
Kugelhahn,
nicht
voll geöffnete
Schaltkugel,
können
Durchflusswerte
abweichen.
różnić
od pokazanych
na wykresie.
2008 Oventrop
5.1-1
„Optibal“
Messing-Kugelhähne
„Optibal”
zawory
kulowe z mosiądzu
mit pełnym
vollem Durchgang
Przepływ
przekrojem
s
L
Nr
kat. 107
03-–1616(DN
(DN
Art.-Nr.
107 71
71 03
1010
bisdo
DNDN
50)50)
pokrętło
z tworzywa
sztucznego,
wydłużone
Knebelgriff
aus Kunststoff,
verlängert
h2
h3
–
–
L
SW
⁄4
–
–
100
138
139 120
⁄8
160
50
100
164 38.5 138
139 120
⁄2
160
50
100
168 43.5 143
150 125
⁄4
180
60
120
173 49.5 150
154 131
1
180
60
120
177 53.5 154
167 138
132
G 11⁄4
120
113
160
114 84.5 173
177 148
140
G 1 ⁄2
120
–
160
120
–
179
190 154
150
G
120
–
160
127
–
186
106 166
165
G 21⁄2
–
–
250
–
–
134
136 185
180
G
3
–
–
250
–
–
141
157 199
100
G
4
–
–
250
–
–
156
191 125
108
G
1
110
G
3
115
G
1
120
G
3
125
G
1
2
~H3
SW
h3
h1
Nr
kat. 107
03-–1010(DN
(DN
Art.-Nr.
107 61 03
1010
bisdo
DNDN
32)32)
Knebelgriff
aus Metallz(bis
DN 25
Al,DN
DN 25
32 z
Staluminium,
verzinkt) DN 32
pokrętło
motylkowe
metalu
(do
ze stali ocynkowanej)
d
d
ISO 228 ~ H1 ~ H2 ~ H3
L
d
DN
SW
d
nicht für gasförmigedoFluide
der
1 nach Druckgeräte*)*) nieprzystosowane
cieczy
w Gruppe
stanie gazowym
– grupa 1 wg
richtlinie
97/23/EG
(z.B. giftige
oder brennbare
und nicht
für do
wytycznych
97/23/EG
(np. gazy
trujące lubGase)
łatwopalne)
oraz
Sauerstoff
verwendbar.
tlenu
Konstruktion:
Budowa:
Zweiteiliges Gehäuse
Messing, vernickelt,
voller
Durchgang,
Dwuczęściowy
korpusaus
z mosiądzu,
niklowany,
pełnoprzekrojowy,
Kugel aus
Messing,
verchromt,
mit Dichtringen
aus PTFE, Spindel
element
kulowy
z mosiądzu,
chromowany,
z uszczelnieniem
z PTFE,
aus Messing,
mit doppelter
O-Ring-Abdichtung
aus
FKM.z FKM.
trzpień
z mosiądzu,
z podwójnym
uszczelnieniem
o-ring
h2
~H2
Achtung:Nie
Eisbildung
verhindern,
sie kann grożącego
Leitung und zniszczeniem
Armaturen
Uwaga:
dopuścić
do zamrożenia
zerstören.
instalacji oraz armatury.
d
Średnice
do DN 100:
Ab DN 65od
bisDN
DN65
100:
Max.
pracy:
16 bar
°C(PN
(PN16),
16),
85 °C,
Max. ciśnienie
Betriebsdruck
ps:16
bar do
bei 70
70°C
1212
barbar
beido
85°C,
88bar
°C.
bar do
bei100
100°C.
Temperatura
pracy:ts:
-10-10
°C°C
dobis
100
°C.
Betriebstemperatur
100
°C.
Oznakowanie
CE zgodnie
z wytycznymi
CE-Zeichen gemäß
Richtlinie
97/23/EG. 97/23/EG.
d
SW
h1
~H1
d
„Optibal” – zawory kulowe z mosiądzu, niklowane
„Optibal“ Kugelhähne, Messing, vernickelt,
obustronnie
gwint wewnętrzny
beiderseits Innengewinde:
Zastosowanie:
Einsatzgebiet:
Instalacje
grzewcze,
chłodnicze, wodne, przemysłowe.
Heizung, Wasser,
Industrie.
Do średnicy DN 50:
Bis DN 50:
Max.
ciśnienie pracy: 16 bar (PN 16), woda zimna 20 bar,
Max. Betriebsdruck p : 16 bar (PN 16), für Kaltwasser 20 bar, für
powietrze i inne gazysnieagresywne* 10 bar.
Luft und andere ungefährliche Gase *) 10 bar.
Temperatura
pracy: -10 °C do 100 °C.
Betriebstemperatur t : -10 °C bis 100 °C
L
Nr
kat. 107
02 –3232
(DN
8 do
100)
Art.-Nr.
107 60
60 02(DN
8 bis
DNDN
100)
pokrętło
ze stali
w koszulce z twoHebelgriffdźwigniowe
aus verzinktem
Stahlocynkowanej,
mit Kunststoffummantelung
rzywa sztucznego
„Optibal” zawory kulowe, z mosiądzu, niklowane,
„Optibal“ Kugelhähne, Messing, vernickelt,
obustronnie gwint wewnętrzny,
beiderseits Innengewinde,
zmit
termometrem:
Thermometer:
zakres zastosowania, budowa i wymiary z wyjątkiem wysokości
Einsatzgebiet, Konstruktion und Baumaße bis auf Griffhöhe idenpokrętła
tisch mitidentyczne
107 71 .. jak zaworów 107 71 ..
Termometr powoduje zwiększenie wymiaru h1 o ok. 10 mm.
Durch das Thermometer erhöht sich das Maß h1 um ca. 10 mm.
Nr
kat. 107
16(DN
(DN10
10bis
doDN
DN50)
50)
Art.-Nr.
107 80
80 03
03 –
- 16
pokrętło
z tworzywa
sztucznego,
wydłużone,
z termometrem
Knebelgriff
aus Kunststoff,
verlängert,
mit Thermometer
5.1-2
2008 Oventrop
„Optibal“
Messing-Kugelhähne
„Optibal”
zawory
kulowe z mosiądzu
mit pełnym
vollem Durchgang
Przepływ
przekrojem
„Optibal” zawory kulowe, z mosiądzu, niklowane,
„Optibal“ Kugelhähne, Messing, vernickelt,
gwint
wewnętrzny
/ gwint zewnętrzny:
beiderseits
Innengewinde:
Zakres zastosowania:
Einsatzgebiet:
Instalacje
grzewcze,
wodne, przemysłowe.
Heizung, Wasser,
Industrie.
Armatura przewodowa do mediów płynnych.
Rohrleitungsarmatur für Flüssigkeiten.
Max.
ciśnienie pracy: 16 bar (PN 16), woda zimna 20 bar,
Max. Betriebsdruck p :16 bar (PN 16), für Kaltwasser 20 bar, für
powietrze i inne gazysnieagresywne* 10 bar.
Luft und andere ungefährliche Gase *) 10 bar.
Temperatura
pracy: -10 °C do 100 °C.
Betriebstemperatur t : -10 °C bis 100 °C.
d
s
~H2
Konstruktion:
Budowa:
Zweiteiliges Gehäuse
ausz Messing,
vernickelt,
vollerpełnoprzekrojoDurchgang,
Dwuczęściowy
korpus
mosiądzu,
niklowany,
Kugel
aus Messing,
mit Dichtringen
auszPTFE,
Spindel
wy,
element
kulowyverchromt,
z mosiądzu,
chromowany,
uszczelnieniem
Messing,
mitz doppelter
aus FKM, beidzaus
PTFE,
trzpień
mosiądzu,O-Ring-Abdichtung
z podwójnym uszczelnieniem
o-ring
zseitig
FKM,Innengewinde.
gwint wewnętrzny / gwint zewnętrzny.
h2
h3
L
SW
⁄8
160
50
100
164 38.5 138
47.5 120
⁄2
160
50
100
168 43.5 143
57.5 125
⁄4
180
60
120
173 49.5 150
63.5 131
75.5 138
110
G
3
115
G
1
120
G
3
G
1
180
60
120
177 53.5 154
132
G 11⁄4
120
113
160
114 84.5 173
86
d
~H3
SW
148
d
125
Nr
kat. 107
10(DN
(DN1010
DN
Art.-Nr.
107 63
63 03
03 -–10
bisdoDN
32)32)
pokrętło
motylkowe
metalu
25Stz verzinkt)
aluminium, DN 32
Knebelgriff
aus Metallz(bis
DN 25(do
Al, DN 32
ze stali ocynkowanej)
h3
h1
L
d
DN
d
ISO 228 ~ H1 ~ H2 ~ H3
SW
h2
*)*) nieprzystosowane
cieczy
stanie gazowym
– grupa 1 wg
nicht für gasförmigedoFluide
derw Gruppe
1 nach Druckgerätewytycznych
97/23/EG
(np. gazy
trujące lubGase)
łatwopalne)
oraz
richtlinie
97/23/EG
(z.B. giftige
oder brennbare
und nicht
für do
tlenu
Sauerstoff
verwendbar.
L
Nr
kat. 107
10(DN
(DN1010
DN
Art.-Nr.
107 73
73 03
03 -–10
bisdoDN
32)32)
pokrętło
z tworzywa
sztucznego,
wydłużone
Knebelgriff
aus Kunststoff,
verlängert
d1
Uwaga:
dopuścić
do zamrożenia
Achtung:Nie
Eisbildung
verhindern,
sie kann grożącego
Leitung und zniszczeniem
Armaturen
instalacji oraz armatury.
zerstören.
d
SW
h1
~H1
L
Nr
kat. 107
10(DN
(DN1010
DN
Art.-Nr.
107 62
62 03
03 -–10
bisdoDN
32)32)
pokrętło
ze stali
ocynkowanej,
w koszulce z tworzyHebelgriffdźwigniowe
aus verzinktem
Stahl
mit Kunststoffummantelung
wa sztucznego
„Optibal” zawory kulowe, z mosiądzu, niklowane,
obustronnie złącze prasowane:
Zakres
zastosowania:
„Optibal“
Kugelhähne, Messing, vernickelt,
Instalacje
grzewcze
i chłodnicze.
beiderseits
Pressanschluss:
Armatura
przewodowa do mediów płynnych.
Einsatzgebiet:
Max.
ciśnienie
ps: 16 bar (PN 16),
Heizungsund pracy
Kühlwasser.
Temperatura
pracy ts:
°C do 100 °C.
Rohrleitungsarmatur
für-10
Flüssigkeiten.
H1
aus Messing, mit doppelter O-Ring-Abdichtung aus FKM, beidZłącze
prasowane:
seitig mit
Pressanschlüssen aus Rotguss.
Do bezpośredniego przyłączenia rur miedzianych wg EN 1057 lub
Pressanschluss:
rur
ze stali szlachetnej „NiroSan”.
Zum direkten
Anschluss von Kupferrohr
nach EN 1057
und EdelZłącze
przed zaprasowaniem
wykazuje zamierzoną
nieszczelność.
stahlrohr
„NiroSan“. złączy należy użyć oryginalnych narzędzi
Do
zaprasowania
Die Pressverbinder
sind unverpresst undicht.
firm
SANHA,
Geberit-Mapress
lub Original-Pressbacken
Viega, dopasowanych
do średZum Verpressen nur
derrozmiarem
Firmen SANHA,
nicy
złącza.
Geberit-Mapress
oder Viega in der passenden Größe verwenden.
DN
d
L
e
z
H1
h1
15
15
91,2
18,1
55
60
68
15
18
95,2
20,1
55
60
68
20
22
109
24,1
61
80
73
25
28
128
27,1
78
80
77
32
35
150
32,1
86
120
114
2008 Oventrop
d
Achtung: Eisbildung verhindern, sie kann Leitung und Armaturen
Budowa:
zerstören.
Dwuczęściowy
korpus z mosiądzu, niklowany, pełnoprzekrojowy,
Konstruktion:
element
kulowy z mosiądzu, chromowany, z uszczelnieniem z
Zweiteiliges
Gehäuse
aus Messing,
vernickelt,
voller Durchgang,
PTFE,
trzpień
z mosiądzu
z podwójnym
uszczelnieniem
o-ring z
Kugelobustronnie
aus Messing,złącze
verchromt,
mit Dichtringen
FKM,
prasowane
z brązu.aus PTFE, Spindel
h1
Max. Betriebsdruck
ps:16
(PN 16),
Uwaga:
Nie dopuścić
dobar
zamrożenia
grożącego zniszczeniem
Betriebstemperatur
ts: -10
°C bis 100 °C.
instalacji oraz
armatury.
e
z
L
e
Nr
kat. 107
(Ø 15
15–- Ø
Ø35)
Art.-Nr.:
10771
7162
62 –– 66
66 (Ø
35),
pokrętło
z tworzywa
sztucznego,
wydłużone
Knebelgriff
aus Kunststoff,
verlängert
5.1-3
„Optibal“
Messing-Kugelhähne
„Optibal”
zawory
kulowe z mosiądzu
mit pełnym
vollem Durchgang
Przepływ
przekrojem
„Optibal”
zawory kulowe,
z mosiądzu,
niklowane,
„Optibal“ Kugelhähne,
Messing,
vernickelt,
zmit
kurkiem
opróżniającym:
Entleerung:
obustronnie
gwint wewnętrzny
beiderseits Innengewinde:
Zakres
zastosowania:
Einsatzgebiet:
Instalacje
i chłodnicze.
Heizungs-grzewcze
und Kühlwasser.
Armatura
przewodowa
mediów płynnych.
Rohrleitungsarmatur
für do
Flüssigkeiten.
Max.
pracypsps:
bar
(PN
: 1616
bar
(PN
16),16),
Max. ciśnienie
Betriebsdruck
Temperatura
pracy tts:
-10 °C
°Cbis
do 100
100°C.
°C.
Betriebstemperatur
s: -10
hH1
H
A1
Konstruktion:
Budowa:
Zweiteiliges Gehäuse
Messing, vernickelt,
voller
Durchgang,
Dwuczęściowy
korpusaus
z mosiądzu,
niklowany,
pełnoprzekrojowy,
Kugel aus
Messing,
verchromt,
mit Dichtringen
aus PTFE, Spindel
element
kulowy
z mosiądzu,
chromowany,
z uszczelnieniem
z PTFE,
aus Messing,
mit doppelter
O-Ring-Abdichtung
aus
FKM.z FKM.
trzpień
z mosiądzu,
z podwójnym
uszczelnieniem
o-ring
Zweiotwory
seitliche
Entleerungsöffnungen
G 1⁄strony
4, einerseits
mit Stopfen,
Dwa
opróżniające
G ¼ z jednej
wkręcona
zaślepka,
mit Entleerungsventil
ausgestattet.
Entleerungsventil
zandererseits
drugiej – zaworek
opróżniający.
Zaworek opróżniający
z obromit drehbarem
Auslass.
towym
spustem.
DN
D
t
L
15
G ⁄2
11
56,5
25
60
68
20
G 3⁄4
12
59,5
31
80
73
25
G 1
14
79,5
40
80
77
H1
t
L
Nr
kat. 107
(DN
25),
Art.-Nr.
107 78 04
04-–0808
(DN
1515
bisdo
DNDN
25),
Knebelgriff
aus Kunststoff,
verlängert
Pokrętło
z tworzywa
sztucznego,
wydłużone
h1
„Optibal” zawory kulowe, z mosiądzu, niklowane:
„Optibal“ Kugelhähne, Messing, vernickelt:
z gwintem wewnętrznym z jednej strony,
einerseits Innengewinde,
z drugiej strony półśrubunek z gwintem zewnętrznym:
HA1
andererseits lösbare Verschraubung mit Außengewinde:
Zakres
zastosowania:
Einsatzgebiet:
Instalacje
i chłodnicze.
Heizungs-grzewcze
und Kühlwasser.
Armatura
przewodowa.
Rohrleitungsarmatur
für Flüssigkeiten.
Max.
pracy:
: 16bar
bar(PN
(PN 16),
16),
Max. ciśnienie
Betriebsdruck
ps16
Temperatura
pracy:t-10
°C do 100 °C.
Betriebstemperatur
s: -10 °C bis 100 °C.
SW1
Budowa:
Konstruktion:
Zweiteiliges Gehäuse
Messing, vernickelt,
voller
Durchgang,
Dwuczęściowy
korpusaus
z mosiądzu,
niklowany,
pełnoprzekrojowy,
Kugel aus
Messing,
verchromt,
mit Dichtringen
aus PTFE, Spindel
element
kulowy
z mosiądzu,
chromowany,
z uszczelnieniem
z PTFE,
aus Messing,
mit doppelter
O-Ring-Abdichtung
aus
FKM.z FKM.
trzpień
z mosiądzu,
z podwójnym
uszczelnieniem
o-ring
Półśrubunek
z tuleją z gwintem
zewnętrznym, przyłącze
stożkowe
Lösbare Verschraubung
mit Außengewindetülle,
Konus-Verbindung
zum Kugelhahn
zusätzlichemo-ringiem
O-Ring aus
EPDM.
do
zaworu
kulowego zmit
dodatkowym
z EPDM.
D2
h1
h2
H1
H2
G
⁄2
68
43
60
50
25,5
87
30
25
⁄4
73
49
80
60
27,5
98
37
31
1
77
53
80
60
33,5 115
46
38
R 11⁄4 G 11⁄4
115
84
120
113
38,5 130
52
48
R
1
R
3
1
⁄4 G
3
1 G
L
Nr
kat. 107
– 10
(DN
Art.-Nr.
107 57
57 04
04-10
(DN
15 15
bisdo
DNDN
32)32),
Pokrętło
z tworzywa
sztucznego,
wydłużone
Knebelgriff
aus Kunststoff,
verlängert
SW1 SW2
H2
SW 1
SW 2
D1
R
⁄2 G
L
G
h2
D1
OV
D1
Uwaga:
dopuścić
do zamrożenia
Achtung:Nie
Eisbildung
verhindern,
sie kann grożącego
Leitung und zniszczeniem
Armaturen
instalacji oraz armatury.
zerstören.
SW2
hH1
SW
SW
D2
1
OV
DNxx
PN16
D
Uwaga:
dopuścić
do zamrożenia
Achtung:Nie
Eisbildung
verhindern,
sie kann grożącego
Leitung und zniszczeniem
Armaturen
instalacji oraz armatury.
zerstören.
G
L
Art.-Nr.
107 58 04
04-10
(DN
15 15
bisdo
DNDN
32)32),
Nr
kat. 107
– 10
(DN
Flügelgriffmotylkowe
aus Metall z(bis
DN 25(do
Al, DN
DN 25
32 St
verzinkt)
Pokrętło
metalu
z aluminium,
DN 32 ze stali ocynkowanej)
5.1-4
2008 Oventrop
„Optibal“
Messing-Kugelhähne
„Optibal”
zawory
kulowe z mosiądzu
mit pełnym
vollem Durchgang
Przepływ
przekrojem
Achtung:Nie
Eisbildung
verhindern,
sie kann grożącego
Leitung und zniszczeniem
Armaturen
Uwaga:
dopuścić
do zamrożenia
zerstören.
instalacji oraz armatury.
nicht für gasförmige
Gruppe
1 nach–Druckgeräte*)*) nieprzystosowane
do Fluide
cieczy der
w stanie
gazowym
grupa 1 wg wyrichtlinie
97/23/EG
(z.B.
giftige
brennbare
Gase) und
nicht
tycznych
97/23/EG
(np.
gazyoder
trujące
lub łatwopalne)
oraz
dofür
tlenu
Sauerstoff
verwendbar.
Budowa:
Konstruktion: korpus z mosiądzu, niklowany, pełnoprzekrojowy,
Dwuczęściowy
Zweiteiliges
Gehäuse
aus Messing,
vernickelt,
voller Durchgang,
element
kulowy
z mosiądzu,
chromowany,
z uszczelnieniem
z PTFE,
Kugel aus
Messing, zverchromt,
mituszczelnieniem
Dichtringen auso-ring
PTFE,zSpindel
trzpień
z mosiądzu,
podwójnym
FKM.
SW
D
h3
H3
D
„Optibal”
zawory kulowe
DIN
3357,
„Optibal“ Kugelhähne
nachwg
DIN
3357,
zMessing,
mosiądzu,
niklowane:
vernickelt:
obustronnie
gwint wewnętrzny:
beiderseits Innengewinde:
Zakres
zastosowania:
Einsatzgebiet:
Instalacje
grzewcze,
wodne, przemysłowe.
Heizung, Wasser,
Industrie.
Armatura
przewodowa
mediów płynnych.
Rohrleitungsarmatur
für do
Flüssigkeiten.
Max.
pracy:ps:
25 25
barbar
do bei
50°C
25),25),
20 bar
do 80
Max. ciśnienie
Betriebsdruck
50(PN
°C (PN
20 bar
bei °C,
16
dobar
100bei
°C,
8 bar
150
powietrze
i inne
nieagre80bar
°C, 16
100
°C, do
8 bar
bei°C,
150
°C, für Luft
und gazy
andere
unsywne*
10 bar
do*)100
°C.bei 100 °C.
gefährliche
Gase
10 bar
Temperatura
pracy:ts:
-10-10
°C°C
dobis
150
°C.
Betriebstemperatur
150
°C.
t
L
Nr
kat. 107
Art.-Nr.:
10760
60....(DN
(DN 6/8/32/40/50)
6/8/32/40/50)
Hebelgriffdźwigniowe
aus verzinktem
Kunststoffummantelung
Pokrętło
ze Stahl
stali mit
ocynkowanej
z obracalną osłoną
tworzywową
aus Messing, mit doppelter O-Ring-Abdichtung aus FKM.
EN 10226
t
L
H3
h3
SW
16
18
32
40
50
Rp 1⁄4
Rp 3⁄8
Rp 11⁄4
Rp 11⁄2
Rp 2
11.4
11.4
21.4
21.4
25.7
150
155
110
120
140
100
100
158
158
158
42.5
42.5
77.5
83.5
90.5
22
22
50
55
70
Osprzęt:
Zubehör:
Pokrętło
do przezbrajania,
z tworzywa
Umrüstsatz
Kunststoff-Knebelgriff
W celu ułatwienia izolowania instalacji z zaworami kulowymi z poZum nachträglichen Isolieren von Leitungen mit eingebauten Kukrętłem
dźwigniowym
luboder
motylkowym
metalu
się sich
wymiagelhähnen
mit Hebelgriff
Flügelgriff zaus
Metallzaleca
empfiehlt
nę
na wykonane
z tworzywa sztucznego.
diepokręteł
Umrüstung
auf Kunststoff-Knebelgriff.
Art.-Nr.
107 60 71
107 60 72
107 60 73
bis DN 15
DNDN
20 15
+ DN 25
do
DN 20
32 +
– DN
DN
DN 50
25
DN 32 – DN 50
Umrüstsatz Thermometer für Kunststoff-Knebelgriff
Nr kat.
107 60 71
107 60 72
107 60 73
Element
z termometrem
do przezbrajania
pokręteł
tworzywa
Bestehend
aus anthrazitfarbenem
Thermometer
0 – z100
°C und
Składający
się z termometru 0 – 100 °C, (antracytowego) i speSonderschraube.
cjalnego
elementu mocującego.
Nennweiten
Art.-Nr.
bis DN 15
Średnice
107 71 81
107 71 82
107 71 83
DN 20 + DN 25
DNDN
32 15
– DN 50
do
DN 20 + DN 25
Spindelverlängerung
DN
32 – DN 50
Nr kat.
107 71 81
107 71 82
107 71 83
Zum Nachrüsten der Kugelhähne mit Hebelgriff oder Flügelgriff
Przedłużka
aus Metall. wrzeciona
Dieprzezbrajania
drehbare Kunststoffschale
kann mit zSilikon
an derdźwigniowym
Isolierung
Do
zaworów kulowych
pokrętłem
abgedichtet
werden,
z.B. zum diffusionsdichten Isolieren bei
lub
motylkowym
z metalu.
Kühlanlagen.
Obracalny
element tworzywowy może być uszczelniany w izolacji
przy
pomocy uszczelniaczy
silikonowych.
Nennweiten
Verlängerung
Art.-Nr.
bis DN 15
Średnice
DN 20 + DN 25
DN 32 – DN 50
do DN 15
DN 20 + DN 25
DN 32 – DN 50
2008 Oventrop
38 mm
107 60 81
39 mm
107 60 82
64 mm Przedłużka
107 60 83
38 mm
39 mm
64 mm
Do zaworów kulowych z gwintem wewnętrznym, z wydłużonym
Entsprichtz den
Anforderungen
pokrętłem
tworzywa
sztucznegoder
lubEnergieeinsparverordnung
przezbrojonych za pomocą
gemäß Anhang 5, Tabelle 1, Zeile 5.
przedłużki wrzeciona.
d
Średnice
Nennweiten
Isolierschalen:
Für Kugelhähne mit Innengewinde, die mit einem verlängerten
Kunststoffgriff oder mit einer nachgerüsteten SpindelverlängerIzolacje:
ung ausgerüstet sind.
D
D
DN
L
Nr
kat. 107
97(DN
(DN1010bisdoDN
DN50)
50)
Art.-Nr.
10771
71 91
91 -–97
DN
d
15
20
25
32
40
50
1
⁄2"
3
⁄4"
1"
11⁄4"
11⁄2"
2"
D
L
162
190
100
120
134
160
200
172
189
109
125
138
Nr kat.
107 60 81
107 60 82
107 60 83
5.1-5
„Optibal“
Messing-Kugelhähne
„Optibal”
zawory
kulowe z mosiądzu
mit pełnym
vollem Durchgang
Przepływ
przekrojem
Odporność
zaworów
kulowych gegenüber
w zależności
zastosowaBeständigkeit
der Kugelhähne
sieoddurchströnych
mediów:
mender
Medien:
Die inwder
Tabelle
gemachten
dienen zur
allgemeinen
Dane
tabeli
służą
ogólnemuAngaben
zorientowaniu.
Nieznane
czynniki
Orientierung.
Unbekannte zastosowaniu
Faktoren beimmogą
praktischen
Einsatz
zaistniałe
w praktycznym
znacznie
obniżyć
können die Beständigkeit erheblich einschränken, sodass die
odporność,
podanych wartości nie należy zatem traktować jako
hier gegebenen Richtwerte nicht verbindlich sind. Die Kugelwiążących.
hähne „Optibal“ besitzen keine DVGW-Registrierung
Medium
Medium:
Beständigkeitswerte
Wartości
dot. odporności
107
1076x
6x
107107
7171
(ohne
(bez złącza praPressanschluss)
sowanego)
10773
73
107
10780
80
107
Alkohol
pentylowy60
(pentanol),
60 °C
Amylalkohol,
°C
Alkohol
etylowy (etanol),
30-96%,
Äthylalkohol,
30-96%,
20 °C20 °C
Bariumsulfat
Siarczan
baru
Bariumsulfid
Siarczyn
baru
Benzin,jakość
Handelsqualität
Benzyna,
handlowa
Benzol
Benzen
Bier,
20
°C
Piwo, 20 °C
Borax,wodny,
wässrig,
Boraks,
60 °C60 °C
Butan,
gasförmig,
Butan,
gazowy,
20 °C 20 °C
Chlor,
suchy,
gazowy,
20 °C
Chlor,
trocken,
gasförmig,
20 °C
Chloroform,
suchy,
20 °C 20 °C
Chloroform,
trocken,
Olej
napędowy, 60 °C60 °C
Dieselkraftstoff,
Erdgas,
Gaz
ziemny,20
20°C
°C
Ropa
naftowa,
Erdöl,
20 °C20 °C
Glukose,
wässrig,
Glukoza,
wodna,
80 °C80 °C
Gliceryna,
100 100
°C °C
Glyzerin,wodna,
wässrig,
Heizöl,
60 °C
Olej
opałowy,
60 °C
Olej
hydrauliczny, wodny, 100 °C
Hydrauliköl
Kältemittel
gemäß
DIN8960:
8960:
Czynnik
chłodniczy
wg DIN
R 11
R 12
R 13
R 13 B1
R 14
R 32
R 113
R 115
R C318
Chlorek
potasu, wodny,
60 °C60 °C
Kaliumchlorid,
wässrig,
Dwutlenek
węgla, suchy,
60 °C
Kohlendioxid,
trocken,
60 °C
Leinöl,
°C
Olej
lniany,60
60 °C
Luft, Druckluft,
Powietrze,
powietrze trocken
sprzężone, suche
Powietrze,
powietrze ölhaltig
sprzężone, roponośne
Luft, Druckluft,
Beständigkeitswerte
Ocena
odporności::
oderlub
kein
Angriff
11 :: geringer
nieznaczny
brak
wpływu
bis mäßiger Angriff
22 :: schwacher
słaby lub umiarkowany
wpływ
Angriff,
verwendbar
33 :: starker
silny wpływ,
nienicht
nadaje
się do użycia
Daten vorhanden
-- :: keine
brak danych
Medium
Medium:
107
107 57
57
107 58
107 58
107 71
107złączem
71 (mit
(ze
Pressanschluss)
prasowanym)
107
107 78
78
3
2
1
3
1
2
2
1
1
3
2
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
3
3
3
2
1
3
3
3
3
2
3
1
1
3
3
2
2
1
2
1
3
2
2
2
3
1
2
1
1
3
2
1
2
1
3
3
2
2
3
1
2
1
3
Wodorotlenek
magnezu
Magnesiumhydroxid
Siarczan
magnezu, wodny, 100 °C
Magnesiumsulfat,wässrig,
100 °C
Olej
maszynowy, mineralny,
80 °C
Maschinenöl,
mineralisch,
80 °C
Woda
morska, 2020
°C°C
Meerwasser,
Metan,
20 °C
Methan,
20 °C
Alkohol
metylowy (metanol)
Methylalkohol
(Methanol)
Chlorek
metylu (chlorometan)
Methylchlorid
Chlorek
metylenu (dwuchlorometan),
20 °C
Methylenchlorid,
20 °C
Kwas
mlekowy, wässrig,
wodny, 10%,
20 °C
Milchsäure,
10%,
20 °C
Olej
mineralny
Mineralöl
Wodorowęglan
sodowy, wodny,
20 °C
Natriumbikarbonat,
wässrig,
20 °C
Krzemian
sodowy, wodny,
6060
°C °C
Natriumsilikat,
wässrig
Siarczan
sodowy, wodny,
60 60
°C °C
Natriumsulfat,
wässrig
Kwas
szczawiowy,
wodny,100
100°C
°C
Oxalsäure,
wässrig,
Paraffin,
wässrig,
Parafina,
wodna,
60 °C60 °C
Petroleum,
°C 60 °C
Ropa
naftowa, 60
wodna,
Eter
naftowy (rozpuszczalnik),
60 °C
Petroläther,
60 °C
Propan,
gazowy,
20 °C 20 °C
Propan,
gasförmig,
Sattdampf
Para
nasycona (para mokra)
Schwefeldioxid,
trocken,
Dwutlenek
siarki, suchy,
80 °C 80 °C
Schwefelkohlenstoff,
Dwusiarczek
węgla, 20 °C 20 °C
Seifenlösung,
wässrig,
Roztwór
mydła, wodny,
20 °C20 °C
Silikonöl,
20 20
°C°C
Olej
silikonowy,
Skrobia,
60 °C
Stärke,wodna,
wässrig,
60 °C
Azot,
gazowy, gasförmig,
20 °C
Stickstoff,
20 °C
Żywica
terpentynowa,
Terpentin,
60 °C 60 °C
Trójchloroetylen,
suchy,
20 °C 20 °C
Trichloräthylen,
trocken,
Wasser
Woda
Mieszanina
wodno-glikolowa, 100
Wasser-Glykol-Gemisch,
100°C°C
Wodór,
20 °C
Wasserstoff,
20 °C
Kwas
winowy, wodny
Weinsäure,
wässrig
Zitronensäure,
wässrig
Kwas
cytrynowy, wodny
Beständigkeitswerte
Wartości
dot. odporności
107
1076x
6x
107107
7171
(ohne
(bez złącza praPressanschluss)
sowanego)
10773
73
107
10780
80
107
107 57
107
57
107 58
107
58
107 71
107złączem
71 (mit
(ze
Pressanschluss)
prasowanym)
107 78
78
2
3
1
2
1
3
2
2
3
1
3
2
2
3
1
1
1
1
1
2
3
2
1
1
1
2
2
1
2
1
3
3
2
3
3
2
2
3
3
3
3
3
3
2
2
3
3
3
3
3
1
2
3
2
1
1
1
3
3
1
2
1
3
3
Technische Änderungen vorbehalten.
Produktbereich 5
ti 91-0/10/MW
Ausgabe 2008
5.1-6
Gedruckt auf chlorf
gebleichtem Papier.
2008 Oventrop

Podobne dokumenty