Strategie produktu na rynkach zagranicznych i determinanty ich
Transkrypt
Strategie produktu na rynkach zagranicznych i determinanty ich
Zeszyty Naukowe nr 729 Akademii Ekonomicznej w Krakowie 2006 Renata Oczkowska Katedra Marketingu Strategie produktu na rynkach zagranicznych i determinanty ich wyboru 1. Wstęp Jedno z podstawowych zagadnień strategicznych, przed którymi stoi firma zamierzająca wejść na rynki zagraniczne, dotyczy pytania o to, czy sprzedawać produkt standaryzowany, specjalnie dostosowany do potrzeb rynku, czy też produkt zupełnie nowy. W odniesieniu do produktu można wyróżnić trzy główne strategie działania na rynku zagranicznym: standaryzację produktu, jego adaptację oraz strategię innowacji. Wybór jednej z tych strategii zależy przede wszystkim od zróżnicowania ekonomicznych, technicznych, prawnych i kulturowych warunków poszczególnych rynków, działania konkurentów, występowania zróżnicowanego popytu na produkt na poszczególnych rynkach, czynników wewnętrznych firmy oraz specyfiki produktu. Celem artykułu jest przedstawienie istoty strategii produktu na rynkach zagranicznych oraz determinant ich wyboru. 2. Strategia standaryzacji produktu na rynkach międzynarodowych Standaryzacja polega na wprowadzeniu przez przedsiębiorstwo na rynek zagraniczny produktu bez żadnych zmian. Istotny jest również fakt, że produkt standaryzowany oferuje przedsiębiorstwo globalne. Zatem produkt sprzedawany dotychczas na rynku krajowym zostaje wykreowany na rynku światowym jako produkt globalny. ZN_729.indb 37 1/30/08 12:53:33 PM Renata Oczkowska 38 Wielkim zwolennikiem standaryzacji jest T. Levitt. Jego zdaniem przyszły sukces jakiegokolwiek przedsiębiorstwa będzie zależeć od jego zdolności do wykreowania globalnego produktu. Szybko rozwijająca się technologia, międzynarodowa komunikacja, transport, turystyka itp. spowodowały, że potrzeby ludzi na całym świecie upodabniają się do siebie i konsumenci są skłonni poświęcić swoje specyficzne preferencje w zamian za niższe ceny i wysoką jakość standardowych produktów. T. Levitt uważa, że świat staje się wspólnym rynkiem, na którym klienci, bez względu na to gdzie mieszkają, pragną tych samych produktów i tego samego stylu życia. Globalne przedsiębiorstwa muszą pominąć różnice pomiędzy krajami oraz kulturami i zamiast tego skoncentrować się na zaspokojeniu uniwersalnych potrzeb konsumentów. Strategia standaryzacji produktu może być przyjęta, jeśli spełnionych jest kilka warunków, tj. gdy: – występuje zbliżona użyteczność materialna produktu na różnych rynkach, wynikająca z charakteru produktu, – istnieje możliwość kształtowania preferencji nabywców bez różnicowania cech produktu, wynikająca np. z przenoszenia wzorca konsumpcji i pozytywnego wyobrażenia o kraju pochodzenia produktu, – istnieje możliwość uzyskania korzyści skali produkcji, – cykl życia produktu jest krótki. Koncepcja standaryzacji produktu oparta jest na następujących przesłankach: – możliwości osiągnięcia korzyści skali, ponieważ w wyniku wydłużenia linii produkcyjnych koszt jednostkowy wytworzenia wyrobu maleje, – oszczędności funduszy na badania i rozwój, które mogą być spożytkowane na poszukiwanie nowego produktu, nie zaś na zaspokajanie specyficznych gustów i preferencji odbiorców finalnych, – oszczędności w budżecie promocyjnym, wynikających z ujednolicenia strategii, – mobilności konsumentów – jeżeli dany produkt można zakupić podczas podróży zagranicznej, standaryzacja wpływa na wzrost lojalności nabywców, np. w przypadku takich produktów, jak: filmy Kodak, usługi hotelu Hilton, Coca Cola, guma do żucia Wrigley, – oddziaływaniu technologii – ponieważ specyfikacje techniczne są ujednolicone, obsługa i części zamienne nie stanowią problemu przy produktach standardowych. Doświadczenia pokazują, że nie wszystkie produkty nadają się w równym stopniu do standaryzacji. Można stwierdzić, że łatwiej jest ujednolicać dobra zaopatrzeniowe niż konsumpcyjne. Wśród dóbr konsumpcyjnych łatwiej jest ����������� T. Levitt, The Globalization of Markets, „Harvard Business Review” 1983, vol. 61. ZN_729.indb 38 1/30/08 12:53:33 PM Strategie produktu na rynkach zagranicznych… 39 standaryzować wyroby trwałe niż nietrwałe. Trudniej jest standaryzować np. artykuły żywnościowe, gdyż z reguły są one dostosowane do smaków, gustów i przyzwyczajeń lokalnych nabywców. Polacy preferują czekoladę mniej słodką niż zachodni konsumenci, stąd koncerny obecne na polskim rynku, m.in. Kraft, Jacobs, Suchard i Nestle, dostosowały swoje wyroby do polskich gustów. Do grupy produktów, które są bardziej niż inne podatne na standaryzację, należą np. dania w barach szybkiej obsługi Burger King czy Mc Donalds, sprzęt elektroniczny, artykuły gospodarstwa domowego itp. Często modyfikacji nie wymagają także dobra luksusowe, np. biżuteria, perfumy czy sprzęt sportowy. Wiąże się to z występowaniem we wszystkich krajach świata bardzo podobnych pod względem statusu ekonomicznego zachowań konsumentów, ujednoliconych gustów oraz preferencji wyodrębnionych segmentów rynku. Tworzą je ludzie sukcesu, osoby bardzo dobrze wykształcone, a także czesto podróżujące. Strategia standaryzacji powiodła się w przypadku walkmana Sony, pasty Colgate, Coca Coli czy Mc Donaldsa, chociaż i w tych przypadkach mają miejsce pewne adaptacje, np. Coca Cola w niektórych krajach Afryki jest słodsza lub mniej gazowana, a w Meksyku w Big Macu zamiast katchupu stosuje się sos chilly. Można także podać przykłady niepowodzenia standaryzacji. Lalka Barbie nie została zaakceptowana w Japonii. Dziewczynki i ich rodzice uważali, że lalka ma zbyt duży biust i za długie nogi. Początkowo firma Mattel Toys nie zdecydowała się na zmianę stanowiska i adaptację produktu, gdyż oznaczałoby to rozpoczęcie nowej produkcji, zmianę opakowania i dodatkowe koszty reklamy. Jednak po zmodyfikowaniu produktu sprzedano w Japonii 2 miliony lalek, a osiągnięty przyrost dochodu był dużo większy niż przyrost kosztu. Firma globalna Procter & Gamble musiała zmienić swój produkt pieluszki jednorazowe Pampers, a także sposób ich reklamy, by osiągnąć sukces na rynku japońskim. Okazało się, że pieluszki są zbyt duże, ponadto japońskie matki korzystały z pieluszek w różnych kolorach w zależności od płci, wieku dziecka oraz pory dnia. Tym wymogom nie sprostały pieluszki oferowane przez firmę P&G. Także sposób reklamy pieluszek podkreślający, że produkt ten zwiększa wygodę matki i dziecka, naruszył normy i wartości tak istotne dla kultury japońskiej, w której nie wygoda matki, lecz dobro dziecka ma absolutny priorytet. Kryzys sprzedaży nakłonił P&G do zmiany filozofii działania w Japonii. Pampersy zaczęły cieszyć się ogromną popularnością, aż w końcu P&G osiągnął pozycję lidera rynkowego. ��������������������� H. Meffert, J. Bolz, Internationales Marketing Management, Verlag W. Kohlhammer, Stuttgart 1994, s. 173–175. Ph. Kotler, Marketing. Analiza, planowanie, wdrażanie, kontrola, Felberg SJA, Warszawa 1994, s. 389. ZN_729.indb 39 1/30/08 12:53:33 PM 40 Renata Oczkowska 3. Strategia adaptacji na rynkach międzynarodowych Adaptacja produktu stanowi strategię jego modyfikacji stosownie do lokalnych warunków i preferencji nowych nabywców. Przedsiębiorstwo może oferować różne wersje swoich produktów dla różnych rynków. Do czynników, które mogą decydować o wyborze tej strategii, należą: – zróżnicowanie ekonomicznych, technicznych, prawnych i kulturowych warunków poszczególnych rynków, – działania konkurentów, – występowanie dużego popytu na dodatkowe odmiany produktu, – czynniki wewnętrzne firmy. Dominujący wpływ na strategię adaptacji mają czynniki ekonomiczne. Zróżnicowany poziom dochodów między państwami powoduje, że w krajach o niskich dochodach często sprzedaje się uproszczoną, mniej skomplikowaną wersję produktu. Większość producentów samochodów osobowych, uruchamiając zakłady produkcyjne w krajach rozwijających się, podejmuje produkcję najmniej kosztownych typów aut i stopniowo poszerza lokalną ofertę o kompozycje droższych produktów z importu. Produkt musi być dostosowany do technicznych warunków jego użytkowania w danym kraju. Chociaż świat stopniowo przestawia się na system metryczny, wiele państw używa jeszcze innych miar i wag. Różne są instalacje elektryczne. Na kontynencie amerykańskim używa się instalacji o parametrach 60 Hz i 110 V, podczas gdy standardem w wielu krajach europejskich jest 50 Hz i 220 V. Konieczne jest więc przystosowanie produktów z zasilaniem elektrycznym sprzedawanych na rynki tych krajów. Regulacje prawne mogą stanowić ważne ograniczenie w projektowaniu produktu. Państwa mogą mieć różne regulacje dotyczące artykułów żywnościowych i farmaceutyków. W niektórych krajach nie jest na przykład dozwolone używanie słodzików. W ostatnich latach wiele państw ustanowiło przepisy dotyczące ochrony środowiska, które odnoszą się m.in. do poziomu hałasu, emisji zanieczyszczeń przez samochody, limitów fosforanów zawartych w detergentach (np. w Niemczech, z obawy przed zatruciem wód, ograniczono użycie związków fosforu w proszku) czy zakazu sprzedaży napojów w opakowaniach z plastiku w krajach skandynawskich. Upodobania konsumentów są zdeterminowane kulturowo. Religia ustanawia moralne zasady postępowania i często decyduje o preferowaniu, ograniczaniu lub wykluczeniu konsumpcji pewnych dóbr. Wpływa także na sposób ubierania się. Na preferencje odnośnie do konsumpcji ma wpływ nie tylko religia, istotną rolę odgrywają również tradycja, przyzwyczajenia i obyczaje. Mc Donalds w Dżakarcie w Indiach zamiast hamburgerów wprowadził burgery z kurczaka i baraniny, a w Izraelu otworzył koszerną restaurację. Firma Danone rozszerzyła gamę swoich ZN_729.indb 40 1/30/08 12:53:34 PM Strategie produktu na rynkach zagranicznych… 41 jogurtów o smak jabłkowy i wiśniowy, bardzo chętnie kupowane przez Polaków, ale nieznane poza Polską. Koncern branży spożywczej CPC Polska odniósł porażkę na rynku majonezów ze swoim sztandarowym produktem majonezem Hellmans. Jego smak zupełnie nie odpowiadał polskim konsumentom. Dopiero adaptacja produktu i dostosowanie go do upodobań kulinarnych Polaków przyniosły firmie sukces (nowy majonez oferowany jest pod marką Majonez Babuni). Czasami wystarczy ponieść stosunkowo niewielkie nakłady na adaptację produktu do lokalnych przyzwyczajeń konsumentów. Przykładem może być firma Nestle, która po II wojnie światowej zaczęła sprzedawać na rynku brytyjskim kawę Nescafe. Początkowo produkt nie przyjął się na rynku brytyjskim, gdzie zwyczaj picia kawy upowszechnili żołnierze amerykańscy. Po przeprowadzeniu przez firmę badań rynkowych okazało się, że klienci brytyjscy wolą, podobnie jak Amerykanie, słabą kawę. Firma wprowadziła więc na rynek brytyjski słabą kawę granulowaną. W projektowaniu produktu przeznaczonego na rynki międzynarodowe istotny jest również poziom edukacji konsumentów. Lepsze wykształcenie to większe możliwości stosowania produktów zaawansowanych technicznie. Europejscy konsumenci coraz większą wagę przywiązują do wartości odżywczych produktów. Wiąże się to przede wszystkim z rosnącą dbałością o zdrowie. Spada zapotrzebowanie na tłuszcze, kawę, herbatę, tytoń i alkohol na rzecz produktów niskokalorycznych „diet” lub „light”. Produkt, którego koncepcja została zaakceptowana przez wybrany rynek, może nie znaleźć nabywców z powodu swojego wyglądu czy też użycia na opakowaniu niewłaściwych symboli, którym tradycja nadaje odmienne znaczenie. Kolor biały, który w Europie jest symbolem niewinności, w większości krajów azjatyckich symbolizuje śmierć. Szczęśliwa zdaniem Europejczyków czy Amerykanów liczba 7 uważana jest za pechową w Ghanie i Kenii. W krajach europejskich i w USA liczba 13 jest uznawana za pechową, natomiast w Japonii nieszczęście symbolizuje cyfra 4 (japońskie słowo „cztery” – „shi” oznacza śmierć). Pewien amerykański producent piłeczek do gry w golfa zapakował piłeczki przeznaczone na rynek japoński po cztery sztuki. Z tego powodu piłeczki nie znajdowały nabywców. Innym przykładem symbolu o różnych konotacjach jest trójkąt, który uznaje się za zły znak w Hong Kongu, a za dobry w Kolumbii. Wśród czynników fizycznych można wskazać warunki klimatyczne, które ograniczają możliwości standaryzacji produktu. Tam, gdzie panują upały, samochody muszą być wyposażone w większe chłodnice. Duże wysokości wymagają A. Grzesiuk, Zyskowna sztuka adaptacji, „ Marketing w Praktyce” 1997, nr 1. A. Hermanns, U. Wissmeier, Internationales marketing Management, Verlag Franz Vahlen, München 1995, s. 154–155. ZN_729.indb 41 1/30/08 12:53:34 PM Renata Oczkowska 42 często zmiany produktów spożywczych. W przepisach dotyczących ich przyrządzania trzeba uwzględnić, że wraz z wysokością zmienia się czas gotowania i smażenia potraw. Adaptacja może dotyczyć produktu zarówno rzeczywistego, jak i poszerzonego. Zmianie może ulec nawet rdzeń produktu, czyli jego podstawowe korzyści, np. maszyny do szycia w krajach Bliskiego Wschodu nie są nabywane po to, aby zaoszczędzić kobietom trudu, lecz po to, aby pracowały wydajniej; rower w Chinach służy jako środek transportu, natomiast w krajach wysoko rozwiniętych – jako środek umożliwiający rekreację; samochody dla Japończyka są głównie przedmiotem służącym do transportu w czasie wypoczynku, podczas gdy dla Amerykanina służą do transportu na co dzień. W takich przypadkach konieczna jest adaptacja przekazu promocyjnego, który powinien wychodzić naprzeciw oczekiwaniom klienta w stosunku do produktu. Adaptacji wymaga często rozmiar produktu i opakowania, np. Philips dostosował rozmiary młynków do kawy i lodówek do rozmiarów Japońskich kuchni i mieszkań oraz maszynek do golenia tak, aby pasowały do mniejszych rąk Japończyków, natomiast Coca Cola musiała wycofać ze sprzedaży w Hiszpanii dwulitrową butelkę po stwierdzeniu, że w lodówkach brak odpowiednio dużej półki. Badania marketingowe wykazały, że Japonki po zamknięciu biura czy po zakończeniu pracy chętnie piją wino. Aby odpowiedzieć na przyzwyczajenia tej grupy konsumentów, firmy niemieckie zaoferowały wino w butelkach o pojemności 0,2 oraz 0,3 l. Wielkość opakowań musi być dostosowana do przyzwyczajeń nabywców dotyczących częstotliwości dokonywania zakupów. W USA dokonuje się zakupów raz w tygodniu lub rzadziej, w Europie Wschodniej – kilka razy w tygodniu, a w krajach rozwijających się – codziennie. Istotnym czynnikiem determinującym konieczność adaptacji jest język, którym posługują się potencjalni nabywcy. Zmiany może wymagać nazwa produktu, marka oraz etykieta i instrukcja użytkowania. Istotne jest, aby nazwa marki nie kojarzyła się negatywnie. Istnieje wiele przykładów wskazujących na użycie niewłaściwej nazwy marki, np. Esso to po japońsku „gasnący samochód”, a Osram czy Burda źle brzmią dla konsumenta polskiego. Wydaje się, że strategia adaptacji produktu do specyfiki upodobań konsumentów na rynku zagranicznym powinna wiązać się z jego akceptacją i sukcesem firmy. Można jednak wskazać przykłady niepowodzenia tej strategii. Doświadczenia Volkswagena stanowią dobry przykład negatywnych skutków zbyt daleko posuniętej adaptacji. Celem pierwszej fabryki Volkswagena zlokalizowanej w USA było zwiększenie udziału w rynku Stanów Zjednoczonych z 2% do 5% ������������� E. Walldorf, Auslandsmarketing, Gabler Verlag, Wiesbaden 1987, s. 500. G.S. Yip, Strategia globalna, PWE, Warszawa 2004, s. 182–183. ZN_729.indb 42 1/30/08 12:53:34 PM Strategie produktu na rynkach zagranicznych… 43 przez nastawienie się na potrzeby tych 60% nabywców, którzy byli skłonni wybierać modele rodzime. W związku z tym starano się przystosować modele Volkswagena do gustów Amerykanów przez wprowadzenie miększego zawieszenia i siedzeń, skoordynowanie kolorystyki wnętrza z kolorem karoserii i odejście od standardowego dla Volkswagena koloru szarego. Badania rynkowe wykazały, że tak dostosowany do upodobań klientów patriotów samochód wcale nie stał się dla nich atrakcyjną ofertą, a wprowadzone zmiany zniechęciły klientów preferujących samochody importowane. Warunki wewnętrzne przedsiębiorstwa również stanowią determinantę adaptacji produktu. Wybór strategii będzie zależał od przyjętej przez przedsiębiorstwo orientacji strategicznej, a więc od tego, czy jest to orientacja etnocentryczna, policentryczna, regiocentryczna, czy też geocentryczna. Przedsiębiorstwa o orientacji policentrycznej budują odmienne strategie produktu na każdym rynku zagranicznym, dokonując adaptacji poszczególnych ich składników pod kątem lokalnych wymogów. O wyborze orientacji strategicznej, a w konsekwencji o zakresie adaptacji produktu, decydują również zasoby przedsiębiorstwa. Strategia adaptacji jest kosztowna, zatem jej wybór wymaga dysponowania znaczącymi środkami finansowymi i personelem o dużym doświadczeniu i znajomości potencjalnych rynków zagranicznych. 4. Determinanty wyboru strategii standaryzacji i adaptacji Wydaje się, że nie można ani standaryzacji, ani adaptacji produktu traktować jako swoistej gry o wszystko albo nic. Argumentem przemawiającym za standaryzacją są niższe koszty i możliwość prowadzenia promocji podstawowej marki i reklamy kształtującej wizerunek przedsiębiorstwa na całym świecie. Natomiast za adaptacją przemawia fakt, że każdy rynek jest inny i że sukces odniesie ten, kto najlepiej dopasuje swoją ofertę do rynku lokalnego. Zdaniem Ph. Kotlera: „standaryzacja może zaoszczędzić trochę kosztów, natomiast konkurenci zawsze są gotowi zaoferować więcej niż to, czego konsumenci w każdym kraju rzeczywiście potrzebują”. Zatem trafne wydaje się zastosowanie strategii pośredniej, która polega na standaryzacji niektórych zasadniczych elementów i dostosowaniu innych do wymogów rynku lokalnego. Wybór odpowiedniej strategii produktu zależy od sytuacji na rynku danego produktu, stopnia konkurencji, preferencji konsumentów oraz innych czynników, których wykaz zaprezentowano w tabeli 1. ZN_729.indb 43 ������������ Ph. Kotler, op. cit., s. 389. 1/30/08 12:53:34 PM Renata Oczkowska 44 Tabela 1. Czynniki determinujące strategię standaryzacji i adaptacji produktu Rodzaje czynników Czynniki konkurencji – konkurencja – pozycja rynkowa Czynniki rynkowe – jednorodność preferencji konsumentów – potencjał dla wzrostu małych segmentów – siła nabywcza konsumentów – chęć konsumentów do płacenia za zróżnicowane produkty – potrzeba zaspokajana przez produkt na obsługiwanych rynkach – warunki użytkowania Czynniki związane z produktem – znaczenie korzyści skali w produkcji – możliwości nauczenia się od małych firm wytwarzania innowacyjnych produktów – rodzaj produktu – przepisy prawne i inne ograniczenia Czynniki związane z firmą – zakres zaangażowania na rynku międzynarodowym – zasoby firmy finansowe, kadrowe, produkcyjne Standaryzuj, kiedy… Adaptuj, kiedy… słaba dominująca silna nie dominująca homogeniczne heterogeniczne niski jednakowa wysoki zróżnicowana niska wysoka wspólnie z innymi produktami jednolite jednostkowa różne wysokie niskie niskie przemysłowy wysokie konsumpcyjny jednolite różne duży lub na wielu dużych rynkach mały lub na małych rynkach ograniczone obfite Źródło: G. Albaum, J. Strandskov, E. Duerr, International Marketing and Export Management, Wokingham 1994, s. 261, za: A. Gwiazda, Wprowadzenie do marketingu międzynarodowego, Wydawnictwo A. Marszałek, Toruń 1998, s. 78. 5. Strategia innowacji i przesłanki jej wyboru Strategia innowacji polega na wprowadzeniu na rynki międzynarodowe nowego produktu. Biorąc pod uwagę pierwszeństwo wprowadzania i stopień oryginalności innowacji, można wyróżnić dwa typy strategii: Przedsiębiorstwo na rynku międzynarodowym. Analiza strategiczna, red. T. Gołębiowski, PWN, Warszawa 1994, s. 99–105. ZN_729.indb 44 1/30/08 12:53:35 PM Strategie produktu na rynkach zagranicznych… 45 – strategię przewodnictwa innowacyjnego, polegającą na ciągłym i systematycznym wprowadzaniu na rynek zagraniczny nowości, – strategię naśladownictwa, czyli reakcji na działania przewodnika innowacyjnego. Strategia przewodnictwa innowacyjnego ma sens dla pioniera, gdy może on utrzymać w dłuższym okresie przewagę innowacyjną oraz gdy uzyskuje z tytułu wejścia na rynek określone korzyści przewyższające koszty innowacji. Realizacja strategii przewodnictwa innowacyjnego przejawia się m.in. w: – celowym skracaniu cyklu życia produktu poprzez wstrzymywanie produkcji lub sprzedaż starszych linii produktów innym firmom, – sprzedaży licencji na nowe produkty, – zawieraniu sojuszy strategicznych z innymi przedsiębiorstwami. Realizacja strategii przewodnictwa innowacyjnego w skali międzynarodowej wymaga wykorzystania znacznych zasobów w produkcji i marketingu. W związku z tym tę strategię są w stanie realizować na rynkach międzynarodowych przede wszystkim przedsiębiorstwa duże w danej branży, dysponujące wystarczająco bogatymi zasobami dla wykorzystania potencjalnych możliwości ekspansji. Relatywnie rzadziej podejmują tę strategię przedsiębiorstwa małe i średnie. Jest to możliwe głównie w zakresie produktów i technologii o specjalistycznym zastosowaniu, na które popyt jest niewielki. Podczas największych na świecie targów elektroniki użytkowej Consumer Electronics Show, które odbyły się na początku 2006 r. w Las Vegas, zaprezentowano wiele nowości, choć większość firm skupiła się raczej na prezentacji ulepszonych produktów, w nowej wersji bardziej przyjaznych dla konsumenta. Wśród nowości firma Sony przedstawiła technologię Blu-ray, która ma zastąpić DVD. Nowy format ma pozwolić na nagranie na płycie filmu w technologii cyfrowej wysokiej rozdzielczości, np. całej trylogii „Władcy pierścieni”. Firma Sanyo zaprezentowała aparat cyfrowy Xacti HD1, który umożliwia wykonanie nagrania wideo wysokiej rozdzielczości, oraz telefon komórkowy, który pozwala na oglądanie telewizji cyfowej10. Strategia naśladownictwa przybiera różne formy wiążące się z różnorodnością celów przedsiębiorstwa i odmiennością reakcji naśladowców na poczynania pioniera. Strategia kreatywnej imitacji ma na celu zdobycie silnej pozycji na rozwijającym się rynku nowego produktu w wyniku wykorzystania doświadczeń innowatora pioniera i wywołanego przez niego procesu dyfuzji innowacji. Odbywa się to przez usprawnienie wprowadzonych przez innowatora rozwiązań technicznych lub opracowanie rozwiązań alternatywnych oraz przez usprawnienia działań 10 ZN_729.indb 45 T. Grynkiewicz, Elektronika w jaskini hazardu, „Gazeta Wyborcza”, 09.01.2006, s. 31. 1/30/08 12:53:35 PM Renata Oczkowska 46 marketingowych. Podjęcie tej strategii wymaga wykorzystania silnego zaplecza badawczo-rozwojowego. Tego rodzaju strategię stosują zazwyczaj duże firmy, które chcą zdobyć odpowiednią pozycję w tworzącym się oligopolu i w przyszłości podjąć walkę z liderem na rynku. Strategię kreatywnej imitacji zastosowała m.in. firma IBM na rynku amerykańskim w produkcji i sprzedaży mikrokomputerów. W 1983 r. liderem na rynku była firma Apple z 42-procentowym udziałem w rynku, drugie miejsce zajmowała firma Tandy z 26-procentowym udziałem. IBM, stosując strategię kreatywnej imitacji, zdobył pozycję lidera już w 1985 r., w którym uzyskał 48,7% udziału w rynku. Stało się to możliwe dzięki większym możliwościom marketingowym. Następnie na rynku pojawili się nowi naśladowcy. Liderem wśród nich stała się firma Olivetti, która w 1985 r. zdobyła 16% udziału w rynku mikrokomputerów w Wielkiej Brytanii. Inni imitatorzy na rynku to Ericsson, Bull, Amstrad, Panasonic11. Strategia wczesnej imitacji polega na jak najszybszym adaptowaniu nowych rozwiązań, m.in. w wyniku wczesnego zakupu licencji i know-how, lub kopiowaniu rozwiązań innych przedsiębiorstw. Realizacja tej strategii wiąże się z ponoszeniem relatywnie wysokich nakładów na pozyskanie nowej technologii, wymaga także znacznej sprawności w podejmowaniu produkcji nowych wyrobów, nie jest konieczne jednak tak silne zaplecze badawczo-rozwojowe jak w poprzednich przypadkach. Strategia elastycznej specjalizacji polega na modyfikowaniu cech produktu w celu możliwie ścisłego dostosowania się do specyficznych wymagań docelowych segmentów rynku, pojawiających się w trakcie dyfuzji innowacji. Strategia ta znajduje zastosowanie raczej w firmach średnich i małych, ponieważ dysponują one przeważnie niewielkimi zasobami i powinny poszukiwać dla swoich produktów nisz rynkowych. Strategia innowacji na zlecenie polega na podejmowaniu innowacji na zlecenie innych przedsiębiorstw realizujących omówione wcześniej strategie. Zlecenie może dotyczyć całości nowego produktu lub jego części. Ten rodzaj strategii stosują niektóre polskie firmy branży odzieżowej, np. Wólczanka czy Próchnik, produkując na zlecenie znanych markowych firm z Niemiec czy Francji12. Strategia późnej imitacji wiąże się z wprowadzaniem stopniowych drobnych usprawnień ze znacznym opóźnieniem w stosunku do innowatorów. Przedsiębiorstwo konkuruje wówczas głównie za pomocą cen, a strategia ta może być skuteczna w odniesieniu do segmentów rynku późno akceptujących nowości tzw. A. Sznajder, Strategie marketingowe na rynku międzynarodowym, PWN, Warszawa 1995, s. 123. 11 W. Grzegorczyk, Marketing na rynku międzynarodowym, Oficyna Wydawnicza, Kraków 2005, s. 97. 12 ZN_729.indb 46 1/30/08 12:53:35 PM Strategie produktu na rynkach zagranicznych… 47 maruderów. Można ją także stosować na rynkach krajów o niższym poziomie technicznego rozwoju i potrzeb konsumentów. Niektóre firmy z krajów nowo uprzemysłowionych rozszerzają asortyment swoich produktów, kopiując wynalazki firm amerykańskich i zachodnioeuropejskich. Tego rodzaju podejście do rozwoju nowych produktów daje różne efekty. Pomijając prawne i moralne aspekty uzyskiwania w ten sposób dostępu do know-how, trzeba podkreślić, że z tej metody nie korzysta nigdy firma będąca liderem na rynku danego produktu. Natomiast liczne firmy z takich krajów, jak: Korea Płd., Hong Kong, Singapur, Tajwan, zaistniały na rynku światowym właśnie dzięki wytwarzaniu „dojrzałych” produktów przemysłowych, które były prostą imitacją produktów opracowanych i wdrożonych przez firmy amerykańskie i zachodnioeuropejskie. Dyfuzja innowacji w skali międzynarodowej to proces upowszechniania się nowego produktu wśród konsumentów na rynkach zagranicznych. Wśród czynników sprzyjających międzynarodowej dyfuzji innowacji wyróżnia się najczęściej postęp w zakresie skali i techniki rozpowszechniania informacji oraz zwiększenie, w wyniku zmian technologicznych i społecznych, mobilności dóbr, kapitału, ludzi i idei. Z obserwacji rynkowych zachowań konsumentów wynika, że niektóre badane zjawiska kształtują się pod wpływem działającego jednocześnie w skali międzynarodowej efektu demonstracji i naśladownictwa innowacji w sferze konsumpcji13. Międzynarodowa dyfuzja innowacji składa się z dwóch odrębnych, ale ściśle ze sobą powiązanych elementów: dyfuzji informacji o innowacjach w kraju dawcy do kraju biorcy oraz dyfuzji samej innowacji. Stanowi ona pewną odmianę dyfuzji innowacji zachodzących w skali jednego kraju. Różnice wynikają z odmienności warunków, w jakich działają podmioty biorące udział w dyfuzji. Nabywcy innowatorzy są w istocie naśladowcami wzorów konsumpcji prezentowanych przez klientów w innych krajach. Mamy więc do czynienia z klasycznym efektem demonstracji, a następnie naśladownictwa innowacji. Te innowacje, które zostały już przyjęte przez konsumentów w krajach przodujących, przyjmowane są przez nabywców w innych krajach, którzy z kolei mogą być uznani za liderów innowatorów w układzie krajowym. Mówiąc o innowacjach w kontekście dyfuzji w skali międzynarodowej należy stwierdzić, że produkt może być uznany za nowy w sensie absolutnym lub względnym. W sensie absolutnym produkt jest nowy jedynie na rynku, na którym został wprowadzony po raz pierwszy. Jednak produkt, który znajduje się na rynku jednego kraju w fazie wzrostu, dojrzałości, a nawet spadku, może być uznany za innowację na innym rynku, na który zostaje dopiero wprowadzony, co nawiązuje do omawianej wcześniej koncepcji międzynarodowego cyklu życia produktu. ������������������������� W.J. Keegan, M.C. Green, Principles of Global Marketing, Prentice Hall, Englewood Cliffs 1997, s. 94–98. 13 ZN_729.indb 47 1/30/08 12:53:36 PM Renata Oczkowska 48 W praktyce przebieg procesu dyfuzji innowacji w każdym kraju jest inny. Różne mogą być frakcje innowatorów, wczesnych naśladowców, wczesnej i późnej większości oraz maruderów. Także czas potrzebny do pełnego cyklu procesu dyfuzji może być inny. Rynki narodowe różnią się znacznie z punktu widzenia uwarunkowań kulturowych, które mają duży wpływ na zachowania konsumentów. Jednym z czynników kulturowych jest stosunek klienta do towarów zagranicznych. Przekonanie o wyższości produktów pochodzenia krajowego jest przesłanką postaw etnocentryzmu konsumenckiego, które prowadzą do niechęci wobec produktów zagranicznych. W jednych krajach produkty zagraniczne traktowane są z pewną podejrzliwością, konsumenci nie mają zaufania do ich jakości, w innych towar zagraniczny może być synonimem najwyższej jakości14. Takie nastawienie jest podtrzymywane przez różnego rodzaju działania, stymulujące popyt na towary krajowe. Chodzi tu o akcje typu: „Buy British”, „Buy American” czy „Teraz Polska”. Badania wykazują, że pochodzenie produktu jest jednym z istotniejszych czynników, które wpływają na decyzje zakupu artykułów spożywczych przez polskich konsumentów. Etnocentryzm konsumentów jest silnie zróżnicowany w przekroju grup produktów. W przypadku produktów żywnościowych, aż 70% polskich konsumentów reprezentuje postawy skrajnie etnocentryczne (polski produkt, polska marka). Postawy etnocentryczne ulegają znacznemu osłabieniu na korzyść postaw internacjonalistycznych w odniesieniu do produktów z grupy chemii gospodarczej i kosmetyków, a zwłaszcza dóbr trwałych, gdzie odpowiednio 27,4% oraz 48% konsumentów preferuje produkty zagraniczne15. Preferencje lub uprzedzenia są budowane na podstawie osobistych doświadczeń, stereotypów dotyczących jakości, niezawodności czy serwisu produktów. Na przykład Japonia kojarzy się potencjalnym nabywcom produktów high-tech z wysoką jakością i niezawodnością wyrobów, Niemcy z solidnością, Stany Zjednoczone z innowacyjnością, Włochy z doskonałym wzornictwem. Badania przeprowadzone w Niemczech wykazały, że wyobrażenia nabywców o towarach niemieckich są dużo korzystniejsze niż o towarach importowanych16. Opierając się na badaniach dotyczących wpływu kraju pochodzenia na postrzeganie produktu, można sformułować następujące wnioski17: 14 ��������������������� H. Meffert, J. Bolz, op. cit., s. 153. K. Karcz, Postawy konsumentów wobec produktów zagranicznych a decyzje w marketingu międzynarodowym [w:] Współczesne problemy marketingu międzynarodowego, red. J.W. Wiktor, AE w Krakowie, Kraków 1998, s. 181. 15 16 A. Sznajder, op. cit., s. 35. K. Karcz, Proces dyfuzji innowacji. Podejście marketingowe, AE w Katowicach, Katowice 1997, s. 47. 17 ZN_729.indb 48 1/30/08 12:53:36 PM Strategie produktu na rynkach zagranicznych… 49 – wpływ ten zmienia się wraz z typem produktu, nabywcy znacznie częściej interesują się krajem pochodzenia produktów zaawansowanych technologicznie aniżeli produktów prostych, masowych lub komponentów, – w krajach uprzemysłowionych konsumenci wysoko oceniają wyroby rodzimej produkcji, podczas gdy konsumenci w krajach rozwijających się preferują produkty zagraniczne, – jeżeli kraj pochodzenia dowartościowuje produkt, informacja o miejscu produkcji powinna być wyeksponowana w trakcie promowania marki, – stosunek do kraju pochodzenia z czasem może się zmieniać. 6. Podsumowanie W nawiązaniu do przedstawionych w artykule rozważań można stwierdzić, że wybór odpowiedniej strategii produktu zależy od uwarunkowań zewnętrznych: ekonomicznych, prawnych, społeczno-kulturowych, sytuacji na rynku danego produktu, stopnia konkurencji, preferencji konsumentów, ale także uwarunkowań wewnętrznych przedsiębiorstwa i specyfiki produktu. Determinują one sukces, jaki może przynieść przedsiębiorstwu jedna z możliwych strategii produktu. W praktyce wiele firm realizuje strategię zintegrowanego produktu globalnego, która polega na standaryzowaniu produktu bazowego przy jednoczesnym dostosowaniu wybranych jego cech do specyfiki rynków zagranicznych. Podejście to umożliwia firmom, bez ponoszenia dodatkowych kosztów, skierowanie oferty do segmentów zarówno transnarodowych, jak i regionalnych czy lokalnych. Uwarunkowania na rynku międzynarodowym mogą wymusić stosowanie przez przedsiębiorstwo strategii innowacji. Wybór tej strategii wymaga dysponowania znacznymi środkami finansowymi, a także personelem o dużym doświadczeniu i wiedzy z danej dziedziny, oraz znajomości potencjalnych rynków zagranicznych. Literatura Album G., Strandskov J., Duerr E., International Marketing and Export Management, Addison-Wesley, Wokingham 1994. Duliniec E., Marketing międzynarodowy, PWE, Warszawa 2004. Grynkiewicz T., Elektronika w jaskini hazardu, „Gazeta Wyborcza”, 09.01.2006. Grzegorczyk W., Marketing na rynku międzynarodowym, Oficyna Wydawnicza, Kraków 2005. Grzesiuk A., Zyskowna sztuka adaptacji, „Marketing w Praktyce” 1997, nr 1. Gwiazda A., Wprowadzenie do marketingu międzynarodowego, Wydawnictwo A. Marszałek, Toruń 1998. Hermanns A., Wissmeier U., Internationales marketing management, Verlag Franz Vahlen, München 1995. ZN_729.indb 49 1/30/08 12:53:36 PM 50 Renata Oczkowska Karcz K., Postawy konsumentów wobec produktów zagranicznych a decyzje w marketingu międzynarodowym [w:] Współczesne problemy marketingu międzynarodowego, red. J.W. Wiktor, AE w Krakowie, Kraków 1998. Karcz K., Proces dyfuzji innowacji. Podejście marketingowe, AE w Katowicach, Katowice 1997. Keegan W.J., Green M.C., Principles of Global Marketing, Prentice Hall, Englewood Cliffs 1997. Kotler Ph., Marketing. Analiza, planowanie, wdrażanie, kontrola, Felberg SJA, Warszawa 1994. Levitt T., The Globalization of Markets, „Harvard Business Review” 1983, vol. 61 Meffert H., Bolz J., Internationales Marketing Management, Verlag W. Kohlmmer, Stuttgart 1994. Przedsiębiorstwo na rynku międzynarodowym. Analiza strategiczna, red. T. Gołębiowski, PWN, Warszawa 1994. Sznajder A., Strategie marketingowe na rynku międzynarodowym, PWN, Warszawa 1995. Walldorf E., Auslandsmarketing, Gabler Verlag, Wiesbaden 1987. Yip G.S., Strategia globalna, PWE, Warszawa 2004. Product Strategies on Foreign Markets and Determinants of their Selection In this article, the author presents three main product strategies on foreign markets: standardisation, adaptation, and innovation. The author also details the determinants of their selection and discusses external conditions, i.e., the economic, technical, legal, and cultural conditions of each market, as well as competitor actions, differentiated demand for product on each market, and conditions external to the company. The author also presents the significance of product specifics on the selection of product strategy on foreign markets. ZN_729.indb 50 1/30/08 12:53:36 PM