zewnętrzne urządzenie na monety
Transkrypt
zewnętrzne urządzenie na monety
ZEWNĘTRZNE URZĄDZENIE NA MONETY ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA 513390 D Data wydania: 30.5.2012 1. TREŚĆ 1. TREŚĆ ............................................................................................................................ 1 2. OSTRZEŻENIA I SYMBOLE........................................................................................... 2 2.1. OSTRZEŻENIA........................................................................................................................................2 2.2. TABLICZKI ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY ................................................................2 3. EKSPLOATACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY ............................. 3 3.1. LICZNIK MONET (PRZEZNACZONY DO MASZYN PIORĄCYCH) ECD 1 ...........................................3 3.2. LICZNIK CZASU (PRZEZNACZONY DLA SUSZAREK) ECD 2.............................................................3 4. INSTALACJA.................................................................................................................. 4 5. USTAWIENIA.................................................................................................................. 5 5.1. PODŁĄCZENIE PRZEŁĄCZNIKA MONET .............................................................................................5 5.2. LICZNIK MONET (MASZYNY PIORĄCE) ...............................................................................................6 5.3. LICZNIK CZASU (SUSZARKA) ...............................................................................................................6 5.4. PODŁĄCZENIE PRALKI O POJEMNOŚCI 6,5 KG DO ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY...................7 5.5. PODŁĄCZENIE PRALKI O POJEMNOŚCI 6/7 KG DO ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY...................8 5.6. PODŁĄCZENIE SUSZARKI O POJEMNOŚCI 9 KG DO ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY...............8 5.7. PODŁĄCZENIE SUSZARKI O POJEMNOŚCI 6,5 KG DO ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY..............9 6. USUWANIE USTEREK ................................................................................................. 10 6.1. NIE DA SIĘ WŁOŻYĆ MONET..............................................................................................................10 6.2. PODŁĄCZONE URZĄDZENIE SIĘ NIE WŁĄCZYŁO ...........................................................................10 6.3. WYŚWIETLACZ NIE DZIAŁA LUB DZIAŁA NIEPRAWIDŁOWO..........................................................10 7. LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ..................................................................................... 11 8. UKOŃCZENIE EKSPLOATACJI URZĄDZENIA .......................................................... 14 8.1. LIKWIDACJA MASZYNY .......................................................................................................................14 8.1.1. LIKWIDACJA MASZYNY PRZEZ FIRMĘ ZAWODOWĄ................................................................14 8.1.2. LIKWIDACJA MASZYNY POLEGAJĄCA NA SAMOPOMOCY .....................................................14 513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA 1 2. OSTRZEŻENIA I SYMBOLE 2.1. OSTRZEŻENIA Niniejsza wersja instrukcji jest tłumaczeniem wersji angielskiej. Bez wersji oryginalnej niniejsze instrukcje są niekompletne (nie obowiązuje dla wersji czeskiej). Przed zainstalowaniem, eksploatacją i konserwacją urządzenia należy dokładnie zapoznać się z kompletnymi instrukcjami dostarczanymi z maszyną, tj. niniejszy „Podręcznik instalacji i programowania“, ”Podręcznik instalacji, konserwacji i obsługi maszyny“, „Podręcznik programowania“ oraz „Katalog części zamiennych“. Podręcznik programowania i Katalog części zamiennych nie tworzą standardową część maszyny. Podręcznik programowania a Katalog części zamiennych można uzyskać u dostawcy / producenta. Postępować według instrukcji podręczników, których trzeba przechowywać w odpowiednim miejscu dla następnego użycia. Jeżeli pojawią się jakiekolwiek niezrozumiałe problemy lub usterki, należy niezwłocznie skontaktować się z serwisem, dealerem lub producentem. UWAGA - WAŻNE !!! ! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI TEGO URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. NIEFACHOWA MANIPULACJA Z URZĄDZENIEM I MASZYNĄ MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE ZRANIENIA LUB USZKODZENIE CZĘŚCI URZĄDZENIA. NIEBEZPIECZEŃSTWO !!! ! PRZED KONSERWACJĄ ZAWSZE ODŁĄCZYĆ DOPŁYW ENERGII ELEKTRYCZNEJ POPRZEZ WYJĘCIE GŁÓWNEJ WTYCZKI Z GNIAZDKA I ODŁĄCZYĆ PODŁĄCZONĄ MASZYNĘ ZA POMOCĄ URZĄDZENIA ODŁĄCZAJĄCEGO. DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA! ! NIEBEZPIECZEŃSTWO!!! CZYNNOŚCI, KTÓRE WYMAGAJĄ OTWARCIA URZĄDZENIA, MOGĄ WYKONYWAĆ TYLKO WYKWALIFIKOWANI PRACOWNICY, KTÓRZY WYKONAJĄ NIEZBĘDNE KROKI W CELU ZAPEWNIENIA BEZPIECZEŃSTWA. PO SKOŃCZENIU TEJ CZYNNOŚCI URZĄDZENIE MUSI BYĆ PRZYWRÓCONE DO STANU PIERWOTNEGO. ! NIEBEZPIECZEŃSTWO !!! PRZED PODŁĄCZENIEM DOPŁYWU ENERGII ELEKTRYCZNEJ DO ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY I/ALBO PODŁĄCZONEJ MASZYNY ZAWSZE ZAMKNĄĆ DRZWICZKI ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY I SPRAWDZIĆ, CZY PODŁĄCZONE URZĄDZENIE ZOSTAŁO PRZYWRÓCONE DO STANU PIERWOTNEGO. DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA! 2.2. TABLICZKI ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY Niebezpieczeństwo, przeczytać i przestrzegać instrukcji pisemnych Ostrzeżenie, niebezpieczne napięcie elektryczne, urządzenia elektryczne 2 ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA 513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC 3. EKSPLOATACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY (MONETNIKA) – – – – Zewnętrzne urządzenie na monety należy zamówić w opcji licznika czasu lub licznika monet. Na podstawie zamówienia klienta możliwa jest dostawa urządzenia w wykonaniu dla 1 lub 2 rodzajów monet. Regularnie opróżniać zewnętrzne urządzenie na monety z monet. Zawsze odłączyć zewnętrzne urządzenie na monety od dopływu energii elektrycznej! NIE OLIWIĆ MECHANIZMU DO WRZUCANIA MONET! 3.1. LICZNIK MONET (PRZEZNACZONY DO MASZYN PIORĄCYCH) ECD 1 Cena potrzebna do uruchomienia maszyny pokazana jest na wyświetlaczu LED. Po włożeniu monety jest wartość tej monety odliczona od wartości pokazanej na wyświetlaczu LED. Po włożeniu wystarczającej ilości monet wartość osiągnie 0. Licznik monet wyśle sygnał elektryczny “przygotowane do startu” do podłączonego urządzenia. Podłączone urządzenie zostanie uruchomione po wciśnięciu przycisku start na pulpicie sterowania podłączonego urządzenia. Licznik monet będzie automatycznie zresetowany po określonym czasie lub po odłączeniu dopływu energii elektrycznej. 3.2. LICZNIK CZASU (PRZEZNACZONY DLA SUSZAREK) ECD 2 Po włożeniu monety licznik czasu wyśle sygnał elektryczny „przygotowane do startu” do podłączonego urządzenia a osiągalny czas będzie pokazany na wyświetlaczu. Podłączone urządzenie zostanie uruchomione po wciśnięciu przycisku start na pulpicie sterowania podłączonego urządzenia. Czas na wyświetlaczu maleje. W trakcie tego czasu można włożyć nowe monety, wówczas czas się odpowiednio przedłuży. Kiedy wartość czasu osiągnie zero, podłączone urządzenie zatrzyma się. 513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA 3 4. INSTALACJA 1. Zewnętrzne urządzenie na monety przymocować w bezpieczny sposób w pozycji pionowej za pomocą czterech śrub w suchym miejscu bez możliwości kontaktu z wilgocią. 2. Podłączyć czujniki monet do płyty elektronicznej (rys.4.1., WARTOŚĆ MONETY 1,2 …, +5 Volt). (Patrz rozdział 5.1.). 3. Ustawić przełącznik DIP „USTAWIANIE CENY“ dla licznika monet i licznik czasu „USTAWIANIE CZASU“ dla licznika czasu. (Patrz rozdziały 5.2., 5.3.). 4. Kontakt przekaźnika jest bezpotencjałowy z obciążalnością 250V ac 2(1)A. Podłączyć łączówki „PRZEKAŹNIK NO“ i „PRZEKAŹNIK COM“ do obwodu maszyny w celu aktywowania polecenia „Start“, lub „Gotowe do startu“. 5. Do podłączenia zewnętrznego urządzenia na monety do dopływu 208-240V AC zastosować wtyczkę kablową 250V AC. Gniazdko musi być zabezpieczone 16A i przez wyłącznik różnicowoprądowy 30 mA. LICZNIK MONET EST200 PODŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA PODŁĄCZENIE K PC PRZEKAŹNIK WRZUCANIE MONET NIEWYKORZYSTANE PRZEKAŹNIK NO MONETA WARTOŚĆ 1 MONETA WARTOŚĆ 2 MONETA WARTOŚĆ 3 MONETA WARTOŚĆ 4 MONETA WARTOŚĆ 5 + 5 Volt GND (NIEWYKORZYSTANE) NIEWYKORZYSTANE PRZEKAŹNIK COM WYJŚCIE & DOPŁYW ENERGII ELEKTRYCZNEJ N (przewód neutralny) TRANSFORMATOR USTAWIENIE CENY NIEWYKORZYSTANE L1 (Faza 1) LICZNIK CZASU T200 PODŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA PODŁĄCZENIE K PC PRZEKAŹNIK WRZUCANI E MONET MONETA WARTOŚĆ 1 MONETA WARTOŚĆ 2 MONETA WARTOŚĆ 3 MONETA WARTOŚĆ 4 MONETA WARTOŚĆ 5 + 5 Volt GND (NIEWYKORZYSTANE) NIEWYKORZYSTANE PRZEKAŹNIK NO NIEWYKORZYSTANE WYJŚCIE & DOPŁYW ENERGII ELEKTRYCZNEJ PRZEKAŹNIK COM TRANSFORMATOR USTAWIENIE CENY USTAWIENIE ČASU N (przewód neutralny) NIEWYKORZYSTANE L1 (Faza 1) Rys.4.1. Licznik monet EST200 i licznik czasu T200 4 ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA 513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC 5. USTAWIENIA NIEBEZPIECZEŃSTWO !!! ! NALEŻY ZAWSZE DBAĆ, ABY KABLE ELEKTRYCZNE BYŁY ZABEZPIECZONE PRZED USZKODZENIEM. NALEŻY ZAWSZE DBAĆ, ABY KABLE ELEKTRYCZNE NIE MOGŁY SPOWODOWAĆ PORANIENIA OSÓB LUB AWARII URZĄDZENIA I JEGO ELEMENTÓW. JEŻELI ISTNIEJE POTRZEBA SKRÓCENIA KABLI, PRZEDŁUŻENIA KABLI LUB ICH WYMIANY, CZYNNOŚĆ TĘ MUSI PRZEPROWADZIĆ OSOBA POSIADAJĄCA ODPOWIEDNIE KWALIFIKACJE ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMI NORMAMI LOKALNYMI! 5.1. PODŁĄCZENIE PRZEŁĄCZNIKA MONET Licznik monet EST200 oraz licznik czasu T200 to płyta elektroniczna dla jednej ceny z pięcioma wejściami i jednym wyjściem. Do dyspozycji jest pięć wejść dla czytników monet, które mają następujące wartości standardowe (patrz rys.4.1.): WARTOŚĆ MONETY 1 2 3 4 5 Wartość przełącznika (jednostki) 010 020 025 050 100 WRZUCANIE MONET: 0,5 EURO I 1 EURO Kropka oznaczająca miejsca dziesiętne jest umieszczona następująco: „4.00“, co oznacza 100 jednostek na 1 Euro. Podobnie: „0,50“ Euro to 50 jednostek a „1,00“ Euro je 100 jednostek. Czytniki monet muszą być podłączone do wartości monet 4 (50 jednostek) i wartości monet 5 (100 jednostek). WRZUCANIE MONET: 0,20 EURO I 0,50 EURO Kropka oznaczająca miejsca dziesiętne jest umieszczona następująco: „4.00“. Widać więc, że „0,20“ Euro to 20 jednostek a „0,50“ Euro to 50 jednostek. Podłączyć czytniki monet do wartości monet 2 (20) i wartości monet 4 (50). Na wyświetlaczu jest również możliwe pokazanie kropki dziesiętnej. Na płycie wyświetlacza znajduje się mostek zwierający (jumper), który umożliwia pokazanie kropki dziesiętnej w trzech możliwych pozycjach: – jeśli mostek zwierający (jumper) jest umieszczony pośrodku konektora, nie zostanie pokazana żadna kropka. (Przykład „999“) – jeśli mostek zwierający (jumper) ) jest umieszczony z lewej strony konektora, kropka dziesiętna zostanie pokazana obok lewej cyfry. (Przykład „9.99“). – jeśli mostek zwierający (jumper) ) jest umieszczony z prawej strony konektora, kropka dziesiętna zostanie pokazana obok środkowej cyfry. (Przykład „99.9“). Rys. 5.1. 513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA 5 5.2. LICZNIK MONET (MASZYNY PIORĄCE) Każdy przełącznik DIP „USTAWIENIE CENY“ (patrz rys.4.1.) ma określoną wartość, tak jak przedstawiono w następującej tabeli: Numer przełącznika 1 2 3 4 5 6 7 8 Wartość 1 2 4 8 16 32 64 128 Wartość będzie wybrana po przesunięciu przełącznika na pozycję „ON“. Cena jest wynikiem „USTAWIENIA CENY“ (1-255) i fabrycznie ustawionej wartości 5 ! Cena jest umieszczona pomiędzy 5 a 1275 (1x5 255x5).(1 i 255 to ustawienia cenowe, 5 to wartość standardowa). PRZYKŁAD CENA ZA JEDNO PRANIE: 4 EURO Należy pamiętać, że na wyświetlaczu są trzy cyfry, więc wartość 4 Euro będzie pokazana jako „4.00“. Z tego wynika, że jedna jednostka na wyświetlaczu oznacza = „0.01“ Euro. Dla uzyskania kropki dziesiętnej należy umieścić w wyświetlaczu mostek zwierający (jumper) po lewej stronie konektora. Kropka dziesiętna będzie pokazana obok lewej cyfry. (Oprogramowanie niezależne). Cena jest wyznaczona dzięki przełącznikowi DIP do „USTAWIENIA CENY”, pomnożona przez wartość 5. Obliczymy USTAWIENIE CENY, którą musimy ustawić: 400 jednostek (4 Euro) / 5 = 80 Musimy ustawić przełącznik DIP „USTAWIENIA CENY“ na 80: 0*1(DIP 1)+0*2(DIP 2)+0*4(DIP 3)+0*8(DIP 4)+1*16(DIP 5)+0*32(DIP 6)+1*64(DIP 7)+0*128(DIP 8) = 80 Jak widać, przełączniki DIP 5 i 7 „USTAWIENIA CENY“ muszą być w pozycji „1“ lub „ON“. Pozostałe przełączniki DIP muszą być w pozycji „0“ lub „OFF“. CENA ZA JEDNO PRANIE: 5 EURO Ustawiona fabrycznie programowalna wartość = 5 Ustawienie ceny jest 5.00 lub 500/5 = 100 Liczba 100 może być ustawiona w następujący sposób: 0*1(DIP 1)+0*2(DIP 2)+1*4(DIP 3)+0*8(DIP 4)+0*16(DIP 5)+1*32(DIP 6)+1*64(DIP 7)+0*128(DIP 8) = 100 Należy umieścić następujące przełączniki DIP „USTAWIENIA CENY“ na „1“ lub „ON“ : DIP 3, DIP 6, DIP 7. Pozostałe przełączniki DIP są w pozycji OFF. 5.3. LICZNIK CZASU (SUSZARKA) Każdy przełącznik „USTAWIENIA CENY “ (patrz rys.4.1.) ma określoną wartość, opisaną w rozdziale „5.2. LICZNIK MONET“. Z chwilą zapłacenia tej ceny suszarka włączy się na czas ustawiony wcześniej za pomocą przełącznika DIP „USTAWIENIE CZASU“ według opisu w następującej tabeli: Numer Wartość przełącznika 1 1 2 2 3 4 4 8 5 16 6 32 7 64 8 128 6 ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA 513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC Poprzez kombinację wyżej wymienionych wartości (1-255) można teraz utworzyć jakąkolwiek liczbę dla czasu w minutach. Wartość zostaje wybrana przez przełączenie „USTAWIENIA CZASU” do pozycji „ON”. Standardowo można ustawić czas 1 minuta i 255 minut dla wyżej wymienionej ustawionej ceny. W każdej chwili możliwe jest dokonanie dopłaty. PRZYKŁAD USTAWIENIE CZASU MINUTY DLA CENY 1 EURO 1. Ustawić cenę na 1 Euro (patrz rozdział „5.2. Licznik monet“). 2. Ustawić czas na 4 minuty. Czas do ustawienia na przełączniku „USTAWIENIE CZASU“ (patrz rys. 4.1.) wynosi: 4 0*1(DIP 1)+0*2(DIP 2)+1*4(DIP 3)+0*8(DIP 4)+0*16(DIP 5)+0*32(DIP 6)+0*64(DIP 7)+0*128(DIP 8) = 4. Za 4 minuty należy zapłacić 1 Euro i możliwe jest dokonanie dopłaty. Za 1 Euro uzyska się na wyświetlaczu 4 minuty dodatkowego czasu. Za dopłatę 0,5 Euro uzyska się 2 minuty dodatkowego czasu. 5.4. PODŁĄCZENIE PRALKI O POJEMNOŚCI 6,5 KG I SZUSZARKI Z POMPĄ CIEPLNĄ O POJEMNOŚCI 6,5 KG D DO ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY – W celu podłączenia pralki do zewnętrznego urządzenia na monety należy zastosować już podłączony (2+1) kabel, który prowadzi z zewnętrznego urządzenia na monety. – Otworzyć górną pokrywę pralki i przeciągnąć kabel przez otwór, który znajduje się na płycie tylnej. Jeżeli nie ma tam żadnego otworu z przepustem kablowym, należy wykonać taki otwór, aby odpowiadał wielkości kabla. – Na stronie tylnej na górze znajduje się prostokątny konektor 6 biegunowy (wtyczka i gniazdko). Odłączyć część z otworami (samica), do których są podłączone bieguny 1 i 4. Usunąć tę złączkę. – Końce przewodów kabla wyposażyć w konektory nożowe 6,3 mm (jeśli nie były wyposażone) i wsunąć je na pozycje 1 i 4 gniazdka, do którego jest dopasowana wtyczka wyposażona w otwory 6,3mm. – Podłączyć uziemienie w pozycji 6. – Osadzić gniazdko na wtyczce i umocować wszystkie nowe elementy. – Przed podłączeniem do dopływu energii elektrycznej umieścić wszystko w pozycji wyjściowej. – Przekażnik czasowy jest z produkcji nastawiony na MODE (tryb) C i na TIME (czas) 5 minut. Czytniki monet Licznik czasu 545211 Zewnętrzny dopływ energii elektrycznej (220-240V/1AC/50-60Hz) 513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA 7 5.5. PODŁĄCZENIE PRALKI O POJEMNOŚCI 6/7 KG DO ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY – W celu podłączenia tej pralki do zewnętrznego urządzenia na monety należy zamówić model ECD 1. – W celu podłączenia pralki do zewnętrznego urządzenia na monety należy zastosować już podłączony (2+1) kabel, który prowadzi z zewnętrznego urządzenia na monety. – Otworzyć górną pokrywę pralki i przeciągnąć kabel przez otwór, który znajduje się na płycie tylnej. Jeżeli nie ma tam żadnego otworu z przepustem kablowym, należy wykonać taki otwór, aby odpowiadał wielkości kabla. – Końce przewodów kabla wyposażyć w konektory nożowe 6,3 mm (jeśli nie były wyposażone) i wsunąć je na pozycje 1 i 4 gniazdka, do którego jest dopasowana wtyczka wyposażona w otwory 6,3mm. Podłączyć jeden przewód kabla do czerwonego i jeden przewód kabla do zielonego. Nigdy nie dopuścić aby te dwa przewody (czerwony i zielony) znalazły się pod napięciem. Podłączyć przewód uziemienia do zacisku uziemienia maszyny. Szczegółowe informacje odnośnie podłączenia znajdują się w schemacie elektrycznym maszyny. Zabezpieczyć wszystkie nowe elementy. – Przed podłączeniem do dopływu energii elektrycznej umieścić wszystko w pozycji wyjściowej. 5.6. PODŁĄCZENIE SUSZARKI O POJEMNOŚCI 9 KG DO ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY – W celu podłączenia tej suszarki do zewnętrznego urządzenia na monety należy zamówić model ECD 2. – W celu podłączenia suszarki do zewnętrznego urządzenia na monety należy zastosować już podłączony (3+1) kabel, który prowadzi z zewnętrznego urządzenia na monety. – Otworzyć górną pokrywę suszarki i przeciągnąć kabel przez otwór, który znajduje się na płycie tylnej. Jeżeli nie ma tam żadnego otworu z przepustem kablowym, należy wykonać taki otwór, aby odpowiadał wielkości kabla. – Podłączyć przewód uziemienia do zacisku uziemienia maszyny. – RT to przekaźnik licznika czasu. Przekaźnik ten jest aktywny przez określony czas dłuższy, niż RL. Jest to niezbędne w celu ochłodzenia. Ustawienie standardowe to 5 minut. – Przed podłączeniem do dopływu energii elektrycznej umieścić wszystko w pozycji wyjściowej. 8 ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA 513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC 5.7. PODŁĄCZENIE SUSZARKI O POJEMNOŚCI 6,5 KG DO ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY, NIE ODNOSI SIĘ DO SUSZARKI Z POMPĄ CIEPLNĄ O POJEMNOŚCI 6,5 KG Brązowy ý Czarny Licznik czasu y Czytniki monet Szary Niebieski – W celu podłączenia tej suszarki do zewnętrznego urządzenia na monety należy zamówić model ECD 2. – W celu podłączenia suszarki do zewnętrznego urządzenia na monety należy zastosować już podłączony (4+1) kabel, który prowadzi z zewnętrznego urządzenia na monety. – Otworzyć górną pokrywę suszarki i przeciągnąć kabel przez otwór, który znajduje się na płycie tylnej. Jeżeli nie ma tam żadnego otworu z przepustem kablowym, należy wykonać taki otwór, aby odpowiadał wielkości kabla. – Na tylnej stronie w prawo znajduje się przekażnik z przewodami. Z zacisku RB tego oto przekażnika odłączyć czarny przewód i dwa orańżowe przewody. – Odłączony czarny przewód połączyć z przewodami zewnętrznego urządzenia na monety – przewody AC (niebieski + szary). – Przewód B (czarny) podłączyć do zacisku RB – cewka przekażnika. – Przewód D połączyć z parą orańżowych przewodów – obwód elektryczny silnika. – Wszystkie połączenia wykonać za pomocą odpowiednich izolowanych elementów łączących. – Podłączyć przewód uziemienia do zacisku uziemienia maszyny. – RT to przekaźnik licznika czasu. Przekaźnik ten jest aktywny przez określony czas dłuższy, niż RL. Jest to niezbędne w celu ochłodzenia. Ustawienie standardowe to 5 minut. – Przed podłączeniem do dopływu energii elektrycznej umieścić wszystko w pozycji wyjściowej. Zewnętrzny dopływ energii elektrycznej (220V/1/50Hz) Rys. 5.7. Schematyczny diagram suszarki o pojemności 6,5kg 513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA 9 6. USUWANIE USTEREK Przed rozpoczęciem czynności serwisowych zawsze odłączyć dopływ energii elektrycznej! Po ukończeniu czynności serwisowych nie zapomnieć o zamknięciu drzwiczek zewnętrznego urządzenia na monety i wyjęciu monet z pojemnika na monety. 6.1. NIE DA SIĘ WŁOŻYĆ MONET – – OTWÓR DO WRZUCANIA MONET JEST ZAPCHANY na sucho wyczyścić rowek do wrzucania monet usunąć z mechanizmu urządzenia przedmioty obce – WŁĄCZNIK DO WRZUCANIA MONET JEST USZKODZONY wymienić uszkodzone części na identyczne części zakupione u dealera/ producenta PEŁNY POJEMNIK NA MONETY – wyjąć monety z pojemnika zewnętrznego urządzenia na monety 6.2. PODŁĄCZONE URZĄDZENIE SIĘ NIE WŁĄCZYŁO NIEWYSTARCZAJĄCA ILOŚĆ MONET DO URUCHOMIENIA SYGNAŁU START – włożyć właściwą liczbę monet do zewnętrznego urządzenia na monety – WŁĄCZNIK DO WRZUCANIA MONET JEST USZKODZONY wymienić uszkodzone części na identyczne części zakupione u dealera/producenta LICZNIK MONET LUB LICZNIK CZASU JEST USZKODZONY – wymienić uszkodzone części na identyczne części zakupione u dealera/producenta – USTERKA LUB BŁĘDNE PODŁĄCZENIE skontrolować podłączenie przewodu według „Diagramu podłączenia“ dostarczanego z urządzeniem 6.3. WYŚWIETLACZ NIE DZIAŁA LUB DZIAŁA NIEPRAWIDŁOWO DOPŁYW ENERGII ELEKTRYCZNEJ DO ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA NA MONETY JEST PRZERWANY – ostrożnie skontrolować źródło dopływu energii elektrycznej oraz kabel zewnętrznego urządzenia na monety – LICZNIK MONET LUB LICZNIK CZASU JEST USZKODZONY wymienić uszkodzone części na identyczne części zakupione u dealera/producenta WYŚWIETLACZ JEST USZKODZONY – wymienić uszkodzone części na identyczne części zakupione u dealera/producenta – USTERKA LUB BŁĘDNE PODŁĄCZENIE skontrolować podłączenie kabla płaskiego pomiędzy licznikiem monet a wyświetlaczem lub licznikiem czasu a wyświetlaczem 10 ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA 513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC 7. LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH 513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC ZEWNĘTRZNE URZĄDZENIE NA MONETY (MONETNIK) ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA 11 Zewnętrzny monetnik: Rys. 505545D 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 9 9 9 11 14 15 16 17 18 19 20 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 500184 535170 535172 100518 PRI610000041 100520 F01113500514 PRI543072072 PRI543073072 PRI610001028 21 516992 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 516782 516994 516999 529106 529108 529109 529114 529115 529119 529124 534187 PRI231000038 PRI212000008 309084000306 310934000003 311679800003 PRI350000045 PRI350001045 102043 102044 516914 516913 102371 102407 102452 102546 516632 516921 100893 516950 516967 516969 516977 516980 516984 516991 Krabice mincovníku Víko krabice mincovníku Štítek mincovníku Úhelník Pant Západka zámku Držák Plexi průhledné Plexi červené Zámek mincovníku Matice zámku velká, součást pozice 9 Pojistná podložka, součást pozice 9 Matice M7, součást pozice 9 Podložka pružná prohnutá Šroub M3x10 Šroub M3x6 Matice M3 Podložka M3 Kabelová pruchodka Matice Deska programátoru, platí pro prací stroje Deska programátoru, platí pro sušicí stroje Mincovník „Unibel Tech“, platí pro vysokootáčkový prací stroj 10kg / 25lb Mincovník „Unibel Tech“, platí pro vysokootáčkový prací stroj 7kg / 18lb Mincovník pro měnu 5DKK + 10DKK Mincovník pro měnu 20 Eurocentů Mincovník pro měnu 1EUR + 0,2 EUR Mincovník pro žeton „SUN WASH“ Mincovník pro měnu 2DKK + 10DKK Mincovník „Unibel Tech“ 5K Mincovník pro měnu 1AUD Mincovník pro měnu 1CHF Mincovník měnu 5+10NOK Mincovník pro 1 žeton TopMos + 1BGN Mincovník pro 1 žeton „Vendo“ Mincovník pro měnu 2EUR Mincovník pro 5 Eurocentů Mincovník pro žeton 1 Jeton Token Skrynka monetnika Wieko skrzynki monetnika Tabliczka zasobnika monet Kątownik Zawiasa Zapadka zamka Uchwyt Pleksiglas przezroczysty Pleksiglas czerwony Zamek monetnika Nakrętka zamka duża, część pozycji 9 Podkładka zabezpieczająca, część pozycji 9 Nakrętka M7, część pozycji 9 Podkładka sprężysta zgięta Śruba M3x10 Śruba M3x6 Nakrętka M3 Podkładka M3 Rurka kabla Nakrętka Płyta programatora, dotyczy pralek Płyta programatora, dotyczy suszarek Monetnik „Unibel Tech“, dotyczy pralki z wysokim odwirowaniem 10g / 25lb Monetnik „Unibel Tech“, dotyczy pralki z wysokim odwirowaniem 7kg / 18lb Monetnik-waluta 5 DKK + 10 DKK Monetnik-waluta O,2 EUR Monetnik-waluta 1 EUR + 0,2 EUR Monetnik-żetony SUN WASH“ Monetnik-waluta 2D KK + 10 DKK Monetnik „Unibel Tech“ 5 K Monetnik-waluta 1AUD Monetnik-waluta 1CHF Monetnik-waluta 5+10 NOK Monetnik-1 żeton TopMos + 1 BGN Monetnik-1 żeton „Vendo“ Monetnik-waluta 2 EUR Monetnik 0,5 EUR Monetnik-1 żeton Jeton Token Monetnik elektroniczny EMP 500.12 v4, marokańska Mincovník elektronický EMP 500.12 v4, Marocká měna waluta Mincovník elektronický Monetnik elektroniczny Mincovník 20 pencí Monetnik 20 pensów Mincovník pro žetony 7K + D Monetnik-żetony 7K + D Mincovník pro 1 žeton „Wascator“ Monetnik-1 żeton „Wascator“ Mincovník pro 1 žeton „Unibel“ Monetnik-1 żeton „Unibel“ Mincovník pro 1 žeton 10K „IPSO“ Monetnik-1 żeton 10K „IPSO“ Mincovník pro měnu 2EUR + 50Eurocentů Monetnik-waluta 2 EUR + 0,5 EUR Mincovník pro měnu 50HUF + 100HUF Monetnik-waluta 50 HUF + 100 HUF Mincovník pro 1 žeton bez ražení, průměr žetonu 20 mm Monetnik-1 żeton bez tłoczenia, Ø żetonu 20 mm Mincovník pro 1 žeton „Volund“, průměr žetonu 22,5 mm Monetnik-1 żeton „Volund“, Ø żetonu 22,5 mm Mincovník pro 1 žeton „Wascator“ Monetnik-1 żeton „Wascator“ 513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC Коробка монетного автомата Крышка коробки монетного автомата Щиток монетного автомата Угольник Петля Защелка замка Держатель Оргстекло прозрачное Оргстекло красное Замок монетного автомата Гайка замка большая, составная часть позиции 9 Предохранительная шайба, составная часть поз. 9 Гайка M7, составная часть позиции 9 Шайба гибкая прогнутая Винт M3x10 Винт M3x6 Гайка М3 Шайба M3 Бушинг кабеля Гайка Доска счетчика монет, относится к стираль. машины Доска таймера, относится к суш.. машины Жетон счетчика „Unibel Tech“ , для стиальной машины с большими оборотами 10kg / 25lb Жетон счетчика „Unibel Tech“ , для стиальной машины с большими оборотами 7kg / 18lb Жетон счетчика для валюты 5DKK + 10DKK Жетон счетчика для валюты 0,2EUR Жетон счетчика для валюты 1EUR + 0,2 EUR Жетон счетчика для жетона „SUN WASH“ Жетон счетчика для валюты 2DKK + 10DKK Жетон счетчика „Unibel Tech“ 5K Жетон счетчика для валюты 1AUD Жетон счетчика для валюты 1CHF Жетон счетчика для валюты 5+10NOK Жетон счетчика для жетона 1 TopMos + 1BGN Жетон счетчика для 1 жетона „Vendo“ Жетон счетчика для валюты 2EUR Жетон счетчика для валюты 0,5EUR Жетон счетчика для 1 жетона „Jeton Token“ Krabica mincovníka Vrchnák krabice mincovníka Štítok mincovníka Uholník Pánt Západka pre zámok Držiak Plexi priehľadné Plexi červené Zámok mincovníka Matica zámku veľká Poistná podložka Matica M7 Podložka pružná prehnutá Skrutka M3x10 Skrutka M3x6 Matica M3 Podložka M3 Kábelová priechodka Matica Doska programátora, platí pre pracie stroje Doska programátora, platí pre sušiace stroje Mincovník "Unibel Tech", platí pre vysokootáčkový pracie stroj 10kg / 25lb Mincovník "Unibel Tech", platí pre vysokootáčkový pracie stroj 7kg / 18lb Mincovník pre menu 5DKK + 10DKK Mincovník pre menu 20 Eurocentů Mincovník pre menu 1EUR + 0,2 EUR Mincovník pre žetón „SUN WASH“ Mincovník pre menu 2DKK + 10DKK Mincovník „Unibel Tech“ 5K Mincovník pre menu 1AUD Mincovník pre menu 1CHF Mincovník pre menu 5+10NOK Mincovník pre žetón TopMos + 1BGN Mincovník pre žetón „Vendo“ Mincovník pre menu 2EUR Mincovník pre menu 5 Eurocentů Mincovník pre žetón 1 Jeton Token Жетон счетчика электронный EMP 500.12 v4, валюта Марокко Mincovník elektronický EMP 500.12 v4, Marocká mena Жетон счетчика электронный Жетон счетчика 20PENCE Жетон счетчика для жетона 7K + D Жетон счетчика для 1 жетона „Wascator“ Жетон счетчика для 1 жетона „Unibel“ Жетон счетчика для 1 жетона 10K „IPSO“ Жетон счетчика для валюты 2EUR + 0,5EUR Жетон счетчика для валюты 50HUF + 100HUF Жетон счетчика для 1 жетона без сортировки, Ø 20mm Жетон счетчика для 1 жетона „Volund“, Ø 22,5 mm Жетон счетчика 1 монет „Wascator“ ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA Mincovník elektronický Mincovník 20 pencí Mincovník pre žetóny 7K + D Mincovník pre žetón „Wascator“ Mincovník pre žetón „Unibel“ Mincovník pre žetón 10K „IPSO“ Mincovník pre menu 2EUR + 50Eurocentů Mincovník pre menu 50HUF + 100HUF Mincovník pre 1 žetón bez razenie, Ø žetónu 20 mm Mincovník pre 1 žetón „Volund“, Ø žetonu 22,5 mm Mincovník pre 1 žetón „Wascator“ 12 Zewnętrzny monetnik: Rys. 505545D 21 21 529113 529110 Mincovník pro 1 žeton „Miele“ Mincovník pro 1 žeton bez ražení, průměr žetonu 26mm 21 534289 Mincovník pro třídrážkový žeton, průměr žetonu 27mm 21 534297 Mincovník pro třídrážkový žeton, průměr žetonu 25mm 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 22 23 24 25 26 27 28 43 44 45 46 47 48 537775 537776 537778 537779 537787 537788 537825 537828 102073 102072 102127 102087 102190 PRI326002004 310934240004 311679824004 321848140028 PRI346011007 PRI345015045 309084000410 Mincovník pro žeton „D“ a měnu 2EUR Mincovník pro žeton „7K“ a měnu 2EUR Mincovník pro žeton „Milano Italy“ Mincovník pro měnu 5PLN + 1 PLN Mincovník pro dvoudrážkový žeton, průměr žetonu 27mm Mincovník pro žeton „A.S.A.R.D.“, průměr žetonu 25,8mm Mincovník pro měnu 20CZK Mincovník pro žeton „Jeton Electrolux ASARD“, průměr žetonu 22,3mm Mincovník pro žeton „Laundromatic Belgium“, průměr žetonu 22,3mm Mincovník pro dvoudrážkový žeton „Carsen“, průměr žetonu 22mm Mincovník pro žeton „Asard Wascator“, průměr žetonu 19,9mm Štítek mince, dle mincovníku Plochý kabel Displej LED Rozpěrka M3x12x7 Podložka displeje Distanční rozpěrka 3.9 Distanční rozpěrka 4.9 Matice M4 Podložka M4 Krabice mincovníku Startovací relé Časové relé Šroub M4x10 - 521520 537859 537829 537913 - Externí mincovník úplný - elektrická část pro prací stroje kromě 6,5 kg (počítač mincí), 545212 - 6,5 kg (počítač mincí), - 521521 - PRI347001010 PRI347001011 PRI347003015 PRI347001015 PRI347002015 (není na obrázku) Externí mincovník úplný - elektrická část pro prací stroje (není na obrázku) Externí mincovník úplný - elektrická část pro sušicí stroje (časovač) Žeton 5K, Žeton 7K, Žeton 10K, Žeton 12K, Žeton 15K, 513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC (není na obrázku) (není na obrázku) (není na obrázku) (není na obrázku) (není na obrázku) (není na obrázku) Monetnik-1 żeton „Miele“ Monetnik-1 żeton bez tłoczenia, Ø żetonu 26 mm Жетон счетчика для 1 жетона „Miele“ Жетон счетчика для 1 жетона без сортировки, Ø 26mm Жетон счетчика для жетона с тремя держателями, Ø Monetnik-żeton z trzema rowkami, Ø żetonu 27 mm 27mm Жетон счетчика для жетона с тремя держателями. Ø Monetnik-żeton z trzema rowkami, Ø żetonu 25 mm 25mm Monetnik-żeton „D“ i waluta 2 EUR Жетон счетчика для жетона „D“ и валюты 2EUR Monetnik-żeton „7K“ i waluta 2 EUR Жетон счетчика для жетона„7K“ и валюты 2EUR Monetnik-żeton „Milano Italy“ Жетон счетчика для жетона „Milano Italy“ Monetnik-waluta 5 PLN + 1 PLN Жетон счетчика для валюты 5PLN + 1 PLN Monetnik-żeton z dwoma rowkami, Ø żetonu 27 mm Жетон счетчика жетона с двумя держателями,Ø 27mm Monetnik-żeton „A.S.A.R.D.“, Ø żetonu 25,8mm Жетон счетчика для жетона „A.S.A.R.D.“, Ø 25,8mm Monetnik-waluta 20 CZK Жетон счетчика для валюты 20CZK Monetnik-żeton „Jeton Electrolux ASARD“, Ø żetonu Жетон счетчика для жетона „Jeton Electrolux ASARD“, 22,3 mm Ø 22,3mm Monetnik-żeton „Laundromatic Belgium“, Жетон счетчика для жетона „Laundromatic Belgium“, Ø żetonu 22,3 mm Ø 22,3mm Monetnik-żeton z dwoma rowkami „Carsen“, Жетон счетчика жетона с двумя держателями „Carsen“ Ø żetonu 22 mm Ø 22mm Monetnik-żeton „Asard Wascator“, Жетон счетчика для жетона „Asard Wascator“, Ø żetonu 19,9 mm Ø 19,9mm Tabliczka monet, wg. monetnika Щиток монет , от монетоприёмника Płaski kabel Плоский кабель Wyświetlacz LED Дисплей LED Rozpórka M3x12x7 Распорка M3x12x7 Podkładka wyświetlacza Подкладка дисплея Rozpórka dystansowa Ø3.9 Дистанционная распорка Ø3.9 Rozpórka dystansowa Ø4.9 Дистанционная распорка Ø4.9 Nakrętka M4 Гайка М4 Podkładka M4 Шайба M4 Skrzynka monetnika, MON Коробка монетного автомата, MON Przekaźnik rozruchowy Реле старта Przekaźnik Реле времени Śruba M4x10 Винт M4x10 Эхтерный накопитель в сборе- эл. часть для стиральных Zewnętrzny monetnik kompletny-część elektryczna, машин pralki poza 6,5 kg (licznik monet) (nie jest na rysunku) кроме 6,5 кг (счётчик монет), (нет на рисунке) Эхтерный накопитель в сборе- эл. часть для стиральных Zewnętrzny monetnik kompletny-część elektryczna, машин pralki poza 6,5 kg (licznik monet) (nie jest na rysunku) кроме 6,5 кг (счётчик монет), (нет на рисунке) Zewnętrzny monetnik kompletny, część elektryczna, Эхтерный накопитель в сборе эл. часть для сушилок suszarki (Timer) (nie jest na rysunku) (таймер) (нет на рисунке) Źeton 5K, (nie jest na rysunku) Жетон 5K, (нет на рисунке) Źeton 7K, (nie jest na rysunku) Жетон 7K, (нет на рисунке) Źeton 10K, (nie jest na rysunku) Жетон 10K, (нет на рисунке) Źeton 12K, (nie jest na rysunku) Жетон 12K, (нет на рисунке) Źeton 15K, (nie jest na rysunku) Жетон 15K, (нет на рисунке) ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA Mincovník pre 1 žetón „Miele“ Mincovník pre 1 žetón bez razenie, Ø žetónu 26 mm Mincovník pre třídrážkový žetón, Ø žetónu 27mm Mincovník pre třídrážkový žetón, Ø žetónu 25mm Mincovník pre žetón „D“ a menu 2EUR Mincovník pre žetón „7K“ a menu 2EUR Mincovník pre žetón „Milano Italy“ Mincovník pre menu 5PLN + 1 PLN Mincovník pre dvoudrážkový žetón, Ø žetónu 27mm Mincovník pre žetón „A.S.A.R.D.“, Ø žetónu 25,8mm Mincovník pre menu 20CZK Mincovník pre žetón „Jeton Electrolux ASARD“, Ø 22,3mm Mincovník pre žetón „Laundromatic Belgium“, Ø 22,3mm Mincovník pre dvoudrážkový žetón „Carsen“, Ø 22mm Mincovník pre žetón „Asard Wascator“, Ø 19,9mm Štítok mince, podľa mincovníka Plochý kábel Displej LED Rozperka M3x12x7 Podložka displeja Dištančná rozperka 3.9 Dištančná rozperka 4.9 Matica M4 Podložka M4 Krabice mincovníka, MINC Štartovacie relé Časové relé Skrutka M4x10 Externý mincovník úplný - elektrická časť pre prací stroje okrem 6,5 kg (počítač mincí), (nie je na obrázku) Externý mincovník úplný - elektrická časť pre prací stroje 6,5 kg (počítač mincí), (nie je na obrázku) Externý mincovník úplný - elektrická časť pre sušiace stroje (časovač) Žetón 5K, Žetón 7K, Žetón 10K, Žetón 12K, Žetón 15K, (nie je na obrázku) (nie je na obrázku) (nie je na obrázku) (nie je na obrázku) (nie je na obrázku) (nie je na obrázku) 13 8. UKOŃCZENIE EKSPLOATACJI URZĄDZENIA ! NIEBEZPIECZEŃSTWO !!! PRZED UKOŃCZENIEM EKSPLOATACJI URZĄDZENIA ZAWSZE ODŁĄCZYĆ DOPŁYW ENERGII ELEKTRYCZNEJ PRZEZ WYCIĄGNIĘCIE WTYCZKI GŁÓWNEJ Z GNIAZDKA I ODŁĄCZYĆ PODŁĄCZONE URZĄDZENIE ZA POMOCĄ URZĄDZENIA ODŁĄCZAJĄCEGO. DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA! 1.Odłączyć dopływ energii elektrycznej i usunąć kabel podłączeniowy. 2.Odłączyć podłączone urządzenie. 8.1. LIKWIDACJA MASZYNY 8.1.1. LIKWIDACJA MASZYNY PRZEZ FIRMĘ ZAWODOWĄ Informacje odnosące się do wytycznej WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) dotyczą tylko krajów czlonkowskich UW: – Dla produkcji kupionej maszyny użyto żródeł naturalnych określonych do recyklacji. Maszyna może zawierać materiały zagrażające zdrowiu i otaczającemu nas środowisku. – W razie likwidacji maszyn trzeba chronić otaczające nas środowisko, oszczędzać żródła naturalne. Polecamy skorzystanie z krajovych systemów firm zajmujących się zbiorem odpadów i odpadów do recyklacji. Systemy te zapewniają recyklację komponentów. – Symbol przekreślony przenośny pojemnik na odpady z czarnym paskiem “ ( ) wyzywa do użycia systemu sortowania odpadów. – W razie potrzeby kolejnych informacji o możliwościach oddawania odpadów i odpadów do recyklacji należy kontaktować odpowiednie zarządy miejskie, wojewódzkie lub krajowe (obchodzenie się z odpadami). – Dla uzyskania informacji dotyczących likwidacji naszych wyrobów i zagrożenia otaczającego środowiska jesteśmy do Państwa dyspozycji. – Proszę uwzglednić, że wytyczna WEEE odnosi się tylko do sprzętu domowego. Kategoria zawodowych urządzeń nie istnieje we wszystkich krajach. Z tego oto powodu maszyna nie powinna być oznaczona symbolem ( ). – Informacje dla handlarzy: Z powodu różnorodności przepisów krajowych nie jest producent w stanie podjąć wszystkie postanowienia uwzgledniające przepisy czlonkowskich krajów. Zakładamy, że każdy dostawca importujący nasze wyroby do krajów UE (i wprowadzający ich na rynek), podejmie kroki do spełnienia wymagań przepisów krajowych (jak wymagano w dyrektiwie). 8.1.2. LIKWIDACJA MASZYNY POLEGAJĄCA NA SAMOPOMOCY Części rozsortować według materiałów: metalowe, niemetalowe, szklane, z tworzyw sztucznych itp. i oddać materiał firmie uprawnionej do następnego opracowania. Materiał powinien być rozsortowany na poszczególne grupy odpadów. Grupy te można odnależć na www.euwas.org. Rozsortowany materiał zaofiarować firmie uprawnionej do następnego opracowania. 14 ORYGINALNY PODRĘCZNIK INSTALACJI I PROGRAMOWANIA 513390_D_DATA_WYDANIA_30.5.2012.DOC WAŻNE ! TYP: WARTOŚCI MONET: - otwór na monety nr 1: - otwór na monety nr 2: DATA INSTALACJI: INSTALACJĘ WYKONAŁ: NUMER SERYJNY: SPECYFIKACJA ELEKTRYCZNA: 220-240 VOLT 1 FAZA 50/60 Hz NOTATKA: W RAZIE KAŻDEGO KONTAKTU Z WASZYM DEALEREM, DOTYCZĄCEGO BEZPIECZEŃSTWA MASZYNY LUB CZĘŚCI ZAMIENNYCH WINNA BYĆ TA OTO KARTA WŁAŚCIWIE WYPEŁNIONA. INSTRUKCJA WINNA BYĆ PRZECHOWYWANA DO KOLEJNEJ REFERENCJI. DEALER: