Gmini™ XS202S

Transkrypt

Gmini™ XS202S
1
Gmini™ XS202S
Cyfrowy odtwarzacz plików muzycznych MP3 i WMA /
twardy dysk USB 2.0
Instrukcja obsługi, język polski
Wersja 2.0 - Najnowszą wersję instrukcji obsługi oraz aktualizację oprogramowania
dla urządzenia Gmini™ można pobrać ze strony internetowej Archos (www.archos.com).
1
2
Kilka słów wstępu od firmy ARCHOS
Szanowny Kliencie,
dziękujemy za wybranie naszego nowego miniaturowego urządzenia Gmini. Na naszej stronie internetowej
www.archos.com można znaleźć akcesoria przeznaczone dla tego produktu (zasilacz samochodowy, etui itd.).
Stamtąd można również pobrać bezpłatne aktualizacje oprogramowania dla tego urządzenia.
Podstawową funkcją Gmini jest oczywiście odtwarzanie muzyki. Wewnętrzny prawdziwy twardy dysk umożliwia
zapisanie kilkuset utworów. Za pomocą standardowego kabla audio muzykę można również odtwarzać
poprzez system kina domowego. Utwory z całej kolekcji płyt CD można mieć zawsze przy sobie i odtwarzać
na innych odtwarzaczach.
Przesyłanie niechronionych plików muzycznych do urządzenia Gmini ułatwia funkcja „przeciągnij i upuść”. W
przypadku chronionych plików muzycznych zakupionych w witrynach internetowych PlaysForSure przesyłanie
odbywa się za pomocą przycisku Synchronizacja w programie Windows Media® Player. Dodatkowo szybki port
USB 2 high speed gwarantuje błyskawiczny transfer danych. Gmini obsługuje również znaczniki ID3. Oznacza
to, że biblioteka ARCLibrary uporządkuje pliki muzyczne na podstawie wykonawcy, albumu, tytułu, roku oraz
gatunku. Funkcja Shuffle umożliwia losowe odtwarzanie plików muzycznych.
I wreszcie - urządzenia Gmini można zawsze użyć jako przenośnego twardego dysku, zapisując na nim ważne
pliki. Przeglądarkę z podwójnym oknem Archos można również wykorzystać do zmiany nazwy, tworzenia,
kopiowania, przenoszenia i usuwania plików oraz folderów.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszystkie informacje niezbędne do korzystania Gmini. Należy uważnie
się z nią zapoznać - być może okaże się, że urządzenie posiada jakieś przydatne funkcje, o których użytkownik
nie wiedział. W razie problemów zawsze można uzyskać pomoc przedstawiciela firmy Archos pod numerem
infolinii lub pocztą elektroniczną.
Życzymy wyjątkowych doznań muzycznych,
Zespół Archos
__________
Ze względu na to, że nasi inżynierowie przez cały czas dokonują aktualizacji i wprowadzają ulepszenia
w oprogramowaniu, oprogramowanie zakupionego urządzenia może nieznacznie różnić się wyglądem lub
funkcjami od przykładów podanych w niniejszej instrukcji.
2
3
Spis treści
1
2
3
4
5
6
Porty, przyciski oraz gniazda
Pierwsze uruchomienie
2.1
Ładowanie baterii
2.2
Włączanie i wyłączanie urządzenia Gmini
2.3
Zmiana języka interfejsu
2.4
Dbałość o urządzenie Gmini
2.5
Inne zestawy znaków
Odtwarzanie muzyki
3.1
Odtwarzanie plików muzycznych
3.2
Ekran odtwarzania i przyciski sterowania
3.3
Pozycje menu odtwarzania
3.4
Charakterystyka ARCLibrary
3.5
Aktualizacja ARCLibrary
3.6
Wstawianie zakładki
3.7
Funkcja wznawiania
3.8
Blokowanie przycisków urządzenia Gmini
Zapisywanie muzyki w urządzeniu Gmini
4.1
Synchronizowanie plików muzycznych w Windows Media® Player (WMP) z Gmini
4.2
Porównanie Windows Media Player 10 z Windows Media Player 9
4.3
Przesyłanie zawartości kolekcji płyt CD do urządzenia Gmini
4.4
Instalowanie Windows Media® Player (WMP) 9
4.5
Instalowanie Windows Media® Player (WMP) 10
Listy odtwarzania
5.1
Tworzenie nowej listy odtwarzania
5.2
Wczytywanie listy odtwarzania
5.3
Odtwarzanie utworów z listy odtwarzania
5.4
Opcje menu listy odtwarzania
Ustawienia
6.1
Zmiana ustawień dźwięku
6.2
Zmiana ustawień trybu odtwarzania
6.3
Zmiana godziny i ustawienia daty
5
6
6
7
7
7
7
8
8
9
11
11
12
12
12
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
18
20
20
22
23
3
4
7
6.4
Zmiana ustawień wyświetlacza
6.5
Zmiana ustawień zasilania
6.6
Zmiana ustawień systemowych
Korzystanie z przeglądarki
7.1
Wnętrze folderu MUSIC
7.2
Poruszanie się po strukturze katalogów
7.3
Operacje na plikach i folderach w trybie przeglądarki
7.3.1
7.3.2
7.3.3
Menu kontekstowe pliku
Menu kontekstowe folderu
Menu kontekstowe w przeglądarce z podwójnym oknem
7.4
Korzystanie z wirtualnej klawiatury
Podłączanie urządzenia Gmini do wieży Hi-Fi
Podłączanie urządzenia Gmini do komputera i odłączanie
9.1
Rodzaj połączenia przez port USB („Twardy dysk” lub „Urządzenie Windows”)
9.2
Podłączanie urządzenia Gmini
9.3
Odłączanie urządzenia Gmini od komputera
10 Korzystanie z iTunes™ za pomocą urządzenia Gmini
11 Aktualizacja oprogramowania urządzenia Gmini
11.1
Pobieranie pliku Update_GminiXS202s.AOS
11.2
Kopiowanie do katalogu głównego urządzenia Gmini i aktualizacja
11.3
„Twardy dysk” lub „Urządzenie Windows”?
11.4
Uruchamianie aktualizacji
12 Rozwiązywanie problemów
12.1
Podłączanie za pośrednictwem portu USB
12.2
Pliki, uszkodzone dane, formatowanie i partycje.
24
25
26
28
28
29
30
30
30
31
31
8
9
33
34
34
34
36
38
39
39
39
40
40
41
41
43
12.2.1 Windows® ME - uruchamianie programu Scan-Disk (sprawdzanie błędów) - tylko w trybie twardego dysku - Hard Disk44
12.2.2 Windows® XP & 2000 - uruchamianie programu Check Disk (ChkDsk) - tylko w trybie twardego dysku - Hard Disk 44
13 Specyfikacja techniczna
14 Pomoc techniczna
15 Informacje prawne i informacje dotyczące bezpieczeństwa
4
45
46
47
5
1
Porty, przyciski oraz gniazda
A Gniazdo słuchawkowe
B ON – wskaźnik WŁ/WYŁ
C HDD – wskaźnik aktywności twardego dysku
D CHG – wskaźnik ładowania baterii
E Przycisk wyłączania (przytrzymaj przez 3 sekundy) oraz stop/powrót*
F Joystick & Odtwarzaj / Wejdz przycisk.
G Włącz/Menu (przytrzymaj przez 3 sekundy).
H Port USB 2.0 (kompatybilny z USB 1.1) umożliwiającu połączenie Gmini z komputerem.
I Gniazdo zasilania – do podłączenia opcjonalnego zasilacza/ładowarki
5
6
2
2.1
Pierwsze uruchomienie
Ładowanie baterii
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia Gmini baterię należy ładować przez trzy godziny.
• Baterię Gmini ładuje się poprzez gniazdo USB urządzenia. Podłącz dołączony kabel USB do włączonego
komputera, a drugi koniec umieść w wyłączonym urządzeniu Gmini. Spowoduje to naładowanie baterii
urządzenia. Świecący wskaźnik CHG informuje o tym, że bateria urządzenia ładuje się.
• Pełne naładowanie baterii sygnalizowane jest pojawieniem się ikony pełnego naładowania.
Migająca ikona baterii:
Pełna ikona baterii:
Bateria ładuje się.
Bateria jest całkowicie naładowana.
• Można zakupić ładowarkę/zasilacz Archos, aby ładować baterię prądem z gniazdka elektrycznego.
Niebieski wskaźnik CHG pali się, gdy podłączony jest zewnętrzny zasilacz. Bateria naładuje się automatycznie
po podłączeniu zasilacza.
• Po pierwszym pełnym naładowaniu baterii użytkownik może korzystać z urządzenia Gmini przy podłączonym
zasilaczu.
6
7
2.2
Włączanie i wyłączanie urządzenia Gmini
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk WŁ/Menu do momentu pojawienia się obrazu.
• Gmini wyłącza się automatycznie po ustalonym czasie, jeżeli żaden z przycisków nie zostanie naciśnięty.
Podświetlenie ekranu wyłącza się automatycznie w celu oszczędzania baterii. Te parametry można zmienić w menu
Setup > Power (Ustawienia > Zasilanie).
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk Stop/WYŁ, aż Gmini wyłączy się.
2.3
Zmiana języka interfejsu
• Angielski jest domyślnym językiem interfejsu użytkownika w urządzeniu Gmini. Inny język można wybrać
w menu Setup > Display.
2.4
Dbałość o urządzenie Gmini
Urządzenie Gmini jest produktem elektronicznym, z którym należy się ostrożnie obchodzić.
• Nie wystawiać go na zbędne uderzenia lub drgania.
• Nie wystawiać go na działanie wysokiej temperatury. Zapewnić dopływ powietrza do urządzenia (szczególnie gdy
jest podłączone do komputera).
• Urządzenie Gmini chronić przed wodą i nadmierną wilgocią.
• Nie wystawiać urządzenia Gmini na działanie pól elektromagnetycznych o dużym natężeniu.
2.5
Inne zestawy znaków
Nazwy plików, folderów oraz znaczniki ID3 plików muzycznych MP3 mogą być wyświetlane przy pomocy różnych
zestawów znaków (np. koreański, japoński, chiński uproszczony itd.). Pliki językowe CodePage_name.4fz
można znaleźć w folderze z czcionkami w katalogu /Data na twardym dysku urządzenia Gmini lub
na stronie internetowej Archos pod nagłówkiem Software.
Jeżeli przykładowo językiem ekranu ma być japoński, należy skopiować plik Cp932.4fz do folderu /system
urządzenia Gmini. Wyłącz i uruchom ponownie Gmini. Nazwy plików, folderów oraz znaczniki ID3 zapisane za
pomocą strony kodowej Microsoft® dla danego języka będą teraz wyświetlane za pomocą tego zestawu znaków.
W danej chwili można korzystać tylko z jednego pliku .4fz, dlatego w folderze /system powinien znajdować się tylko
jeden plik .4fz. Jeżeli używanym plikiem językowym będzie .4fz, język interfejsu zostanie ustawiony na angielski.
7
8
3
Odtwarzanie muzyki
Po włączeniu urządzenia Gmini wyświetlony zostanie ekran przedstawiony z boku. W
tym menu można wybrać główne funkcje.
• Music (Muzyka): Można przeglądać folder Music lub skorzystać z systemu wyboru plików
muzycznych ARCLibrary.
• Browser (Przeglądarka): Przeglądanie i zarządzanie wszystkimi innymi plikami
zapisanymi w urządzeniu Gmini.
• Resume (Wznów): Powrót do odtwarzania w miejscu, w którym zostało zatrzymane.
• Setup (Ustawienia): ustaw parametry Gmini zgodnie z własnymi prerencjami.
3.1
Odtwarzanie plików muzycznych
Po kliknięciu na ikonę Music na ekranie menu głównego następuje przejście do trybu
„tylkomuzyka”.PlikiinneniżWMA,WAV oraz MP3, któremogąznajdowaćsięwtychfolderach,
nie zostaną wyświetlone.
Do
plików
muzycznych
można
przejść
na
dwa
sposoby,
wybierając
Browse hard disk (Przeglądaj twardy dysk) lub przeszukując informacje ze znaczników
utworów, Artist, Album, title (Wykonawca,Album, Tytuł) itd. Po wybraniu Browse hard drive
(Przeglądaj twardy dysk) automatycznie otworzy się folder Music urządzenia
Gmini. W tym miejscu można przejrzeć pliki muzyczne i foldery zapisane na
twardym dysku urządzenia Gmini w taki sam sposób, jak robi się to na komputerze.
Innym sposobem jest przeglądanie plików muzycznych na podstawie informacji zawartej w znacznikach: Artist
(Wykonawca), Album, Title (Tytuł), Year (Rok) lub Genre (Gatunek). Kategoria Unknown (Nieznany) oznacza,
że plik nie posiada żadnych informacji w znaczniku.
8
9
W celu wybrania pliku muzycznego należy skorzystać z przełączników UP (W górę) i DOWN (W dół) joystick’a
oraz ENTER (Wprowadź) w celu wejścia do podświetlonego podkatalogu lub kategorii tagów. W celu odtworzenia
wybranego/podświetlonego utworu należy kliknąć ENTER. W celu wyjścia z katalogu i przejścia do poprzedniego
poziomu należy skorzystać z LEWEGO przełącznika joysticka.
3.2
Ekran odtwarzania i przyciski sterowania
(1)
Dostępne menu
(2)
Wykonawca* lub folder główny
(3)
Album* lub bieżący folder
(4)
Tytuł utworu* lub nazwa pliku
(5)
Format pliku i informacje dotyczące nagrywania
(6)
Status: odtwarzanie
(7)
Tryb odtwarzania: Folder
(8)
Kolejność odtwarzania: Repeat (Powtarzanie)
(9)
Głośność (0-99)
(10)
Poziom naładowania baterii
(11)
Zegar czasu rzeczywistego
(12)
Bieżący czas odtwarzania utworu
(13)
Pozostały czas odtwarzania utworu
(14)
Długość utworu)
*Jeżeli plik zawiera dane w znaczniku
9
10
A
Odtwarzanie/pauza/wznowienie odtwarzania
B
Zwiększanie głośności
C
Jednokrotne naciśnięcie: Odtwarzanie kolejnego utworu
z folderu lub listy odtwarzania.
B
E
Przytrzymanie: Przewijanie utworu do przodu.
D
Zmniejszanie głośności
E
Jednokrotne
naciśnięcie:
Odtwarzanie
poprzedniego
utworu z folderu lub listy odtwarzania (przez pierwsze
10 sekund utworu) lub przejście do początku utworu.
Przytrzymanie: Przewijanie utworu wstecz.
F
Zatrzymanie odtwarzania utworu
Status odtwarzania
zatrzymane
F
A
C
D
Kolejność odtwarzania
(brak ikony) odtwarzanie jednokrotne
odtwarzanie ścieżki
odtwarzanie losowe wybranych ścieżek
zatrzymanie odtwarzania
bieżącej ścieżki (pauza)
powtarzanie odtwarzania
Górny pasek statusu informuje o statusie i wybranych ustawieniach odtwarzania. Patrz rozdział Ustawienia,
gdzie znajduje się opis opcji trybu odtwarzania.
10
11
3.3
Pozycje menu odtwarzania
Przy
wyświetlonej
ikonie
menu
dostępnych
jest
kilka
opcji.
Podczas odtwarzania utworu naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić
poniższe opcje.
• Setup Umożliwia przejście do ekranu Setup (podobnie jak wybranie ikony
Setup na ekranie głównym), w którym można ustawić takie parametry jak niskie
i wysokie tony.
C
• Info: Wyświetla informacje o pliku, takie jak nazwa pliku, przestrzeń zajmowaną
na twardym dysku, datę utworzenia, format pliku itd.
• ARCLibrary: Umożliwia
odtwarzania utworu.
przeglądanie
biblioteki
ARCLibrary
podczas
• Edit Playlist Powoduje przejście do edytora listy odtwarzania (patrz niżej,
aby zapoznać się ze sposobem korzystania z list odtwarzania).
• Set Bookmark Wstawia zakładkę w aktualnym miejscu pliku muzycznego.
Patrz rozdział Zakładka poniżej.
3.4
Charakterystyka ARCLibrary
ARCLibrary jest systemem wyboru plików muzycznych na podstawie ich cech.
System można włączyć lub wyłączyć w ustawieniach Setup > Playmode.
Jak wynika ze zrzutu ekranu obok pliki muzyczne można wybierać na podstawie cech
Artist (Wykonawca), Album (Album), Title (Tytuł), Genre (Gatunek) lub Year (Rok).
Pliki muzyczne MP3 oraz WMA zawierają wewnętrzne znaczniki danych,
które zawierają informacje na temat utworu. W przypadku plików MP3 nazywa się
je znacznikami (tagami) ID3. Nie wszystkie pliki MP3 zawierają wszystkie informacje.
Utwór zakupiony w internetowym serwisie muzycznym będzie posiadał wszystkie
informacje. Jeżeli jakiś plik MP3 lub WMA nie zawiera informacji w znaczniku, można je
dodać lub zmienić we właściwościach pliku w Eksploratorze Windows®. Po aktualizacji
ARCLibrary możliwy będzie dostęp do wszystkich ostatnio skopiowanych plików
muzycznych poprzez ARCLibrary. ARCLibrary dołącza wszystkie pliki muzyczne i listy
odtwarzania, które odnajdzie w folderach Music (Muzyka) oraz Playlists, korzystając
z informacji zapisanych w znaczniku każdego utworu. Dlatego nigdy nie należy usuwać folderów Music lub Playlists.
Jeżeli utwór nie posiada znacznika, zostanie przypisany do kategorii <unknown> (nieznany).
11
12
3.5
Aktualizacja ARCLibrary
Wklejenie niechronionych plików muzycznych z komputera do urządzenia Gmini spowoduje ich
bezpośrednie zapisanie na twardym dysku urządzenia Gmini, bez pośrednictwa ARCLibrary.
Dlatego ARCLibrary jest aktualizowana podczas odłączania urządzenia Gmini od komputera.
Można również ustalić, aby ARCLibrary była aktualizowana na żądanie, ustawiając ją na „On”, a nie „automatic”.
Informacje na ten temat znajdują się w punkcie Tryb odtwarzania rozdziału Ustawienia. Trzeba wówczas
przejść do ekranu Setup > Playmode (Ustawienia > Tryb odtwarzania), zaznaczyć [Update ARCLibrary]
i nacisnąć ENTER. Pojawi się ekran informujący o aktualizacji zawartości biblioteki ARCLibrary.
3.6
Wstawianie zakładki
Podczas słuchania utworu lub długiego nagrania można wstawić zakładkę, aby rozpocząć odtwarzanie
w tym miejscu w innym terminie, korzystając z funkcji zakładka. Podczas odtwarzania nagrania
muzycznego kliknij na przycisk MENU, a następnie wybierz polecenie Set Bookmark (Wstaw zakładkę).
Spowoduje to wstawienie zakładki w aktualnym miejscu pliku muzycznego. Możliwa jest tylko jedna zakładka
w jednym pliku. Plik wyświetlony w przeglądarce będzie posiadał mały znaczek na ikonie informujący o tym, że plik
zawiera zakładkę. Maksymalna liczba plików z zakładkami to 16. Wstawienie większej liczby zakładek spowoduje
usunięcie dotychczasowych zakładek, rozpoczynając od najstarszych. Podczas kolejnego odtwarzania pliku
muzycznego pojawią się trzy opcje:
Resume (Wznów):
Odtwarzanie od miejsca, w którym wstawiona została zakładka.
Ignore (Ignoruj):
Zachowanie zakładki, ale rozpoczęcie odtwarzania od początku.
Clear (Usuń):
Usunięcie zakładki z pliku i rozpoczęcie odtwarzania od początku.
3.7
Funkcja wznawiania
Czasami po włączeniu urządzenia Gmini można zauważyć, że ikona, która jest zaznaczona
na ekranie głównym nie jest ikoną Browser lecz Resume (Wznów). Ta ikona jest zaznaczona,
jeżeli Gmini jest w stanie powrócić do odtwarzania ostatniego pliku muzycznego.
12
13
3.8
Blokowanie przycisków urządzenia Gmini
Można wykluczyć przypadkowe uruchamianie funkcji urządzenia Gmini,
blokując jego przyciski. Aby zablokować przyciski, przytrzymaj przycisk
MENU do momentu, aż w lewym górnym rogu pojawi się symbol kłódki.
Przyciski są teraz zablokowane, jednak przez cały czas można korzystać
z przycisków sterownia W GÓRĘ oraz W DÓŁ, aby zmienić głośność. Aby
odblokować przyciski, ponownie przytrzymaj przycisk Menu, aż symbol
kłódki zniknie.
13
14
4
Zapisywanie muzyki w urządzeniu Gmini
Cyfrowe urządzenie Archos™ posiada certyfikat PlaysForSure™, co oznacza, że każdy utwór
zakupiony w witrynach internetowych lub serwisach subskrypcyjnych opatrzony tym symbolem
będzie na pewno odtwarzany przez urządzenie Gmini *.
Gmini jest przeznaczony do współpracy z Windows Media® Player (WMP), wersja 9 i 10.
Program Windows Media® Player jest wykorzystywany do pobierania z Internetu do komputera
cyfrowych multimediów i zarządzania nimi. Użytkownik będzie go również wykorzystywać
do synchronizowania (kopiowania) zawartości biblioteki multimediów Windows Media® Player do urządzenia
Archos™. Zobacz tabelę z porównaniem, objaśniającą różne funkcje dostępne podczas korzystania z Windows
Media® Player 9 i 10, albo odwiedź stronę www.playsforsure.com.
* Usługi subskrypcyjne wymagają korzystania z Windows Media® Player 10.
4.1
Synchronizowanie plików muzycznych w Windows Media® Player (WMP) z Gmini
Windows® Media Player (WMP) umożliwia synchronizację plików muzycznych pomiędzy
komputerem i Gmini XS202s: tzn. zapisywanie plików z muzyką, zdjęciami i wideo do
Gmini, tak, aby zawartość Gmini zgadzała się z zawartością biblioteki Windows® Media
Player na komputerze. Synchronizacja jest jednokierunkowa, tzn. pliki są kopiowane
z komputera na Gmini, ale nie w odwrotnie. Użytkownik ma możliwość wyboru,
czy chce synchronizować poszczególne pliki, czy też całą bibliotekę. Należy wejść do zakładki Synchronize
(Synchronizacja) w WMP10. Jeżeli jest to robione po raz pierwszy, WMP10 zapyta,
czy ma ustawić automatyczną synchronizację plików muzycznych. Jeśli ta opcja jest
zaznaczona,każdorazowe podłączenie Gmini do komputera powoduje, że Windows®
Media Player uruchamia się automatycznie i sprawdza, czy w bibliotece pojawiły się
jakieś nowe pliki z muzyką i jeśli tak, kopiuje je do Gmini.
Uwaga dla użytkowników WMP10: Plików skopiowanych do urządzenia Gmini z innego komputera nie można
dołączyć do biblioteki Windows Media® Player po podłączeniu odtwarzacza Gmini do komputera. Skopiowane
utwory znajdą się jednak na liście biblioteki ARCLibrary urządzenia.
14
15
4.2
Porównanie Windows Media Player 10 z Windows Media Player 9
Windows® Media Player 10 dostępny jest tylko dla Windows® XP (Service Pack 1) i nowszych wersji systemów
operacyjnych. Warto poświęcić chwilę i unowocześnić system, instalując Windows® XP (Home lub Professional)
oraz Windows® Media Player 10. W tabeli poniższej zestawiono korzyści wynikające z tej zmiany.
Funkcja
WMP9
WMP10
Automatyczna synchronizacja biblioteki WMP
z urządzeniem Gmini po podłączeniu
do komputera
nie*
tak
Możliwość synchronizowania muzyki z serwisów
subskrypcyjnych (usługi ‘to go’) z urządzeniem Gmini
nie
tak
nie
tak
Uproszczona procedura odłączania od
komputera (brak „zielonej strzałki”
- specjalnej procedury odinstalowania)
PlaysForSure™
* Konieczne jest skorzystanie z ręcznej funkcji synchronizacji WMP9, aby
4.3
skopiować zakupione utwory do urządzenia Gmini.
Przesyłanie zawartości kolekcji płyt CD do urządzenia Gmini
Proces konwertowania treści muzycznej z płyt CD na pliki odtwarzane przez Gmini nazywa
się potocznie zgrywaniem. Właściwie jest to proces transkodowania, polegający na
konwersji formatu CDA (CD Audio) do formatu WMA lub MP3 obsługiwanego przez Gmini.
Na rynku dostępnych jest wiele programów do zgrywania muzyki, ale najłatwiej jest wykorzystać
do tego celu Windows Media® Player. W praktyce po umieszczeniu płyty muzycznej w komputerze
system Windows® zapyta, czy utwory muzyczne z płyty CD mają zostać zgrane na twardy dysk.
W zależności od konfiguracji komputera zgranie 60-minutowej płyty CD może zająć od 10 do 60
minut. Wówczas album zostanie dołączony do biblioteki multimediów na komputerze. Podłącz
urządzenia Gmini do komputera za pomocą dołączonego kabla USB. Teraz przejdź do karty
Synchronizacja i wybierz album, który Windows Media® Player zsynchronizuje z urządzeniem
Gmini. Następnie program prześle album do Gmini.
15
16
Uwaga: Niektóre płyty CD posiadają specjalne zabezpieczenie przed kopiowaniem, które uniemożliwią Windows Media® Player
skopiowanie utworów na nich zapisanych.
4.4
Instalowanie Windows Media® Player (WMP) 9
Używając systemu Windows® ME lub Windows® 2000, należy korzystać z Windows Media® Player 9. W celu
uzyskania najnowszej wersji WMP9 należy odwiedzić stronę internetową Microsoft®. Można też skorzystać z
wersji programu znajdującej się na Gmini.
4.5
Instalowanie Windows Media® Player (WMP) 10
W systemie Windows® XP (dodatek Service Pack 1 lub nowsza wersja) możliwe jest zainstalowanie Windows
Media® Player 10. Z witryny internetowej PlaysForSure Microsoft (www.playsforsure.com) można pobrać
najnowszą wersję Windows Media® Player 10.
16
17
5
Listy odtwarzania
Lista odtwarzania zawiera utwory, które Gmini będzie po kolei automatycznie odtwarzać. Gmini
może obsługiwać jedną listę odtwarzania w danej chwili. Można tworzyć nowe listy odtwarzania,
dodawać do listy lub usuwać z niej utwory albo zapisywać listy jako plik (typ pliku .m3u),
aby można było korzystać z nich innym razem. Nie ma ograniczenia liczby list odtwarzania, które można
zapisać na twardym dysku urządzenia Gmini. Lista odtwarzania może zawierać maksymalnie 1000 utworów.
5.1
Tworzenie nowej listy odtwarzania
Aby utworzyć listę odtwarzania, naciśnij przycisk W PRAWO przy otwartej przeglądarce
plików muzycznych. Po prawej stronie otwarte jest drugie okno z zawartością listy
odtwarzania (na ilustracji pokazana jako „empty” (pusta)). Teraz można dodawać utwory
do bieżącej listy.
Uwaga: Jeżeli w prawym oknie wyświetlane są ścieżki, oznacza to, że lista odtwarzania
jest już otwarta. Aby utworzyć nową listę odtwarzania, zamknij najpierw bieżącą listę
(patrz Opcje menu listy odtwarzania) i naciśnij ponownie W PRAWO.
W lewym oknie wybierz utwory, które będą dodane do listy odtwarzania. Po zaznaczeniu
utworu kliknij na przycisk ENTER, aby dodać utwór do listy. Utwór zostanie dodany
do listy odtwarzania, a obok ikony z nutą muzyczną pojawi się mały znaczek informujący
o tym, że utwór jest teraz częścią listy. Można również za jednym razem dołączyć wszystkie pliki muzyczne z
jednego folderu, zaznaczając żądany folder i wybierając z menu polecenie ADD (Dodaj) lub INSERT (Wstaw).
Zwróć uwagę, które okno jest aktywne, ponieważ menu lewego okna ma inne opcje niż menu prawego okna.
Przeglądaj dalej foldery i w taki sam sposób dodawaj kolejne utwory. Możesz swobodnie przenosić się między
dwoma panelami poprzez przesunięcie joysticka w lewo lub prawo.
Zaleca się zapisanie listy odtwarzania na twardym dysku Gmini (patrz Opcje menu listy odtwarzania poniżej), aby
móc z niej później skorzystać. Po zapisaniu nowej listy skorzystaj z menu lewego okna, aby dokonać aktualizacji
biblioteki ARCLibrary, dzięki czemu lista pojawi się w folderze Playlists (Listy odtwarzania). Menu posiada również
opcję INSERT (Wstaw): Ścieżka zostanie dodana przed ścieżką zaznaczoną na liście.
17
18
5.2
Wczytywanie listy odtwarzania
Można wczytać zapisaną wcześniej listę odtwarzania lub dodać pliki, które w niej się
znajdują, do aktualnej listy. Skorzystaj z przeglądarki plików muzycznych, aby wybrać
dowolną listę odtwarzania (listy oznaczone są specjalną ikoną), a następnie naciśnij
OK. Jeżeli lista odtwarzania Gmini zawiera już jakieś pozycje, utwory wczytanej
listy odtwarzania zostaną dodanej na jej koniec. Następnie można skontrolować
lub zmodyfikować listę w zwykły sposób w oknie z listą odtwarzania.
5.3
Odtwarzanie utworów z listy odtwarzania
Po załadowaniu Playlisty należy nacisnąć PRAWY przycisk i przejść do okna
edycji Listy odtwarzania. Następnie przy pomocy przycisków W GÓRĘ i W DÓŁ
wybrać utwór, od którego Gmini ma zacząć odtwarzanie. Następnie nacisnąć
ENTER, a lista zacznie być odtwarzana od tego właśnie utworu począwszy,
stosownie do aktualnie wybranego trybu odtwarzania..
5.4
Opcje menu listy odtwarzania
Przy wyświetlonym ekranie z listą odtwarzania (z prawej strony) dostępne są poniższe opcje.
• Save Zapisuje bieżącą listę odtwarzania w urządzeniu Gmini; później będzie ją
można ponownie wczytać. Zostanie ona zapisana w katalogu Playlists.
• Close (Zamknięcie listy) powoduje zamknięcie aktualnej listy i umożliwia
utworzenie nowej Listy odtwarzania używając PRAWEGO przycisku joystick’a w
momencie znajdowania się w katalogu Music lub jednym z jego podkatalogów.
• Rename Umożliwia zmianę nazwy bieżącej listy odtwarzania za pomocą
wirtualnej klawiatury.
• Shuffle Losowo zmienia kolejność utworów w otwartej liście odtwarzania.
18
19
• Clear Usuwa WSZYSTKIE ścieżki z otwartej listy odtwarzania.
• Move (Przesunięcie utworu) umożliwia zmianę pozycji bieżącego nagrania na
Liście odtwarzania. Bieżące nagranie jest wyświetlane z ikoną w postaci podwójnej
strzałki. Przy pomocy przycisków W GÓRĘ i W DÓŁ należy przemieścić nagranie
oraz nacisnąć OK. w celu zatwierdzenia nowej pozycji utworu.
• Delete Usuwa zaznaczony utwór z listy odtwarzania.
Uwaga: Aby usunąć listę odtwarzania, przejdź do menu Browser > Playlists (Przeglądarka
> Listy odtwarzania). Zaznacz listę odtwarzania, przycisk menu, zaznacz Delete (Usuń)
i naciśnij ENTER.
(Przenoszenie ścieżki muzycznej)
Ważne: Po zapisaniu listy odtwarzania ważne jest, aby nie przenosić samych plików, ponieważ
utwory z listy odtwarzania wyszukiwane są w ich pierwotnej lokalizacji. Jeżeli pliki zostaną
przeniesione do innego folderu, konieczne będzie stworzenie nowych list odtwarzania.
19
20
6
Ustawienia
Istnieje
możliwość
ustawienia
wielu
parametrów
urządzenia
aby dostosować je do indywidualnych potrzeb. Zacznij klikając na Setup.
Gmini,
W poszczególnych menu znajdują się różne parametry. Aby zmienić dany parametr
należy kliknąć LEWYM lub PRAWYM przyciskiem joysticka. Warto zauważyć, że po
dotarciu do ostatniej opcji menu, dalsze klikanie nie przenosi kursora z powrotem do
opcji pierwszej.
6.1
Zmiana ustawień dźwięku
Jakość dźwięku można dostosować do indywidualnych potrzeb w menu [Setup > Sound] (Ustawienia > Dźwięk).
20
21
Parametr
Opis
Volume
Zakres: od 0 do 99 Ustawianie głośności.
Balance
Zakres: od -10 do +10 (od lewego do prawego)
Sound effect
Rock, Techno, Jazz, Classic (Muzyka klasyczna), Live (Koncert) lub Custom (Własny)
Zmień ten parametr, aby dostosować ustawienia korektora dźwięku do stylu słuchanej muzyki.
Wybierz opcję Custom (Własny), aby ustawić poziom korekcji dostosowany do własnych potrzeb.
[Set Equalizer]
Aby dostosować ustawienia korektora do własnych potrzeb. Patrz niżej.
[Reset]
Zmienia wszystkie parametry dźwięku na domyślne lub identyczne.
Dostosowanie ustawień korektora dźwięku do indywidualnych potrzeb
Aby zmienić ustawienia korektora, zaznacz wiersz [Set equalizer] (Ustaw korektor), a następnie kliknij
ENTER. Teraz można ustawić 5-pasmowy korektor dźwięku Gmini. Użyj przycisków W LEWO/W PRAWO,
aby wybrać zakres częstotliwości (Bass (Niskie tony), Medium-Base (Średnio niskie tony), Medium (Średnie tony),
Medium-Treble (Średnio wysokie tony), Treble (Wysokie tony), a następnie naciśnij przycisk W GÓRĘ / W DÓŁ,
aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom wybranego zakresu częstotliwości. Modyfikacja tych ustawień powoduje
zmianę barwy dźwięku w czasie rzeczywistym. Dlatego zaleca się zmianę tych wartości podczas słuchania muzyki.
1.
2.
3. Zmiana wartości
4. Ekran wyjściowy
21
22
6.2
Zmiana ustawień trybu odtwarzania
Jeżeli Gmini ma odtwarzać cały folder z utworami, odtwarzać utwory w kolejności losowej lub w innej
opcji odtwarzania, te parametry można zdefiniować w ustawieniach trybu odtwarzania. Przejdź do menu
Setup > Playmode (Ustawienia > Tryb odtwarzania).
Parametr
Opis
Folder
Odtwarza wszystkie ścieżki z bieżącego katalogu
All
Odtwarza wszystkie ścieżki zapisanie w Gmini
Single
Odtwarza pojedynczą ścieżkę i zatrzymuje odtwarzanie
Queue
Użytkownik może dodać do kolejki odtwarzania kolejny utwór †
Scan
Gmini odtwarza pierwsze 15 sekund każdej ścieżki ††
Repeat and shuffle
Ten parametr umożliwia wybranie kolejności odtwarzania utworów.
(brak ikony)
Normal:
utwory w ustalonej kolejności są odtwarzane jeden raz
Repeat (Powtarzanie):
utwory w ustalonej kolejności są powtarzane
Shuffle (Odtwarzanie losowe): utwory w ustalonej kolejności są odtwarzane w przypadkowej kolejności
22
23
ARCLibrary
Off (Wył.), On (Wł.), Automatic (Automatycznie) (domyślnie)
Funkcja ARCLibrary umożliwia wyświetlanie plików uporządkowanych według kryteriów Artist (Wykonawca),
Album, Title (Tytuł), Genre (Gatunek) oraz Year (Rok). Wybierz Off, aby wyłączyć tę funkcję, lub On, aby ją włączyć.
Przy ustawieniu Automatic (Automatycznie) biblioteka będzie automatycznie aktualizowana podczas odłączania
urządzenia od komputera.
Update ARCLibrary
Przeszukuje wszystkie pliki muzyczne w folderach Music (Muzyka) oraz Playlists (Listy odtwarzania) i dodaje je do biblioteki
ARCLibrary. Konieczne jest to tylko, jeżeli do odtwarzacza Gmini skopiowane zostały nowe pliki muzyczne.
†Tryb kolejki: Podczas odtwarzania bieżącego utworu kliknij na przycisk menu i wybierz Browser (Przeglądarka) lub
ARCLibrary (w zależności od bieżącego folderu), odszukaj kolejny utwór, który ma zostać odtworzony, następnie kliknij
ENTER. Ten utwór został umieszczony w kolejce. Niższa strzałka ikony kolejki zmieni kolor na czarny. W kolejce można
umieścić tylko jeden utwór naraz. Patrz rozdział Lista odtwarzania, aby przygotować wiele utworów do odtwarzania.
Po zakończeniu odtwarzania bieżącej ścieżki odtworzony zostanie utwór umieszczony w kolejce. Jeżeli do kolejki nie
zostanie dodana kolejna ścieżka, urządzenia Gmini rozpocznie odtwarzanie kolejnego utworu z pierwotnego katalogu.
††Tryb skanowania: Każda ścieżka z katalogu jest odtwarzana przez 15 sekund. Umożliwia to odsłuchanie
fragmentu każdego utworu. Jeżeli cały utwór ma zostać odtworzony, w ciągu 15 sekund należy nacisnąć przycisk
Odtwarzania. Gmini powróci wówczas do odtwarzania zawartości pojedynczego katalogu i odtworzy pozostałe utwory
z katalogu, bez skanowania utworów.
6.3
Zmiana godziny i ustawienia daty
Aby ustawić godzinę i datę lub zmienić format godziny, przejdź do menu Setup > Clock (Ustawienia > Zegar).
23
24
Opcję Time format (Format godziny) można zmienić na tryb 12-godzinny (od 0:00 do 12:59) lub 24-godzinny
(od 0:00 do 23:59).
Czas podany jest w Hours (Godziny), Minutes (Minuty) oraz Seconds (Sekundy), pomimo że sekundy nie są
wyświetlane. Data składa się z Day (Dzień), Month (Miesiąc) oraz Year (Rok).
Po zmianie wszystkich wymaganych parametrów, należy się upewnić, że zostały one zapisane. Aby to zrobić,
zaznacz wiersz [Set], a następnie kliknij na ENTER. Odczekaj chwilę, aż Gmini zapisze nowe wartości, a
następnie kliknij na przycisk STOP/POWRÓT.
6.4
Zmiana ustawień wyświetlacza
Aby zmienić język interfejsu w Gmini lub kontrast wyświetlacza przejdż do Setup> Display.
Parametr
Opis
Language (Język)
Skorzystaj z tej opcji, aby wybrać język obsługi Gmini. Dostępne języki to English, Français, Deutsch, Español
oraz Рчсский.
Contrast (Kontrast)
Ta wartość określa czarno – biały kontrast ekranu
24
25
6.5
Zmiana ustawień zasilania
Aby maksymalnie wykorzystać energię skumulowaną w baterii urządzenia Gmini zanim konieczne będzie jej
powtórne naładowanie, można dostosować ustawienia zasilania. Przejdź do menu Setup > Power
Parametr
Opis
Power Off
(Wyłączenie urządzenia)
Zakres: od 1 do 9 minut lub Never (Nigdy).
Backlight
(Podświetlenie ekranu)
Czas, po którym wyłączone zostanie podświetlenie ekranu: Off (Wył.), od 10 do 90 sekund, Never (Nigdy).
Hard drive
(Twardy dysk)
Liczba minut bezczynności urządzenia Gmini przed automatycznym wyłączeniem urządzenia. Gmini
nie wyłączy się podczas odtwarzania plików muzycznych. Never (Nigdy) (przy zasilaniu prądem stałym)
oznacza, że Gmini nie wyłączy się automatycznie.
Okres bezczynności urządzenia (żaden przycisk nie został naciśnięty), zanim Gmini wyłączy podświetlenie ekranu.
Opcja Never (Nigdy) oznacza, że podświetlenie ekranu będzie zawsze aktywne. Podświetlenie ekranu włączone
na stałe skróci czas pracy baterii.
10-90 sekund. Liczba sekund od ostatniego dostępu do pliku zanim twardy dysk Gmini zostanie zatrzymany.
Im dłuższy jest ten czas, tym dłużej obraca się twardy dysk i krótszy jest czas dostępu do plików. Jednak ustawienie
wyższej wartości spowoduje większy pobór energii z baterii. Uwaga: Ustawienie to powinno być zmieniane tylko
przez doświadczonych użytkowników. Ustawienie domyślne to 10s.
25
26
6.6
Zmiana ustawień systemowych
Aby zmienić parametry systemowe lub uzyskać informacje na temat systemu, przejdź do menu Setup > System
(Ustawienia > System).
Parametr
Opis
Show all files
(Pokaż wszystkie pliki)
Jeżeli wybrana jest opcja „Off”(Wył.), pliki będą filtrowane, dlatego wyświetlane będą tylko pliki muzyczne.
Ustawienie „On” (Wł.) umożliwia przeglądanie innych typów plików oraz plików muzycznych.
USB Port
Windows Device (Urządzenie Windows), Hard disk (Twardy dysk).
Po wybraniu ustawienia Windows Device urządzenie Gmini będzie korzystało z protokołu MTP
(Media Transport Protocol) podczas każdego połączenia z systemem operacyjnym Windows XP
(SP1 lub jego nowszą wersją) z zainstalowanym programem Windows Media® Player 10. Urządzenie będzie
widziane przez system jako „Urządzenie” Gmini w Eksploratorze Windows®. OSTRZEŻENIE: Nie jest
to możliwe w starszych wersjach systemu operacyjnego Windows® lub na komputerach Macintosh®.
Ustawienie Hard Drive (Twardy dysk) powoduje, że urządzenie Gmini po podłączeniu do komputera
będzie spełniało funkcję zewnętrznego twardego dysku (masowego urządzenia magazynującego).
Z tego trybu należy korzystać w przypadku systemów innych niż Windows® XP.
26
27
OS Version
(Wersja systemu operacyjnego)
Wyświetla aktualną wersję systemu operacyjnego
Prod key
(Klucz produktu)
Wyświetla klucz
klucz produktu.
Hard Disk
(Twardy dysk)
Wyświetla wielkość wolnej i wykorzystanej przestrzeni twardego dysku urządzenia Gmini. Wyświetlona liczba
megabajtów wynika z obliczeń w systemie binarnym (1kb=1024 bajtów). Dlatego każdy wyświetlony megabajt
stanowi w przybliżeniu 1,05 megabajta (dziesiętnie). Formatowanie również zajmuje miejsce na dysku.
[Update Firmware]
(Aktualizacja oprogramowania)
Opcja wykorzystywana do zmiany systemu operacyjnego Gmini na nowszą wersję. Patrz rozdział
Aktualizacja oprogramowania urządzenia Gmini.
produktu
urządzenia
Gmini.
Każde
urządzenie
Gmini
posiada
unikalny
27
28
7 Korzystanie z przeglądarki
Przeglądarka umożliwia nawigację w systemie plików urządzenia Gmini. System
plików jest taki sam jak system stosowany w komputerach opartych na systemie
Windows®. Dzięki temu przenoszenie plików z komputera do urządzenia Gmini
odbywa się za pomocą metody „przeciągnij i upuść”. System plików posiada hierarchię,
która składa się z folderów i folderów podrzędnych. Ponieważ w urządzeniu Gmini
będzie zapisywanych kilkaset plików, ZALECA SIĘ utrzymywanie uporządkowanej
struktury plików. Zaleca się również zachowanie oryginalnych folderów: Data (Dane)
(do przechowywania różnych plików z danymi), Music (Muzyka) (wszystkie pliki
muzyczne) oraz Playlists (Listy odtwarzania) (do przechowywania wszystkich
list odtwarzania).
7.1
Wnętrze folderu MUSIC
Na najwyższym poziomie w urządzeniu Gmini znajduje się folder Music. Większość użytkowników tworzy
uporządkowaną strukturę plików w odtwarzaczach Archos, stosując poniższą hierarchię w folderze Music.
Poziom 1 – Artist (Wykonawca) (Dire Straits, Madonna, Strawiński itd.)
Poziom 2 – Album (Brothers in Arms, American life itd.)
Poziom 3 – Song (Utwór) (Money for Nothing itd.)
Folder Music (Muzyka) ma specjalny charakter, bezpośrednio prowadzi do niego ikona Mucic/Muzyka na
ekranie głównym.Nie należy go usuwać , ani zmieniać jego nazwy.
28
29
7.2
Poruszanie się po strukturze katalogów
Zaraz poniżej paska stanu możesz zobaczyć katalog,
którzy
obecnie
przeglądasz.
Aby
poruszać
się
wewnątrz katalogu, pomiedzy plikami używaj joysticka.
Naciśnij ENTER, aby wejść do zaznaczonego folderu.
Aby przejść o jeden poziom wyżej w strukturze
katalogów, można skorzystać z przycisku
MENU
kontekstowego
(wybierz
Parent
(katalog główny)) lub kliknąć na przycisk sterowania
W LEWO. Przycisk MENU kontekstowego
umożliwia tworzenie nowych folderów (Create
Folder), usuwanie folderów (Delete), zmianę nazwy pliku lub
folderu (Rename) lub wyświetlenie informacji o pliku.
Przyciski sterujące
Przycisk
Funkcja
Joystick W GÓRĘ
Zaznacza poprzedni plik lub folder w bieżącym katalogu
Joystick W DÓŁ
Zaznacza następny plik lub folder w bieżącym katalogu
Joystick W PRAWO
Otwiera przeglądarkę z podwójnym oknem i uaktywnia prawe okno.
Joystick W LEWO
Umożliwia przejście do katalogu głównego w widoku jednego okna. Uaktywnia lewe okno w trybie przeglądarki
z podwójnym oknem.
ENTER
Zaznaczony folder: powoduje wejście do folderu.
Wyłączenie/powrót
Powoduje wyście z trybu przeglądarki.
Menu
Powoduje wyświetlenie menu kontekstowego.
Zaznaczony plik: Odtwarza, jeżeli jest to plik muzyczny, wyświetla obraz, jeżeli jest to plik JPG.
29
30
7.3
Operacje na plikach i folderach w trybie przeglądarki
Podczas przeglądania struktury katalogów istnieje możliwość dokonywania operacji na plikach i folderach.
Podczas korzystania z trybu przeglądarki twardy dysk urządzenia Gmini można przeglądać w taki sam sposób,
jak odbywa się to na komputerze. W trybie przeglądarki można tworzyć foldery, usuwać pliki lub foldery, zmieniać
ich nazwy oraz kopiować lub przenosić pliki z jednej lokalizacji do innej.
7.3.1
Menu kontekstowe pliku
Info: Wyświetla informacje o pliku, takie jak długość utworu, przestrzeń zajmowana
na twardym dysku, data utworzenia pliku itd.
Rename (Zmień nazwę): Umożliwia zmianę nazwy zaznaczonego pliku. Nie
można zmienić rozszerzenia plików, które są odtwarzane przez urządzenie Gmini.
Aby wprowadzić nową nazwę pliku, należy skorzystać z wirtualnej klawiatury
(patrz następny rozdział).
Delete (Usuń): Powoduje usunięcie na stałe pliku z Gmini. (Przed usunięciem Gmini
wyświetli komunikat z potwierdzeniem: „Delete file? (Usunąć plik?) - Yes/No” (Tak/Nie)).
Naciśnij ENTER, aby potwierdzić, lub STOP/POWRÓT, aby anulować.
Create Folder (Nowy folder): Tworzy nowy folder na aktualnym poziomie katalogu.
Pojawi się wirtualna klawiatura umożliwiająca wprowadzenie nowej nazwy folderu. Istnieje limit 1000 plików w
jednym folderze.
7.3.2
Menu kontekstowe folderu
Info: Wyświetla informacje o pliku, takie jak przestrzeń zajmowaną na twardym dysku,
datę utworzenia, liczbę plików i folderów oraz zawartość folderu itd.
Rename (Zmień nazwę): Umożliwia zmianę nazwy zaznaczonego folderu.
Pojawi się wirtualna klawiatura (patrz następny rozdział) umożliwiająca wprowadzenie
nowej nazwy folderu.
Delete (Usuń): Powoduje usunięcie na stałe pliku z Gmini. (Przed usunięciem Gmini
wyświetli komunikat z potwierdzeniem: „Delete folder X? (Usunąć folder X?) - Yes/No (Tak/
Nie).” Naciśnij ENTER, aby potwierdzić lub STOP/POWRÓT, aby anulować.
Create Folder (Nowy folder): Tworzy nowy folder na aktualnym poziomie katalogu.
Pojawi się wirtualna klawiatura umożliwiająca wprowadzenie nowej nazwy folderu.
Istnieje limit 1000 plików w jednym folderze.
30
31
7.3.3
Menu kontekstowe w przeglądarce z podwójnym oknem
Unikalny
system
przeglądarki
z
podwójnym
oknem
Archos
umożliwia
kopiowanie
lub
przenoszenie
plików
z
jednej
lokalizacji
do
innej
(uwaga:
istnieje
limit
1000
plików
w jednym folderze). W trybie przeglądarki kliknij na przycisk W PRAWO - otworzy
się drugie okno przeglądarki. Przechodzenie pomiędzy lewym i prawym oknem
możliwe jest za pomocą przycisków W LEWO/W PRAWO. Jeżeli utwór z jakiegoś
folderu jest zaznaczony, oznacza to, że jest to aktywny folder. Plik zaznaczony
w aktywnym folderze zostanie skopiowany, co oznacza, że jest on źródłem kopiowania.
Drugie okno będzie stanowić folder docelowy. Jeżeli znany jest folder docelowy,
należy przejść do źródłowego okna przeglądarki, zaznaczyć plik, który ma być
skopiowany, a następnie kliknąć na przycisk MENU. Teraz można wybrać Copy (Kopiuj),
aby skopiować zaznaczony plik, Copy All (Kopiuj wszystkie), aby skopiować wszystkie
pliki z tego folderu do folderu docelowego lub Move (Przenieś), aby przenieś go do
folderu docelowego. Inne opcje, takie jak Info, Delete (Usuń), Rename (Zmień nazwę)
oraz Create Folder (Nowy folder) opisane są powyżej.
Miejsce źródłowe Miejsce docelowe
7.4
Korzystanie z wirtualnej klawiatury
Zaleca się tworzenie folderów, wprowadzanie zmian nazw plików lub katalogów przy pomocy komputera przy
podłączenym Gmini. Korzystanie z klawiatury komputera jest po prostu łatwiejsze. Czasem zdarza się jednak, że
nie ma takiej możliwości a mimo to istnieje konieczność wprowadzenia do Gmini tekstu. Do tego celu przeznaczona
jest klawiatura wirtualna. Ekran klawiatury otwiera się automatycznie, gdy wybrana zostanie opcja zmiany nazwy
pliku lub katalogu bądź utworzenia nowego katalogu. W celu przesuwania kursora po całej klawiaturze należy
używać przycisków W LEWO, W PRAWO, W GÓRĘ, W DÓŁ. W celu wpisania podświetlonego znaku należy
kliknąć ENTER. Po wprowadzeniu całego tekstu należy wybrać klawisz Enter znajdujący się u dołu, po prawej
stronie.
31
32
1
Menu kontekstowe
2
Wpisywany tekst
3
Kursor
4
Wielkie/małe litery*
5
Usuwanie znaku*
6
Usuwanie całego wiersza*
7
Enter*
* Te pozycje znajdują się również w menu kontekstowym
Wskazówka: użyj przycisku STOP/POWRÓT, aby anulować dokonane
zmiany i wyjść z trybu wirtualnej klawiatury.
32
33
8 Podłączanie urządzenia Gmini do wieży Hi-Fi
Podłączenia odtwarzacza Gmini do wieży Hi-Fi umożliwia odsłuchiwanie utworów zapisanych
w urządzeniu Gmini bez konieczności korzystania ze słuchawek. Konieczne jest użycie standardowego (kabel
RCA stereo mini jack) kabla audio - nie jest on dołączony do urządzenia Gmini. Ilustracja poniżej przedstawia
sposób podłączenia. Podłącz kabel audio do gniazda słuchawkowego oraz do wejścia AUX w wieży Hi-Fi. Należy
pamiętać, że jest to tylko schemat poglądowy wieży Hi-Fi. W razie niepewności instrukcja obsługi wieży pozwoli
odnaleźć wejścia AUX.
33
34
9 Podłączanie urządzenia Gmini do komputera i odłączanie
9.1
Rodzaj połączenia przez port USB („Twardy dysk” lub „Urządzenie Windows”)
Urządzenie jest skonfigurowane jako Windows® Device (Urządzenie Windows) i natychmiast zostanie rozpoznane
przez komputer z systemem operacyjnym Windows® XP (z dodatkiem Service Pack 1 lub jego nowszą wersją)
oraz programem Windows Media® Player 10. W przypadku innej wersji systemu Windows®, niepewności co
do posiadanej wersji systemu Windows® XP lub korzystania z komputera Macintosh® konieczna jest zmiana
ustawień portu USB (Universal Serial Bus) urządzenia Gmini. Można to zrobić, przechodząc do menu System
oraz USB Port i zmieniając ustawienie na „Hard Disk” (Twardy dysk).
9.2
Podłączanie urządzenia Gmini
Kolejność podłączania: Należy zapoznać się z odpowiednimi rozdziałami poniżej, opisującymi konkretne
systemy operacyjne.
1) Włącz urządzenie Gmini.
2) Podłącz kabel USB do włączonego komputera.
3) Podłącz drugi koniec kabla USB do portu USB urządzenia Gmini (jeżeli system operacyjny będzie wymagał
zainstalowania nowego sterownika dla nowego sprzętu, odłącz wtyczkę i zmień ustawienie USB Port na Hard
Drive (Twardy dysk).
Windows® XP
Sprawdź*, czy posiadasz Windows® XP z dodatkiem Service Pack 1 lub nowszym. Na komputerze musi być również
zainstalowany Windows Media® Player 10 (WMP10). Dzięki temu będzie można skorzystać z podłączenia urządzenia
w trybie „Windows Device”. Podłącz urządzenie do komputera PC w sposób opisany powyżej - urządzenie Gmini
będzie widoczne w Eksploratorze Windows® oraz programie WMP10. Bez systemu Windows® XP z dodatkiem
Service Pack 1 (bezpłatna aktualizacja) lub programu Windows Media® 10 z urządzenia nie można korzystać w
trybie „Windows® Device” i należy postępować zgodnie z instrukcjami dla systemu Windows® ME & 2000 podanymi
poniżej.
* Kliknij prawym przyciskiem myszy na „Mój komputer”, wybierz „Właściwości”, a następnie odczytaj informacje
na karcie „Ogólne”. Powinna znajdować się tam informacja Dodatek „Service Pack 1” lub nowszy.
34
35
Windows™ ME oraz 2000
Uwaga: Przed podłączeniem urządzenia Gmini do komputera za pomocą kabla USB przejdź do menu
Setup > System > USB Port (Ustawienia > System > Port USB) i zmień ustawienie na „Hard Disk” (Twardy dysk).
Po podłączeniu do komputera urządzenie Gmini zostanie rozpoznane jako
zewnętrzny twardy dysk i w ciągu kilku sekund zostanie zainstalowane.
Pojawi się nowa litera dysku, na przykład E: w oknie Mój komputer.
Teraz z twardego dysku o nazwie Gmini można korzystać jak z każdego
innego zewnętrznego twardego dysku. W Eksploratorze Windows™ można
kopiować pliki z i na twardy dysk urządzenia Gmini, korzystając z funkcji
„przeciągnij i upuść”. Jeżeli Gmini nie zostanie automatycznie rozpoznany i
nie zostanie wyświetlony jako zewnętrzny twardy dysk, należy zapoznać się z
rozdziałem Rozwiązywanie problemów na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Macintosh™ OS X
Jeżeli na komputerze zainstalowany jest system OS X, konieczna jest aktualizacja
do wersji 10.3.9 lub nowszej. Należy również zmienić ustawienia portu USB
urządzenia Gmini na „Hard Disk” (Twardy dysk). Z menu głównego przejdź do menu
Setup > System > USB Port (Ustawienia > System > Port USB) i zmień ustawienie
na „Hard Disk” (Twardy dysk).
Teraz wystarczy podłączyć urządzenie Gmini do komputera Macintosh® w sposób podany
powyżej, a w ciągu kilku sekund Gmini zostanie rozpoznany jako masowe urządzenie
magazynujące (twardy dysk) i zainstalowany na pulpicie. Teraz z twardego dysku o nazwie
Gmini można korzystać jak z każdego innego zewnętrznego twardego dysku.
35
36
9.3
Odłączanie urządzenia Gmini od komputera
Tryb urządzenia Windows
Jeżeli urządzenie Gmini jest podłączone do komputera jako urządzenie Windows (Windows Device),
upewnij się, że między urządzeniem Gmini i komputerem nie odbywa się wymiana danych (wskaźnik HDD
na odtwarzaczu Gmini nie miga). Teraz można bezpiecznie odłączyć kabel USB od urządzenia Gmini i/lub
komputera.
Tryb twardego dysku
Jeżeli urządzenie Gmini jest podłączone do komputera jako twardy dysk (Hard disk), NIE WOLNO OD
RAZU ODŁĄCZAĆ KABLA! OSTRZEŻENIE: Najpierw należy usunąć (odinstalować) urządzenie Gmini
z komputera przed odłączeniem kabla USB, aby uniknąć utraty danych lub zawieszenia komputera
i/lub urządzenia Gmini.
Tryb twardego dysku oraz system Windows™
Aby bezpiecznie odłączyć twardy dysk Gmini, kliknij na ikonę usuwania sprzętu w zasobniku systemowym
(zielona strzałka, tak jak pokazano na ilustracji) i postępuj zgodnie z instrukcjami. Poczekaj, aż pojawi się
komunikat informujący o możliwości bezpiecznego odłączenia urządzenia przed odłączeniem kabla USB.
Uwaga: System operacyjny nie zezwoli na bezpieczne odłączenie urządzenia Gmini, jeżeli uruchomiona
aplikacja korzysta z pliku zapisanego w urządzeniu. Wówczas należy zamknąć wszystkie pliki Gmini otwarte
w uruchomionych aplikacjach. Czasami istnieje konieczność zamknięcia aplikacji, nawet jeżeli pliki w danej
aplikacji zostały zamknięte. Zielona strzałka usuwania sprzętu w zasobniku systemowym umożliwi bezpieczne
odłączenie urządzenia Gmini.
1. Ikona bezpiecznego usuwania sprzętu w zasobniku systemowym obok zegara systemowego.
Windows® XP
36
Windows® 2000 oraz Windows® ME
37
2. Kliknij na ikonę Wysuwania (odinstalowania) urządzenia Gmini z komputera, a następnie wybierz komunikat
„Bezpieczne usuwanie sprzętu”.
3.
Pojawi się komunikat z informacją,
Odłącz kabel USB od urządzenia Gmini.
że
teraz
można
bezpiecznie
odłączyć
urządzenie
Gmini.
Tryb twardego dysku i system Macintosh™
Najpierw zamknij wszystkie programy korzystające z plików urządzenia Gmini.
Przeciągnij symbol twardego dysku Gmini w kierunku kosza, który zmieni się na dużą
strzałkę, tak jak pokazano na ilustracji. Przeciągnij ikonę twardego dysku na strzałkę.
Ikona twardego dysku zniknie z pulpitu. Teraz można bezpiecznie odłączyć kabel USB
od urządzenia Gmini i/lub komputera.
37
38
10 Korzystanie z iTunes™ za pomocą urządzenia Gmini
Najprostszym sposobem przesyłania plików muzycznych między komputerem Macintosh®
a urządzeniem Gmini jest korzystanie z programu Macintosh Finder™ i przenoszenie plików do i z
Macintosha® za pomocą funkcji „przeciągnij u upuść”.
Jednak dla użytkowników komputerów Macintosh®, którzy chcą korzystać z urządzenia Gmini za
pomocą programu iTunes®, firma Archos stworzyła specjalny dodatek i-Tunes®. Można go znaleźć
w folderze /Data/i-Tunes Plug-in na twardym dysku urządzenia Gmini lub pobrać go z witryny internetowej
Archos. W tym folderze znajduje się skompresowany plik .sit. Wyodrębnij pliki i otwórz folder odpowiadający
zainstalowanemu systemowi operacyjnemu. Znajduje się tam plik JPEG przedstawiający miejsce, do
którego należy skopiować dodatek. Po wykonaniu tych czynności iTunes™ rozpozna urządzenie Gmini.
Obecnie nie jest dostępny dodatek do wersji programu iTunes™ przeznaczonego dla komputerów PC.
Aby korzystanie z programu było możliwie jak najłatwiejsze, należy pamiętać o następujących zasadach.
1) Pliki muzyczne zakupione w internetowym sklepie muzycznym Apple są zabezpieczone przed kopiowaniem
za pomocą odpowiedniego systemu szyfrowania. Urządzenie ARCHOS nie potrafi odtwarzać zakupionych
plików muzycznych tego typu lub plików w formacie AAC, które użytkownik może tworzyć. Jednak z pewnością
bez problemu będzie odtwarzać pliki w formacie MP3.
2) Listy odtwarzania utworzone za pomocą programu iTunes® (można tworzyć listy odtwarzania wyłącznie
z utworów skopiowanych do urządzenia Gmini) Macintosh® zapisze w katalogu głównym urządzenia
Gmini. Nie zostaną one zapisane w katalogu Playlists (Listy odtwarzania) urządzenia Gmini.
Najlepiej jednak stworzyć listy odtwarzania za pomocą urządzenia Gmini, a następnie zapisać je
w folderze Playlists (Listy odtwarzania).
3) Po przeciągnięciu plików MP3 z biblioteki programu iTunes® do urządzenia Gmini program i-Tunes®
sprawdzi informację w znaczniku ID3 pliku MP3 i utworzy folder w katalogu głównym urządzenia Gmini,
przejmując nazwisko artysty jako nazwę folderu. Następnie nazwę albumu podaną w znaczniku ID3 wykorzysta
do stworzenia folderu podrzędnego o takiej nazwie. Na końcu umieści plik MP3 w folderze podrzędnym z nazwą
albumu. Jednak pomimo że jest to przejrzysta struktura z podziałem na artystów i albumy, i-Tunes® nie wykorzystuje
metody urządzenia Gmini polegającej na umieszczaniu plików muzycznych najpierw w folderze Music (Muzyka).
38
39
Aktualizacja oprogramowania urządzenia Gmini
11
Archos okresowo uaktualnia oprogramowanie lub system operacyjny i udostępnia je bezpłatnie w witrynie
internetowej ARCHOS (www.archos.com). Aktualizacje systemu operacyjnego zawierają nowe dodatki,
ulepszenia i poprawki. Należy upewnić się, że posiadana wersja systemu operacyjnego jest najnowsza.
Aby sprawdzić aktualną wersję posiadanego oprogramowania urządzenia, przejdź do menu Setup > System
(Ustawienia > System) i sprawdź wiersz OS Version (Wersja systemu operacyjnego). Najnowszą wersję systemu
operacyjnego i jej numer można znaleźć w witrynie internetowej Archos (www.archos.com) w kategorii Software.
11.1 Pobieranie pliku Update_GminiXS202s.AOS
Po kliknięciu na link umożliwiający pobranie pliku z systemem operacyjnym (nazwa pliku to
Update_GminiXS202s.AOS) w przeglądarce może pojawić się ostrzeżenie o potencjalnej
szkodliwości pobieranego oprogramowania dla komputera. Dzieje się to dlatego,
że system Windows® nie zna rozszerzenia .AOS. Można mieć pewność, że Archos
dokłada wszelkich starań, aby plik nie zawierał wirusów. Kliknij na opcję Zapisz,
aby zapisać pobierany plik w odpowiedniej lokalizacji, np. Moje dokumenty,
aby następnie skopiować plik do urządzenia Gmini. Jeżeli Gmini jest podłączony
do komputera, plik można również zapisać bezpośrednio w odtwarzaczu Gmini.
Oprócz oprogramowania do pobrania można znaleźć również plik tekstowy z listą
zmian wprowadzonych w porównaniu z poprzednią wersją systemu operacyjnego.
11.2 Kopiowanie do katalogu głównego urządzenia Gmini i aktualizacja
Podłącz
urządzenie
Gmini
do
komputera
(patrz
rozdział
na temat podłączania urządzenia do komputera), a następnie skopiuj
plik Update_GminiXS202s.AOS do katalogu głównego urządzenia
Gmini. Katalog główny znajduje się na najwyższym poziomie
w hierarchii katalogów. Wystarczy przeciągnąć plik .AOS na
ikonę twardego dysku urządzenia Gmini w menedżerze plików
i zostanie on umieszczony na najwyższym poziomie (poza każdym folderem).
Jeżeli w urządzenia Gmini znajduje się starsza wersja pliku
39
40
Update_GminiXS202s.AOS, system Windows® zapyta, czy zastąpić dotychczasowy plik. Kliknij na Tak.
Po skopiowaniu pliku bezpiecznie odłącz urządzenie Gmini od komputera. Zapoznaj się z metodą odłączania
urządzenia w rozdziale dotyczącym podłączania, jeżeli nie masz pewności, jak to zrobić.
11.3 „Twardy dysk” lub „Urządzenie Windows”?
Jeżeli urządzenie Gmini jest widoczne jako twardy dysk, wystarczy przeciągnąć plik Update_
GminiXS202s.AOS na tę ikonę, a system Windows® umieści plik na najwyższym poziomie
w strukturze katalogów (katalogu głównym) urządzenia Gmini. Nie należy go umieszczać
w jakimkolwiek folderze urządzenia Gmini. Po skopiowaniu pliku bezpiecznie odłącz
(zapoznaj się z rozdziałem na temat Podłączania/odłączania) urządzenie Gmini od komputera.
Jeżeli Gmini jest widziany jako Urządzenie Windows® (Windows® Device), należy otworzyć okno
urządzenia Gmini w Eksploratorze Windows® i przeciągnąć plik Update_ GminiXS202s.AOS
do folderu Data (Dane) (nie do folderu Media). Jeżeli w urządzenia Gmini znajduje się starsza wersja
pliku Update_GminiXS202s.AOS, system Windows® zapyta, czy zastąpić dotychczasowy plik. Kliknij
na Tak. Odłącz urządzenie Gmini od komputera.
11.4 Uruchamianie aktualizacji
W urządzeniu Gmini przejdź do menu Setup > System (Ustawienia > System) i wybierz wiersz [Update Firmware]
(Aktualizacja oprogramowania). Kliknij na ENTER. Pojawi się komunikat o konieczności podłączenia zasilania
do urządzenia Gmini poprzez kabel USB podłączony do włączonego komputera lub opcjonalnego zasilacza/
ładowarki. Gmini zlokalizuje teraz plik z aktualizacją i zainstaluje go. Pojawi się komunikat o konieczności
odłączenia kabla USB (jeżeli w taki sposób było zasilane urządzenie), następnie należy kliknąć na dowolny
przycisk, aby ponownie uruchomić urządzenie. Można przejść do menu Setup > System (Ustawienia > System),
aby sprawdzić numer wersji zainstalowanego systemu operacyjnego.
Ostrzeżenie!
Nigdy nie odłączaj kabla USB lub zasilacza podczas trwania aktualizacji. Może to spowodować
trwałe uszkodzenie urządzenia.
40
41
12
Rozwiązywanie problemów
12.1 Podłączanie za pośrednictwem portu USB
Problem: Mój komputer nie może rozpoznać urządzenia Gmini lub wymaga wskazania pliku sterownika.
Rozwiązania:
• Jeżeli posiadasz system operacyjny Windows® XP (dodatek Service Pack 1 lub jego nowsza wersja)
z programem Windows Media® Player 10 lub jego nowszą wersją, port USB powinien być ustawiony na „Hard Drive”
(Twardy dysk). Przejdź do menu Setup > System > USB Port (Ustawienia > System > Port USB) i zmień
ustawienie na „Hard Disk” (Twardy dysk). Jedynie system Windows® XP (dodatek Service Pack 1 lub jego
nowsza wersja) z Windows Media® Player 10 lub jego nowszą wersją dopuszcza ustawienie portu USB jako
„Windows Device” (Urządzenie Windows).
• Wyłącz i uruchom ponownie komputer oraz urządzenie Gmini, następnie spróbuj podłączyć ponownie w
kolejności podanej w rozdziale Podłączanie urządzenia Gmini do komputera.
• Jeżeli korzystasz z koncentratora USB, spróbuj podłączyć urządzenie bez koncentratora (niektóre koncentratory
nie posiadają zasilania i mogą nie współpracować z urządzeniem Gmini).
• Jeżeli korzystasz z portu USB z przodu komputera, spróbuj podłączyć urządzenie do portu USB z tyłu.
Porty USB znajdujące się z przodu są często koncentratorami bez zasilania.
• Nie podłączaj do portu USB wykorzystywanego przez klawiaturę.
• W przypadku korzystania z komputera przenośnego i stacji dokującej spróbuj podłączyć urządzenie
bez pośrednictwa stacji.
• Użytkownicy komputerów Macintosh® muszą posiadać system operacyjny OS 10.3.9 lub nowszy.
• (Tryb twardego dysku - Hard Drive) Jeżeli tablica alokacji plików (FAT) zostanie uszkodzona, Gmini może
nie być widoczny w systemie Windows XP przez ponad minutę, a następnie zostanie wyświetlony jako dysk
lokalny. Skorzystaj z programu narzędziowego systemu DOS ChkDsk, tak jak opisano poniżej.
• (Tryb twardego dysku - Hard Drive) Windows® XP może rozpoznać twardy dysk AV 700, ale jeszcze nie przypisze
do niego litery dysku. Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę Mój komputer i Zarządzaj. Następnie wybierz
Magazyn oraz Zarządzanie dyskami. W tym oknie wyświetlony jest twardy dysk i można przypisać literę dysku,
klikając prawym przyciskiem na twardy dysk i wybierając opcję Zmień literę dysku i ścieżki.
41
42
Problem: (Tryb twardego dysku - Hard Disk) Co zrobić, jeżeli podczas odinstalowania urządzenia za pomocą zielonej
strzałki pojawia się komunikat „Urządzenia ‘Wolumin uniwersalny’ nie można teraz wyłączyć. Spróbuj później.”
Rozwiązanie: Skorzystaj ponownie z zielonej strzałki. Niekiedy system Windows® nie aktualizuje jej statusu.
Zamknij wszystkie programy, które mogą korzystać z danych urządzenia Gmini, łącznie z Eksploratorem Windows®.
Jeżeli to rozwiązanie nie sprawdzi się, zamknij wszystkie programy, odczekaj 20 sekund, następnie ponownie
skorzystaj z zielonej strzałki. Jeżeli to rozwiązanie nie sprawdza się, wyłącz komputer i wówczas odłącz kabel USB.
Problem: Posiadam system Windows® XP oraz port USB 2.0, jednak transfer plików jest bardzo wolny.
Rozwiązanie: Pierwsza wersja systemu XP nie obsługuje standardu USB 2.0. Konieczna jest aktualizacja
systemu Windows® XP z dodatkiem SP1 (Service Pack 1) lub nowszym, aby można było wykorzystać pełną
przepustowość portu USB 2.0.
Problem: Urządzenie Gmini wyłącza się samoczynnie.
Rozwiązanie: Nie świadczy to o usterce. Jeżeli urządzenie nie odtwarza muzyki lub nie jest w inny sposób
wykorzystywane, zostanie automatycznie wyłączone zgodnie z ustawieniem automatycznego wyłączania
w menu podrzędnym Power (Zasilanie). Przejdź do menu [Setup > Power] (Ustawienia > Zasilanie),
gdzie można dostosować parametr Power off (Wyłączanie urządzenia).
Problem: Gmini blokuje się. Nie reaguje na naciskanie żadnych przycisków.
Rozwiązanie: Czy urządzenie Gmini pracuje w trybie blokady przycisków? Jest to tryb, który powoduje
zablokowanie przycisków i umożliwia umieszczenie urządzenia Gmini w kieszeni lub plecaku bez obawy, że jakiś
przycisk zostanie przypadkowo naciśnięty. Aby odblokować przyciski, przytrzymaj przez trzy sekundy przycisk
Menu. Inną przyczyną mogą być ładunki elektrostatyczne. To znaczy, że statyczne ładunki elektromagnetyczne
spowodowały przejściową awarię urządzenia Gmini. Przytrzymaj przycisk STOP przez 15 sekund - urządzenie
Gmini wyłączy się. Uruchom urządzenie ponownie w zwykły sposób.
Problem: Po otwarciu folderu Music (Muzyka) w menu głównym nie widzę plików lub albumów skopiowanych właśnie
do urządzenia Gmini.
Rozwiązanie: Konieczne jest odświeżenie biblioteki ARCLibrary urządzenia Gmini. Przejdź do menu
Setup > Playmode > Update ARCLibrary (Ustawienia > Tryb odtwarzania > Aktualizacja ARCLibrary).
Ostatnie przesłane pliki zostaną dodane do ARCLibrary. Pliki, które nie znajdują się w folderze Music (Muzyka),
nie zostaną dodane do ARCLibrary.
42
43
12.2 Pliki, uszkodzone dane, formatowanie i partycje.
Problem: Chcę oczyścić twardy dysk urządzenia Gmini, ale Windows® nie zezwala na skorzystanie
ze standardowych narzędzi oczyszczania dysku.
Odpowiedź: Przyczyną tego jest fakt, że system Windows® widzi urządzenie Gmini jako urządzenie
Windows - Windows Device, a nie jako twardy dysk (port USB jest ustawiony jako Windows Device
w menu Setup > System (Ustawienia > System)). Nie zmieniaj ustawienia na twardy dysk i nie uruchamiaj
defragmentatora dysku. Może to mieć nieprzewidywalne skutki.
Problem: W odtwarzaczu Gmini widoczne są pliki i foldery, których nigdy nie utworzyłem lub mają dziwne, nic
nie znaczące nazwy.
Odpowiedź: (Tryb dysku twardego - Hard Drive) Najprawdopodobniej uszkodzeniu uległa tablica alokacji
plików (FAT) urządzenia Gmini. Przyczyną tego mogło być wyłączenie urządzenia Gmini podłączonego do
komputera. Aby naprawić uszkodzoną tablicę FAT, skorzystaj z programu narzędziowego Error Checking lub
Check Disk opisanego na końcu tego rozdziału. Uwaga: Systemy Windows® oraz Macintosh® często zapis
ują dodatkowe pliki na twardym dysku, takie jak finder.def lub System volume info. Jest to normalne
i nie zagraża odtwarzaczowi Gmini.
Problem: Czy jest możliwość defragmentowania twardego dysku urządzenia Gmini?
Odpowiedź: (Tryb urządzenie Windows - Windows Device) Gmini obsługuje zoptymalizowany system plików i
nie wymaga defragmentacji. Defragmentacja może mieć nieprzewidywalne skutki
Problem: Zamierzam sformatować twardy dysk urządzenia Gmini.
Rozwiązanie: Można to zrobić, ale spowoduje to usunięcie WSZYSTKICH danych z urządzenia Gmini. Najpierw
- tak jak wyjaśniono wyżej - należy uruchomić program ScanDisk lub program systemu DOS chkdsk (Check Disk),
aby usunąć problem. Najczęściej usuwają one 99% problemów. Należy pamiętać, że systemy Windows® XP oraz
2000 domyślnie sformatują twardy dysk urządzenia Gmini w systemie plików NTFS. Spowoduje to, że urządzenie
Gmini nie będzie działać. Należy upewnić się, że twardy dysk będzie formatowany w systemie FAT32.
43
44
12.2.1 Windows® ME - uruchamianie programu Scan-Disk (sprawdzanie błędów) - tylko w trybie
twardego dysku - Hard Disk
• Zamknij wszystkie działające aplikacje.
• Podłącz właściwie urządzenie Gmini do komputera w sposób opisany w rozdziale 9.
• Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę dysku twardego urządzenia Gmini w Eksploratorze Windows® i
wybierz Właściwości.
• Wybierz opcję Narzędzia i uruchom program Sprawdzanie błędów.
• Upewnij się, że zaznaczone jest pole wyboru Automatycznie napraw błędy systemu plików.
• Może to zająć dłuższą chwilę. System Windows® może zażądać uruchomienia komputera, aby udostępnić
pewne pliki Windows®. Jest to prawidłowe, kliknij na Tak.
12.2.2 Windows® XP & 2000 - uruchamianie programu Check Disk (ChkDsk) - tylko w trybie twardego dysku
- Hard Disk
Jeżeli nadal pojawiają się problemy z systemem plików w urządzeniu Gmini, można skorzystać z programu
narzędziowego systemu DOS - check disk (chkdsk). Sprawdzenie dysku za pomocą programu do sprawdzania
błędów pod systemem Windows® może nie usunąć wszystkich błędów dysku. Wykonaj następujące czynności:
• Zamknij wszystkie działające aplikacje.
• Podłącz właściwie urządzenie Gmini do komputera w sposób opisany w rozdziale 9.
• Odczekaj (do 5 minut), aż Windows® XP wyświetli zainstalowane urządzenie Gmini lub dysk lokalny.
• Korzystając z aplikacji Wiersz poleceń, otwórz okno systemu DOS.
Start > Programy > Akcesoria > Wiersz poleceń.
• W wierszu poleceń wpisz chkdsk e: /f. Użyj litery e: lub litery będącej nazwą odtwarzacza Gmini.
• Może to zająć dłuższą chwilę.
• Po zakończeniu zamknij okno systemu DOS i poprawnie odłącz urządzenie Gmini od komputera.
44
45
13
Specyfikacja techniczna
Gmini XS202s
Pojemność twardego dysku
Patrz przód opakowania.
Interfejs komputerowy
High Speed USB 2.0 (kompatybilny z USB 1.1)
Odtwarzanie audio
MP3 (stereo, dekodowanie 32-320 kb/s CBR & VBR), WMA,.WAV (PCM), pliki chronione WMA.
PlaysForSureTM Audio.
Ekran
128X128 pikseli, 4 poziomy w skali szarości.
Odtwarzanie z własnego źródła energii
Do 17 godzin*
Skalowalność
Bezpłatne aktualizacje systemu operacyjnego dostępne w witrynie internetowej ARCHOS
Gniazdo audio
standardowe gniazdo słuchawkowe 3,5 mm mini jack.
Zasilanie
Wewnętrzny akumulator litowo-jonowy. Ładowany z komputera przez kabel USB.
Dostępna opcjonalna ładowarka/zasilacz.
Wymagania systemowe
Windows® ME, 2000, XP lub wyższa wersja - Mac: OS 10.3.9 - Linux.
Komputer z interfejsem USB 2.0 (kompatybilny z USB 1.1 z niższą prędkością).
Dla chronionych plików WMA PlaysForSureTM: Komputer z systemem Windows XP SP1 lub jego
nowszą wersją, z programem Windows Media® Player 10.
Interfejs USB 2.0 (kompatybilny z USB 1.1 z niższą prędkością).
*W zależności od użytkowania (stop/start/ustawienia/typ pliku/itd.)
Wszystkie nazwy marek i produktów są zarejestrowanymi znakami towarowymi i własnością ich posiadaczy. Specyfikacje mogą być
zmieniane bez wcześniejszego informowania. Zastrzega się możliwość wystąpienia błędów lub informacji niepełnej. Obrazki i ilustracje
nie zawsze muszą zgadzać się z treścią. Copyright® 2006. ARCHOS. Wszelkie prawa zastrzeżone.
45
46
14
Pomoc techniczna
Jeżeli podczas użytkowania produktu pojawią się jakieś problemy techniczne, zaleca się zapoznanie się
z poniższymi uwagami, umożliwiającymi rozwiązanie niektórych problemów w sposób jak najbardziej skuteczny:
1) Zapoznaj się uważnie z odpowiednim rozdziałem niniejszej instrukcji obsługi. Niektóre zagadnienia mogą być
opisane w dwóch różnych rozdziałach, w zależności od sposobu korzystania z urządzenia.
2) Zapoznaj się z rozdziałem Rozwiązywanie problemów na końcu instrukcji obsługi. W tym rozdziale znajdują
się odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania.
3) Wejdź na naszą stronę (www.archos.com) i zapoznaj się z sekcją Support (Pomoc). Tam znajduje się sekcja
FAQ, w której zamieszczone są najczęściej zadawane pytania dotyczące naszych produktów i odpowiedzi
na nie. Istnieje możliwość, że inny użytkownik zadał już podobne pytanie.
4) Jeżeli to nie rozwiąże Twoich problemów technicznych, można się z nami skontaktować pocztą elektroniczną
lub telefonicznie. Pomoc telefoniczna dostępna jest w oficjalnych językach krajów podanych poniżej.
Użytkownicy z innych krajów mają możliwość skorzystania z pomocy poprzez pocztę elektroniczną.
• Na potrzeby gwarancji i usług należy zachować paragon sprzedaży jako dowód zakupu urządzenia.
• Jeżeli pracownicy pomocy technicznej (telefonicznie lub poprzez pocztę elektroniczną) zadecydują, że produkt
ma zostać zwrócony, należy skontaktować się z punktem sprzedaży w celu naprawy lub wymiany produktu
(w zależności od rodzaju problemu).
NIE NALEŻY wykorzystywać numeru telefonicznego lub poczty elektronicznej pomocy technicznej do celów
marketingowych i handlowych. Te numery przeznaczone są dla użytkowników mających problemy techniczne z
urządzeniem.
46
47
15
Informacje prawne i informacje dotyczące bezpieczeństwa
GWARANCJA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Niniejszy produkt objęty jest ograniczoną gwarancją i w związku z tym w przypadku, gdyby produkt nie spełniał jej warunków, pierwotnemu
nabywcy przysługują określone formy zadośćuczynienia. Odpowiedzialność producenta może zostać jeszcze bardziej ograniczona,
jeśli przewiduje to umowa sprzedaży.
Obowiązuje ogólna zasada, że producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia produktu spowodowane przez klęski
żywiołowe, pożar, wyładowania elektrostatyczne, niewłaściwe użytkowanie, nadużycia, zaniedbania, niewłaściwą obsługę lub instalację,
nieautoryzowaną naprawę, wprowadzanie modyfikacji lub wypadek. W żadnym przypadku producent nie odpowiada za utratę danych
przechowywanych na dysku urządzenia.
PRODUCENT NIE ODPOWIADA ZA JAKIEKOLWIEK USZKODZENIA SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE. NAWET JEŚLI
O MOŻLIWOŚCI ICH WYSTĄPIENIA ZOSTAŁ POINFORMOWANY WCZEŚNIEJ.
Poza niniejszą gwarancją licencjodawca(y) ARCHOS™ nie udziela(ją) na licencjonowane produkty żadnych rękojmi (gwarancji) wyrażonych
lub domniemanych, włączając w to bez ograniczeń domniemane rękojmie (gwarancje) dotyczące wartości handlowej i przydatności do
określonego celu. Licencjodawca(y) ARCHOS™ nie udziela(ją) rękojmi, gwarancji oraz nie bierze (biorą) odpowiedzialności za korzystanie
lub skutki korzystania z licencjonowanego sprzętu pod względem jego poprawności, dokładności, niezawodności i innego rodzaju własności.
Wszelkie ryzyko związane z efektami działania i działaniem licencjonowanych produktów ponosi nabywca. Wyłączenie rękojmii (gwarancji)
domniemanych nie jest dozwolone przez prawodawstwo niektórych krajów. Stąd powyższa klauzula może nie dotyczyć niektórych nabywców.
W żadnym wypadku licencjodawca(y) ARCHOS™ oraz jego (ich) dyrektorzy, funkcjonariusze, pracownicy lub przedstawiciele (zbiorowo zwani
licencjodawcą ARCHOS™) nie są odpowiedzialni za jakiekolwiek szkody wtórne, przypadkowe lub pośrednie (w tym straty zysku
z działalności gospodarczej, szkody spowodowane przerwaniem działalności, utratę informacji związanych z działalnością itp.) powstałe
w wyniku korzystania lub niemożności korzystania z licencjonowanych produktów, nawet jeśli licencjodawca ARCHOS™ został powiadomiony
wcześniej o możliwości powstania takich szkód. Ze względu na to, że prawodawstwo niektórych krajów nie dopuszcza wyłączenia lub
ograniczenia odpowiedzialności za szkody wtórne lub przypadkowe, powyższe ograniczenia mogą nie dotyczyć niektórych nabywców.
W celu zapoznania się ze wszystkimi postanowieniami dotyczącymi praw gwarancyjnych, zadośćuczynienia oraz ograniczenia
odpowiedzialności należy odnieść się do umowy sprzedaży.
Ponadto gwarancja nie obowiązuje w następujących przypadkach:
1. Szkody lub problemy będące wynikiem niewłaściwego użytkowania, nadużyć, wypadków, wprowadzania modyfikacji bądź niewłaściwego
natężenia lub napięcia prądu elektrycznego.
2. Produkt z naruszoną lub uszkodzoną plombą gwarancyjną lub etykietą z numerem seryjnym.
3. Produkt bez plomby gwarancyjnej lub etykiety z numerem seryjnym.
4. Akumulator i inne materiały eksploatacyjne dostarczone ze sprzętem lub w nim się znajdujące.
Użytkownik jest zobowiązany do wykorzystywania niniejszego produktu zgodnie z jego pierwotnym przeznaczeniem; zabrania się
wprowadzania jakichkolwiek zmian technicznych, które potencjalnie mogłyby naruszać prawa osób trzecich. Na wszelkie modyfikacje
sprzętu, oprogramowania lub obudowy produktu wymagana jest pisemna zgoda ARCHOS™. Produkty poddane modyfikacji bez uprzedniej
zgody są podstawą wygaśnięcia niektórych lub wszystkich praw gwarancyjnych
47
48
OSTRZEŻENIA I ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA
Ze względu na ryzyko porażenia prądem elektrycznym urządzenie może być otwierane tylko przez wykwalifikowany personel serwisu.
Przed otworzeniem urządzenia należy wyłączyć urządzenie oraz odłączyć kabel zasilający.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie wolno wystawiać urządzenia na deszcz lub kontakt z wilgocią.
Produkt przeznaczony jest tylko do użytku niekomercyjnego. Kopiowanie płyt kompaktowych bądź wczytywanie plików muzycznych, wideo
lub plików graficznych w celu sprzedaży lub innych celów związanych z prowadzeniem działalności gospodarczej jest lub może stanowić
naruszenie praw autorskich. Materiały, dzieła artystyczne i/lub prezentacje chronione prawami autorskimi mogą wymagać zezwolenia
na pełne lub częściowe nagranie. Użytkownik musi być świadomy wszystkich obowiązujących na jego obszarze jurysdykcji i kraju
przepisów dotyczących nagrywania i korzystania z wyżej wymienionych.
BEZPIECZEŃSTWO
Ze względów bezpieczeństwa podczas jazdy samochodem urządzenie powinien obsługiwać pasażer, a nie kierowca. Przepisy prawa
regulujące korzystanie z urządzenie elektronicznych przez kierowcę mogą dotyczyć obszaru jurysdykcji i/lub kraju użytkownika.
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI FCC
Niniejszy sprzęt zostało przetestowany i uznany za zgodny z wartościami granicznymi przewidzianymi dla urządzeń cyfrowych Klasy B
zgodnie z 15 rozdziałem przepisów FCC. Niniejsze wartości graniczne mają na celu zapewnienie wystarczającej ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami instalacji w mieszkaniu. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje oraz może emitować energię o częstotliwości
radiowej i dlatego, jeśli nie jest zainstalowane i wykorzystywane zgodnie z zaleceniami, może powodować zakłócenia łączności radiowej.
Mimo to nie ma gwarancji, że w danej instalacji zakłócenia takie nie wystąpią. Jeśli urządzenie jest przyczyną zakłóceń odbioru radiowego
lub telewizyjnego, co można stwierdzić przez jego wyłączenie i włączenie, użytkownik może dokonać próby samodzielnego usunięcia
zakłóceń poprzez zastosowanie jednego lub większej liczby środków wymienionych poniżej:
•
Skierować anteny odbiorników w innym kierunku lub zamontować je w innym miejscu.
•
Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
•
Podłączyć urządzenie do gniazda znajdującego się w innym obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
•
Skonsultować się ze sprzedawcą lub doświadczonym instalatorem sprzętu radiowo-telewizyjnego.
UWAGA: Wprowadzanie modyfikacji, które nie uzyskały aprobaty producenta, mogą spowodować utratę prawa użytkownika
do obsługi urządzenia.
Treść rozdziału 15 przepisów FCC - Obsługa odnosi się do dwóch warunków:
1
Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń;
2
Urządzenie musi działać pomimo występowania jakichkolwiek zakłóceń, w tym takich, które mogą powodować jego niepożądane działanie.
WYŁADOWANIA ELEKTROSTATYCZNE
Wyładowania elektrostatyczne mogą spowodować nieprawidłowe działanie produktu. W celu przywrócenia urządzenia do prawidłowego
działania należy je zresetować zgodnie z instrukcją obsługi. Podczas transmisji plików z urządzeniem należy ostrożnie się obchodzić
i korzystać z niego w środowisku pozbawionym ładunków elektrostatycznych.
48
49
ZAPOBIEGANIE USZKODZENIOM SŁUCHU
Niniejszy produkt jest zgodny z aktualnymi przepisami ograniczającymi głośność wyjściową urządzeń audio do poziomu
bezpiecznego dla użytkownika. Odsłuchiwanie muzyki przy pomocy słuchawek zakładanych na głowę lub wkładanych
do uszu z urządzenia ustawionego bardzo głośno grozi trwałym uszkodzeniem słuchu. Nawet jeśli użytkownik jest
przyzwyczajony do bardzo głośnej muzyki i wydaje mu się to normalne, nadal istnieje możliwość uszkodzenia słuchu.
Aby uniknąć trwałego uszkodzenia słuchu, należy zmniejszyć głośność urządzenia do rozsądnego poziomu.
Jeśli użytkownik usłyszy dzwonienie w uszach, należy przyciszyć lub wyłączyć urządzenie. Urządzenie to zostało
przetestowane z dołączonymi słuchawkami ARCHOS™. Aby chronić słuch, zaleca się stosowanie wyłącznie
następujących modeli słuchawek: słuchawki dołączone do urządzenia ARCHOS™ lub inne słuchawki spełniające
obowiązujące normy prawne. Inne typy słuchawek mogą charakteryzować się wyższym poziomem głośności.
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO
Ochrona środowiska naturalnego jest dla ARCHOS™ kwestią o dużym znaczeniu. Aby przełożyć to na konkretne działania,
firma ARCHOS™ celowo wprowadziła szereg metod proekologicznych w całym cyklu życia produktu; począwszy od wytworzenia,
poprzez użytkowanie, aż do ostatecznej utylizacji.
Baterie: Jeżeli zakupiony produkt posiada wymienną baterię, należy oddać ją do oznaczonego punktu odbioru zużytych baterii.
Produkt: Przekreślony symbol pojemnika na śmieci umieszczony na produkcie oznacza, że produkt należy do kategorii
sprzętu elektrycznego/elektronicznego. Produkty tego typu zawierają substancje potencjalnie niebezpieczne dla
środowiska oraz zdrowia człowieka. Dlatego nie należy wyrzucać urządzenia elektronicznego ARCHOS™ do zwykłego
śmietnika. Aktualne dyrektywy europejskie określają miejsca zbiórki takich urządzeń:
-
W miejscu sprzedaży w przypadku nabycia podobnego produktu elektronicznego.
-
Na lokalnych składowiskach odpadów (punktach odbioru odpadów, w systemach segregacji odpadów itd.)
Kierując się tymi zasadami, użytkownik aktywnie uczestniczy w procesie ponownego wykorzystania i recyklingu zużytego sprzętu
elektronicznego i elektrycznego, który mógłby być potencjalnym zagrożeniem dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi.
INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Copyright ARCHOS™ © 2006. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Żadna część ani całość niniejszego dokumentu nie może być kopiowana, powielana fotograficznie, publikowana, tłumaczona lub
przekształcona w jakąkolwiek elektroniczną formę przekazu lub postać nadającą się do elektronicznego przetworzenia bez wcześniej
pisemnej zgody ARCHOS™. Wszystkie nazwy marek i produktów są zarejestrowanymi znakami towarowymi i własnością ich posiadaczy.
Specyfikacje mogą być zmieniane bez wcześniejszego powiadamiania. Dopuszcza się możliwość wystąpienia błędów i pominięć.
Obrazki i ilustracje nie zawsze muszą zgadzać się z treścią.
Zrzeczenie się odpowiedzialności gwarancyjnej: w zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, niniejszym wyłączone zostają oświadczenia
i zapewnienia o nienaruszaniu praw autorskich lub innych praw do własności intelektualnej wynikające z wykorzystania produktu na warunkach
innych niż określone powyżej.
49
50
UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA OPROGRAMOWANIA ARCHOS™
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z PRODUKTU ARCHOS™ NALEŻY UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z PONIŻSZYMI WARUNKAMI
UMOWY LICENCYJNEJ UŻYTKOWNIKA. UŻYTKOWNIK OTRZYMUJE LICENCJĘ NA KORZYSTANIE Z „OPROGRAMOWANIA
ARCHOS™” (całość oprogramowania dołączonego do produktu ARCHOS™) W TYM URZĄDZENIU, JEDNAK NIE UZYSKUJE PRAWA
WŁAŚNOŚCI DO TEGO OPROGRAMOWANIA. KORZYSTAJĄC Z OPROGRAMOWANIA ZAINSTALOWANEGO W URZĄDZENIU,
UŻYTKOWNIK AKCEPTUJE WARUNKI TEJ UMOWY. UŻYTKOWNIK, KTÓRY NIE AKCEPTUJE JAKIEŚ CZĘŚCI NINIEJSZEJ UMOWY
LICENCYJNEJ, NIE MOŻE OTRZYMAĆ OD ARCHOS™ LICENCJI NA KORZYSTANIE Z OPROGRAMOWANIA. W TAKIEJ SYTUACJI
NALEŻY NIEZWŁOCZNIE SKONTAKTOWAĆ SIĘ ZE SPRZEDAWCĄ LUB BEZPOŚREDNIO Z ARCHOS™ W CELU ZNALEZIENIA
ODPOWIEDNIEGO ROZWIĄZANIA SPRZECZNOŚCI INTERESÓW.
1. UDZIELENIE LICENCJI – Związana warunkami niniejszej licencji firma ARCHOS™ udziela użytkownikowi niewyłącznego prawa
do użytkowania oprogramowania w produkcie ARCHOS™. OPROGRAMOWANIE ARCHOS™ może być używane wyłącznie w produkcie
wytworzonym przez ARCHOS™, z którym jest dostarczane.
2. TYTUŁ PRAWNY – Użytkownik nie posiada żadnego tytułu prawnego, praw własności, praw do tajemnic handlowych lub praw
do własności intelektualnej OPROGRAMOWANIA ARCHOS™.
3. OGRANICZENIA - Użytkownik nie może modyfikować, deszyfrować, deasemblować, dekompilować lub odtwarzać kodu źródłowego
w części lub całości OPROGRAMOWANIA ARCHOS™, za wyjątkiem możliwości, które dopuszczają obowiązujące przepisy prawa.
4. PRAWA AUTORSKIE / PRAWA WŁASNOŚCI INTELEKTUAONEJ – OPROGRAMOWANIE ARCHOS™ SOFTWARE jest chronione
przepisami prawa autorskiego USA oraz międzynarodowymi przepisami oraz umowami prawa autorskiego i międzynarodowymi przepisami
prawa własności intelektualnej.
5. WYŁĄCZENIE GWARANCJI / OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
A. Użytkownik otrzymuje licencję na OPROGRAMOWANIE ARCHOS™ w stanie faktycznym i korzystanie z niego jest wyłącznym
ryzykiem użytkownika.
B. Poza niniejszą gwarancją ARCHOS™ nie udziela żadnych gwarancji wyrażonych lub domniemanych poprawności, dokładności,
niezawodności i przydatności do określonego celu lub innych swojego OPROGRAMOWANIA.
C. Jeżeli OPROGRAMOWANIE ARCHOS™ okaże się wadliwe, UŻYTKOWNIK, a nie ARCHOS™, podnosi odpowiedzialność finansową
lub inną za przywrócenie produktu do oryginalnego stanu funkcjonowania lub inną odpowiedzialność wynikającą z takiego zdarzenia.
D. W żadnym przypadku ARCHOS™, jego przedstawicielstwa, funkcjonariusze lub pracownicy nie ponoszą odpowiedzialności
za szkody wynikające z, ale nie ograniczone do utraty lub innych przypadkowych, pośrednich lub wtórnych uszkodzeń, które powstały
na skutek korzystania z OPROGRAMOWANIA ARCHOS™, nawet jeżeli ARCHOS™ został poinformowany o możliwości wystąpienia
takich uszkodzeń. Ze względu na to, że prawodawstwo niektórych krajów nie dopuszcza wyłączenia lub ograniczenia odpowiedzialności
za niektóre szkody, powyższe ograniczenia mogą nie dotyczyć niektórych nabywców.
6. LICENCJONOWANE SKŁADNIKI – OPROGRAMOWANIE ARCHOS™ zawiera składniki, na użytkowanie których licencję posiada
ARCHOS™, a licencjodawcy tych składników zastrzegają sobie prawa, które mogą nie być tutaj opisane. Poza niniejszą gwarancją
licencjodawca(y) ARCHOS™ nie udziela(ją) na licencjonowane produkty żadnych rękojmi (gwarancji) wyrażonych lub domniemanych,
włączając w to bez ograniczeń domniemane rękojmie (gwarancje) dotyczące wartości handlowej i przydatności do określonego celu.
Licencjodawca(y) ARCHOS™ nie udziela(ją) rękojmi, gwarancji oraz nie bierze (biorą) odpowiedzialności za korzystanie lub skutki
korzystania z licencjonowanego sprzętu pod względem jego poprawności, dokładności, niezawodności i innego rodzaju. Wszelkie ryzyko
związane z efektami działania i działaniem licencjonowanych produktów ponosi nabywca. Wyłączenie rękojmii (gwarancji) domniemanych
nie jest dozwolone przez prawodawstwo niektórych krajów. Stąd powyższa klauzula może nie dotyczyć niektórych nabywców.
50
51
W żadnym wypadku licencjodawca(y) ARCHOS™ oraz jego (ich) dyrektorzy, funkcjonariusze, pracownicy lub przedstawiciele
(zbiorowo zwani licencjodawcą ARCHOS™) nie są odpowiedzialni za jakiekolwiek szkody wtórne, przypadkowe lub pośrednie (w tym straty
zysku z działalności gospodarczej, szkody spowodowane przerwaniem działalności, utratę informacji związanych działalności itp.) powstałe w
wyniku korzystania lub niemożności korzystania z licencjonowanych produktów, nawet jeśli licencjodawca ARCHOS™ został powiadomiony
wcześniej o możliwości powstania takich szkód. Ze względu na to, że prawodawstwo niektórych krajów nie dopuszcza wyłączenia lub
ograniczenia odpowiedzialności za szkody wtórne lub przypadkowe, powyższe ograniczenia mogą nie dotyczyć niektórych nabywców.
7. NIELEGALNE UŻYWANIE – OPROGRAMOWANIA ARCHOS™ nie wolno wykorzystywać w nielegalnej działalności, mającej na celu
powielanie, magazynowanie i/lub rozpowszechnianie materiałów chronionych prawami autorskimi, na co użytkownik nie posiada pisemnej zgody.
8. CESJA PRAW – Użytkownik może na stałe przenieść prawa do OPROGRAMOWANIA ARCHOS™ poprzez cesję lub sprzedaż produktu
ARCHOS™ osobom trzecim. Nie wolno zachowywać kopii oprogramowania, aktualizacji, innych wersji lub dokumentacji, a strona, na którą
przenoszone są prawa wynikające z umowy, musi pisemnie oświadczyć, że akceptuje warunki Umowy Licencyjnej Użytkownika.
9. ZAKOŃCZENIE UMOWY – Użytkownik może zakończyć niniejszą umowę w dowolnej chwili, w której nie można korzystać
z OPROGRAMOWANIA ARCHOS™. Aby to zrobić, należy zniszczyć całość oryginalnego oprogramowania ARCHOS™ i jego kopie oraz
całą dokumentację. Można zwrócić się z pisemną prośbą do ARCHOS™ o pomoc w usunięciu oprogramowania z urządzenia. Licencja
wygaśnie automatycznie (bez powiadomienia ze strony ARCHOS™), jeżeli jakaś część niniejszej umowy licencyjnej zostanie naruszona.
10. NIEWYKONALNOŚĆ PUNKTÓW UMOWY – Jeżeli jakaś część lub warunek będący częścią niniejszej umowy są uznawane przez
właściwe prawo za nieważne lub niewykonalne, taka część będzie egzekwowana w zakresie, na który zezwalają przepisy prawa i nie
będzie miała wpływu na inne punkty niniejszej umowy.
PRAWO WŁAŚCIWE – Niniejsza licencja podlega prawu stosowanemu we Francji. W razie pytań dotyczących Umowy Licencyjnej
Użytkownika zapytanie należy przesłać na adres: ARCHOS™ SA., Legal Department, 12 rue Ampère, 91430 Igny, France.
51

Podobne dokumenty