Instrukcja Apex Pointer +
Transkrypt
Instrukcja Apex Pointer +
Apex Pointer TM Instrukcja obsługi Rok uzyskania oznaczenia CE (gupa urządzeń IIa): 2008 Ref. 60300690-B Wyświetlacz LCD Sygnał dźwiękowy (Buz) On/Mute Wskaźnik pozycji pilnika Poziom baterii Wskaźnik przewężenia okołowierzchołkowego On Wskaźnik wierzchołka Off Wskaźnik sygnału dźwiękowego Kieszeń na baterie Gniazdo Przewód pomiarowy Sonda kontaktowa Klips wargowy Bateria AA Wymiana baterii 1.Wyłącz urządzenie. 2.Odłącz przewód pomiarowy od sondy. 3.Otwórz kieszeń na baterie naciskając klips w kierunku przedniej strony urządzenia i unieś pokrywę. 4.Zgodnie z oznaczeniem w kieszeni umieść 4 zwykłe jednorazowe baterie alkaliczno-manganowe wielkości AA 1,5 V. 5.Zamknij pokrywę i zwróć uwagę na charakterystyczny dźwięk klipsa podczas zakleszczania. 6.Apex PointerTM + jest gotowy do użycia. 2 Zacisk pilnika Wprowadzenie Gratulujemy zakupu urządzenia Apex PointerTM + przeznaczonego do lokalizowania wierzchołka: urządzenie to jest kompaktowe, przyjazne dla użytkownika, bardzo precyzyjne i szybkie w określaniu dokładnej długości roboczej. Prosimy o wnikliwe zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji, co pozwala wykorzystać w maksymalny sposób zalety tego sprzętu. Wskazania Apex PointerTM + to elektroniczne urządzenie przeznaczone do określania pozycji otworu wierzchołkowego. Ostrzeżenia Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do profesjonalnego użytku stomatologicznego. Zaleca się stosowanie podczas zabiegu koferdamu. Zaleca się stosowanie podczas zabiegu odpowiednich rękawiczek ochronnych. Ostrzeżenie dotyczące sterylizacji akcesoriów Przed pierwszym użyciem, a także każdorazowo po zabiegu należy wydezynfekować i wysterylizować w autoklawie (134°C, 2At, 20 min.) wszystkie akcesoria (zaciski pilnika, klipsy wargowe i sondy). Należy używać dezynfekujących środków czyszczących, które są specjalnie przeznaczone do wstępnej dezynfekcji instrumentów stomatologicznych i nie zawierają żadnych składników na bazie sody lub aldehydów. Nie stosować żadnych środków i roztworów alkalicznych (pH>7). Prosimy przestrzegać stężenia zalecanego przez producenta środka do dezynfekcji wstępnej. Prosimy przestrzegać czasu immersji zalecanego przez producenta środka do dezynfekcji wstępnej. Przeciwwskazania • Urządzenia Apex PointerTM + nie należy stosować u pacjentów posiadających rozrusznik serca lub inne urządzenie, które może być niekompatybilne z małymi urządzeniami elektrycznymi. • Urządzenia Apex PointerTM + nie należy łączyć z innymi instrumentami i stosować w połączeniu z innymi instrumentami lub systemami. • Ostrzeżenie: • Nie używać akumulatorów. W urządzeniu można stosować tylko zwykłe jednorazowe baterie alkaliczno-manganowe wielkości AA. • Zacisk pilnika i klips wargowy można połączyć z przewodem pomiarowym dopiero po podłączeniu elektrod pomiarowych do urządzenia (gniazdo oznaczone jako “PROBE”). • Elektrod pomiarowych nie należy odłączać od urządzenia zanim nie zostaną odłączone od przewodu pomiarowego zacisk pilnika i klips wagowy. Bezpieczeństwo • Aby nie doszło do uszkodzenia urządzenia Apex PointerTM + lub przekłamań w zakresie wyniku należy przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa. • Unikać wszelkiego kontaktu elektrody pomiarowej i pilnika z metalowymi elementami: protezy stałe, wypełnienia na bazie metalu lub inne instrumenty. 3 • Unikać kontaktu urządzenia Apex PointerTM + z płynami. • Nie wystawiać urządzenia Apex PointerTM + na bezpośrednie działanie słońca lub temperatury powyżej 70°C. • Urządzenia Apex PointerTM +nie należy używać w bezpośrednim sąsiedztwie materiałów łatwopalnych. • Używać tylko jednorazowe baterie alkaliczno-manganowe wielkości AA 1,5 Volt. Upewnić się, że zostały one prawidłowo zamontowane. Zamiana biegunów może spowodować uszkodzenie urządzenia. Specyfikacje • Po włączeniu urządzenie Apex PointerTM + przeprowadza automatyczny test wewnętrzny. • Apex PointerTM + nie wymaga kalibracji: po zakończeniu testu urządzenie jest gotoww do użycia. • Pomiar nie jest uzależniony od stanu kanału: suchy, wilgotny od krwi, roztworu soli, podchlorynu lub innych płynów. Typ i wielkość pilnika mają tylko nieznaczny wpływ na wyświetlane wartości. • Dużej wielkości ciekłokrystaliczny wyświetlacz (LCD) ułatwia analizowanie danych. • Wyświetlone wartości są bezpośrednio powiązane z pozycją końcówki pilnika w kanale oraz jego odległością od przewężenia wierzchołkowego i samego wierzchołka. • Apex PointerTM + wymaga użycia 4 standardowych baterii 1,5 V AA. • Niewielkie zużycie prądu oraz automatyczne wyłączanie urządzenia wydłużają żywotność baterii. • Sygnał dźwiękowy informuje lekarza, że pilnik znajduje się w pobliżu wierzchołka. • Klips wargowy, sonda kontaktowa i zacisk pilnika mogą być sterylizowane w autoklawie (patrz rozdział dotyczący sterylizacji akcesoriów). 4 Używanie 1.Wtyczkę przewodu pomiarowego należy umieścić w gnieździe znajdującym się po lewej stronie urządzenia (oznaczone jako “PROBE”). Włącz Apex PointerTM + naciskając przycisk ON. Poczekaj do zakończenia automatycznego testu, pojawi się sygnał dźwiękowy. Na wyświetlaczu widoczny będzie następujący obraz: 2.Sprawdź stan baterii. Poziom baterii musi wskazywać co najmniej dwie belki, w przeciwnym razie należy wymienić baterie. 3.Zanim umieścisz elektrody u pacjenta należy połączyć klips wargowy z zaciskiem pilnika i sprawdzić, czy na wyświetlaczu pojawia się informacja “File Beyond Apex” 4.Klips wargowy należy przymocować do wargi dolnej pacjenta, a zacisk pilnika (lub sondę kontaktową) do pilnika. • Ważne: Zacisk do pilnika i klips wargowy można połączyć z przewodem pomiarowym dopiero po podłączeniu elektrody pomiarowej do gniazda “PROBE” znajdującego się na urządzeniu. • Zabrania się odłączania elektrody pomiarowej od urządzenia przed odłączeniem zacisku pilnika i klipsa wargowego i od przewodu pomiarowego. 5.Na ekranie pojawia się informacja o pozycji końcówki pilnika w stosunku do wierzchołka. Sterylizacja akcesoriów Ekran po wykonaniu automatycznego testu Ograniczenia podczas sterylizacji Proces sterylizacji nie wpływa na pogorszenie działania akcesoriów. Zasadniczo ich żywotność jest uzależniona od oznak zużycia. Obszary zastosowania Bezpośrednio po każdym użyciu należy usunąć wszelkie pozostałości przy pomocy chusteczki dezynfekującej. Przechowywanie i transport Zaleca się sterylizację akcesoriów bezpośrednio po każdym ich użyciu. Jeżeli nie ma takiej możliwości należy opłukać je wodą, aby zapobiec wyschnięciu lub skrzepnięciu nieczystości, krwi lub śliny. Czyszczenie ręczne (Przestrzegać zaleceń po każdym użyciu) Imersja akcesoriów podczas dezynfekcji wstępnej (czas imersji nie może przekroczyć 15 minut) dopuszczalna jest pod warunkiem przestrzegania następujących zasad: • Należy stosować dezynfekujące środki czyszczące, które są specjalnie przeznaczone do dezynfekcji wstępnej instrumentów stomatologicznych i nie zawierają żadnych substancji na bazie sody lub aldehydów. • Należy przestrzegać stężenia zalecanego przez producenta środka do dezynfekcji wstępnej. • Należy przestrzegać czasu imersji zalecanego przez producenta środka do dezynfekcji wstępnej. • Po namoczeniu należy akcesoria dokładnie wypłukać w wodzie, aby usunąć pozostałe na nich płyny/ resztki. • Po spłukaniu akcesoria należy natychmiast osuszyć sprężonym powietrzem. Dezynfekcja Do dezynfekcji nie należy stosować produktów zawierających aceton lub wybielacze! W przypadku stosowania chusteczek lub sprayów dezynfekujących należy przestrzegać zaleceń producenta tych produktów. 5 Opakowanie Po ręcznym przygotowaniu akcesoriów do sterylizacji należy je umieścić w hermetycznie zamykanym woreczku sterylizacyjnym: • Pojedyncze opakowanie: Można użyć standardowego opakowania. Woreczek do sterylizacji musi być dopasowany do wielkości akcesoriów i nie może być naciągnięty. • Opakowanie zbiorcze: Instrumenty można sterylizować w specjalnie przygotowanych pojemnikach lub na specjalnej tacy. Tacę należy owinąć w odpowiedni sposób. Sterylizacja Akcesoria (zaciski pilnika, klipsy wargowe i sondy kontaktowe) można sterylizować (umieszczone w worku do sterylizacji) w autoklawie parowym w temperaturze 134°C i ciśnieniu 2,2 bar przez 18 minut. Przechowywanie • Należy przestrzegać zaleceń producenta dotyczących czasu przechowywania woreczków sterylizacyjnych. • Woreczek sterylizacyjny należy otworzyć bezpośrednio przed użyciem. Informacje dodatkowe Jeżeli podczas jednego cyklu sterylizacji zaplanowano sterylizację kilku instrumentów należy zwrócić uwagę na to, aby nie przepełnić autoklawu (patrz instrukcja obsługi autoklawu). 6 Wyświetlanie pozycji pilnika Obszar przed wierzchołkiem • Ostrożnie wprowadzić pilnik do kanału i obserwować wyświetlacz Apex PointerTM +. Linie w kształcie litery V pokazują pozycję końcówki pilnika: linia górna, która może być jeszcze widoczna pokazuje pozycję końcówki pilnika w odniesieniu do przewężenia okołowierzchołkowego i wierzchołka. • Linia z jasnym obszarem eliptycznym, której dolna część przyporządkowana jest wartości 0,5 wskazuje przewężenie okołowierzchołkowe. • Jeżeli pilnik dotarł do tej pozycji, uruchomiony zostaje powtarzający się sygnał dźwiękowy informujący lekarza o konieczności zachowania ostrożności. pilnik w obszarze przed wierzchołkiem pilnik przy przewężeniu okołowierzchołkowym pilnik przy wierzchołki pilnik poza wierzchołkiem Obszar wierzchołkowy Ekran został podzielony na 5 obszarów między przewężeniem okołowierzchołkowym a wierzchołkiem. W zależności od głębokości pilnika w tym obszarze zwiększa się częstotliwość sygnału dźwiękowego. Po dotarciu do wierzchołka linia V oznaczona wartością 0,0 zaczyna pulsować. Po przejściu przez wierzchołek pojawia się dodatkowa pulsująca informacja na wyświetlaczu pod słowem APEX, a sygnał staje się ciągły. Sprawdzenie sygnału dźwiękowego • Po naciśnięciu na górny przycisk, znajdujący się po prawej stronie ekranu sygnał akustyczny zostaje wyłączony. Informacja BUZ wyświetlana na ekranie zmienia się z: • Aby znów włączyć sygnał dźwiękowy należy nacisnąć ponownie przycisk. 7 Automatyczne wyłączanie Apex PointerTM + wyłącza się automatycznie po 2 minutach, jeżeli przynajmniej jedna z elektrod nie jest podłączona (do wargi lup pilnika). W każdym momencie urządzenie można wyłączyć naciskając krótko przycisk “OFF”. Zachowanie bezpieczeństwa podczas użycia • Nie zaleca się stosowania urządzenia Apex PointerTM + u pacjentów z rozrusznikiem serca lub innymi implantami elektrycznymi. • Unikać wszelkiego kontaktu elektrody pomiarowej i pilnika z elementami metalowymi: protezy stałe, wypełnienia metalowe lub inne instrumenty. • Należy unikać zbyt wysokiego poziomu płynu w komorze lub kanale korzeniowym, aby nie zakłócić przewodzenia elektrycznego między pilnikiem a tkanką miękką. W takich przypadkach kanał należy osuszyć. • Należy pamiętać o tym, że kanały z otwartym wierzchołkiem mogą być przyczyną błędów pomiarowych. • Niedrożne kanały korzeniowe powodują, że urządzenie nie działa poprawnie. • Nie narażać urządzenia Apex PointerTM + na działanie płynów. • Nie narażać urządzenia Apex PointerTM + na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub temperaturę powyżej 70 °C. • Urządzenia Apex PointerTM + nie należy używać w pobliżu materiałów łatwopalnych. • Używać tylko jednorazowe baterie alkaliczno-manganowe 1,5 Volt wielkości AA i upewnić się, że zostały one włożone prawidłowo. Zamiana biegunów może spowodować uszkodzenie urządzenia. Konserwacja Poza wymianą baterii urządzenie Apex PointerTM + nie wymaga żadnej konserwacji ze strony użytkownika. Wszystkie prace serwisowe i naprawy muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Apex PointerTM + należy czyścić ściereczką nasączoną wodą z mydłem. Nie stosować żadnych chemicznych środków czyszczących. Gwarancja • Dwa lata na urządzenia. • Sześć miesięcy na przewody. • Gwarancja obowiązuje przy normalnym użytkowaniu. W przypadku nieautoryzowanych napraw lub uszkodzeń gwarancja traci swoją ważność. • Firma Micro-Mega® zaleca rok po upływie gwarancji zlecenie raz w roku konserwacji urządzenia. 8 Dane techniczne • Model: Apex Pointer™+ • Typ: CE • Standard bezpieczeństwa: IEC60601-1 Mobilny system z wewnętrznym zasilaniem mający bezpośredni kontakt z ciałem pacjenta bez elementów sygnału wejścia/wyjścia. Jest to zwykłe urządzenie, którego nie można używać w pobliżu materiałów łatwopalnych. • Zasilanie elektryczne: 6 Volt DC (4x1,5 V– jednorazowe baterie AA) • Zużycie energii elektrycznej: 0,45 Wat • Napięcie pomiarowe maksymalnie: 60 mV • Prąd pomiarowy: 11 μA • Wielkość: 70 x 90 x 120 mm (wys. x szer. x gł) • Wyświetlacz: wyświetlacz ciekłokrystaliczny z połyskiem • Waga: 220 gramów (razem z bateriami) Warunki otoczenia w transporcie • Temperatura: -10°C do + 70°C • Wilgotność względna: 10- 90% bez kondensacji • Ciśnienie: 500 hPa do 1060 hPa Warunki otoczenia w pracy • Temperatura: 10°C do 40°C • Wilgotność: 30-75% bez kondensacji • Ciśnienie atmosferyczne: 10 15.5 PSI Przepisy dotyczące utylizacji Utylizacja Usuwanie sprzętów i akcesoriów po zakończeniu ich żywotności: Na podstawie dyrektywy WE 2002/96/WE dotyczącej starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych informujemy, że produkt ten jest zgodny aktualnie z przepisami, jednak nie podlega jeszcze przepisom utylizacyjnym tej dyrektywy. Urządzenie to można usuwać w Europie w specjalnych centrach utylizacyjnych. Dodatkowe informacje można uzyskać u producenta lub sprzedawcy produktów stomatologicznych. Objaśnienie symboli Zastosowano elementy mające bezpośredni kontakt z ciałem pacjenta Uwaga, zapoznać się z dokumentacją Utylizacja na po utracie żywotności Uwaga szkło 9 Usuwanie błędów Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Po włączeniu na ekranie nie jest wyświetlany żaden obraz • Rozładowane baterie • Brak baterii w urządzeniu • Włóż nowe baterie • Nieprawidłowo włożone baterie (bieguny) • Sprawdź bieguny baterii Po wprowadzeniu pilnika do kanału na ekranie nie widać żadnej zmiany • Nieprawidłowy kontakt między przewodem a elektrodą • Uszkodzony przewód • Sprawdź podłączenie klamry wargowej i zacisku pilnika do przewodów pomiarowych • Sprawdź podłączenie przewodu pomiarowego do gniazda w urządzeniu (oznaczonego jako “PROBE”) • Połącz zacisk wargowy z zaciskiem pilnika i sprawdź wyświetlaną informację “Poza wierzchołkiem” • Wymień przewód lub zacisk pilnika Na ekranie pojawia się informacja “pilnik poza wierzchołkiem”, po podłączeniu przewodu do gniazda po lewej stronie urządzenia (oznaczone jako “PROBE”) • Wtyczka przewodu pomiarowego nie została podłączona prawidłowo do urządzenia • Podłącz prawidłowo wtyczkę do urządzenia Na ekranie pojawia się informacja „pilnik poza wierzchołkiem”, bezpośrednio po wprowadzeniu pilnika do kanału korzeniowego • Ubytek lub kanał korzeniowy są zbyt mokre • Osusz kanał korzeniowy powietrzem lub wałeczkiem z waty Test zakończony sukcesem, jednak ekran nie reaguje na wprowadzenie pilnika do kanału korzeniowego • Zwapniony kanał korzeniowy (niedrożny) • Udrożnij kanał przed wykonaniem pomiaru • Suchy kontakt między klamrą wargową a wargą. • Zwilż miejsce między klamrą a wargą, aby stworzyć dobry kontakt. Klamrę wargowa należy założyć w przypadku stosowania koferdamu bezpośrednio na wargę. Nieprawidłowe lub niestałe wyświetlanie odległości do wierzchołka • Kanał korzeniowy z otwartym wierzchołkiem • Użyj pilnika o większej średnicy • Lekko zwilż kanał korzeniowy 10