instrukcja obsługi mieszalnik ukośny uni

Transkrypt

instrukcja obsługi mieszalnik ukośny uni
REV. 2 / 08.11.11
CE/asn/JOL
70003PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIESZALNIK UKOŚNY
UNI-MIX 300/500
FIRMY SKIOLD
TYP NR 590027, 590030, 590032 I 590034
2
SPIS TREŚCI
1.0
OSTRZEŻENIA
str.
2
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
MONTAŻ
Posadzka
Narzędzia montażowe
Opis funkcji
Instrukcja montażu
Rozruch
str.
str.
str.
str.
str.
str.
3
3
3
4
4
7
3.0
3.1
3.2
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zakres zastosowań
Działanie
str.
str.
str.
8
8
8
4.0
KONSERWACJA
str.
8
5.0
WYSTĄPIENIE BŁĘDU
str.
11
6.0
DANE TECHNICZNE
str.
12
7.0
LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH
str.
13
Deklaracja Zgodności UE/ATEX
str.
15
1.0 OSTRZEŻENIA
Przed przystąpieniem do serwisowania należy odłączyć zasilanie w głównej
szafie (usunąć bezpiecznik).
Wszystkie połączenia elektryczne powinny zostać wykonane
uprawnionego elektryka zgodnie z normą DS/EN 60204-1.
przez
Po zakończeniu serwisowania zamontować ponownie wszystkie osłony.
W przypadku gdy mieszalnik będzie zamontowany na czujnikach
tensometrycznych, w celu zabezpieczenia przed przechylaniem się
mieszalnika, należy zamontować metalowe podpory stabilizujące.
Ogólnie: Przykręcić mieszalnik do posadzki w celu zabezpieczenia przed
przechylaniem się.
3
2.0 MONTAŻ
2.1 Posadzka
Mieszalnik należy przykręcić do równej, wytrzymałej posadzki.
Rys. 1
Poz. 1
Poz. 2
Nogi
Kołek rozporowy M10x100
W przypadku stosowania czujników tensometrycznych, zamontować tak jak
na rysunku.
Rys. 2
Poz.
Poz.
Poz.
Poz.
1
2
3
4
Nogi
Czujnik tensometryczny
Podpory stabilizujące
Kołek rozporowy M10x100 (2 szt. na nogę)
2.2 Narzędzia montażowe
Do montażu potrzebne są następujące narzędzia:
-
Wiertarka
Wiertło 10 mm do betonu
Młotek
Klucz oczkowy / czołowy 10, 12, 13, 17 oraz 19 mm
4
2.3 Opis funkcji
Rys. 3
Mieszalnik składa się z ukośnego zbiornika, poz. 1, w którym mieszanie
odbywa się za pomocą ciężkiego, niskoobrotowego ślimaka, poz. 2,
przesuwającego materiał w górę mieszalnika. Odwrócone śmigło na końcu
ślimaka odpycha materiał, który następnie przesuwa się w stronę dolnego
końca zbiornika.
Taka konstrukcja mieszalnika zapewnia dokładne
wymieszanie materiału.
2.4 Instrukcja montażu
Silnik zamontować dopiero po ustawieniu mieszalnika w miejscu docelowym.
0.0
Numery pozycji odnoszą się do części zamiennych przedstawionych
na rysunku str. 14.
1.0
Koryto ślimaka dostarczane jest z zamontowanymi łożyskami i
ślimakiem. Wałek pośredni dostarczany jest z zamontowanymi
łożyskami.
2.0
Przykręcić ściany boczne poz. 27 oraz tylne poz. 28, do koryta za
pomocą 6 śrub. W tym samym czasie zamontować nogi poz. 4, oraz
wzmocnienia, poz. 7, iw otworach przedstawionych na rysunku.
Przykręcić wzmocnienia do nóg poz. 5 i 6.
3.0
Przykręcić płytę działową, poz. 29, za
M6x16 z przynależnymi nakrętkami.
4.0
W przypadku mieszalnika typu 300 kg, pozostaje jedynie
zamontowanie górnej płyty do wspornika silnika poz. 33 i 35 oraz
płyty górnej i włazu poz. 49 i 50. Przejść do punktu 7.
5.0
Zamontować przednią ścianę, poz. 31, boczną ścianę poz. 30 oraz
ścianę tylną poz. 32 na górze pozycji 28 za pomocą zestawu śrub
M6x16.
pomocą 16 zestawów śrub
5
6.0
Zamontować blachę prowadzącą (nastawną) poz. 12 na płytach poz.
31 i 29 za pomocą zestawu śrub 4 M8x20, nakrętek oraz podkładek
sprężystych.
W przypadku mieszalnika 500 kg, przejść do punktu 8
7.0
Zamontować płytę prowadzącą poz. 12 na płycie poz. 29 za pomocą
zestawu śrub 4 M8x20, nakrętek oraz podkładek sprężystych.
8.0
Zamontować górną płytę poz. 33 na płycie końcowej i bocznych
ścianach za pomocą zestawu śrub M6x16.
9.0
Zamontować wspornik silnika poz. 35. Pamiętać o zastosowaniu
wspornika poz. 34. Użyć 4 zestawów śrub M12x100, 4 podkładek
sprężystych, 8 podkładek oraz 12 nakrętek.
10.0
W przypadku gdy na mieszalniku będzie śrutownik, przejść do punktu
12.
11.0
Docisnąć górną płytę poz. 50 do poz. 33 i przykręcić za pomocą 8
śrub M6x16. Zamontować zawiasy poz. 51 oraz drzwiczki poz. 49 za
pomocą zestawów śrub 12 M6x16 z podkładkami sprężystymi i
nakrętkami.
12.0
Zamontować silnik 2,2 kW 1400 rpm na wsporniku poz. 33 za
pomocą 4 zestawów śrub M10x35 z podkładkami sprężystymi,
nakrętkami i podkładkami.
13.0
Zamontować kolo pasowe silnika A-2-95 poz. 43. Pamiętać o użyciu
wpustu pryzmatycznego. Wyregulować koło pasowe silnika w taki
sposób aby znajdowało się na tej samej płaszczyźnie z kołem
pasowym poz. 41 i przymocować do wałka silnika.
14.0
Zamontować pasy poluźniając wspornik wałka pośredniego poz. 8.
15.0
Wyregulować koło łańcuchowe poz. 40 w taki sposób aby znajdowało
się na tej samej płaszczyźnie z kołem łańcuchowym poz. 38 i
przymocować do wałka ślimaka. Połączyć łańcuch poz. 39 za pomocą
prostego i wygiętego złącza.
16.0
Zamontować naprężacz łańcucha.
17.0
Zamontować osłonę łańcucha poz. 10 oraz osłonę pasa poz. 9 za
pomocą zestawów śrub M6x10 i M6x15, podkładek sprężystych i
nakrętek.
18.0
Przed uruchomieniem mieszalnika należy uszczelnić za pomocą
silikonu (dostarczany z mieszalnikiem) wszystkie narożniki, w których
stykają się trzy płyty.
6
Rys. 4 – Napinanie pasów klinowych
Poz. 1
Poz. 2
Wspornik silnika
Osłona pasa
Zdjąć osłonę pasa poz. 2 z mieszalnika. Napiąć pasy w taki sposób aby
odchylenie pasa x = 6 mm przy obciążeniu P = 1 kg (10 N) na pasie.
Naciągnąć pasy unosząc wspornik silnika poz.1, który przykręcony jest za
pomocą 4 śrub.
7
Rys. 5 – Napinanie łańcucha
Poz. 1
Poz. 2
Śruba napinająca do łańcucha
Osłona łańcucha
Z uwagi na fakt, że pomiędzy rolką napinającą a śrubą napinającą znajduje
się sprężyna, łańcuch napina się sam. Jednakże może okazać się konieczne
ponowne naciągnięcie sprężyny, ponieważ w czasie użytkowania łańcuch
wydłuża się.
2.10 Rozruch
Przed przystąpieniem do rozruchu należy upewnić się czy w mieszalniku nie
znajdują się ciała obce oraz czy kierunek obrotów silnika jest prawidłowy
(ślimak powinien popychać materiał w górę mieszalnika).
Skontrolować napięcie pasów klinowych.
Skontrolować napięcie i nasmarowanie łańcucha.
8
3.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI
3.1 Zakres zastosowań
Mieszalnik nadaje się do przygotowywanie mieszanek złożonych z wielu
komponentów i surowców, wymagających dokładnego wymieszania z
niewielkim współczynnikiem zmienności, czego zwykle nie da się osiągnąć
przy mieszalniku pionowym np. w przypadku do melasy, tłuszczu i
większości wilgotnych zbóż.
Nie zaleca się stosowania mieszalnika do mieszanek zawierających duże
ilości ciężkich, lepkich koncentratów.
Mieszalnik nie nadaje się do CCM i podobnych materiałów.
3.2 Działanie
W celu jak najlepszego wykorzystania mieszalnika należy przestrzegać
następujących reguł:
-
Zawsze przed dodaniem koncentratów do mieszalnika należy dodać
ześrutowane ziarno (50-100 kg).
-
Dodać koncentraty.
-
Przy każdej zmianie komponentu należy uruchomić mieszalnik na ok.
jedną minutę.
-
Po zakończeniu wprowadzania materiału uruchomić mieszalnik. Czas
mieszania 10-15 minut.
-
W przypadku stosowania melasy lub tłuszczu, należy dodawać je w
sposób ciągły podczas mieszania – miejsce dozowania powinno
znajdować się po stronie mieszalnika gdzie nie ma wysypu
-
Po zakończeniu procesu mieszania, uruchomić ślimak wyładowczy i
wysypać gotową mieszankę na wózek lub podać do następnego
przenośnika ślimakowego. Podczas wyładunku materiału mieszalnik
musi pracować.
-
W zależności od wilgotności zbóż, wnętrze mieszalnika należy od
czasu do czasu wyczyścić za pomocą skrobaczki.
-
Uwaga: Nie wolno podawać
czyszczeniu mieszalnika.
zwierzętom
resztek
materiału
po
4.0 KONSERWACJA
Po pierwszych 25 godzinach pracy mieszalnika należy skontrolować naciąg
łańcucha i pasów klinowych.
9
Rys. 6 – Napinanie pasów klinowych
Naciągnąć pasy klinowe ”unosząc” silnik za pomocą 4 śrub napinających na
wsporniku silnika.
10
Rys. 7 – Napinanie / smarowanie łańcucha
Naciągnąć łańcuch za pomocą naprężacza. W celu upewnienia się o
wystarczającym naprężeniu łańcucha konieczne jest naciągnięcie sprężyny.
Nasmarować łańcuch za pomocą rozpylacza smaru łańcuchowego typu
SHELL CHAIN SPRAY LUBRICATION (dostępny na stacjach paliw).
Następna kontrolę pasów i łańcucha (smarowanie) wykonywać co 500
godzin pracy.
Pasy należy wymieniać parami.
Łożyska
Łożyska nie wymagają smarowania jako że ich fabryczne smarowanie
wystarcza na cały okres ich użytkowania.
11
5.0 WYSTĄPIENIE BŁĘDU
Established fault, Reason and Repairing.
Nie można uruchomić silnika
-
Przepalony bezpiecznik. Wymienić.
Silnik startuje, ale mieszalnik nie pracuje
-
Zbyt luźne pasy klinowe. Naciągnąć.
-
Pęknięty łańcuch. Złączyć lub wymienić.
-
Pasy klinowe zerwane. Wymienić.
12
6.0 DANE TECHNICZNE
Pojemność mieszalnika:
Typ 300
Typ 500
740 litry
1200 litrów
Ładowność mieszalnika, sucha mieszanka,
(przechow. gazoszczelne, śruta):
300 kg
500 kg
Dodawanie tłuszczu/melasy:
maks. 4%
maks. 4%
Czas mieszania:
10-15 min.
10-15 min.
Czas opróżniania:
4 min.
6 min.
Pochylenie mieszalnika:
30°
30°
Wysyp:
Q16
Q16
Silnik:
2,2 kW 1400rpm 2,2 kW 1400 rpm
Napęd:
pas/łańcuch
pas/łańcuch
Objętość transportowa:
1 x 2 x 0,5 m
1 x 2 x 0,5 m
13
7.0 LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Poz.
Nr kat.
Opis
1
2
3
4
8
9
10
12
13
16
18
591084
591087
591089
591091
591097
591100
591103
591109
591112
591115
6002006
6001015
298160
505059
595060
595087
595099
2320060
595272
6407064
595273
595275
6900244
6900250
595274
2520074
2520010
595278
7005615
Dno (1)
Płyta nośna (2)
Ślimak mieszający (1)
Nogi (1)
Wspornik do wałka pośredniego (1)
Osłona pasa (1)
Osłona łańcucha (1)
Płyta prowadząca (1)
Zasuwa (1)
Ramię do rolki naprężającej (1)
Podkładka 12 mm (1)
Najrętka blokująca M10 (1)
Pierścień dystansowy (1)
Wałek do rolki naprężającej (1)
Rolka naprężająca (1)
Sprężyna (1)
Naprężacz sprężynowy (1)
Silnik 2,2 kW 1400 rpm (1)
Wałek pośredni (1)
Łożysko (2)
Łańcuchowe koło zębate ½” x 5/16” Duplex (1)
Łańcuch ½” x 5/16” Duplex (1)
Proste złącze (1)
Wygięte złącze (1)
Łańcuchowe koło zębate ½” x 5/16” Duplex (1)
Pas klinowy A-74 dla typu 300 kg (2)
Pas klinowy A-100 dla typu 500 k g (2)
Łożysko (2)
Rozpylacz smaru łancuchowego (1)
21
22
23
25
26
36
37
38
39
40
42
44
60
Cyfry w nawiasach po opisie elementu wskazują na ilość elementów w
urządzeniu.
14
15
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI CE/ATEX
Sygnatariusz
SKIOLD A/S
Kjeldgaardsvej 3, 9300 Sæby, Dania, tel. +45 9989 8887
Niniejszym oświadcza, że produkt
Opis
UNI-MIX
UNI-MIX
UNI-MIX
UNI-MIX
Typ
500
500
300
300
bez drzwi/górnej płyty/silnika
z silnikiem
bez drzwi/górnej płyty/silnika
z silnikiem, bez drzwi i górnej płyty
590027
590030
590032
590034
Został skonstruowany i wyprodukowany zgodnie z następującymi dyrektywami:
CE/ATEX directives 2006/42/EC and
1994/09/EC with revisions
Sæby, Dania, 08.11.11
Miejsce i data wystawienia
DS/EN
DS/EN
DS/EN
DS/EN
DS/EN
DS/EN
DS/EN
DS/EN
ISO 12100-1
ISO 12100-2
294
50281-1-1
50281-1-2
60204-1
13463-1
1127-1
___________________________
Samuel Walsorph
Dyrektor zarządzający