Optibal - Oventrop
Transkrypt
Optibal - Oventrop
„Optibal“ Messing-Kugelhähne „Optibal” zawory kulowe z mosiądzu Przepływ pełnymDurchgang przekrojem mit vollem Datenblatt Dane techniczne Das Qualitätsmanagementsystem von Oventrop ist gemäß DIN-EN-ISO 9001 zertifiziert. Zastosowanie: Anwendungsbereich: Pełnoprzekrojowe zawory z mosiądzu „Optibal” firmy Oventrop Oventrop „Optibal“ Kugelhähne aus Messing mit vollem Durchsłużą do odcięcia przepływu w instalacjach przemysłowych, gang werden in der Industrie, im Gewerbe und in der Hausinobiektowych lubAbsperren domowych. Wmediumführenden zależności od wykonania można stallation zum von Rohrleitungen jeeingesetzt. stosować w przesyłających powietrze, Sieinstalacjach sind, je nach Ausführung, fürwodę, folgende Medien mategeriały pędne, olejeMineral-, grzewcze, hydrauliczne lub mineralne oraz inne eignet: Wasser, Heizund Hydrauliköle, Kraftstoff und media (proszę zajrzeć tabeli na ostatniej Luft (siehe auch Tabelledoauf der letzten Seite).stronie). Parametry pracy zaworów różnią się w zależności od wykoJe nach Ausführung sind„Optibal” die Kugelhähne „Optibal“ aus Messing nania: PN16 lub PN25, do 100 lub 150 °C. für Nenndruck PN 16 temperatura (bzw. PN 25)czynnika bei Wassertemperaturen bis zu 100 °C (bzw. bis 150 °C) einsetzbar. Działanie: Pozycje zamknięcia i otwarcia ustawiane są pokrętłem zaworu Funktion: (obrót o kąt 90 °). Aktualną pozycję można rozpoznać po ustawieDie Auf-/Zustellung des Kugelhahnes wird mit einer 90°-Drehbeniu pokrętła, którego jest równoległa do osiwird otworu nawierconewegung erreicht. Dieoś jeweilige Schaltstellung durch den Griff goangezeigt, w kuli zaworu. Przy zdemontowanej dźwigni o pozycji zaworu der parallel zur Kugelbohrung steht. Auch bei abgeświadczy ułożenie krawędzi wrzeciona. nommenem Griff lässt sich die jeweilige Stellung durch die StelUwaga: zaleca się „rozruszanie” - 1-2 razy do roku - zaworów lung des Spindelzweikants erkennen. kulowych trwale pozostających w jednym położeniu. Hinweis: Es wird empfohlen, Kugelhähne die dauernd in der gleichen Stellung sind, 1-2 mal pro Jahr zu betätigen. Druckverlust Strata ciśnienia p [Pascal] – Nachrüstmöglichkeit der Kunststoff-Knebelgriffe mit Thermo- meter Izolacja: – Pressanschluss für Kupferund Edelstahlrohr erhältlich Kulowe zawory mosiężne „Optibal” wyposażone w wydłużoną dźwignię z tworzywa można izolować (stosownie do odpowiednich norm i przepisów) z wykorzystaniem typowych materiałów Isolierung: izolacyjnych. Die Oventrop Kugelhähnekorpusu aus Messing mitaverlängerOdstęp między„Optibal“ górną krawędzią zaworu dolną kratem Kunststoff-Knebelgriff könnenwynosi direkt dla mit średnic handelsüblichen wędzią jego wydłużonej dźwigni do DN 25 entsprechend der32 Energieeinsparverordnung ausge– Isolierungen ok. 50 mm, dla średnicy DN – ok. ok. 64 mm. stattet werden. Do zaworów kulowych z mosiądzu „Optibal” z gwintem wewnętrznym i z wydłużoną dźwignią z tworzywa (nr kat.der 107 Der(obustronnie) Abstand zwischen Gehäuseoberkante und Unterseite bis DN 25oferuje ca. 35mm und bei DN 32 –izolacyjne 50 ca. 71Griffknebel .. lub 107beträgt 90 ..) Oventrop odpowiednie łupiny 64 mm. na oddzielne zamówienie). (dostępne „Optibal“zawory Kugelhähne PNz16 aus Messing „Optibal” kulowe mosiądzu, PN 16 Druckverlust Strata ciśnienia p [mbar] Zalety: – przepływ pełnym przekrojem Vorteile: – szeroki zakres stosowania – voller Durchgang – różne typy dźwigni großer Anwendungsbereich – –duża wytrzymałość na ciśnienie dzięki odpornemu –na alle gängigen Grifftypen vorhanden wydmuch uszczelnieniu i masywnemu korpusowi – –PNhohe 16 (wzgl. PN 25)durch ausblassichere Schaltwelle und großer Druckstufen – możliwość wymiany dźwigni aluminiowych lub stalowych Gehäusefestigkeit na wydłużoną – PN 16 (bzw. dźwignię PN 25) z tworzywa – łatwość izolowania zaworów wyposażonych w wydłużoną – Umrüstmöglichkeit der Hähne mit Metall-Flügelgriff oder dźwignię z tworzywa Stahl-Hebelgriff auf verlängertem Knebelgriff aus Kunststoff – możliwość möglich dozbrojenia w termometr wydłużonych dźwigni z tworzywa – einfaches Isolieren bei Modellen mit verlängertem Knebelgriff – możliwość wykonania złącza prasowanego z rurami miedziaaus Kunststoff möglich nymi lub ze stali szlachetnej Für die Kugelhähne „Optibal“ aus Messing mit beiderseitigem Innengewinde und verlängertem Kunststoff-Knebelgriff (Art.-Nr. 107 71 .. oder 107 80 ..) sind Isolierschalen verfügbar (siehe Zubehör). · Durchfluss Przepływ V [l/h] Durchflusswerte (Wasser): Przepływy (woda): W zależności od głębokości wkręceniader ruryGewinderohre w zawór i odinstopDurch unterschiedliche Einschraubtiefen den nia otwarcia sowie zaworu rzeczywiste wartości przepływu mogą die się Kugelhahn, nicht voll geöffnete Schaltkugel, können Durchflusswerte abweichen. różnić od pokazanych na wykresie. 2008 Oventrop 5.1-1 „Optibal“ Messing-Kugelhähne „Optibal” zawory kulowe z mosiądzu mit pełnym vollem Durchgang Przepływ przekrojem s L Nr kat. 107 03-–1616(DN (DN Art.-Nr. 107 71 71 03 1010 bisdo DNDN 50)50) pokrętło z tworzywa sztucznego, wydłużone Knebelgriff aus Kunststoff, verlängert h2 h3 – – L SW ⁄4 – – 100 138 139 120 ⁄8 160 50 100 164 38.5 138 139 120 ⁄2 160 50 100 168 43.5 143 150 125 ⁄4 180 60 120 173 49.5 150 154 131 1 180 60 120 177 53.5 154 167 138 132 G 11⁄4 120 113 160 114 84.5 173 177 148 140 G 1 ⁄2 120 – 160 120 – 179 190 154 150 G 120 – 160 127 – 186 106 166 165 G 21⁄2 – – 250 – – 134 136 185 180 G 3 – – 250 – – 141 157 199 100 G 4 – – 250 – – 156 191 125 108 G 1 110 G 3 115 G 1 120 G 3 125 G 1 2 ~H3 SW h3 h1 Nr kat. 107 03-–1010(DN (DN Art.-Nr. 107 61 03 1010 bisdo DNDN 32)32) Knebelgriff aus Metallz(bis DN 25 Al,DN DN 25 32 z Staluminium, verzinkt) DN 32 pokrętło motylkowe metalu (do ze stali ocynkowanej) d d ISO 228 ~ H1 ~ H2 ~ H3 L d DN SW d nicht für gasförmigedoFluide der 1 nach Druckgeräte*)*) nieprzystosowane cieczy w Gruppe stanie gazowym – grupa 1 wg richtlinie 97/23/EG (z.B. giftige oder brennbare und nicht für do wytycznych 97/23/EG (np. gazy trujące lubGase) łatwopalne) oraz Sauerstoff verwendbar. tlenu Konstruktion: Budowa: Zweiteiliges Gehäuse Messing, vernickelt, voller Durchgang, Dwuczęściowy korpusaus z mosiądzu, niklowany, pełnoprzekrojowy, Kugel aus Messing, verchromt, mit Dichtringen aus PTFE, Spindel element kulowy z mosiądzu, chromowany, z uszczelnieniem z PTFE, aus Messing, mit doppelter O-Ring-Abdichtung aus FKM.z FKM. trzpień z mosiądzu, z podwójnym uszczelnieniem o-ring h2 ~H2 Achtung:Nie Eisbildung verhindern, sie kann grożącego Leitung und zniszczeniem Armaturen Uwaga: dopuścić do zamrożenia zerstören. instalacji oraz armatury. d Średnice do DN 100: Ab DN 65od bisDN DN65 100: Max. pracy: 16 bar °C(PN (PN16), 16), 85 °C, Max. ciśnienie Betriebsdruck ps:16 bar do bei 70 70°C 1212 barbar beido 85°C, 88bar °C. bar do bei100 100°C. Temperatura pracy:ts: -10-10 °C°C dobis 100 °C. Betriebstemperatur 100 °C. Oznakowanie CE zgodnie z wytycznymi CE-Zeichen gemäß Richtlinie 97/23/EG. 97/23/EG. d SW h1 ~H1 d „Optibal” – zawory kulowe z mosiądzu, niklowane „Optibal“ Kugelhähne, Messing, vernickelt, obustronnie gwint wewnętrzny beiderseits Innengewinde: Zastosowanie: Einsatzgebiet: Instalacje grzewcze, chłodnicze, wodne, przemysłowe. Heizung, Wasser, Industrie. Do średnicy DN 50: Bis DN 50: Max. ciśnienie pracy: 16 bar (PN 16), woda zimna 20 bar, Max. Betriebsdruck p : 16 bar (PN 16), für Kaltwasser 20 bar, für powietrze i inne gazysnieagresywne* 10 bar. Luft und andere ungefährliche Gase *) 10 bar. Temperatura pracy: -10 °C do 100 °C. Betriebstemperatur t : -10 °C bis 100 °C L Nr kat. 107 02 –3232 (DN 8 do 100) Art.-Nr. 107 60 60 02(DN 8 bis DNDN 100) pokrętło ze stali w koszulce z twoHebelgriffdźwigniowe aus verzinktem Stahlocynkowanej, mit Kunststoffummantelung rzywa sztucznego „Optibal” zawory kulowe, z mosiądzu, niklowane, „Optibal“ Kugelhähne, Messing, vernickelt, obustronnie gwint wewnętrzny, beiderseits Innengewinde, zmit termometrem: Thermometer: zakres zastosowania, budowa i wymiary z wyjątkiem wysokości Einsatzgebiet, Konstruktion und Baumaße bis auf Griffhöhe idenpokrętła tisch mitidentyczne 107 71 .. jak zaworów 107 71 .. Termometr powoduje zwiększenie wymiaru h1 o ok. 10 mm. Durch das Thermometer erhöht sich das Maß h1 um ca. 10 mm. Nr kat. 107 16(DN (DN10 10bis doDN DN50) 50) Art.-Nr. 107 80 80 03 03 – - 16 pokrętło z tworzywa sztucznego, wydłużone, z termometrem Knebelgriff aus Kunststoff, verlängert, mit Thermometer 5.1-2 2008 Oventrop „Optibal“ Messing-Kugelhähne „Optibal” zawory kulowe z mosiądzu mit pełnym vollem Durchgang Przepływ przekrojem „Optibal” zawory kulowe, z mosiądzu, niklowane, „Optibal“ Kugelhähne, Messing, vernickelt, gwint wewnętrzny / gwint zewnętrzny: beiderseits Innengewinde: Zakres zastosowania: Einsatzgebiet: Instalacje grzewcze, wodne, przemysłowe. Heizung, Wasser, Industrie. Armatura przewodowa do mediów płynnych. Rohrleitungsarmatur für Flüssigkeiten. Max. ciśnienie pracy: 16 bar (PN 16), woda zimna 20 bar, Max. Betriebsdruck p :16 bar (PN 16), für Kaltwasser 20 bar, für powietrze i inne gazysnieagresywne* 10 bar. Luft und andere ungefährliche Gase *) 10 bar. Temperatura pracy: -10 °C do 100 °C. Betriebstemperatur t : -10 °C bis 100 °C. d s ~H2 Konstruktion: Budowa: Zweiteiliges Gehäuse ausz Messing, vernickelt, vollerpełnoprzekrojoDurchgang, Dwuczęściowy korpus mosiądzu, niklowany, Kugel aus Messing, mit Dichtringen auszPTFE, Spindel wy, element kulowyverchromt, z mosiądzu, chromowany, uszczelnieniem Messing, mitz doppelter aus FKM, beidzaus PTFE, trzpień mosiądzu,O-Ring-Abdichtung z podwójnym uszczelnieniem o-ring zseitig FKM,Innengewinde. gwint wewnętrzny / gwint zewnętrzny. h2 h3 L SW ⁄8 160 50 100 164 38.5 138 47.5 120 ⁄2 160 50 100 168 43.5 143 57.5 125 ⁄4 180 60 120 173 49.5 150 63.5 131 75.5 138 110 G 3 115 G 1 120 G 3 G 1 180 60 120 177 53.5 154 132 G 11⁄4 120 113 160 114 84.5 173 86 d ~H3 SW 148 d 125 Nr kat. 107 10(DN (DN1010 DN Art.-Nr. 107 63 63 03 03 -–10 bisdoDN 32)32) pokrętło motylkowe metalu 25Stz verzinkt) aluminium, DN 32 Knebelgriff aus Metallz(bis DN 25(do Al, DN 32 ze stali ocynkowanej) h3 h1 L d DN d ISO 228 ~ H1 ~ H2 ~ H3 SW h2 *)*) nieprzystosowane cieczy stanie gazowym – grupa 1 wg nicht für gasförmigedoFluide derw Gruppe 1 nach Druckgerätewytycznych 97/23/EG (np. gazy trujące lubGase) łatwopalne) oraz richtlinie 97/23/EG (z.B. giftige oder brennbare und nicht für do tlenu Sauerstoff verwendbar. L Nr kat. 107 10(DN (DN1010 DN Art.-Nr. 107 73 73 03 03 -–10 bisdoDN 32)32) pokrętło z tworzywa sztucznego, wydłużone Knebelgriff aus Kunststoff, verlängert d1 Uwaga: dopuścić do zamrożenia Achtung:Nie Eisbildung verhindern, sie kann grożącego Leitung und zniszczeniem Armaturen instalacji oraz armatury. zerstören. d SW h1 ~H1 L Nr kat. 107 10(DN (DN1010 DN Art.-Nr. 107 62 62 03 03 -–10 bisdoDN 32)32) pokrętło ze stali ocynkowanej, w koszulce z tworzyHebelgriffdźwigniowe aus verzinktem Stahl mit Kunststoffummantelung wa sztucznego „Optibal” zawory kulowe, z mosiądzu, niklowane, obustronnie złącze prasowane: Zakres zastosowania: „Optibal“ Kugelhähne, Messing, vernickelt, Instalacje grzewcze i chłodnicze. beiderseits Pressanschluss: Armatura przewodowa do mediów płynnych. Einsatzgebiet: Max. ciśnienie ps: 16 bar (PN 16), Heizungsund pracy Kühlwasser. Temperatura pracy ts: °C do 100 °C. Rohrleitungsarmatur für-10 Flüssigkeiten. H1 aus Messing, mit doppelter O-Ring-Abdichtung aus FKM, beidZłącze prasowane: seitig mit Pressanschlüssen aus Rotguss. Do bezpośredniego przyłączenia rur miedzianych wg EN 1057 lub Pressanschluss: rur ze stali szlachetnej „NiroSan”. Zum direkten Anschluss von Kupferrohr nach EN 1057 und EdelZłącze przed zaprasowaniem wykazuje zamierzoną nieszczelność. stahlrohr „NiroSan“. złączy należy użyć oryginalnych narzędzi Do zaprasowania Die Pressverbinder sind unverpresst undicht. firm SANHA, Geberit-Mapress lub Original-Pressbacken Viega, dopasowanych do średZum Verpressen nur derrozmiarem Firmen SANHA, nicy złącza. Geberit-Mapress oder Viega in der passenden Größe verwenden. DN d L e z H1 h1 15 15 91,2 18,1 55 60 68 15 18 95,2 20,1 55 60 68 20 22 109 24,1 61 80 73 25 28 128 27,1 78 80 77 32 35 150 32,1 86 120 114 2008 Oventrop d Achtung: Eisbildung verhindern, sie kann Leitung und Armaturen Budowa: zerstören. Dwuczęściowy korpus z mosiądzu, niklowany, pełnoprzekrojowy, Konstruktion: element kulowy z mosiądzu, chromowany, z uszczelnieniem z Zweiteiliges Gehäuse aus Messing, vernickelt, voller Durchgang, PTFE, trzpień z mosiądzu z podwójnym uszczelnieniem o-ring z Kugelobustronnie aus Messing,złącze verchromt, mit Dichtringen FKM, prasowane z brązu.aus PTFE, Spindel h1 Max. Betriebsdruck ps:16 (PN 16), Uwaga: Nie dopuścić dobar zamrożenia grożącego zniszczeniem Betriebstemperatur ts: -10 °C bis 100 °C. instalacji oraz armatury. e z L e Nr kat. 107 (Ø 15 15–- Ø Ø35) Art.-Nr.: 10771 7162 62 –– 66 66 (Ø 35), pokrętło z tworzywa sztucznego, wydłużone Knebelgriff aus Kunststoff, verlängert 5.1-3 „Optibal“ Messing-Kugelhähne „Optibal” zawory kulowe z mosiądzu mit pełnym vollem Durchgang Przepływ przekrojem „Optibal” zawory kulowe, z mosiądzu, niklowane, „Optibal“ Kugelhähne, Messing, vernickelt, zmit kurkiem opróżniającym: Entleerung: obustronnie gwint wewnętrzny beiderseits Innengewinde: Zakres zastosowania: Einsatzgebiet: Instalacje i chłodnicze. Heizungs-grzewcze und Kühlwasser. Armatura przewodowa mediów płynnych. Rohrleitungsarmatur für do Flüssigkeiten. Max. pracypsps: bar (PN : 1616 bar (PN 16),16), Max. ciśnienie Betriebsdruck Temperatura pracy tts: -10 °C °Cbis do 100 100°C. °C. Betriebstemperatur s: -10 hH1 H A1 Konstruktion: Budowa: Zweiteiliges Gehäuse Messing, vernickelt, voller Durchgang, Dwuczęściowy korpusaus z mosiądzu, niklowany, pełnoprzekrojowy, Kugel aus Messing, verchromt, mit Dichtringen aus PTFE, Spindel element kulowy z mosiądzu, chromowany, z uszczelnieniem z PTFE, aus Messing, mit doppelter O-Ring-Abdichtung aus FKM.z FKM. trzpień z mosiądzu, z podwójnym uszczelnieniem o-ring Zweiotwory seitliche Entleerungsöffnungen G 1⁄strony 4, einerseits mit Stopfen, Dwa opróżniające G ¼ z jednej wkręcona zaślepka, mit Entleerungsventil ausgestattet. Entleerungsventil zandererseits drugiej – zaworek opróżniający. Zaworek opróżniający z obromit drehbarem Auslass. towym spustem. DN D t L 15 G ⁄2 11 56,5 25 60 68 20 G 3⁄4 12 59,5 31 80 73 25 G 1 14 79,5 40 80 77 H1 t L Nr kat. 107 (DN 25), Art.-Nr. 107 78 04 04-–0808 (DN 1515 bisdo DNDN 25), Knebelgriff aus Kunststoff, verlängert Pokrętło z tworzywa sztucznego, wydłużone h1 „Optibal” zawory kulowe, z mosiądzu, niklowane: „Optibal“ Kugelhähne, Messing, vernickelt: z gwintem wewnętrznym z jednej strony, einerseits Innengewinde, z drugiej strony półśrubunek z gwintem zewnętrznym: HA1 andererseits lösbare Verschraubung mit Außengewinde: Zakres zastosowania: Einsatzgebiet: Instalacje i chłodnicze. Heizungs-grzewcze und Kühlwasser. Armatura przewodowa. Rohrleitungsarmatur für Flüssigkeiten. Max. pracy: : 16bar bar(PN (PN 16), 16), Max. ciśnienie Betriebsdruck ps16 Temperatura pracy:t-10 °C do 100 °C. Betriebstemperatur s: -10 °C bis 100 °C. SW1 Budowa: Konstruktion: Zweiteiliges Gehäuse Messing, vernickelt, voller Durchgang, Dwuczęściowy korpusaus z mosiądzu, niklowany, pełnoprzekrojowy, Kugel aus Messing, verchromt, mit Dichtringen aus PTFE, Spindel element kulowy z mosiądzu, chromowany, z uszczelnieniem z PTFE, aus Messing, mit doppelter O-Ring-Abdichtung aus FKM.z FKM. trzpień z mosiądzu, z podwójnym uszczelnieniem o-ring Półśrubunek z tuleją z gwintem zewnętrznym, przyłącze stożkowe Lösbare Verschraubung mit Außengewindetülle, Konus-Verbindung zum Kugelhahn zusätzlichemo-ringiem O-Ring aus EPDM. do zaworu kulowego zmit dodatkowym z EPDM. D2 h1 h2 H1 H2 G ⁄2 68 43 60 50 25,5 87 30 25 ⁄4 73 49 80 60 27,5 98 37 31 1 77 53 80 60 33,5 115 46 38 R 11⁄4 G 11⁄4 115 84 120 113 38,5 130 52 48 R 1 R 3 1 ⁄4 G 3 1 G L Nr kat. 107 – 10 (DN Art.-Nr. 107 57 57 04 04-10 (DN 15 15 bisdo DNDN 32)32), Pokrętło z tworzywa sztucznego, wydłużone Knebelgriff aus Kunststoff, verlängert SW1 SW2 H2 SW 1 SW 2 D1 R ⁄2 G L G h2 D1 OV D1 Uwaga: dopuścić do zamrożenia Achtung:Nie Eisbildung verhindern, sie kann grożącego Leitung und zniszczeniem Armaturen instalacji oraz armatury. zerstören. SW2 hH1 SW SW D2 1 OV DNxx PN16 D Uwaga: dopuścić do zamrożenia Achtung:Nie Eisbildung verhindern, sie kann grożącego Leitung und zniszczeniem Armaturen instalacji oraz armatury. zerstören. G L Art.-Nr. 107 58 04 04-10 (DN 15 15 bisdo DNDN 32)32), Nr kat. 107 – 10 (DN Flügelgriffmotylkowe aus Metall z(bis DN 25(do Al, DN DN 25 32 St verzinkt) Pokrętło metalu z aluminium, DN 32 ze stali ocynkowanej) 5.1-4 2008 Oventrop „Optibal“ Messing-Kugelhähne „Optibal” zawory kulowe z mosiądzu mit pełnym vollem Durchgang Przepływ przekrojem Achtung:Nie Eisbildung verhindern, sie kann grożącego Leitung und zniszczeniem Armaturen Uwaga: dopuścić do zamrożenia zerstören. instalacji oraz armatury. nicht für gasförmige Gruppe 1 nach–Druckgeräte*)*) nieprzystosowane do Fluide cieczy der w stanie gazowym grupa 1 wg wyrichtlinie 97/23/EG (z.B. giftige brennbare Gase) und nicht tycznych 97/23/EG (np. gazyoder trujące lub łatwopalne) oraz dofür tlenu Sauerstoff verwendbar. Budowa: Konstruktion: korpus z mosiądzu, niklowany, pełnoprzekrojowy, Dwuczęściowy Zweiteiliges Gehäuse aus Messing, vernickelt, voller Durchgang, element kulowy z mosiądzu, chromowany, z uszczelnieniem z PTFE, Kugel aus Messing, zverchromt, mituszczelnieniem Dichtringen auso-ring PTFE,zSpindel trzpień z mosiądzu, podwójnym FKM. SW D h3 H3 D „Optibal” zawory kulowe DIN 3357, „Optibal“ Kugelhähne nachwg DIN 3357, zMessing, mosiądzu, niklowane: vernickelt: obustronnie gwint wewnętrzny: beiderseits Innengewinde: Zakres zastosowania: Einsatzgebiet: Instalacje grzewcze, wodne, przemysłowe. Heizung, Wasser, Industrie. Armatura przewodowa mediów płynnych. Rohrleitungsarmatur für do Flüssigkeiten. Max. pracy:ps: 25 25 barbar do bei 50°C 25),25), 20 bar do 80 Max. ciśnienie Betriebsdruck 50(PN °C (PN 20 bar bei °C, 16 dobar 100bei °C, 8 bar 150 powietrze i inne nieagre80bar °C, 16 100 °C, do 8 bar bei°C, 150 °C, für Luft und gazy andere unsywne* 10 bar do*)100 °C.bei 100 °C. gefährliche Gase 10 bar Temperatura pracy:ts: -10-10 °C°C dobis 150 °C. Betriebstemperatur 150 °C. t L Nr kat. 107 Art.-Nr.: 10760 60....(DN (DN 6/8/32/40/50) 6/8/32/40/50) Hebelgriffdźwigniowe aus verzinktem Kunststoffummantelung Pokrętło ze Stahl stali mit ocynkowanej z obracalną osłoną tworzywową aus Messing, mit doppelter O-Ring-Abdichtung aus FKM. EN 10226 t L H3 h3 SW 16 18 32 40 50 Rp 1⁄4 Rp 3⁄8 Rp 11⁄4 Rp 11⁄2 Rp 2 11.4 11.4 21.4 21.4 25.7 150 155 110 120 140 100 100 158 158 158 42.5 42.5 77.5 83.5 90.5 22 22 50 55 70 Osprzęt: Zubehör: Pokrętło do przezbrajania, z tworzywa Umrüstsatz Kunststoff-Knebelgriff W celu ułatwienia izolowania instalacji z zaworami kulowymi z poZum nachträglichen Isolieren von Leitungen mit eingebauten Kukrętłem dźwigniowym luboder motylkowym metalu się sich wymiagelhähnen mit Hebelgriff Flügelgriff zaus Metallzaleca empfiehlt nę na wykonane z tworzywa sztucznego. diepokręteł Umrüstung auf Kunststoff-Knebelgriff. Art.-Nr. 107 60 71 107 60 72 107 60 73 bis DN 15 DNDN 20 15 + DN 25 do DN 20 32 + – DN DN DN 50 25 DN 32 – DN 50 Umrüstsatz Thermometer für Kunststoff-Knebelgriff Nr kat. 107 60 71 107 60 72 107 60 73 Element z termometrem do przezbrajania pokręteł tworzywa Bestehend aus anthrazitfarbenem Thermometer 0 – z100 °C und Składający się z termometru 0 – 100 °C, (antracytowego) i speSonderschraube. cjalnego elementu mocującego. Nennweiten Art.-Nr. bis DN 15 Średnice 107 71 81 107 71 82 107 71 83 DN 20 + DN 25 DNDN 32 15 – DN 50 do DN 20 + DN 25 Spindelverlängerung DN 32 – DN 50 Nr kat. 107 71 81 107 71 82 107 71 83 Zum Nachrüsten der Kugelhähne mit Hebelgriff oder Flügelgriff Przedłużka aus Metall. wrzeciona Dieprzezbrajania drehbare Kunststoffschale kann mit zSilikon an derdźwigniowym Isolierung Do zaworów kulowych pokrętłem abgedichtet werden, z.B. zum diffusionsdichten Isolieren bei lub motylkowym z metalu. Kühlanlagen. Obracalny element tworzywowy może być uszczelniany w izolacji przy pomocy uszczelniaczy silikonowych. Nennweiten Verlängerung Art.-Nr. bis DN 15 Średnice DN 20 + DN 25 DN 32 – DN 50 do DN 15 DN 20 + DN 25 DN 32 – DN 50 2008 Oventrop 38 mm 107 60 81 39 mm 107 60 82 64 mm Przedłużka 107 60 83 38 mm 39 mm 64 mm Do zaworów kulowych z gwintem wewnętrznym, z wydłużonym Entsprichtz den Anforderungen pokrętłem tworzywa sztucznegoder lubEnergieeinsparverordnung przezbrojonych za pomocą gemäß Anhang 5, Tabelle 1, Zeile 5. przedłużki wrzeciona. d Średnice Nennweiten Isolierschalen: Für Kugelhähne mit Innengewinde, die mit einem verlängerten Kunststoffgriff oder mit einer nachgerüsteten SpindelverlängerIzolacje: ung ausgerüstet sind. D D DN L Nr kat. 107 97(DN (DN1010bisdoDN DN50) 50) Art.-Nr. 10771 71 91 91 -–97 DN d 15 20 25 32 40 50 1 ⁄2" 3 ⁄4" 1" 11⁄4" 11⁄2" 2" D L 162 190 100 120 134 160 200 172 189 109 125 138 Nr kat. 107 60 81 107 60 82 107 60 83 5.1-5 „Optibal“ Messing-Kugelhähne „Optibal” zawory kulowe z mosiądzu mit pełnym vollem Durchgang Przepływ przekrojem Odporność zaworów kulowych gegenüber w zależności zastosowaBeständigkeit der Kugelhähne sieoddurchströnych mediów: mender Medien: Die inwder Tabelle gemachten dienen zur allgemeinen Dane tabeli służą ogólnemuAngaben zorientowaniu. Nieznane czynniki Orientierung. Unbekannte zastosowaniu Faktoren beimmogą praktischen Einsatz zaistniałe w praktycznym znacznie obniżyć können die Beständigkeit erheblich einschränken, sodass die odporność, podanych wartości nie należy zatem traktować jako hier gegebenen Richtwerte nicht verbindlich sind. Die Kugelwiążących. hähne „Optibal“ besitzen keine DVGW-Registrierung Medium Medium: Beständigkeitswerte Wartości dot. odporności 107 1076x 6x 107107 7171 (ohne (bez złącza praPressanschluss) sowanego) 10773 73 107 10780 80 107 Alkohol pentylowy60 (pentanol), 60 °C Amylalkohol, °C Alkohol etylowy (etanol), 30-96%, Äthylalkohol, 30-96%, 20 °C20 °C Bariumsulfat Siarczan baru Bariumsulfid Siarczyn baru Benzin,jakość Handelsqualität Benzyna, handlowa Benzol Benzen Bier, 20 °C Piwo, 20 °C Borax,wodny, wässrig, Boraks, 60 °C60 °C Butan, gasförmig, Butan, gazowy, 20 °C 20 °C Chlor, suchy, gazowy, 20 °C Chlor, trocken, gasförmig, 20 °C Chloroform, suchy, 20 °C 20 °C Chloroform, trocken, Olej napędowy, 60 °C60 °C Dieselkraftstoff, Erdgas, Gaz ziemny,20 20°C °C Ropa naftowa, Erdöl, 20 °C20 °C Glukose, wässrig, Glukoza, wodna, 80 °C80 °C Gliceryna, 100 100 °C °C Glyzerin,wodna, wässrig, Heizöl, 60 °C Olej opałowy, 60 °C Olej hydrauliczny, wodny, 100 °C Hydrauliköl Kältemittel gemäß DIN8960: 8960: Czynnik chłodniczy wg DIN R 11 R 12 R 13 R 13 B1 R 14 R 32 R 113 R 115 R C318 Chlorek potasu, wodny, 60 °C60 °C Kaliumchlorid, wässrig, Dwutlenek węgla, suchy, 60 °C Kohlendioxid, trocken, 60 °C Leinöl, °C Olej lniany,60 60 °C Luft, Druckluft, Powietrze, powietrze trocken sprzężone, suche Powietrze, powietrze ölhaltig sprzężone, roponośne Luft, Druckluft, Beständigkeitswerte Ocena odporności:: oderlub kein Angriff 11 :: geringer nieznaczny brak wpływu bis mäßiger Angriff 22 :: schwacher słaby lub umiarkowany wpływ Angriff, verwendbar 33 :: starker silny wpływ, nienicht nadaje się do użycia Daten vorhanden -- :: keine brak danych Medium Medium: 107 107 57 57 107 58 107 58 107 71 107złączem 71 (mit (ze Pressanschluss) prasowanym) 107 107 78 78 3 2 1 3 1 2 2 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 3 3 3 2 1 3 3 3 3 2 3 1 1 3 3 2 2 1 2 1 3 2 2 2 3 1 2 1 1 3 2 1 2 1 3 3 2 2 3 1 2 1 3 Wodorotlenek magnezu Magnesiumhydroxid Siarczan magnezu, wodny, 100 °C Magnesiumsulfat,wässrig, 100 °C Olej maszynowy, mineralny, 80 °C Maschinenöl, mineralisch, 80 °C Woda morska, 2020 °C°C Meerwasser, Metan, 20 °C Methan, 20 °C Alkohol metylowy (metanol) Methylalkohol (Methanol) Chlorek metylu (chlorometan) Methylchlorid Chlorek metylenu (dwuchlorometan), 20 °C Methylenchlorid, 20 °C Kwas mlekowy, wässrig, wodny, 10%, 20 °C Milchsäure, 10%, 20 °C Olej mineralny Mineralöl Wodorowęglan sodowy, wodny, 20 °C Natriumbikarbonat, wässrig, 20 °C Krzemian sodowy, wodny, 6060 °C °C Natriumsilikat, wässrig Siarczan sodowy, wodny, 60 60 °C °C Natriumsulfat, wässrig Kwas szczawiowy, wodny,100 100°C °C Oxalsäure, wässrig, Paraffin, wässrig, Parafina, wodna, 60 °C60 °C Petroleum, °C 60 °C Ropa naftowa, 60 wodna, Eter naftowy (rozpuszczalnik), 60 °C Petroläther, 60 °C Propan, gazowy, 20 °C 20 °C Propan, gasförmig, Sattdampf Para nasycona (para mokra) Schwefeldioxid, trocken, Dwutlenek siarki, suchy, 80 °C 80 °C Schwefelkohlenstoff, Dwusiarczek węgla, 20 °C 20 °C Seifenlösung, wässrig, Roztwór mydła, wodny, 20 °C20 °C Silikonöl, 20 20 °C°C Olej silikonowy, Skrobia, 60 °C Stärke,wodna, wässrig, 60 °C Azot, gazowy, gasförmig, 20 °C Stickstoff, 20 °C Żywica terpentynowa, Terpentin, 60 °C 60 °C Trójchloroetylen, suchy, 20 °C 20 °C Trichloräthylen, trocken, Wasser Woda Mieszanina wodno-glikolowa, 100 Wasser-Glykol-Gemisch, 100°C°C Wodór, 20 °C Wasserstoff, 20 °C Kwas winowy, wodny Weinsäure, wässrig Zitronensäure, wässrig Kwas cytrynowy, wodny Beständigkeitswerte Wartości dot. odporności 107 1076x 6x 107107 7171 (ohne (bez złącza praPressanschluss) sowanego) 10773 73 107 10780 80 107 107 57 107 57 107 58 107 58 107 71 107złączem 71 (mit (ze Pressanschluss) prasowanym) 107 78 78 2 3 1 2 1 3 2 2 3 1 3 2 2 3 1 1 1 1 1 2 3 2 1 1 1 2 2 1 2 1 3 3 2 3 3 2 2 3 3 3 3 3 3 2 2 3 3 3 3 3 1 2 3 2 1 1 1 3 3 1 2 1 3 3 Technische Änderungen vorbehalten. Produktbereich 5 ti 91-0/10/MW Ausgabe 2008 5.1-6 Gedruckt auf chlorf gebleichtem Papier. 2008 Oventrop