Bye Bye - Portal gerti.pl
Transkrypt
Bye Bye - Portal gerti.pl
Cro Cro Bye Bye Bye Tekst piosenki ZWROTKA 1 Es ist ein unglaublich schöner Tag, draußen ist es warm. Er ist auf dem Weg nach Hause mit der Bahn, schaut auf dem Fenster und lässt Gedanken freien Lauf, lehnt sich ganz entspannt zurück, denn er muss lange noch nicht raus. Paar Menschen steigen ein, andere wieder aus. Er wechselt grad das Lied und plötzlich stand da diese Frau. Und er dachte sich: „Wow“, sagte: „Klar, der Platz ist frei“. Sie lachte und er dachte sich nur: Bitte komm, sprich sie an. Das ist das Schönste, was du je gesehen hast. Und sie hat sicherlich keinen Mann. Stell dich nicht so an. Wenn nicht jetzt, wann? Doch alles, was man hört, ist mein Herzschlag. REFREN Was soll ich nur sagen? Irgendwas knockt mich aus. Ich bin ein Versager, wenn ich mich doch nicht trau. Mein Kopf ist voller Wörter, doch es kommt nichts raus. Sie steht auf und steigt aus. Słownictwo: unglaublich – niesamowicie draußen – na zewnątrz der Weg, -e - droga die Bahn, -en - kolej, pociąg schauen – widzieć, spoglądać den Gedanken freien Lauf lassen – dać ujście swoim myślom sich zurücklehnen – oprzeć się entspannt– odprężony, zrelaksowany raus – tutaj: wyjść, wysiąść paar (ein paar) – kilka einsteigen – wsiadać aussteigen - wysiadać wechseln –zmieniać das Lied, Lieder - piosenka plötzlich – nagle sich denken – myśleć sobie klar– jasne, pewnie der Platz, Plätze – miejsce jdn ansprechen – zagdać kogoś das Schönste – najpiękniejsze sicherlich – na pewno Stell dich nich so an! – nie udawaj głupka, nie bądz taki uparty der Herzschlag – bicie serca irgendwas – coś ausknocken – nokautować, tutaj: wprawić w osłupienie der Versager, - - nieudacznik sich trauen – odważyć się das Wort, Wörter – słowo Es kommt nichts raus – tutaj: nie mogę wydusić z siebie słowa aufstehen – wstawać Zwrotka 2 Zobacz więcej materiałów na www.gerti.pl Du führst ein Leben ohne Limit. Strona 1/3 Bye bye, bye bye meine Liebe des Lebens. Und ja, wir beide werden uns nie wieder sehen. Kann schon sein, dass man sich im Leben zweimal begegnet, doch es beim zweiten Mal dann einfach zu spät ist. die Liebe, -n – miłość ZWROTKA 2 beim zweiten Mal – za drugim razem Es ist ein unglaublich schöner Tag, draußen ist es warm. Sie hat Bock auf Shopping, also in die Stadt. Sie braucht so Sachen, die Frauen halt eben brauchen: ‘nen Bikini, ‘ne neue Tasche und außerdem will sie schauen. Also los, ab in die Bahn. Sie zieht sich ein Ticket, 4, 70 für die Fahrt – ist schon ganz schön hart. Doch dann sieht sie diesen Typ, findet ihn süß, setzt sich extra zu ihm hin und denkt sich: das Leben, - – życie beide– oboje nie wieder – nigdy więcej (Es) kann sein – być może jdm begegnen – spotkać kogoś zu spät – za późno Bock haben auf (Akk.) – mieć ochotę na brauchen – potrzebować eben – akurat, właśnie außerdem – poza tym also (sie geht) los – więc wychodzi ab in die Bahn – tutaj: wchodzi do pociągu das Ticket, -s – bilet die Fahrt, -en – podróż, przejazd ganz schön hart – tu: bardzo drogo der Typ,-en – facet jdn x finden – uważać kogoś za x süß – słodki Bitte, bitte, bitte, bitte komm, sprich mich an. Es ist ganz egal, was du jetzt sagen würdest. Ich spring darauf an. Also komm, du bist mein Mann. Wir gehören zusammen. Wenn nicht jetzt, wann? Ich hör mein Herz. sich setzen zu – przysiadać się do ganz egal – wszystko jedno auf etw (Akk.) anspringen – przystawać na coś, zgadzać się na coś der Mann, Männer – mężczyzna zusammengehören – stanowić jedność das Herz, -en - serce REFREN Was soll ich nur sagen? Irgendwas knockt mich aus. Soll ich es wagen, falls er sich doch nicht traut? Mein Kopf ist voller Wörter, doch es kommt nichts raus. Ich steh auf und steig aus. Zobacz więcej materiałów na www.gerti.pl Strona 2/3 Bye bye, bye bye meine Liebe des Lebens. Und ja, wir beide werden uns nie wieder sehen. Kann schon sein, dass man sich im Leben zweimal begegnet, doch es beim zweiten Mal dann einfach zu spät ist. Was soll ich nur sagen? Irgendwas knockt mich aus. Ich bin ein Versager, wenn ich mich doch nicht traut? Mein Kopf ist voller Wörter, doch es kommt nichts raus. Sie steht auf und steigt aus. Bye bye, bye bye meine Liebe des Lebens. Und ja, wir beide werden uns nie wieder sehen. Kann schon sein, dass man sich im Leben zweimal begegnet, doch es beim zweiten Mal dann einfach zu spät ist. Cro Ciekawostki gatunek muzyczny: rap /pop miejsce pochodzenia: Mutlangen rok założonia: 2011 oficjalna strona: www.glasperlenspiel.com Znakiem rozpoznawczym Cro jest maska pandy, w której występuje na koncertach. Dzięki temu artysta może pokazywać się publicznie bez maski i nie zostać rozpoznanym. Teledysk do piosenki „Bye bye” został nagrany podczas koncert „MTV Unplugged” w maju 2015 roku w Ludwigsburgu. Cro interesuje się także designem i projektuje t-shirty, które sprzedaje pod własną marką „Vio Vio”. Obejrzyj teledysk i pobierz ćwiczenia do piosenki Oboje rozpoczynali swoją przygodę z muzyką w przykościelnym www.gerti.pl zespole muzycznym „Crazy Flowers”. Zobacz więcej materiałów na www.gerti.pl Nazwa zespołu nawiązuje do powieści Hermanna Hesse pod tym samym tytułem. Strona 3/3