zewnętrzne urządzenie na monety

Transkrypt

zewnętrzne urządzenie na monety
ZEWNĘTRZNE URZĄDZENIE NA
MONETY
ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI
I PROGRAMOWANIA
513390 D
Data wydania: 30.5.2012
1. TREŚĆ
1. TREŚĆ ............................................................................................................................ 1
2. OSTRZEŻENIA I SYMBOLE........................................................................................... 2
2.1. OSTRZEŻENIA........................................................................................................................................2
2.2. TABLICZKI ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY ................................................................2
3. EKSPLOATACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY ............................. 3
3.1. LICZNIK MONET (PRZEZNACZONY DO MASZYN PIORĄCYCH) ECD 1 ...........................................3
3.2. LICZNIK CZASU (PRZEZNACZONY DLA SUSZAREK) ECD 2.............................................................3
4. INSTALACJA.................................................................................................................. 4
5. USTAWIENIA.................................................................................................................. 5
5.1. PODŁĄCZENIE PRZEŁĄCZNIKA MONET .............................................................................................5
5.2. LICZNIK MONET (MASZYNY PIORĄCE) ...............................................................................................6
5.3. LICZNIK CZASU (SUSZARKA) ...............................................................................................................6
5.4. PODŁĄCZENIE PRALKI O POJEMNOŚCI 6,5 KG DO ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY...................7
5.5. PODŁĄCZENIE PRALKI O POJEMNOŚCI 6/7 KG DO ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY...................8
5.6. PODŁĄCZENIE SUSZARKI O POJEMNOŚCI 9 KG DO ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY...............8
5.7. PODŁĄCZENIE SUSZARKI O POJEMNOŚCI 6,5 KG DO ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY..............9
6. USUWANIE USTEREK ................................................................................................. 10
6.1. NIE DA SIĘ WŁOŻYĆ MONET..............................................................................................................10
6.2. PODŁĄCZONE URZĄDZENIE SIĘ NIE WŁĄCZYŁO ...........................................................................10
6.3. WYŚWIETLACZ NIE DZIAŁA LUB DZIAŁA NIEPRAWIDŁOWO..........................................................10
7. LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ..................................................................................... 11
8. UKOŃCZENIE EKSPLOATACJI URZĄDZENIA .......................................................... 14
8.1. LIKWIDACJA MASZYNY .......................................................................................................................14
8.1.1. LIKWIDACJA MASZYNY PRZEZ FIRMĘ ZAWODOWĄ................................................................14
8.1.2. LIKWIDACJA MASZYNY POLEGAJĄCA NA SAMOPOMOCY .....................................................14
513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC
ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA
1
2. OSTRZEŻENIA I SYMBOLE
2.1. OSTRZEŻENIA
Niniejsza wersja instrukcji jest tłumaczeniem wersji angielskiej. Bez wersji oryginalnej niniejsze instrukcje są
niekompletne (nie obowiązuje dla wersji czeskiej). Przed zainstalowaniem, eksploatacją i konserwacją
urządzenia należy dokładnie zapoznać się z kompletnymi instrukcjami dostarczanymi z maszyną, tj. niniejszy
„Podręcznik instalacji i programowania“, ”Podręcznik instalacji, konserwacji i obsługi maszyny“, „Podręcznik
programowania“ oraz „Katalog części zamiennych“.
Podręcznik programowania i Katalog części zamiennych nie tworzą standardową część maszyny.
Podręcznik programowania a Katalog części zamiennych można uzyskać u dostawcy / producenta.
Postępować według instrukcji podręczników, których trzeba przechowywać w odpowiednim miejscu dla
następnego użycia.
Jeżeli pojawią się jakiekolwiek niezrozumiałe problemy lub usterki, należy niezwłocznie skontaktować się
z serwisem, dealerem lub producentem.
UWAGA - WAŻNE !!!
!
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI TEGO URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE
PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. NIEFACHOWA MANIPULACJA Z URZĄDZENIEM I
MASZYNĄ MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE ZRANIENIA LUB USZKODZENIE CZĘŚCI
URZĄDZENIA.
NIEBEZPIECZEŃSTWO !!!
!
PRZED KONSERWACJĄ ZAWSZE ODŁĄCZYĆ DOPŁYW ENERGII ELEKTRYCZNEJ POPRZEZ
WYJĘCIE GŁÓWNEJ WTYCZKI Z GNIAZDKA I ODŁĄCZYĆ PODŁĄCZONĄ MASZYNĘ ZA POMOCĄ
URZĄDZENIA ODŁĄCZAJĄCEGO.
DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA!
! NIEBEZPIECZEŃSTWO!!!
CZYNNOŚCI, KTÓRE WYMAGAJĄ OTWARCIA URZĄDZENIA, MOGĄ WYKONYWAĆ TYLKO
WYKWALIFIKOWANI PRACOWNICY, KTÓRZY WYKONAJĄ NIEZBĘDNE KROKI W CELU
ZAPEWNIENIA BEZPIECZEŃSTWA. PO SKOŃCZENIU TEJ CZYNNOŚCI URZĄDZENIE MUSI BYĆ
PRZYWRÓCONE DO STANU PIERWOTNEGO.
! NIEBEZPIECZEŃSTWO !!!
PRZED PODŁĄCZENIEM DOPŁYWU ENERGII ELEKTRYCZNEJ DO ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA
NA MONETY I/ALBO PODŁĄCZONEJ MASZYNY ZAWSZE ZAMKNĄĆ DRZWICZKI ZEWNĘTRZNEGO
URZĄDZENIA NA MONETY I SPRAWDZIĆ, CZY PODŁĄCZONE URZĄDZENIE ZOSTAŁO
PRZYWRÓCONE DO STANU PIERWOTNEGO.
DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA!
2.2. TABLICZKI ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY
Niebezpieczeństwo, przeczytać i przestrzegać instrukcji pisemnych
Ostrzeżenie, niebezpieczne napięcie elektryczne, urządzenia elektryczne
2
ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA
513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC
3. EKSPLOATACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA
MONETY (MONETNIKA)
–
–
–
–
Zewnętrzne urządzenie na monety należy zamówić w opcji licznika czasu lub licznika monet.
Na podstawie zamówienia klienta możliwa jest dostawa urządzenia w wykonaniu dla 1 lub 2 rodzajów
monet.
Regularnie opróżniać zewnętrzne urządzenie na monety z monet. Zawsze odłączyć zewnętrzne
urządzenie na monety od dopływu energii elektrycznej!
NIE OLIWIĆ MECHANIZMU DO WRZUCANIA MONET!
3.1. LICZNIK MONET (PRZEZNACZONY DO MASZYN PIORĄCYCH)
ECD 1
Cena potrzebna do uruchomienia maszyny pokazana jest na wyświetlaczu LED. Po włożeniu monety jest
wartość tej monety odliczona od wartości pokazanej na wyświetlaczu LED.
Po włożeniu wystarczającej ilości monet wartość osiągnie 0. Licznik monet wyśle sygnał elektryczny
“przygotowane do startu” do podłączonego urządzenia.
Podłączone urządzenie zostanie uruchomione po wciśnięciu przycisku start na pulpicie sterowania
podłączonego urządzenia. Licznik monet będzie automatycznie zresetowany po określonym czasie lub po
odłączeniu dopływu energii elektrycznej.
3.2. LICZNIK CZASU (PRZEZNACZONY DLA SUSZAREK) ECD 2
Po włożeniu monety licznik czasu wyśle sygnał elektryczny „przygotowane do startu” do podłączonego
urządzenia a osiągalny czas będzie pokazany na wyświetlaczu.
Podłączone urządzenie zostanie uruchomione po wciśnięciu przycisku start na pulpicie sterowania
podłączonego urządzenia. Czas na wyświetlaczu maleje. W trakcie tego czasu można włożyć nowe
monety, wówczas czas się odpowiednio przedłuży. Kiedy wartość czasu osiągnie zero, podłączone
urządzenie zatrzyma się.
513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC
ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA
3
4. INSTALACJA
1. Zewnętrzne urządzenie na monety przymocować w bezpieczny sposób w pozycji pionowej za pomocą
czterech śrub w suchym miejscu bez możliwości kontaktu z wilgocią.
2. Podłączyć czujniki monet do płyty elektronicznej (rys.4.1., WARTOŚĆ MONETY 1,2 …, +5 Volt).
(Patrz rozdział 5.1.).
3. Ustawić przełącznik DIP „USTAWIANIE CENY“ dla licznika monet i licznik czasu „USTAWIANIE CZASU“ dla
licznika czasu.
(Patrz rozdziały 5.2., 5.3.).
4. Kontakt przekaźnika jest bezpotencjałowy z obciążalnością 250V ac 2(1)A.
Podłączyć łączówki „PRZEKAŹNIK NO“ i „PRZEKAŹNIK COM“ do obwodu maszyny w celu aktywowania
polecenia „Start“, lub „Gotowe do startu“.
5. Do podłączenia zewnętrznego urządzenia na monety do dopływu 208-240V AC zastosować wtyczkę
kablową 250V AC. Gniazdko musi być zabezpieczone 16A i przez wyłącznik różnicowoprądowy 30 mA.
LICZNIK MONET EST200
PODŁĄCZENIE
WYŚWIETLACZA
PODŁĄCZENIE K PC
PRZEKAŹNIK
WRZUCANIE
MONET
NIEWYKORZYSTANE
PRZEKAŹNIK NO
MONETA WARTOŚĆ 1
MONETA WARTOŚĆ 2
MONETA WARTOŚĆ 3
MONETA WARTOŚĆ 4
MONETA WARTOŚĆ 5
+ 5 Volt
GND (NIEWYKORZYSTANE)
NIEWYKORZYSTANE
PRZEKAŹNIK COM
WYJŚCIE
&
DOPŁYW ENERGII
ELEKTRYCZNEJ
N (przewód neutralny)
TRANSFORMATOR
USTAWIENIE
CENY
NIEWYKORZYSTANE
L1 (Faza 1)
LICZNIK CZASU T200
PODŁĄCZENIE
WYŚWIETLACZA
PODŁĄCZENIE K PC
PRZEKAŹNIK
WRZUCANI
E MONET
MONETA WARTOŚĆ 1
MONETA WARTOŚĆ 2
MONETA WARTOŚĆ 3
MONETA WARTOŚĆ 4
MONETA WARTOŚĆ 5
+ 5 Volt
GND (NIEWYKORZYSTANE)
NIEWYKORZYSTANE
PRZEKAŹNIK NO
NIEWYKORZYSTANE
WYJŚCIE
&
DOPŁYW ENERGII
ELEKTRYCZNEJ
PRZEKAŹNIK COM
TRANSFORMATOR
USTAWIENIE
CENY
USTAWIENIE
ČASU
N (przewód neutralny)
NIEWYKORZYSTANE
L1 (Faza 1)
Rys.4.1. Licznik monet EST200 i licznik czasu T200
4
ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA
513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC
5. USTAWIENIA
NIEBEZPIECZEŃSTWO !!!
!
NALEŻY ZAWSZE DBAĆ, ABY KABLE ELEKTRYCZNE BYŁY ZABEZPIECZONE PRZED USZKODZENIEM.
NALEŻY ZAWSZE DBAĆ, ABY KABLE ELEKTRYCZNE NIE MOGŁY SPOWODOWAĆ PORANIENIA OSÓB LUB
AWARII URZĄDZENIA I JEGO ELEMENTÓW.
JEŻELI ISTNIEJE POTRZEBA SKRÓCENIA KABLI, PRZEDŁUŻENIA KABLI LUB ICH WYMIANY, CZYNNOŚĆ TĘ
MUSI PRZEPROWADZIĆ OSOBA POSIADAJĄCA ODPOWIEDNIE KWALIFIKACJE ZGODNIE Z
OBOWIĄZUJĄCYMI NORMAMI LOKALNYMI!
5.1. PODŁĄCZENIE PRZEŁĄCZNIKA MONET
Licznik monet EST200 oraz licznik czasu T200 to płyta elektroniczna dla jednej ceny z pięcioma wejściami i
jednym wyjściem.
Do dyspozycji jest pięć wejść dla czytników monet, które mają następujące wartości standardowe (patrz rys.4.1.):
WARTOŚĆ
MONETY
1
2
3
4
5
Wartość przełącznika
(jednostki)
010
020
025
050
100
WRZUCANIE MONET: 0,5 EURO I 1 EURO
Kropka oznaczająca miejsca dziesiętne jest umieszczona następująco: „4.00“, co oznacza 100 jednostek na 1
Euro.
Podobnie: „0,50“ Euro to 50 jednostek a „1,00“ Euro je 100 jednostek.
Czytniki monet muszą być podłączone do wartości monet 4 (50 jednostek) i wartości monet 5 (100 jednostek).
WRZUCANIE MONET: 0,20 EURO I 0,50 EURO
Kropka oznaczająca miejsca dziesiętne jest umieszczona następująco: „4.00“. Widać więc, że „0,20“ Euro to
20 jednostek a „0,50“ Euro to 50 jednostek.
Podłączyć czytniki monet do wartości monet 2 (20) i wartości monet 4 (50).
Na wyświetlaczu jest również możliwe pokazanie kropki dziesiętnej. Na płycie wyświetlacza znajduje się
mostek zwierający (jumper), który umożliwia pokazanie kropki dziesiętnej w trzech możliwych pozycjach:
– jeśli mostek zwierający (jumper) jest umieszczony pośrodku konektora, nie zostanie pokazana żadna
kropka. (Przykład „999“)
– jeśli mostek zwierający (jumper) ) jest umieszczony z lewej strony konektora, kropka dziesiętna zostanie
pokazana obok lewej cyfry. (Przykład „9.99“).
– jeśli mostek zwierający (jumper) ) jest umieszczony z prawej strony konektora, kropka dziesiętna zostanie
pokazana obok środkowej cyfry. (Przykład „99.9“).
Rys. 5.1.
513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC
ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA
5
5.2. LICZNIK MONET (MASZYNY PIORĄCE)
Każdy przełącznik DIP „USTAWIENIE CENY“ (patrz rys.4.1.) ma określoną wartość, tak jak przedstawiono w
następującej tabeli:
Numer przełącznika
1
2
3
4
5
6
7
8
Wartość
1
2
4
8
16
32
64
128
Wartość będzie wybrana po przesunięciu przełącznika na pozycję „ON“.
Cena jest wynikiem „USTAWIENIA CENY“ (1-255) i fabrycznie ustawionej wartości 5 !
Cena jest umieszczona pomiędzy 5 a 1275 (1x5  255x5).(1 i 255 to ustawienia cenowe, 5 to wartość
standardowa).
 PRZYKŁAD
CENA ZA JEDNO PRANIE: 4 EURO
Należy pamiętać, że na wyświetlaczu są trzy cyfry, więc wartość 4 Euro będzie pokazana jako „4.00“.
Z tego wynika, że jedna jednostka na wyświetlaczu oznacza = „0.01“ Euro.
Dla uzyskania kropki dziesiętnej należy umieścić w wyświetlaczu mostek zwierający (jumper) po lewej
stronie konektora. Kropka dziesiętna będzie pokazana obok lewej cyfry. (Oprogramowanie niezależne).
Cena jest wyznaczona dzięki przełącznikowi DIP do „USTAWIENIA CENY”, pomnożona przez wartość 5.
Obliczymy USTAWIENIE CENY, którą musimy ustawić:
400 jednostek (4 Euro) / 5 = 80
Musimy ustawić przełącznik DIP „USTAWIENIA CENY“ na 80:
0*1(DIP 1)+0*2(DIP 2)+0*4(DIP 3)+0*8(DIP 4)+1*16(DIP 5)+0*32(DIP 6)+1*64(DIP 7)+0*128(DIP 8) = 80
Jak widać, przełączniki DIP 5 i 7 „USTAWIENIA CENY“ muszą być w pozycji „1“ lub „ON“.
Pozostałe przełączniki DIP muszą być w pozycji „0“ lub „OFF“.
CENA ZA JEDNO PRANIE: 5 EURO
Ustawiona fabrycznie programowalna wartość = 5
Ustawienie ceny jest 5.00 lub 500/5 = 100
Liczba 100 może być ustawiona w następujący sposób:
0*1(DIP 1)+0*2(DIP 2)+1*4(DIP 3)+0*8(DIP 4)+0*16(DIP 5)+1*32(DIP 6)+1*64(DIP 7)+0*128(DIP 8) = 100
Należy umieścić następujące przełączniki DIP „USTAWIENIA CENY“ na „1“ lub „ON“ : DIP 3, DIP 6, DIP 7.
Pozostałe przełączniki DIP są w pozycji OFF.
5.3. LICZNIK CZASU (SUSZARKA)
Każdy przełącznik „USTAWIENIA CENY “ (patrz rys.4.1.) ma określoną wartość, opisaną w rozdziale „5.2.
LICZNIK MONET“.
Z chwilą zapłacenia tej ceny suszarka włączy się na czas ustawiony wcześniej za pomocą przełącznika DIP
„USTAWIENIE CZASU“ według opisu w następującej tabeli:
Numer
Wartość
przełącznika
1
1
2
2
3
4
4
8
5
16
6
32
7
64
8
128
6
ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA
513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC
Poprzez kombinację wyżej wymienionych wartości (1-255) można teraz utworzyć jakąkolwiek liczbę dla
czasu w minutach. Wartość zostaje wybrana przez przełączenie „USTAWIENIA CZASU” do pozycji „ON”.
Standardowo można ustawić czas 1 minuta i 255 minut dla wyżej wymienionej ustawionej ceny. W każdej
chwili możliwe jest dokonanie dopłaty.
 PRZYKŁAD
USTAWIENIE CZASU MINUTY DLA CENY 1 EURO
1. Ustawić cenę na 1 Euro (patrz rozdział „5.2. Licznik monet“).
2. Ustawić czas na 4 minuty.
Czas do ustawienia na przełączniku „USTAWIENIE CZASU“ (patrz rys. 4.1.) wynosi: 4
0*1(DIP 1)+0*2(DIP 2)+1*4(DIP 3)+0*8(DIP 4)+0*16(DIP 5)+0*32(DIP 6)+0*64(DIP 7)+0*128(DIP 8) = 4.
Za 4 minuty należy zapłacić 1 Euro i możliwe jest dokonanie dopłaty. Za 1 Euro uzyska się na wyświetlaczu 4
minuty dodatkowego czasu.
Za dopłatę 0,5 Euro uzyska się 2 minuty dodatkowego czasu.
5.4. PODŁĄCZENIE PRALKI O POJEMNOŚCI 6,5 KG I SZUSZARKI
Z POMPĄ CIEPLNĄ O POJEMNOŚCI 6,5 KG D DO ZEWNĘTRZNEGO
URZĄDZENIA NA MONETY
– W celu podłączenia pralki do zewnętrznego urządzenia na monety należy zastosować już podłączony
(2+1) kabel, który prowadzi z zewnętrznego urządzenia na monety.
– Otworzyć górną pokrywę pralki i przeciągnąć kabel przez otwór, który znajduje się na płycie tylnej. Jeżeli
nie ma tam żadnego otworu z przepustem kablowym, należy wykonać taki otwór, aby odpowiadał
wielkości kabla.
– Na stronie tylnej na górze znajduje się prostokątny konektor 6 biegunowy (wtyczka i gniazdko). Odłączyć
część z otworami (samica), do których są podłączone bieguny 1 i 4. Usunąć tę złączkę.
– Końce przewodów kabla wyposażyć w konektory nożowe 6,3 mm (jeśli nie były wyposażone) i wsunąć je
na pozycje 1 i 4 gniazdka, do którego jest dopasowana wtyczka wyposażona w otwory 6,3mm.
– Podłączyć uziemienie w pozycji 6.
– Osadzić gniazdko na wtyczce i umocować wszystkie nowe elementy.
– Przed podłączeniem do dopływu energii elektrycznej umieścić wszystko w pozycji wyjściowej.
– Przekażnik czasowy jest z produkcji nastawiony na MODE (tryb) C i na TIME (czas) 5 minut.
Czytniki monet
Licznik czasu
545211
Zewnętrzny dopływ energii
elektrycznej
(220-240V/1AC/50-60Hz)
513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC
ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA
7
5.5. PODŁĄCZENIE PRALKI O POJEMNOŚCI 6/7 KG DO ZEWNĘTRZNEGO
URZĄDZENIA NA MONETY
– W celu podłączenia tej pralki do zewnętrznego urządzenia na monety należy zamówić model ECD 1.
– W celu podłączenia pralki do zewnętrznego urządzenia na monety należy zastosować już podłączony
(2+1) kabel, który prowadzi z zewnętrznego urządzenia na monety.
– Otworzyć górną pokrywę pralki i przeciągnąć kabel przez otwór, który znajduje się na płycie tylnej. Jeżeli
nie ma tam żadnego otworu z przepustem kablowym, należy wykonać taki otwór, aby odpowiadał
wielkości kabla.
– Końce przewodów kabla wyposażyć w konektory nożowe 6,3 mm (jeśli nie były wyposażone) i wsunąć je
na pozycje 1 i 4 gniazdka, do którego jest dopasowana wtyczka wyposażona w otwory 6,3mm.
Podłączyć jeden przewód kabla do czerwonego i jeden przewód kabla do zielonego.
Nigdy nie dopuścić aby te dwa przewody (czerwony i zielony) znalazły się pod napięciem.
Podłączyć przewód uziemienia do zacisku uziemienia maszyny.
Szczegółowe informacje odnośnie podłączenia znajdują się w schemacie elektrycznym maszyny.
Zabezpieczyć wszystkie nowe elementy.
– Przed podłączeniem do dopływu energii elektrycznej umieścić wszystko w pozycji wyjściowej.
5.6. PODŁĄCZENIE SUSZARKI O POJEMNOŚCI 9 KG DO ZEWNĘTRZNEGO
URZĄDZENIA NA MONETY
– W celu podłączenia tej suszarki do zewnętrznego urządzenia na monety należy zamówić model ECD 2.
– W celu podłączenia suszarki do zewnętrznego urządzenia na monety należy zastosować już podłączony
(3+1) kabel, który prowadzi z zewnętrznego urządzenia na monety.
– Otworzyć górną pokrywę suszarki i przeciągnąć kabel przez otwór, który znajduje się na płycie tylnej.
Jeżeli nie ma tam żadnego otworu z przepustem kablowym, należy wykonać taki otwór, aby odpowiadał
wielkości kabla.
– Podłączyć przewód uziemienia do zacisku uziemienia maszyny.
– RT to przekaźnik licznika czasu. Przekaźnik ten jest aktywny przez określony czas dłuższy, niż RL. Jest
to niezbędne w celu ochłodzenia. Ustawienie standardowe to 5 minut.
– Przed podłączeniem do dopływu energii elektrycznej umieścić wszystko w pozycji wyjściowej.
8
ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA
513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC
5.7. PODŁĄCZENIE SUSZARKI O POJEMNOŚCI 6,5 KG DO ZEWNĘTRZNEGO
URZĄDZENIA NA MONETY, NIE ODNOSI SIĘ DO SUSZARKI Z POMPĄ
CIEPLNĄ O POJEMNOŚCI 6,5 KG
Brązowy
ý
Czarny
Licznik czasu
y
Czytniki monet
Szary
Niebieski
– W celu podłączenia tej suszarki do zewnętrznego urządzenia na monety należy zamówić model ECD 2.
– W celu podłączenia suszarki do zewnętrznego urządzenia na monety należy zastosować już podłączony
(4+1) kabel, który prowadzi z zewnętrznego urządzenia na monety.
– Otworzyć górną pokrywę suszarki i przeciągnąć kabel przez otwór, który znajduje się na płycie tylnej.
Jeżeli nie ma tam żadnego otworu z przepustem kablowym, należy wykonać taki otwór, aby odpowiadał
wielkości kabla.
– Na tylnej stronie w prawo znajduje się przekażnik z przewodami. Z zacisku RB tego oto przekażnika
odłączyć czarny przewód i dwa orańżowe przewody.
– Odłączony czarny przewód połączyć z przewodami zewnętrznego urządzenia na monety – przewody AC
(niebieski + szary).
– Przewód B (czarny) podłączyć do zacisku RB – cewka przekażnika.
– Przewód D połączyć z parą orańżowych przewodów – obwód elektryczny silnika.
– Wszystkie połączenia wykonać za pomocą odpowiednich izolowanych elementów łączących.
– Podłączyć przewód uziemienia do zacisku uziemienia maszyny.
– RT to przekaźnik licznika czasu. Przekaźnik ten jest aktywny przez określony czas dłuższy, niż RL. Jest
to niezbędne w celu ochłodzenia. Ustawienie standardowe to 5 minut.
– Przed podłączeniem do dopływu energii elektrycznej umieścić wszystko w pozycji wyjściowej.
Zewnętrzny dopływ
energii elektrycznej
(220V/1/50Hz)
Rys. 5.7. Schematyczny diagram suszarki o pojemności 6,5kg
513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC
ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA
9
6. USUWANIE USTEREK
Przed rozpoczęciem czynności serwisowych zawsze odłączyć dopływ energii elektrycznej!
Po ukończeniu czynności serwisowych nie zapomnieć o zamknięciu drzwiczek zewnętrznego urządzenia na
monety i wyjęciu monet z pojemnika na monety.
6.1. NIE DA SIĘ WŁOŻYĆ MONET
–
–
OTWÓR DO WRZUCANIA MONET JEST ZAPCHANY
na sucho wyczyścić rowek do wrzucania monet
usunąć z mechanizmu urządzenia przedmioty obce
–
WŁĄCZNIK DO WRZUCANIA MONET JEST USZKODZONY
wymienić uszkodzone części na identyczne części zakupione u dealera/ producenta
PEŁNY POJEMNIK NA MONETY
– wyjąć monety z pojemnika zewnętrznego urządzenia na monety
6.2. PODŁĄCZONE URZĄDZENIE SIĘ NIE WŁĄCZYŁO
NIEWYSTARCZAJĄCA ILOŚĆ MONET DO URUCHOMIENIA SYGNAŁU START
– włożyć właściwą liczbę monet do zewnętrznego urządzenia na monety
–
WŁĄCZNIK DO WRZUCANIA MONET JEST USZKODZONY
wymienić uszkodzone części na identyczne części zakupione u dealera/producenta
LICZNIK MONET LUB LICZNIK CZASU JEST USZKODZONY
– wymienić uszkodzone części na identyczne części zakupione u dealera/producenta
–
USTERKA LUB BŁĘDNE PODŁĄCZENIE
skontrolować podłączenie przewodu według „Diagramu podłączenia“ dostarczanego z urządzeniem
6.3. WYŚWIETLACZ NIE DZIAŁA LUB DZIAŁA NIEPRAWIDŁOWO
DOPŁYW ENERGII ELEKTRYCZNEJ DO ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY JEST
PRZERWANY
– ostrożnie skontrolować źródło dopływu energii elektrycznej oraz kabel zewnętrznego urządzenia na
monety
–
LICZNIK MONET LUB LICZNIK CZASU JEST USZKODZONY
wymienić uszkodzone części na identyczne części zakupione u dealera/producenta
WYŚWIETLACZ JEST USZKODZONY
– wymienić uszkodzone części na identyczne części zakupione u dealera/producenta
–
USTERKA LUB BŁĘDNE PODŁĄCZENIE
skontrolować podłączenie kabla płaskiego pomiędzy licznikiem monet a wyświetlaczem lub licznikiem
czasu a wyświetlaczem
10
ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA
513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC
7. LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH
513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC
ZEWNĘTRZNE URZĄDZENIE NA MONETY (MONETNIK)
ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA
11
Zewnętrzny monetnik: Rys. 505545D
1
2
3
4
5
6
7
8
8
9
9
9
9
11
14
15
16
17
18
19
20
20
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
500184
535170
535172
100518
PRI610000041
100520
F01113500514
PRI543072072
PRI543073072
PRI610001028
21
516992
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
516782
516994
516999
529106
529108
529109
529114
529115
529119
529124
534187
PRI231000038
PRI212000008
309084000306
310934000003
311679800003
PRI350000045
PRI350001045
102043
102044
516914
516913
102371
102407
102452
102546
516632
516921
100893
516950
516967
516969
516977
516980
516984
516991
Krabice mincovníku
Víko krabice mincovníku
Štítek mincovníku
Úhelník
Pant
Západka zámku
Držák
Plexi průhledné
Plexi červené
Zámek mincovníku
Matice zámku velká, součást pozice 9
Pojistná podložka, součást pozice 9
Matice M7, součást pozice 9
Podložka pružná prohnutá
Šroub M3x10
Šroub M3x6
Matice M3
Podložka M3
Kabelová pruchodka
Matice
Deska programátoru, platí pro prací stroje
Deska programátoru, platí pro sušicí stroje
Mincovník „Unibel Tech“, platí pro vysokootáčkový prací
stroj 10kg / 25lb
Mincovník „Unibel Tech“, platí pro vysokootáčkový prací
stroj 7kg / 18lb
Mincovník pro měnu 5DKK + 10DKK
Mincovník pro měnu 20 Eurocentů
Mincovník pro měnu 1EUR + 0,2 EUR
Mincovník pro žeton „SUN WASH“
Mincovník pro měnu 2DKK + 10DKK
Mincovník „Unibel Tech“ 5K
Mincovník pro měnu 1AUD
Mincovník pro měnu 1CHF
Mincovník měnu 5+10NOK
Mincovník pro 1 žeton TopMos + 1BGN
Mincovník pro 1 žeton „Vendo“
Mincovník pro měnu 2EUR
Mincovník pro 5 Eurocentů
Mincovník pro žeton 1 Jeton Token
Skrynka monetnika
Wieko skrzynki monetnika
Tabliczka zasobnika monet
Kątownik
Zawiasa
Zapadka zamka
Uchwyt
Pleksiglas przezroczysty
Pleksiglas czerwony
Zamek monetnika
Nakrętka zamka duża, część pozycji 9
Podkładka zabezpieczająca, część pozycji 9
Nakrętka M7, część pozycji 9
Podkładka sprężysta zgięta
Śruba M3x10
Śruba M3x6
Nakrętka M3
Podkładka M3
Rurka kabla
Nakrętka
Płyta programatora, dotyczy pralek
Płyta programatora, dotyczy suszarek
Monetnik „Unibel Tech“, dotyczy pralki z wysokim
odwirowaniem 10g / 25lb
Monetnik „Unibel Tech“, dotyczy pralki z wysokim
odwirowaniem 7kg / 18lb
Monetnik-waluta 5 DKK + 10 DKK
Monetnik-waluta O,2 EUR
Monetnik-waluta 1 EUR + 0,2 EUR
Monetnik-żetony SUN WASH“
Monetnik-waluta 2D KK + 10 DKK
Monetnik „Unibel Tech“ 5 K
Monetnik-waluta 1AUD
Monetnik-waluta 1CHF
Monetnik-waluta 5+10 NOK
Monetnik-1 żeton TopMos + 1 BGN
Monetnik-1 żeton „Vendo“
Monetnik-waluta 2 EUR
Monetnik 0,5 EUR
Monetnik-1 żeton Jeton Token
Monetnik elektroniczny EMP 500.12 v4, marokańska
Mincovník elektronický EMP 500.12 v4, Marocká měna
waluta
Mincovník elektronický
Monetnik elektroniczny
Mincovník 20 pencí
Monetnik 20 pensów
Mincovník pro žetony 7K + D
Monetnik-żetony 7K + D
Mincovník pro 1 žeton „Wascator“
Monetnik-1 żeton „Wascator“
Mincovník pro 1 žeton „Unibel“
Monetnik-1 żeton „Unibel“
Mincovník pro 1 žeton 10K „IPSO“
Monetnik-1 żeton 10K „IPSO“
Mincovník pro měnu 2EUR + 50Eurocentů
Monetnik-waluta 2 EUR + 0,5 EUR
Mincovník pro měnu 50HUF + 100HUF
Monetnik-waluta 50 HUF + 100 HUF
Mincovník pro 1 žeton bez ražení, průměr žetonu 20 mm Monetnik-1 żeton bez tłoczenia, Ø żetonu 20 mm
Mincovník pro 1 žeton „Volund“, průměr žetonu 22,5 mm Monetnik-1 żeton „Volund“, Ø żetonu 22,5 mm
Mincovník pro 1 žeton „Wascator“
Monetnik-1 żeton „Wascator“
513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC
Коробка монетного автомата
Крышка коробки монетного автомата
Щиток монетного автомата
Угольник
Петля
Защелка замка
Держатель
Оргстекло прозрачное
Оргстекло красное
Замок монетного автомата
Гайка замка большая, составная часть позиции 9
Предохранительная шайба, составная часть поз. 9
Гайка M7, составная часть позиции 9
Шайба гибкая прогнутая
Винт M3x10
Винт M3x6
Гайка М3
Шайба M3
Бушинг кабеля
Гайка
Доска счетчика монет, относится к стираль. машины
Доска таймера, относится к суш.. машины
Жетон счетчика „Unibel Tech“ , для стиальной
машины с большими оборотами 10kg / 25lb
Жетон счетчика „Unibel Tech“ , для стиальной
машины с большими оборотами 7kg / 18lb
Жетон счетчика для валюты 5DKK + 10DKK
Жетон счетчика для валюты 0,2EUR
Жетон счетчика для валюты 1EUR + 0,2 EUR
Жетон счетчика для жетона „SUN WASH“
Жетон счетчика для валюты 2DKK + 10DKK
Жетон счетчика „Unibel Tech“ 5K
Жетон счетчика для валюты 1AUD
Жетон счетчика для валюты 1CHF
Жетон счетчика для валюты 5+10NOK
Жетон счетчика для жетона 1 TopMos + 1BGN
Жетон счетчика для 1 жетона „Vendo“
Жетон счетчика для валюты 2EUR
Жетон счетчика для валюты 0,5EUR
Жетон счетчика для 1 жетона „Jeton Token“
Krabica mincovníka
Vrchnák krabice mincovníka
Štítok mincovníka
Uholník
Pánt
Západka pre zámok
Držiak
Plexi priehľadné
Plexi červené
Zámok mincovníka
Matica zámku veľká
Poistná podložka
Matica M7
Podložka pružná prehnutá
Skrutka M3x10
Skrutka M3x6
Matica M3
Podložka M3
Kábelová priechodka
Matica
Doska programátora, platí pre pracie stroje
Doska programátora, platí pre sušiace stroje
Mincovník "Unibel Tech", platí pre vysokootáčkový pracie
stroj 10kg / 25lb
Mincovník "Unibel Tech", platí pre vysokootáčkový pracie
stroj 7kg / 18lb
Mincovník pre menu 5DKK + 10DKK
Mincovník pre menu 20 Eurocentů
Mincovník pre menu 1EUR + 0,2 EUR
Mincovník pre žetón „SUN WASH“
Mincovník pre menu 2DKK + 10DKK
Mincovník „Unibel Tech“ 5K
Mincovník pre menu 1AUD
Mincovník pre menu 1CHF
Mincovník pre menu 5+10NOK
Mincovník pre žetón TopMos + 1BGN
Mincovník pre žetón „Vendo“
Mincovník pre menu 2EUR
Mincovník pre menu 5 Eurocentů
Mincovník pre žetón 1 Jeton Token
Жетон счетчика электронный EMP 500.12 v4, валюта Марокко Mincovník elektronický EMP 500.12 v4, Marocká mena
Жетон счетчика электронный
Жетон счетчика 20PENCE
Жетон счетчика для жетона 7K + D
Жетон счетчика для 1 жетона „Wascator“
Жетон счетчика для 1 жетона „Unibel“
Жетон счетчика для 1 жетона 10K „IPSO“
Жетон счетчика для валюты 2EUR + 0,5EUR
Жетон счетчика для валюты 50HUF + 100HUF
Жетон счетчика для 1 жетона без сортировки, Ø 20mm
Жетон счетчика для 1 жетона „Volund“, Ø 22,5 mm
Жетон счетчика 1 монет „Wascator“
ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA
Mincovník elektronický
Mincovník 20 pencí
Mincovník pre žetóny 7K + D
Mincovník pre žetón „Wascator“
Mincovník pre žetón „Unibel“
Mincovník pre žetón 10K „IPSO“
Mincovník pre menu 2EUR + 50Eurocentů
Mincovník pre menu 50HUF + 100HUF
Mincovník pre 1 žetón bez razenie, Ø žetónu 20 mm
Mincovník pre 1 žetón „Volund“, Ø žetonu 22,5 mm
Mincovník pre 1 žetón „Wascator“
12
Zewnętrzny monetnik: Rys. 505545D
21
21
529113
529110
Mincovník pro 1 žeton „Miele“
Mincovník pro 1 žeton bez ražení, průměr žetonu 26mm
21
534289
Mincovník pro třídrážkový žeton, průměr žetonu 27mm
21
534297
Mincovník pro třídrážkový žeton, průměr žetonu 25mm
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
22
23
24
25
26
27
28
43
44
45
46
47
48
537775
537776
537778
537779
537787
537788
537825
537828
102073
102072
102127
102087
102190
PRI326002004
310934240004
311679824004
321848140028
PRI346011007
PRI345015045
309084000410
Mincovník pro žeton „D“ a měnu 2EUR
Mincovník pro žeton „7K“ a měnu 2EUR
Mincovník pro žeton „Milano Italy“
Mincovník pro měnu 5PLN + 1 PLN
Mincovník pro dvoudrážkový žeton, průměr žetonu 27mm
Mincovník pro žeton „A.S.A.R.D.“, průměr žetonu 25,8mm
Mincovník pro měnu 20CZK
Mincovník pro žeton „Jeton Electrolux ASARD“, průměr
žetonu 22,3mm
Mincovník pro žeton „Laundromatic Belgium“,
průměr žetonu 22,3mm
Mincovník pro dvoudrážkový žeton „Carsen“,
průměr žetonu 22mm
Mincovník pro žeton „Asard Wascator“, průměr
žetonu 19,9mm
Štítek mince, dle mincovníku
Plochý kabel
Displej LED
Rozpěrka M3x12x7
Podložka displeje
Distanční rozpěrka 3.9
Distanční rozpěrka 4.9
Matice M4
Podložka M4
Krabice mincovníku
Startovací relé
Časové relé
Šroub M4x10
-
521520
537859
537829
537913
-
Externí mincovník úplný - elektrická část pro prací stroje
kromě 6,5 kg (počítač mincí),
545212
-
6,5 kg (počítač mincí),
-
521521
-
PRI347001010
PRI347001011
PRI347003015
PRI347001015
PRI347002015
(není na obrázku)
Externí mincovník úplný - elektrická část pro prací stroje
(není na obrázku)
Externí mincovník úplný - elektrická část pro sušicí stroje
(časovač)
Žeton 5K,
Žeton 7K,
Žeton 10K,
Žeton 12K,
Žeton 15K,
513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC
(není na obrázku)
(není na obrázku)
(není na obrázku)
(není na obrázku)
(není na obrázku)
(není na obrázku)
Monetnik-1 żeton „Miele“
Monetnik-1 żeton bez tłoczenia, Ø żetonu 26 mm
Жетон счетчика для 1 жетона „Miele“
Жетон счетчика для 1 жетона без сортировки, Ø 26mm
Жетон счетчика для жетона с тремя держателями, Ø
Monetnik-żeton z trzema rowkami, Ø żetonu 27 mm
27mm
Жетон счетчика для жетона с тремя держателями. Ø
Monetnik-żeton z trzema rowkami, Ø żetonu 25 mm
25mm
Monetnik-żeton „D“ i waluta 2 EUR
Жетон счетчика для жетона „D“ и валюты 2EUR
Monetnik-żeton „7K“ i waluta 2 EUR
Жетон счетчика для жетона„7K“ и валюты 2EUR
Monetnik-żeton „Milano Italy“
Жетон счетчика для жетона „Milano Italy“
Monetnik-waluta 5 PLN + 1 PLN
Жетон счетчика для валюты 5PLN + 1 PLN
Monetnik-żeton z dwoma rowkami, Ø żetonu 27 mm
Жетон счетчика жетона с двумя держателями,Ø 27mm
Monetnik-żeton „A.S.A.R.D.“, Ø żetonu 25,8mm
Жетон счетчика для жетона „A.S.A.R.D.“, Ø 25,8mm
Monetnik-waluta 20 CZK
Жетон счетчика для валюты 20CZK
Monetnik-żeton „Jeton Electrolux ASARD“, Ø żetonu
Жетон счетчика для жетона „Jeton Electrolux ASARD“,
22,3 mm
Ø 22,3mm
Monetnik-żeton „Laundromatic Belgium“,
Жетон счетчика для жетона „Laundromatic Belgium“,
Ø żetonu 22,3 mm
Ø 22,3mm
Monetnik-żeton z dwoma rowkami „Carsen“,
Жетон счетчика жетона с двумя держателями „Carsen“
Ø żetonu 22 mm
Ø 22mm
Monetnik-żeton „Asard Wascator“,
Жетон счетчика для жетона „Asard Wascator“,
Ø żetonu 19,9 mm
Ø 19,9mm
Tabliczka monet, wg. monetnika
Щиток монет , от монетоприёмника
Płaski kabel
Плоский кабель
Wyświetlacz LED
Дисплей LED
Rozpórka M3x12x7
Распорка M3x12x7
Podkładka wyświetlacza
Подкладка дисплея
Rozpórka dystansowa Ø3.9
Дистанционная распорка Ø3.9
Rozpórka dystansowa Ø4.9
Дистанционная распорка Ø4.9
Nakrętka M4
Гайка М4
Podkładka M4
Шайба M4
Skrzynka monetnika, MON
Коробка монетного автомата, MON
Przekaźnik rozruchowy
Реле старта
Przekaźnik
Реле времени
Śruba M4x10
Винт M4x10
Эхтерный накопитель в сборе- эл. часть для стиральных
Zewnętrzny monetnik kompletny-część elektryczna,
машин
pralki poza 6,5 kg (licznik monet) (nie jest na rysunku) кроме 6,5 кг (счётчик монет),
(нет на рисунке)
Эхтерный накопитель в сборе- эл. часть для стиральных
Zewnętrzny monetnik kompletny-część elektryczna,
машин
pralki poza 6,5 kg (licznik monet) (nie jest na rysunku) кроме 6,5 кг (счётчик монет),
(нет на рисунке)
Zewnętrzny monetnik kompletny, część elektryczna,
Эхтерный накопитель в сборе эл. часть для сушилок
suszarki
(Timer)
(nie jest na rysunku) (таймер)
(нет на рисунке)
Źeton 5K,
(nie jest na rysunku) Жетон 5K,
(нет на рисунке)
Źeton 7K,
(nie jest na rysunku) Жетон 7K,
(нет на рисунке)
Źeton 10K,
(nie jest na rysunku) Жетон 10K,
(нет на рисунке)
Źeton 12K,
(nie jest na rysunku) Жетон 12K,
(нет на рисунке)
Źeton 15K,
(nie jest na rysunku) Жетон 15K,
(нет на рисунке)
ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA
Mincovník pre 1 žetón „Miele“
Mincovník pre 1 žetón bez razenie, Ø žetónu 26 mm
Mincovník pre třídrážkový žetón, Ø žetónu 27mm
Mincovník pre třídrážkový žetón, Ø žetónu 25mm
Mincovník pre žetón „D“ a menu 2EUR
Mincovník pre žetón „7K“ a menu 2EUR
Mincovník pre žetón „Milano Italy“
Mincovník pre menu 5PLN + 1 PLN
Mincovník pre dvoudrážkový žetón, Ø žetónu 27mm
Mincovník pre žetón „A.S.A.R.D.“, Ø žetónu 25,8mm
Mincovník pre menu 20CZK
Mincovník pre žetón „Jeton Electrolux ASARD“,
Ø 22,3mm
Mincovník pre žetón „Laundromatic Belgium“,
Ø 22,3mm
Mincovník pre dvoudrážkový žetón „Carsen“,
Ø 22mm
Mincovník pre žetón „Asard Wascator“,
Ø 19,9mm
Štítok mince, podľa mincovníka
Plochý kábel
Displej LED
Rozperka M3x12x7
Podložka displeja
Dištančná rozperka 3.9
Dištančná rozperka 4.9
Matica M4
Podložka M4
Krabice mincovníka, MINC
Štartovacie relé
Časové relé
Skrutka M4x10
Externý mincovník úplný - elektrická časť pre prací stroje
okrem 6,5 kg (počítač mincí),
(nie je na obrázku)
Externý mincovník úplný - elektrická časť pre prací stroje
6,5 kg (počítač mincí),
(nie je na obrázku)
Externý mincovník úplný - elektrická časť pre sušiace stroje
(časovač)
Žetón 5K,
Žetón 7K,
Žetón 10K,
Žetón 12K,
Žetón 15K,
(nie je na obrázku)
(nie je na obrázku)
(nie je na obrázku)
(nie je na obrázku)
(nie je na obrázku)
(nie je na obrázku)
13
8. UKOŃCZENIE EKSPLOATACJI URZĄDZENIA
!
NIEBEZPIECZEŃSTWO !!!
PRZED UKOŃCZENIEM EKSPLOATACJI URZĄDZENIA ZAWSZE ODŁĄCZYĆ DOPŁYW ENERGII
ELEKTRYCZNEJ PRZEZ WYCIĄGNIĘCIE WTYCZKI GŁÓWNEJ Z GNIAZDKA I ODŁĄCZYĆ
PODŁĄCZONE URZĄDZENIE ZA POMOCĄ URZĄDZENIA ODŁĄCZAJĄCEGO.
DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA!
1.Odłączyć dopływ energii elektrycznej i usunąć kabel podłączeniowy.
2.Odłączyć podłączone urządzenie.
8.1. LIKWIDACJA MASZYNY
8.1.1. LIKWIDACJA MASZYNY PRZEZ FIRMĘ ZAWODOWĄ
Informacje odnosące się do wytycznej WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) dotyczą tylko
krajów czlonkowskich UW:
– Dla produkcji kupionej maszyny użyto żródeł naturalnych określonych do recyklacji.
Maszyna może zawierać materiały zagrażające zdrowiu i otaczającemu nas środowisku.
– W razie likwidacji maszyn trzeba chronić otaczające nas środowisko, oszczędzać żródła naturalne.
Polecamy skorzystanie z krajovych systemów firm zajmujących się zbiorem odpadów i odpadów do
recyklacji. Systemy te zapewniają recyklację komponentów.
– Symbol przekreślony przenośny pojemnik na odpady z czarnym paskiem “ (
) wyzywa do użycia
systemu sortowania odpadów.
– W razie potrzeby kolejnych informacji o możliwościach oddawania odpadów i odpadów do recyklacji
należy kontaktować odpowiednie zarządy miejskie, wojewódzkie lub krajowe (obchodzenie się z
odpadami).
– Dla uzyskania informacji dotyczących likwidacji naszych wyrobów i zagrożenia otaczającego środowiska
jesteśmy do Państwa dyspozycji.
– Proszę uwzglednić, że wytyczna WEEE odnosi się tylko do sprzętu domowego. Kategoria zawodowych
urządzeń nie istnieje we wszystkich krajach.
Z tego oto powodu maszyna nie powinna być oznaczona symbolem (
).
– Informacje dla handlarzy: Z powodu różnorodności przepisów krajowych nie jest producent w stanie podjąć
wszystkie postanowienia uwzgledniające przepisy czlonkowskich krajów. Zakładamy, że każdy dostawca
importujący nasze wyroby do krajów UE (i wprowadzający ich na rynek), podejmie kroki do spełnienia
wymagań przepisów krajowych (jak wymagano w dyrektiwie).
8.1.2. LIKWIDACJA MASZYNY POLEGAJĄCA NA SAMOPOMOCY
Części rozsortować według materiałów: metalowe, niemetalowe, szklane, z tworzyw sztucznych itp. i oddać
materiał firmie uprawnionej do następnego opracowania. Materiał powinien być rozsortowany na
poszczególne grupy odpadów. Grupy te można odnależć na www.euwas.org.
Rozsortowany materiał zaofiarować firmie uprawnionej do następnego opracowania.
14
ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA
513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC
WAŻNE !
TYP:
WARTOŚCI MONET:
- otwór na monety nr 1:
- otwór na monety nr 2:
DATA INSTALACJI:
INSTALACJĘ
WYKONAŁ:
NUMER SERYJNY:
SPECYFIKACJA ELEKTRYCZNA:
220-240 VOLT 1 FAZA 50/60 Hz
NOTATKA:
W RAZIE KAŻDEGO KONTAKTU Z WASZYM
DEALEREM, DOTYCZĄCEGO BEZPIECZEŃSTWA
MASZYNY LUB CZĘŚCI ZAMIENNYCH WINNA BYĆ TA
OTO KARTA WŁAŚCIWIE WYPEŁNIONA.
INSTRUKCJA WINNA BYĆ PRZECHOWYWANA DO
KOLEJNEJ REFERENCJI.
DEALER:

Podobne dokumenty