FHT 600 A1 - Lidl Service Website
Transkrypt
FHT 600 A1 - Lidl Service Website
® FHT 600 A1 E lectric Hedge Trimmer E lektryczne nożyce do żywopłotu E lektromos sövénynyíró A z originál használati utasítás fordítása E lektrične škarje za živo mejo E lektrické nůžky na živé ploty E lektrické nožnice na živé ploty Translation of original operation manual Překlad originálního provozního návodu E lektro-Heckenschere O riginalbetriebsanleitung 63965_flo_Elektro-Heckenschere_Cover_LB4.indd 14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Prevod originalnega navodila za uporabo Preklad originálneho návodu na obsluhu 4 25.02.11 13:40 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB PL HU SI CZ SK DE / AT / CH Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu Originalbetriebsanleitung 63965_flo_Elektro-Heckenschere_Cover_LB4.indd 15 Page Strona Oldal Stran Strana Strana Seite 4 14 24 34 45 55 65 25.02.11 13:40 A 1 5 4 3 2 6 7 8 9 10 C B 3 D 4 6 7 GB Beforefirstusingthemachine, pleasereadthisinstructionmanual carefully,foryourownsafetyand forthesafetyofothers.Keepthe manualinasafeplaceandpassit ontoanysubsequentownertoensurethattheinformationcontained thereinisavailableatalltimes. Notes on Safety Beforeworkingwiththeequipment,familiariseyourselfwithall operatingcomponents.Practice handlingtheequipmentandhave thefunction,operationandworkingmethodsexplainedtoyouby anexperienceduserorspecialist.Ensurethatyoucanshutoff theequipmentimmediatelyinan emergency.Inappropriateuseof thedevicemayresultinserious injury. Content Notes on Safety .................................... 4 SymbolsontheEquipment................ 4 Symbolsinthemanual....................... 5 GeneralSafetyDirectionsforPower Tools.................................................. 5 Hedgetrimmersafetywarnings......... 7 Intended Use ......................................... 7 General Description ............................. 8 FunctionDescription.......................... 8 Overview............................................ 8 Scopeofdelivery............................... 8 Mounting the Hand Protection ........... 8 Operating the Hedge Trimmer ............ 9 SwitchingOnandOff......................... 9 WorkingwiththeElectricHedge Trimmer.............................................. 9 CuttingTechniques............................ 9 Maintenance/Cleaning........................ 10 Storage .................................................11 Guarantee .............................................11 Technical Data .....................................11 Waste Disposal and Environmental Protection ............................................ 12 Spare Parts.......................................... 12 Trouble Shooting ................................ 13 EU declaration of conformity ............ 75 Exploded Drawing .............................. 79 Grizzly Service-Center ....................... 81 Symbols on the Equipment Caution! Readthroughtheinstructionmanualcarefully. Weareyeandearprotection. Donotusethehedgetrimmerin therainoronwethedges. Pulloutthepowerplugimmediatelyifthecableisdamaged,has beenbadlytwistedoriscompletely cutthroughandintheeventthat thedeviceisleftunattendedfora shorttime. LWA 98 dB Informationoftheacousticpower levelLWAindB. Machinesarenottobeplacewith domesticwaste. SafetyclassII Cuttinglength 4 GB Symbols in the manual Warning symbols with information on damage and injury prevention. Instructionsymbols(theinstructionisexplainedattheplaceofthe exclamationmark)withinformation onpreventingdamage. Helpsymbolswithinformationon improvingtoolhandling. while operating a power tool.Distractionscancauseyoutolosecontrol. Electrical safety • • General Safety Directions for Power Tools WARNING! Read all safety directions and instructions. Omissionsinthecompliancewithsafety directionsandinstructionscan causeelectricalshock,fireand/or severeinjuries. Retain all safety directions and instructions for future use. The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. • • • Work area safety • • • Keep work area clean and well lit. Clutteredordarkareasinviteaccidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable Iiquids, gases or dust.Powertoolscreate sparkswhichmayignitethedustor fumes. Keep children and bystanders away • • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.Unmodifiedplugsandmatching outletswillreduceriskofelectricshock Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyisearthedor grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions.Waterenteringa powertoolwillincreasetheriskofelectricshock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.Damagedorentangledcordsincreasetheriskofelectric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.Useofacord suitableforoutdoorusereducesthe riskofelectricshock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.UseofanRCDreducesthe riskofelectricshock. Wherepossible,connecttheequipmentonlytoaplugsocketwithaleakage-current-operatedcircuitbreaker (FIswitch),witharatedcurrentofnot 5 GB • morethan30mA. Ifthesupplycordofthispowertool isdamaged,itmustbereplacedby aspeciallypreparedcordavailable throughtheserviceorganization. • Personal safety • • • • • • 6 Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.Amomentofinattentionwhiteoperatingpowertools mayresultinseriouspersonalinjury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection.Protectiveequipmentsuchasdustmask, non-skidsafetyshoes,hardhat,or hearingprotectionusedforappropriate conditionswillreducepersonalinjuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.Carrying powertoolswithyourfingeronthe switchorenergisingpowertoolsthat havetheswitchoninvitesaccidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.Awrenchorakeyleftattachedtoarotatingpartofthepower toolmayresultinpersonalinjury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Thisenablesbettercontrolofthe powertoolinunexpectedsituations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Looseclothes,jewel- leryorlonghaircanbecaughtinmovingparts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.Use ofdustcollectioncanreducedustrelatedhazards. Power tool use and care • • • • • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.Thecorrectpowertoolwill dothejobbetterandsaferattherate forwhichitwasdesigned. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Anypowertoolthatcannotbecontrolledwiththeswitchisdangerousand mustberepaired. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjust -ments, changing accessories, or storing power tools.Such preventivesafetymeasuresreduce theriskofstartingthepowertoolaccidentaIly. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.Powertoolsare dangerousinthehandsofuntrained users. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.Manyaccidentsarecausedby GB • • • poorlymaintainedpowertools. Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintainedcuttingtoolswith sharpcuttingedgesarelessIikelyto bindandareeasiertocontrol. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use ofthepowertoolforoperationsdifferentfromthoseintendedcouldresultin ahazardoussituation. Carefullyinspecttheareatobecut andremoveallwiresorotherforeign bodies. Service • Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. Thiswillensurethatthesafetyofthe powertoolismaintained. Hedge trimmer safety warnings • • Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material.Amomentofinattentionwhileoperatingthe hedgetrimmermayresultinserious personalinjury. Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit the cutting device cover. Properhandlingofthe hedgetrimmerwillreducepossiblepersonalinjuryfromthecutterblades. • Hold the power tool only on the insulated handle surfaces, as the cutting blade may come into contact with concealed power cables.Contactbetweenthecuttingbladeandalivecable mayrendermetalliccomponentslive andresultinanelectricshock. • Keep cable away from cutting area. Duringoperationthecablemaybe hiddeninshrubsandcanbeaccidentallycutbytheblade. • Before the work work, search the hedge for concealed objects, e.g. cable etc. • Hold the hedge trimmer correctly, e.g. with both hands on the handles, if there are two handles.Loss ofcontroloftheequipmentmayresult ininjuries. Intended Use Theequipmentisspecifiedforuseonly forthecuttingandtrimmingofhedges, bushesandornamentalshrubsinthe domesticenvironment.Anyotherusethat isnotexplicitlyapprovedintheseinstructionsmayresultindamagetotheequipmentandrepresentaseriousdangerto theuser. Theequipmentisdesignedforuseby adults.Adolescentsovertheageof16 mayusethedeviceonlyundersupervision.Donotusethehedgetrimmerinthe rainoronwethedges. Theoperatororuserisresponsibleforaccidentsordamagetootherpeopleortheir property. Themanufacturerisnotliablefordamagescausedbyunspecifieduseorincorrectoperation. 7 GB Beforeuse,checkthattheblades aresharp.Ensurethattheblades aresharpenedwheneverblunt,in ordertoavoidoverstressingofthe machine.Damagescausedbycuttingwithbluntbladesarenotcoveredbytheguarantee. General Description Seethefrontfold-outpagefor illustrations. Overview 1 A 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Contactprotectionguard Safetyblade Handprotection Loopgripwithdeadmanswitch Vents On/offswitch Tensionrelief Grip Mainscable Bladeprotection Function Description Scope of delivery Theelectrichedgetrimmerisdrivenby anelectronicmotor.Theequipmentis double-insulatedforsafetyanddoesnot requireearthing. Thehedgetrimmerisequippedwitha double-sidedsafetycutterbar.When cutting,thebladesmovebackwardsand forwardsinlinearmotion.Theimpactprotectiononthetipofthecutterbarprevents unpleasantrecoilsshouldthetrimmer comeintocontactwithwalls,fencesand soon. Theunitcanonlybeoperatedwiththe deadmanswitchdepressed,inorderto protecttheoperator.Inaddition,thehand guardprotectsagainstbranchesandbriars. Pleasenotethefollowingdescriptionsfor thefunctionoftheoperatingcomponents. Unpackthedeviceandcheckitforcompleteness. - Electrichedgetrimmer - Handprotectionwith2screwsincluded - Bladeprotection 8 Mounting the Hand Protection Pulloutthepowerplugbeforecarryingoutanyworkontheequipment. Useonlyoriginalparts. B Slidethehandprotection(3)onto theequipmentandsecureinplace usingthescrewsoneithersideof theunit. GB Operating the Hedge Trimmer Do not use the equipment without the hand guard. Wear suitable clothing and work gloves when working with the equipment. Ensure that the equipment is functional before each use. The On/Off switch and the safety switch must not be held closed. They must switch off the motor when on is released. Should a switch be damaged, stop working with the equipment. Ensure that the mains voltage value matches the label on the equipment. Notenoiseprotectionandlocal specifications. Working with the Electric Hedge Trimmer Duringcuttingwork,ensurethatno contactismadewithobjects,e.g. suchaswirefencingormainplant stems.Thismayresultindamageto thecutterbar. • • Switching On and Off Ensurethatyouarestandingina firmpositionwithbothhandsgrippingthehedgetrimmerawayfrom thebody.Ensurethatthetrimmer isincontactwithnootherobjects beforeswitchingon. C 1. Fortensionreliefofthecable, formaloopoftheendofthe extensioncableandbringthis throughtheopeningatthehandleandsuspendinthetension reliefatthegrip(7). 2. Connectthedevicetothemains voltage. 3. Holdthesafetyswitchontheloop handle(4)andpushtheOn/Off switchonthegrip(6)atthesame timetoswitchtheuniton.The hedgetrimmerwillberunatmaxi- mumspeed. 4. Releaseoneofthetwoswitches toswitchthetrimmeroff. • Switchofftheequipmentimmediatelyintheeventthatthebladesare blockedbysolidobjects,pulloutthe powerplugthenremovetheobject. Alwaysworkawayfromthemainspoweroutlet.Setthecuttingdirectionbefore startingwork.Ensurethatthepower cableiskeptwellawayfromtheworkingarea.Neverlaythecableoverthe hedge,whereitcouldeasilybecaught upinthetrimmerblades. Avoidoverstrainingtheequipmentduringwork. Pull out the power plug immediately if the cable is damaged, badly twisted or has been completely cut through. Cutting Techniques • • • Cutthickbranchesbeforehandusinga branchclippers. Thedouble-sidedcutterbarenables cuttinginbothdirectionsor,witha swingingaction,fromonesidetothe other. Incaseofverticalcutting,movethe hedgetrimmeruniformlyforwardorup anddowninanarcmovement. 9 GB • • Incaseofhorizontalcutting,move thehedgetrimmerinasickle-shaped movementtotheedgeofthehedge, sothatcutbranchesfalltotheground. Inordertoachievelongstraightlines, theplacingoftensionedguidingcords isrecommended. Cutting Shaped Hedges: Itisrecommendedthathedgesbecutina trapezoidalshape,inordertopreventstrippingoffofthelowerbranches.Thiscorrespondstothenaturalplantgrowthand allowsthehedgetothriveoptimally.During cutting,onlythenewannualgrowthsare reducedandthusadensebranchinganda goodscreenwilldevelop. D 1. Cutthesidesofahedgefirst. Todothis,movethehedgetrimmerinthedirectionofgrowth frombottomtotop.Ifyoucut downfromthetop,thethinner brancheswillmoveout,which mayresultinsomeareashaving sparsegrowthorholes. 2. Cutthetopedge,accordingto taste,inaflatshape,roofshape orroundedshape 3. Trimyoungplantstotherequired shape.Themaingrowthshould remainundamageduntilthe hedgehasreachedtheplanned height.Allothershootsare loppedofftohalfsize. Care of Free-Growing Hedges: Free-growinghedgesarenotshapedwhen cut,althoughtheymustberegularlymaintainedsothehedgedoesnotbecometoo high. 10 Maintenance/Cleaning Repairandservicingworknot describedinthismanualshould alwaysbecarriedbyourService Centre(seep.81foraddress).Use onlyoriginalparts. Pulloutthepowerplugbeforecarryingoutanyworkontheequipment. Weargloveswhilehandlingthe blades. Carryoutthefollowingmaintenanceand cleaningworkregularly.Thiswillguarantee alongandreliableservicelife. • • • • • • Beforeeachuse,checkthehedge trimmerforobviousdefectssuchas loose,wornordamagedparts.Check thesecureseatingoftheboltsinthe cutterbar( A 2). Donotusetheunitifthebladesare bluntorworn.Thiswilloverstressthe motorandgearboxofthemachine. Checkcoveringsandsafetydevices ( A 1,3)fordamageandcorrectseating.Replacethesewherenecessary. Keeptheventilationslots( A 5)and motorhousingofthedeviceclean.Use adampclothorabrushtodothis.Do notwashdowntheequipmentwithwater,orsubmergeitinwater. Donotuseanycleaningagentsorsolvents.Thesecouldcauseirreparable damagetotheequipment.Chemical substancescanattacktheplasticparts oftheequipment. Cleanthecutterbar( A 2)carefully aftereachuse.Wipeitoffwithanoily clothorsprayitwithametalprotective spray. GB • Keepthehedgetrimmerdryandcoveredwiththebladeprotectionsupplied andoutofreachofchildren. Storage • Keepthetrimmerinthebladeguard ( A 10)supplied,inadryplaceandout ofreachofchildren. Guarantee Thisunithasaguaranteeperiodof36 months,or12monthsforunitsusedona commercialbasisorforreplacementunits accordingtothestatutoryregulations. JustifiedguaranteeclaimsshouldbereportedtoourServiceCentre(seepage81 fortelephone&faxno.s,andemailaddress).OurServiceTeamwilltellyoumore aboutourcomplaintshandlingprocedure. Theguaranteedoesnotincludedamages thatareattributabletonaturalwear,overloadingorinappropriateuse.Certaincomponentpartsaresubjecttonormalwear andareexcludedfromtheguarantee.In particular,cutterbars,eccentricdrivesand carbonbrushesareincludedhere,providingthecomplaintscannotbeattributedto materialdefects. Furthermore,aconditionoftheguarantee servicesisthatthemaintenanceintervals indicatedintheoperatinginstructions havebeenobservedandtheinstructions forcleaning,careandmaintenancehave beenfollowed.Damagesduetomaterialor manufacturerfaultswillberepairedfreeof chargebyreplacementdeliveryorrepair. However,thisisconditionalupontheunit beingreturnedcompleteandassembledto ourServiceCentre,togetherwithproofof purchaseandguaranteeslip. RepairsthatarenotcoveredbytheguaranteecanbecarriedoutbyourServiceCentre forafee.OurServiceCentrewillbehappy toprovideyouwithacostestimate.We candealonlywithequipmentthathasbeen packagedcorrectlyandwhichhasbeen senttouswiththecorrectpostagepaid. Caution:Thesendershallbearthecostof anymaterialdamagesduringtransport. Incaseofcomplaintorforservicing,please sendyourequipmentcleanedandwithan indicationofthedefect,toourserviceaddress. Equipment sent in with freight collect – by bulk freight, express or with other special freight – are not accepted. Defectiveunitsreturnedtouswillbedisposedofforfree. Technical Data Electrical Hedge Trimmer.... FHT 600 A1 Inputvoltagerating..............230V~,50Hz Inputpower..................................... 600W Safetyclass........................................ II Protectioncategory........................... IP20 Knifemovementsperminutes...........2960 Weight.............................................3.6kg Cuttinglength...............................600mm Cuttingcapacity..............................24mm Soundpressurelevel (LpA)................ 84.4dB(A),KpA=3.0dB(A) Soundpowerlevel(LwA) guaranteed...............................98dB(A) measured......96.1dB(A);KwA=1.9dB(A) Vibration(an) atthehandle..... 2.248m/s2;K=1.5m/s2 atthebowhandle...2.636m/s2;K=1.5m/s2 Thestatedvibrationemissionvaluewas measuredinaccordancewithastandard testingprocedureandmaybeusedto compareonepowertooltoanother. Thestatedvibrationemissionvaluemay alsobeusedforapreliminaryexposure assessment. 11 GB Warning: Thevibrationemissionvaluemay differduringactualuseofthe powertoolfromthestatedvalue dependingonthemannerinwhich thepowertoolisused. Safetyprecautionsaimedatprotectingtheusershouldbebased onestimatedexposureunder actualusageconditions(allparts oftheoperatingcyclearetobe considered,including,forexample, timesduringwhichthepowertoolis turnedoffandtimeswhenthetool isturnedonbutisrunningidle). Noiseandvibrationvalueshavebeendeterminedaccordingtothestandardsand regulationsmentionedinthedeclaration ofconformity. Technicalandopticalchangesmaybe undertakeninthecourseoffurtherdevelopmentwithoutnotice.Alldimensions, referencesandinformationinthisinstructionmanualarethereforenotguaranteed. Legalclaimsmadeonthebasisofthe instructionmanualcanthereforenotbe consideredasvalid. 12 Waste Disposal and Environmental Protection Beenvironmentallyfriendly.Returnthetool, accessoriesandpackagingtoarecycling centrewhenyouhavefinishedwiththem. Electricalmachinesdonotbelong indomesticwaste. Taketheequipmenttoawastedisposal site.Theplasticandmetalpartsthatare usedcanbeseparatedoutintopuregrade, whichallowsrecycling.AskourService Centrefordetails(seep.81foraddress). Defectiveunitsreturnedtouswillbedisposedofforfree. Spare Parts Replacementpartsmaybeordereddirectly fromourServiceCentre(seep.81foraddress). Whenordering,alwaysspecifythemachine typeandthepartnumberintheexploded drawing. GB Trouble Shooting Problem Devicedoesnot start Possible cause Fault correction Mainsvoltagenoton Checkplugsocket,cable,lineand plug,whereappropriate,haverepaired throughelectricalspecialist On/Offswitch( A 6)defective Worncarbonbrushes RepairbyServiceCentre Defectivemotor Powercableisdamaged Devicerunswith interruptions Internallooseelectrical connection On/Offswitch( A 6)defective Bladesbecome hot Checkthecableandhaveitchanged bytheServiceCentreifnecessary RepairbyServiceCentre Bladesareblunt Havetheblades( A 2)sharpenedor replaced(ServiceCentre) Bladesarenotched Havetheblades( A 2)checkedor replaced(ServiceCentre) Toomuchfrictiondueto lackoflubrication Oiltheblades( A 2) 13 PL Przedpierwszymuruchomieniem urządzeniauważnieprzeczytaj tęinstrukcjęobsługi.Przechowuj tęinstrukcjęwdobrzezabezpieczonymmiejscuiprzekazujją każdemukolejnemuwłaścicielowi urządzenia,abyzawartewniejinformacjebyłyzawszedostępnedla osóbużywającychurządzenia. Wskazówki bezpieczeństwa Zanimrozpocznieszpracęprzyużyciutegourządzenia,zapoznajsię dobrzezewszystkimielementami obsługi.Przećwiczobchodzeniesię zurządzeniemipoprośspecjalistę oobjaśnieniefunkcji,sposobudziałaniaitechnikpracy.Upewnijsię,że wrazieawariibędzieszmógłnatychmiastwyłączyćurządzenie.Niewłaściweużytkowanieurządzeniamoże prowadzićdociężkichobrażeń. Spis tresci Wskazówki bezpieczeństwa ..............14 Symbolegraficznenaurządzeniu......14 Symbolewinstrukcjiobsługi..............15 Ogólnezasadybezpieczeństwa dotyczącenarzędzielektrycznych......15 Specjalnezasadybezpieczeństwa dotycząceprzycinarekdożywopłotów.. 17 Cel zastosowania.................................18 Opis ogólny .........................................18 Opisdziałania.....................................18 Przeglądelementów...........................18 Zawartośćopakowania......................19 Montaż osłony dłoni ............................19 Obsługa elektrycznych nożyc do żywopłotów ..........................................19 Włączanieiwyłączanie......................19 Pracaprzypomocyelektrycznych nożycdożywopłotów........................19 Technikicięcia....................................20 Konserwacja i naprawy ......................20 Przechowywanie urządzenia ..............21 Gwarancja ............................................21 Dane techniczne .................................22 Złomowanie i ochrona środowiska ....22 Części zamienne .................................23 Usuwanie ustek ..................................23 Deklaracja zgodności z normami UE....75 Rysunek samorozwijający .................79 Grizzly Service-Center ........................81 14 Symbole graficzne na urządzeniu Uwaga! Zanimrozpocznieszużytkowanie urządzeniaprzeczytajuważnieinstrukcjęobsługi. Nośokularyochronneiochraniacze słuchu. Nieużywajnożycdożywopłotów podczasdeszczuaninietnijmokrychżywopłotów. Natychmiastwyciągnijwtyczkęz gniazdka,jeśliprzewódsieciowyjest uszkodzony. LWA 98 dB PodaniepoziomuhałasuL wdB. wa Urządzeńelektrycznychnienależy wyrzucaćrazemzodpadamidomowymi. KlasaochronyII Długośćcięcia PL Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym. Znaknakazu(wmiejscuwykrzyknika objaśnienienakazu)zinformacjami natematzapobieganiaszkodom. Znakinformacyjnyzewskazówkamiułatwiającymiposługiwaniesię urządzeniem. Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie zasady i instrukcje bezpieczeństwa.Niedokładne przestrzeganiezasadiinstrukcji bezpieczeństwamożespowodowaćporażenieprądem,pożari/lub inneciężkiezranienia. Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość. Użyte w zasadach bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego). Bezpieczeństwo miejsca pracy • Zapewnij porządek i wystarczające oświetlenie w miejscu pracy.Nieporządeklubnieoświetlonemiejsce pracymożespowodowaćwypadek. • Nie pracuj narzędziem elektrycznym w atmosferze potencjalnie wybu- • chowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły.Narzędziaelektrycznewytwarzająiskry,któremogą zapalićpyłlubpary. Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bezpiecznej odległości podczas używania narzędzia elektrycznego. Odwrócenieuwagimożespowodować utratękontrolinadurządzeniem. Bezpieczeństwo elektryczne: Ostrożnie:Wtensposóbunikniesz wypadkówizranieńwskutekporażeniaprądem: • • • • • Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób modyfikować. Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk ochronny (uziemiający).Nienaruszonewtyczkii dopasowanegniazdkazmniejszająryzykoporażeniaprądem. Unikaj dotykania uziemionych powierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lodówki.Gdy Twojeciałojestuziemione,ryzyko porażeniaprądemjestwiększe. Trzymaj narzędzie elektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/wody. Dostaniesięwodydownętrzanarzędziaelektrycznegozwiększaryzyko porażeniaprądem. Nie używaj kabla do przenoszenia narzędzia elektrycznego, do jego zawieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. Chroń kabel przed gorącem, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzoneisplątanekablezwiększająryzykoporażeniaprądem. Pracując narzędziem elektrycznym 15 PL na dworze, używaj tylko przedłużaczy dopuszczonych do używania na dworze.Używanieprzedłużaczaprzystosowanegodoużywanianadworze zmniejszaryzykoporażeniaprądem. • Jeżeli nie da się uniknąć użycia narzędzia elektrycznego w mokrym otoczeniu, zastosuj wyłącznik ochronny (FI).Używaniewyłącznikaochronnego zmniejszaryzykoporażeniaprądem. • Przyłączajurządzeniewmiaręmożliwościtylkodogniazdekwyposażonychwelementzabezpieczający przezprądemuszkodzeniowym(bezpiecznikfi)owartościniewiększejod 30mA. • Jeżelikabelzasilającytegourządzenia jestuszkodzony,musionzostaćwymienionynaspecjalnykabelzasilający,dostępnyuproducentalubwjegoserwisie. Bezpieczeństwo osób: • • • Ostrożnie:Wtensposóbunikniesz wypadkówizranień: • • • 16 Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj narzędziem elektrycznym rozsądnie. Nie używaj narzędzia elektrycznego, jeżeli jesteś zmęczony albo jeżeli pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków.Chwila nieuwagipodczasużywanianarzędzia elektrycznegomożedoprowadzićdo poważnychzranień. Noś środki ochrony osobistej, zawsze zakładaj okulary ochronne. Noszenieśrodkówochronyosobistej, takichjakbutyzantypoślizgowymipodeszwami,kaskinausznikizmniejsza ryzykozranienia. Unikaj przypadkowego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem narzędzia elektrycznego do źródła zasilania i/lub baterii, przed jej podniesieniem i przeniesieniem upewnij się, że jest ona wyłączona. Jeżelipodczasprzenoszenianarzędziaelektrycznegopalec osobyniosącejznajdziesięnawłączniku,albojeżeliwłączoneurządzeniezostaniepodłączonedoźródłazasilania, możedojśćdowypadku. Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usuń przyrządy nastawcze i klucze do śrub.Narzędzielubklucz znajdującysięwobrotowejczęściurządzeniamożespowodowaćzranienie. Unikaj anormalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze zachowuj równowagę ciała. Dziękitemumożliwebędziezachowanielepszejkontrolinadnarzędziem elektrycznymwnieoczekiwanychsytuacjach. Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj obszernych, luźnych ubrań ani ozdób. Trzymaj włosy, części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części.Luźneubranie,ozdobylubdługiewłosymogązostaćpochwyconelub wkręconeprzezruchomeczęści. Używanie i obsługa narzędzia elektrycznego: • • • Nie przeciążaj narzędzia. Do każdej pracy używaj właściwego narzędzia elektrycznego.Pasującymnarzędziem elektrycznymmożnapracowaćlepieji bezpieczniejwpodanymzakresiemocy. Nigdy nie używaj narzędzia elektrycznego z uszkodzonym wyłącznikiem. Narzędzieelektryczne,któregoniemożnawłączyćiwyłączyć,jestniebezpieczneiwymaganaprawy. Przed rozpoczęciem ustawiania urządzenia, wymiany akcesoriów oraz przed odłożeniem urządzenia wycią- PL • • • • • gnij wtyczkę z gniazdka. Tenśrodek ostrożnościuniemożliwiprzypadkowe uruchomienienarzędziaelektrycznego. Przechowuj nieużywane narzędzie elektryczne w niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia osobom, które nie są z nim obeznane i które nie przeczytały tych wskazówek.Narzędziaelektrycznesąniebezpieczne,jeżeliużywająich niedoświadczoneosoby. Starannie pielęgnuj narzędzie elektryczne. Sprawdzaj, czy ruchome części prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy części nie są połamane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie narzędzia elektrycznego nie jest zakłócone. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczynąwieluwypadkówsąźlekonserwowanenarzędziaelektryczne. Narzędzia tnące muszą być zawsze ostre i czyste.Staranniepielęgnowanenarzędziatnącezostrymiostrzami rzadziejsięblokująisąłatwiejszew prowadzeniu. Używaj narzędzia elektrycznego, akcesoriów, oprzyrządowania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykonywanej pracy.Używanienarzędzia elektrycznegodocelówniezgodnychz ichprzeznaczeniemmożeprowadzićdo niebezpiecznychsytuacji. Starannieprzejrzyjpowierzchnięprzeznaczonądoprzycięciaiusuńwszystkiedrutyorazinneprzedmioty. Serwis: • Zlecaj naprawy narzędzia elektrycznego tylko wykwalifikowane- mu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwolitozachowaćbezpieczeństwo użytkowanianarzędziaelektrycznego. Specjalne zasady bezpieczeństwa dotyczące przycinarek do żywopłotów Trzymaj wszystkie części ciała w bezpiecznej odległości od noża. Nie próbuj usuwać ani przytrzymywać ciętego materiału przy pracującym nożu! Usuwaj zakleszczony materiał tylko przy wyłączonym urządzeniu. Chwilanieuwagipodczasużywania przycinarkidożywopłotówmożedoprowadzićdopoważnychzranień. • Przenoś przycinarkę do żywopłotów tylko za uchwyt i przy nieruchomym nożu. Przy transportowaniu i przechowywaniu przycinarki do żywopłotów zawsze zakładaj pokrowiec. Staranneobchodzeniesięzurządzeniemzmniejszaniebezpieczeństwo zranieniaprzeznóż. • Trzymaj urządzenie elektryczne za izolowane uchwyty, ponieważ nóż tnący może się zetknąć z ukrytymi przewodami elektrycznymi.Kontakt nożazprzewodemznajdującymsię podnapięciemmożespowodować przepływprąduprzezmetaloweelementyurządzenia,awskutektego porażenieprądem. • Trzymaj kabel daleko od obszaru pracy noża. Podczaspracykabelmoże byćukrytywżywopłocieczykrzewiei możnagoprzypadkowoprzeciąć. • Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy w żywopłocie nie są ukryte przedmioty, np. druty itd. • Trzymaj przycinarkę do żywopłotów prawidłowo, np. obydwoma rękami • 17 PL za uchwyty, jeżeli maszyna posiada dwa uchwyty.Stratakontrolinad urządzeniemmożespowodowaćzranienie. Cel zastosowania Urządzenieprzeznaczonejestwyłącznie doprzycinaniaimodelowaniażywopłotów,krzewówikrzewówozdobnychw zakresieużytkudomowego.Każdeinne wykorzystanie,naktóreniezezwalawyraźnieniniejszainstrukcjaobsługi,może prowadzićdouszkodzeniaurządzeńi stanowićpoważnezagrożeniedlaużytkownika. Urządzenieprzeznaczonejestdoużytku przezosobydorosłe.Młodzieżdo16roku życiamożekorzystaćzurządzeniawyłączniepodnadzoremdorosłych.Zabronionejestużytkowanieurządzeniapodczasdeszczulubwwilgotnymotoczeniu. Użytkownikodpowiedzialnyjestzawypadkilubobrażeniawywołaneuinnych osóborazzapowstałeuszkodzenieich własności. Producentnieodpowiadazaszkody,które wynikłynaskutekużytkowanianiezgodnegozprzeznaczeniemlubniewłaściwej obsługi. Nożenależyregularniekontrolowaćpodwzględemzużyciai ostrzyć.Tępenożepowodująprzeciążeniemaszyny.Wynikającez tegopowoduszkodyniepodlegają gwarancji. Opis ogólny Rysunkiznajdziesznaprzedniejodchylanejstronie. 18 Opis działania Elektrycznenożycedożywopłotówposiadająelektrycznysilniknapędowy.Dlabezpieczeństwaurządzenieposiadaizolację ochronnąiniewymagauziemienia. Jakomechanizmtnącyprzycinarkado żywopłotówposiadaobustronną,zabezpieczonąbelkęnożową.Podczascięcia zębytnąceprzesuwająsięliniowowtęi zpowrotem.Osłonaprzeciwuderzeniowa naczubkubelkinożowejzapobieganieprzyjemnymodrzutomurządzeniapozetknięciusięześcianami,ogrodzeniamiitd. Wceluzapewnieniabezpieczeństwaużytkownikaurządzeniemożnauruchamiać przynaciśniętymłącznikubezpieczeństwa. Osłonadłonichronidodatkowoprzed gałęziami.Osobaobsługującaurządzenielubjegoużytkownikodpowiadaza wszelkiewypadkilubszkodyponiesione przezinnychludzialbouszkodzeniaich własności. Funkcjaposzczególnychelementów obsługiopisanazostaławponiższych opisach. Przegląd elementów A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Osłonaprzeciwuderzeniowa Zabezpieczonabelkanożowa Osłonadłoni Obejmazłącznikiem bezpieczeństwa Szczelinywentylacyjne Włącznik-wyłącznik Zaczepodciążający Rękojeść Kabelsieciowy Osłonanoża PL Zawartość opakowania Rozpakujurządzenieisprawdź,czyjest kompletne. - Elektrycznenożycedożywopłotów - Osłonadłoniz2zintegrowanymiśrubami - Osłonanoża Przestrzegajprzepisówoochronie przedhałasemorazmiejscowychrozporządzeń. Włączanie i wyłączanie Uważajnastabilną,pewnąpozycję idobrzetrzymajurządzenieobiema rękami,wwystarczającejodległościod ciała.Przedwłączeniemurządzenia uważaj,byniedotykałoonożadnych przedmiotów. Montaż osłony dłoni Przedrozpoczęciemwykonywania jakichkolwiekpracprzyurządzeniu wyciągnijwtyczkęzgniazdasieciowego. C Stosujwyłącznieoryginalneczęści zamienne. B Nasuńosłonędłoni(3)naurządzenieiprzykręćjązbokudoobudowy. Obsługa elektrycznych nożyc do żywopłotów Nie używaj urządzenia bez osłony dłoni. Podczas prac, wykonywanych tym urządzeniem noś zawsze bezpieczną odzież roboczą i rękawice robocze. Zawsze przed rozpoczęciem użytkowania upewnij się, że urządzenie działa sprawnie. Włącznik/wyłącznik oraz wyłącznik bezpieczeństwa nie mogą się blokować. Po wyłączeniu przełącznika silnik powinien się zatrzymać. Gdyby któryś z przełączników był uszkodzony, wówczas nie wolno wykonywać żadnych prac przy pomocy tego urządzenia. Zwróć uwagę, czy napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia. 1. Wceluwykonaniaodciążenia ciągowegozróbnakońcuprzewoduprzedłużającegopętlę,przełóż jąprzezotwórwrękojeściizahacz ozaczepodciążeniaciągowegona rękojeści(7). 2. Podłączurządzeniedosieci. 3. Abywłączyćurządzeniewciśnij łącznikbezpieczeństwanauchwycieobejmowym(4)inaciśnij jednocześniewłącznik-wyłącznik (6)nauchwycie.Przycinarkado żywopłotówzaczynapracować znajwyższąprędkością. 4. Abywyłączyćurządzenie,zwolnijjedenzprzycisków. Praca przy pomocy elektrycznych nożyc do żywopłotów Podczascieciauwazaj,abyniedotykaczadnychprzedmiotów,takich jakplotzdrutuczyslupkipodpierajacerosline.Mozetospowodowac uszkodzenielistwynozowej. • Wraziezablokowanianozaprzez twardeprzedmiotynatychmiastwylacz urzadzenie,wyciagnijwtyczkezgniazdaanastepnieusunprzedmiot. 19 PL • • Pracującoddalajsięzawszeod gniazdkasieciowego.Ustalkierunek cięciajeszczeprzedrozpoczęciem pracy.Uważaj,żebykabelniedostał siędoobszarupracy!Nigdyniekładź kablanażywopłocie,gdziemogągo łatwoprzeciąćnożeurządzenia. Unikajprzeciazaniaurzadzeniapodczaspracy. Natychmiast wyciagnij wtyczke z sieci, jesli kabel zostanie uszkodzony, zaplatany lub przeciety. Techniki cięcia • • • • • Grubegałęziewytnijnajpierwzapomocąnożycydocięciagałęzi. Dwustronnalistwanożowaumożliwia cięciewobukierunkachlubcięciena zmianęwjednąidrugąstronęruchem wahadłowym. Podczascięciawpionieprzesuwaj nożycerównomierniewprzódlubpo łukuwgóręlubwdół. Podczascięciawpoziomieprzesuwaj nożycedocięciażywopłotówsierpowatymruchemwkierunkukrawędzi żywopłotu,abyobciętegałązkispadły naziemię. Abyuzyskaćdługie,prosteliniezalecasięrozpięciesznurka. Przycinanie żywopłotów: Zalecasięprzycinanieżywopłotówwtrapez,abyuniknąćogołoceniadolnychgałęzi.Odpowiadatonaturalnemuwzrostowi roślinyipozwalanaoptymalnyrozwójrośliny.Podczascięciausuwasiętylkonowe tegoroczneodrośla.Wtensposóbtworzy sięgęsterozgałęzieniaidobrąosłonę przedwzrokiemosóbtrzecich. 20 D 1. Przytnijnajpierwbokiżywopłotu. Wtymceluprzesuwajnożyce dożywopłotówwkierunkuwzrostuoddołukugórze.Jeśli będzieszprowadziłnożycez górykudołowi,wówczasmniejszegałązkibędąprzesuwaćsię nazewnątrz,wwynikuczego powstanąprzewężenialubdziury. 2. Górnąkrawędźprzytnij następniewedługswojegogustuprosto,wkształciedachu lubnaokrągło. 3. Modelujjużmłoderoślinyna żądanykształt.Głównypędpowinienpozostaćnieuszkodzony, dopókiżywopłotnieosiągnie żądanejwysokości.Wszystkie innepędyobcinasiędopołowy. Pielęgnacja żywopłotów rosnących swobodnie: Żywopłotyrosnąceswobodnieniesą wprawdziemodelowane,jednakmuszą byćregularniepielęgnowane,abyżywopłotnieosiągnąłnadmiernejwysokości. Konserwacja i naprawy Wykonywaniepracnaprawczych ikonserwacyjnych,któreniesą wymienionewtejinstrukcjiobsługi, należyzlecaćnaszemuCentrum serwisowemu(zob.adresstr.81). Stosujwyłącznieoryginalneczęści. Przedrozpoczęciemwykonywania jakichkolwiekpracprzyurządzeniu wyciągnijwtyczkęzgniazdasieciowego. Podczaswykonywaniajakichkolwiekczynnościprzynożachnoś rękawice. PL Przeprowadzajregularniewymienione poniżejpracekonserwacyjneinaprawcze.Dziękitemubędzieszmiałgwarancję długotrwałejiniezawodnejsprawności urządzenia. • • • • • • Zawszeprzedrozpoczęciemużytkowaniakontrolujnożycedożywopłotów podwzględemwidocznychwadjak luźne,zużytelubuszkodzoneelementy.Sprawdźwłaściwedokręcenieśrub listwynożowej( A 2). Nieprzycinajtępymlubzużytymnożem,powodujetoprzeciążeniasilnikai przekładnimaszyny. Sprawdźpokrywyiurządzeniaochronne( A 1,3)podwzględemuszkodzeń, właściwegozamocowania.Wrazie potrzebydokonajichwymiany. Utrzymujszczelinywentylacyjne( A 5) wczystości.Wtymceluużywajwilgotnejściereczkilubszczotki.Niewolno spryskiwaćurządzeniawodąanizanurzaćgowwodzie. Nieużywajśrodkówczyszczącychani rozpuszczalników.Mógłbyśwtensposóbnieodwracalnieuszkodzićurządzenie.Substancjechemicznemogą zaatakowaćelementyurządzeniawykonaneztworzywasztucznego. Pokażdymużyciustaranniewyczyść listwęnożową( A 2).Przetrzyjją szmatkązwilżonąolejemlubspryskaj sprayemdopielęgnacjimetali. Przechowywanie urządzenia • Przechowujurządzeniezzałożoną osłonąnoża( A 10)(dostarczonąz urządzeniem)wsuchyminiedostępnymdladziecimiejscu. Gwarancja Naniniejszeurządzenieudzielamy36-miesiącznejgwarancji.Wprzypadkuużytkowaniazarobkowegoiurządzeńwymiennychobowiązujeustawowyskróconyokres gwarancjiwynoszący12miesięcy. Wraziewystąpieniauprawnionegoroszczeniagwarancyjnegoprosimyokontakt telefonicznyznaszymCentrumSerwisowym(nrtel.,nrtelefaksu,emailzobacz str.81).Otrzymasztudalszeinformacjena tematzałatwianiareklamacji. Szkody,któresąwynikiemnaturalnego zużycia,przeciążenialubniewłaściwej obsługiurządzenia,niepodlegajągwarancji.Określoneczęściurządzeniaulegająnaturalnemuzużyciuatymsamym niepodlegajągwarancji.Zaliczająsiędo nichprzedewszystkimlistwynożowe, mimośródiszczotkiwęglowe,oileuszkodzenianiewynikajązwadmateriałowych. Warunkiemświadczeńgwarancyjnych jestponadtoprzestrzeganiewskazówek dotyczącychczyszczeniaikonserwacji, zamieszczonychwtejinstrukcjiobsługi, Uszkodzenia,którepowstaływwynikuwad produkcyjnychlubmateriałowychusuwane będąbezpłatniewformiezamianylubnaprawy.Warunkiemskorzystaniazeświadczeniagwarancyjnegojestprzekazanie urządzeniawrazzdowodemzakupuigwarancjinaszemuCentrumSerwisowemu. Naprawy,któreniepodlegajągwarancji możnazlecaćodpłatnienaszemucentrum serwisowemu.Naszecentrumserwisowe chętnieprzedstawiCikosztorysnaprawy. Możemyzajmowaćsięwyłącznietakimi urządzeniami,którezostałynależycie zapakowaneiktórychwysyłkaopłacona zostaławpełnejwysokości. Uwaga: Wraziereklamacjilubkoniecznościnaprawyprosimyodostarczenieurzą- 21 PL dzeniapojegouprzednimwyczyszczeniu orazzewskazówkąnauszkodzeniena adresnaszegoserwisu.Nie przyjmujemy urządzeń, za których wysyłkę nie uiszczono opłaty, wysłane ekspresem lub w formie innej przesyłki specjalnej. Utylizacjęprzesłanychnamuszkodzonych urządzeńprzeprowadzamybezpłatnie. Dane techniczne Typu ......................................FHT 600 A1 Znamionowenapięcie wejściowe........................... 230V~,50Hz Pobórmocy.................................... 600W Klasaochrony..................................... II Typzabezpieczenia.......................... IP20 Ilośćruchównożanamin................. 2960 Masa................................................3,6kg Długośćcięcia............................. 600mm Grubośćcięcia............................... 24mm Poziomciśnieniaakustycznego (LpA)............. 84,4dB(A);KpA=3,0dB(A) poziommocyakustycznej(LWA) gwarantowany......................... 98dB(A) zmierzony....96,1dB(A);KWA=1,9dB(A) Wibracje(an) narękojeści...........2,248m/s2;K=1,5m/s2 napałąku...............2,636m/s2;K=1,5m/s2 Podanawartośćemisjidrgańzostała zmierzonametodąznormalizowanąi możebyćwykorzystywanadoporównań urządzeniaelektrycznegozinnymiurządzeniami. Podanawartośćemisjidrgańmożeteż służyćdoszacunkowejocenystopnia ekspozycjiużytkownikanadrgania. 22 Ostrzeżenie: Wartośćemisjidrgańmożesię różnićwczasiekorzystaniazurządzeniaodpodanejwartości,jest tozależneodsposobuużywania urządzenia. Istniejekoniecznośćokreśleniaizastosowaniaśrodkówochronyużytkownika, opartychnaocenieekspozycjiwrzeczywistychwarunkachużywaniaurządzenia (należyprzytymuwzględnićwszystkie częścicykluroboczego,naprzykładokresyczasu,wktórychurządzenieelektrycznejestwyłączonebądźjestwłączone,ale pracujebezobciążenia). Wartościpoziomuhałasuiwibracjiustalonezostałyzgodnieznormamiiprzepisamiwymienionymiwoświadczeniu zgodności.Zmianytechniczneiwizualne mogąbyćpodejmowanewtrakciedalszego rozwojuurządzeniabezzapowiedzi.Wszelkiewymiary,wskazówkiidanepodawanasą ztegopowodubezgwarancji.Dlategonie możnadochodzićżadnychroszczeńprawnychwysuwanychnapodstawieniniejszej instrukcjiobsługi. Złomowanie i ochrona środowiska Przekażurządzenie,jegoakcesoriaiopakowaniedozgodnejzprzepisamioochronie środowiskanaturalnegoutylizacji. Urządzeńelektrycznychnienależy wyrzucaćrazemzodpadamidomowymi. Urządzenienależyoddaćdozakładu zajmującegosięutylizacją.Użytewnim tworzywasztuczneimetalemogązostać posortowaneipoddaneponownemuprzetworzeniu.SpytajwnaszymCentrumSerwisowym(zob.adresnastr.81). Utylizacjęprzesłanychnamuszkodzonych urządzeńprzeprowadzamybezpłatnie. PL Usuwanie ustek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Braknapięciasieciowego Sprawdzićgniazdko,przewód, siećibezpieczniki,wraziepotrzebyzlecićnaprawęelektrykowi Urządzenienie Uszkodzonywłącznik/wyłączchcesięzałączyć nik( A 6) Zużyteszczotkiwęglowe NaprawawCentrumserwisowym Uszkodzonysilnik Uszkodzonyprzewódsieciowy UrządzeniepraLuźnystykwewnątrzurzącujezprzerwami dzenia Uszkodzonywłącznik/wyłącznik( A 6) Tępenoże Nożenagrzewają się Nożesąwyszczerbione Zbytdużetarcienaskutek brakusmarowania. Sprawdzićkabel,wraziepotrzeby wymianawnaszymCentrumSerwisowym NaprawawCentrumserwisowym Przeszlifowaćalbowymienićbelkę nożową( A 2)(CentrumSerwisowe) Sprawdzićalbowymienićbelkę nożową( A 2)(CentrumSerwisowe) Naoliwićlistwęnożową.( A 2) Części zamienne CzęścizamiennemożeszzamówićbezpośredniowCentrumSerwisowymGrizzly(zob. adresnastr.81).Przyzamawianiukonieczniepodajtypurządzenia. Przyzamawianiuczęścikonieczniepodajtypmaszynyinumerczęścipodanynarysunku samorozwijającym. 23 HU Kérjük,olvassaelazelsőüzembe helyezéselőttfigyelmesenahasználatiutasítást.Őrizzemegjólaz utasítást,ésadjatovábbminden következőfelhasználónak,hogy azinformációkmindenkorkéznél legyenek. Biztonsági utasítások Mielőttdolgoznikezdeneaszerszámgéppel,ismerkedjenmegjól agépkezelésielemeivel.Gyakoroljaaszerszámgéphasználatát ésmagyaráztassamegmagának egygyakorlottfelhasználóvalvagy szakemberrelannakrendeltetését, működésielvétésakülönböző vágásitechnikákat.Gondoskodjon róla,hogyszükségeseténazonnal leállíthassaagépet.Aszerszámgépszakszerűtlenhasználatasúlyossérüléseketokozhat. Tartalom Biztonsági utasítások ........................ 24 Szimbólumokagépen.................... 24 Szimbólumokazutasításban.......... 25 Általánosbiztonságitudnivalók elektromosszerszámgépekhez....... 25 Biztonságitudnivalóksövényvágó ollókhoz............................................ 27 Alkalmazási célok .............................. 28 Általános leírás ................................... 28 Működés......................................... 28 Áttekintés........................................ 28 Szállításiterjedelem......................... 29 Kézvédő felszerelése ......................... 29 A sövénynyíró kezelése .................... 29 Ki-ésbekapcsolás.......................... 29 Asövénynyíróhasználata............... 29 Vágásitechnikák............................. 30 Karbantartás és tisztítás .................... 30 Tárolás ................................................. 31 Eltávolítás és környezetvédelem ...... 31 Garancia .............................................. 31 Pótalkatrészek ................................... 32 Műszaki adatok .................................. 32 Hibakeresés ....................................... 33 CE konformitás nyilatkozat .............. 76 Műszaki adatok .................................. 79 Grizzly Service-Center ....................... 81 Szimbólumok a gépen Vigyázat! Agéphasználataelőttolvassael figyelmesenahasználatiutasítást. Viseljenszem-ésfülvédőt. Nehasználjaasövénynyírótesőbenvagynedvessövényvágására. Húzzakiazonnalahálózaticsatlakozódugót,haakábelmegsérült, összekuszálódottvagyellettvágvaésakkoris,hacsakrövididőre felügyeletnélkülhagyjaagépet. LWA Védőcsoport 98 dB LwahangteljesítményszintdB-ben vanmegadva. Elektromosgépeknemtartoznaka háztartásihulladékba. Vágóhossz 24 HU Szimbólumok az utasításban Veszélyjelek a személyi sérülés vagy anyagi kár elhárítására vonatkozó utasításokkal. Utasítójelzések(felkiáltójelhelyett azutasításmagyarázataáll)az anyagikárelhárításáravonatkozó utasításokkal. Tájékoztatójelzések,amelyeka szerszámgépoptimáliskezeléséről informálnak. Általános biztonsági tudnivalók elektromos szerszámgépekhez • Elektromos biztonság: Vigyázat:Ígykerülhetielazáramütésfolytánbekövetkezőbaleseteketéssérüléseket: • FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást.Abiztonságitudnivalók ésutasításokbetartásánakelmulasztásaáramütést,tüzetés/vagy súlyossérüléseketokozhat. A jövőbeni használat érdekében őrizzen meg minden biztonsági tudnivalót és útmutatót. A biztonsági tudnivalókban alkalmazott „elektromos szerszámgép” fogalom hálózatról működtetett elektromos szerszámgépekre (hálózati kábellel) és akkuval működtetett elektromos szerszámgépekre (hálózati kábel nélkül) vonatkozik. • Munkahelyi biztonság: • • Munkaterületét mindig tartsa tisztán és jól megvilágítva.Arendetlenségvagyamegvilágítatlanmunkaterületekbalesetekhezvezethetnek. • Ne dolgozzon az elektromos szerszámgéppel robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok találhatók. Azelektromosszerszámgépekszikrákathoznaklétre,melyekmeggyújthatjákaportvagyagőzöket. Az elektromos szerszámgép használata közben tartsa távol a gyermekeket és az egyéb személyeket. Haelvonjákafigyelmét,elveszíthetia szerszámgépfelettiuralmat. • Az elektromos szerszámgép csatlakozó dugójának passzolnia kell a dugaszoló aljzatba. A dugót semmilyen módon sem szabad módosítani. Ne használjon adapterdugókat védőföldelt elektromos szerszámgépekkel együtt.Amódosításnélkülidugókésamegfelelődugaszolóaljzatok csökkentikazáramütéskockázatát. Kerülje teste érintkezését a földelt felületekkel, mint pl. csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel.Megnőazáramütés veszélyénekkockázata,haazÖntesteföldelvevan. Az elektromos szerszámgépet esőtől és nedvességtől távol kell tartani.Nő azáramütéskockázata,havízhatolbe azelektromosszerszámgépbe. Ne használja a kábelt rendeltetésétől eltérő célokra, az elektromos szerszámgép hordozásához, felakasztásához vagy a dugó dugaszoló aljzatból történő kihúzásához. Tartsa távol a kábelt hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgásban lévő készülékelemektől.A 25 HU sérültvagyösszegabalyodottkábelek növelikazáramütéskockázatát. • Ha az elektromos szerszámgéppel a szabadban akar dolgozni, csak olyan hosszabbító kábelt használjon, amely kültérben is alkalmazható.Akültérihasználatraalkalmas hosszabbítókábelalkalmazásacsökkentiazáramütéskockázatát. • Ha elkerülhetetlen az elektromos szerszámgép nedves környezetben történő használata, alkalmazzon hibaáramvédő kapcsolót.Ahibaáramvédőkapcsolóhasználatacsökkenti azáramütéskockázatát. • Lehetőségszerintakészüléketcsak hibaáram-védőszerkezettel(FI-kapcsoló)felszereltdugaszolóaljzatra csatlakoztassa,melynekméretezési áramanemmagasabb,mint30mA. • Haekészülékcsatlakozóvezetéke megsérül,aztagyártótólvagyannak vevőszolgálatátólbeszerezhetőspeciáliscsatlakozóvezetékrekellcserélni. Személyek biztonsága: Vigyázat:Ígykerülhetielabaleseteketésasérüléseket: • • 26 Legyen figyelmes, ügyeljen arra, hogy mit csinál és végezze racionálisan a munkát az elektromos szerszámgéppel. Ne használja az elektromos szerszámgépet, ha fáradt, illetve kábítószerek, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll.Az elektromosszerszámgép használata közbenegyetlenfigyelmetlenpillanat iskomolysérülésekhezvezethet. Hordjon személyi védőfelszerelést és mindig egy védőszemüveget.A személyivédőfelszerelés,mintacsúszásállóbiztonságicipők,avédősisak • • • • vagyahallásvédőviselésecsökkenti asérülésekkockázatát. Kerülje a véletlen üzembe helyezést. Győződjön meg arról, hogy az elektromos szerszámgép ki van kapcsolva, mielőtt áramellátásra csatlakoztatja, felemeli vagy hordozza. Balesetekhezvezethet,haaz elektromosszerszámgép hordozása közbenakapcsolóntartjaazujját, vagyakészüléketbekapcsolvacsatlakoztatjaazáramellátásra. Az elektromos szerszámgép bekapcsolása előtt távolítsa el a beállító szerszámokat vagy a csavarkulcsokat.Aforgókészülékrészekbenlévő szerszámvagykulcssérülésekhez vezethet. Kerülje az abnormális testtartást. Gondoskodjon a stabil állóhelyzetről és mindenkor tartsa meg egyensúlyát.Ígyváratlanhelyzetekben jobbantudjakontrollálniazelektromos szerszámgépet. Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszereket. Haját, ruházatát és kesztyűit tartsa távol a mozgásban lévő alkotóelemektől.Amozgásbanlévőalkotóelemekbehúzhatjákalazaruházatot,az ékszereketvagyahosszúhajat. Az elektromos szerszámgép alkalmazása és kezelése: • Ne terhelje túl a készüléket. Munkájához használja az annak megfelelő elektromos szerszámgépet. Amegfelelőelektromosszerszámgéppeljobbanésbiztonságosabban dolgozhatamegadottteljesítménytartományban. • Ne használjon olyan elektromos szerszámgépet, melynek meghibá- HU sodott a kapcsolója.Anembe-vagy kikapcsolhatóelektromosszerszámgépveszélyesésmegkelljavíttatni. • Húzza ki a dugót a dugaszoló aljzatból, mielőtt készülékbeállításokat végez, tartozékelemeket cserél vagy elrakja a készüléket. Ezaz óvintézkedésmegakadályozzaaz elektromosszerszámgép véletlenbeindulását. • A használaton kívül lévő elektromos szerszámgép tárolása gyermekek által el nem érhető helyen történjen. Ne engedje, hogy olyan személyek használják a készüléket, akik azt nem ismerik és jelen utasításokat nem olvasták el.Azelektromosszerszámgépekveszélyesek,haazokat tapasztalatlanszemélyekhasználják. • Az elektromos szerszámgépet ápolja gondosan. Ellenőrizze, hogy a mozgatható alkotóelemek kifogástalanul működjenek, és ne szoruljanak, illetve hogy ne legyenek eltörve vagy olyan mértékben megsérülve alkotóelemek, hogy az csorbítsa az elektromos szerszámgép működését. A készülék használata előtt a sérült alkotóelemeket javíttassa meg. Számosbalesetokát arosszulkarbantartottelektromos szerszámgépekképezik. • A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán.Agondosanápolt,éles vágóélekkelrendelkezővágószerszámokkevésbészorulnakbeéskönynyebbenvezethetők. • Az elektromos szerszámgépet, a tartozékokat, a behelyezhető szerszámokat stb. alkalmazza jelen utasításoknak megfelelően. Eközben vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő tevékenységet.Azelektromosszerszámgép • rendeltetésszerintialkalmazásoktól eltérőcélratörténőhasználataveszélyesszituációkatteremthet. Gondosanellenőrizzeavágandófelületetéstávolítsonelmindendrótot vagyegyébidegentestet. Szerviz: • Elektromos szerszámgépe javíttatásához csak szakképzett szakszemélyzetet és csak eredeti pótalkatrészeket vegyen igénybe. Ezzelbiztosított,hogyazelektromos szerszámgépbiztonságosmarad. Biztonsági tudnivalók sövényvágó ollókhoz Minden testrészt tartson távol a vágókéstől. Járó kés mellett ne kísérelje meg eltávolítani a vágott anyagot vagy megfogni a vágandó anyagot. A beszorult vágott anyagot csak kikapcsolt készülék mellett távolítsa el.Asövényvágóollóhasználataközbenegyetlenfigyelmetlenpillanatis súlyossérülésekhezvezethet. • A sövényvágó ollót csak nyugalmi állapotban lévő késsel hordozza. A sövényvágó olló szállítása vagy tárolása során mindig húzza fel a védőburkolatot.Akészülékgondos használatacsökkentiakésekbőlkiindulósérülésveszélyt. • Trzymaj urządzenie elektryczne za izolowane uchwyty, ponieważ nóż tnący może się zetknąć z ukrytymi przewodami elektrycznymi.Kontakt nożazprzewodemznajdującymsię podnapięciemmożespowodować przepływprąduprzezmetaloweelementyurządzenia,awskutektego porażenieprądem. • 27 HU A kábelt tartsa távol a vágástartománytól.Munkavégzésközbenakábelesetlegrejtettenfekszikabokorban,amimiattvéletlenülátvághatjuk. • Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy w żywopłocie nie są ukryte przedmioty, np. druty itd. • Trzymaj przycinarkę do żywopłotów prawidłowo, np. obydwoma rękami za uchwyty, jeżeli maszyna posiada dwa uchwyty.Stratakontrolinadurządzeniemmożespowodowaćzranienie. • Alkalmazási célok Aszerszámgépcsakháztájisövények, bokrokésdíszcserjéknyírásáraésalakításáraalkalmas.Mindenmáshasználat, amelyebbenazutasításbannincskifejezettenmegengedve,aszerszámgép károsodásáhozvezethetésafelhasználó számárakomolyveszélytjelenthet. Agépetfelnőttekáltalvalóhasználatra tervezték.16évenfelülifiatalokagépet csakfelügyeletalatthasználhatják.Tilos agéphasználataesőbenvagynedves környezetben. Akezelővagyhasználószemélyfelelaz olyanbalesetekértvagykárokért,amelyekbenmásszemélyekvagyazoktulajdonakártszenvednek. Akezelővagyahasználófelelősazolyan balesetekértvagykárokért,melyeknek személyekvagytulajdonukvankitéve. Agyártónemfelelazolyankárokért, amelyekszakszerűtlenhasználatvagy helytelenkezelésfolytánkeletkeznek. Akésekkopásátrendszeresen ellenőriznikellésszükségesetén megkellőketélesíttetni.Atompa késektúlterhelikagépet.Azebből eredőkárokatnemfediagarancia. 28 Általános leírás Azábrákazelülsőlehajtható oldalontalálhatók. Működés Azelektromossövénynyíróelektromotorosmeghajtású.Agépbiztonságiokokból védőszigetelésselvanellátvaésnem szükségesföldelni. Asövénynyíróvágóberendezéseegy kétoldalúbiztonságikéstartógerendával rendelkezik.Vágáskoravágófogaklineárisanjárnakide-oda.Akéstartógerenda csúcsánelhelyezkedőütésvédőmeggátoljaakellemetlenvisszaütést,hafalhoz, kerítéshezstb.ér. Afelhasználóvédelménekérdekébena szerszámgépcsakfolyamatosanlenyomvatartottbiztosítókapcsolóvalműködtethető.Ezenfelülakézvédőmegvédaz ágaktólésgallyaktól. Akezelésielemekfunkciójátakövetkező leírásoktartalmazzák. Áttekintés A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ütközésvédő Biztonságikéstartógerenda Kézvédő Kengyelfogantyúbiztosítókapcsolóval Szellőzőnyílások Ki-/bekapcsoló Tehermentesítés Fogantyú Hálózatikábel Késvédő HU Szállítási terjedelem Ki- és bekapcsolás Csomagoljakiagépetésellenőrizze, hogyaszállítmányhiánytalan-e. - - - Elektromossövénynyíró Kézvédő2beépítettcsavarral Késvédő Kézvédő felszerelése Aszerszámgépenvégzettmunka előttmindighúzzakiahálózatidugóskapcsolót. Csakeredetialkatrészekethasználjon. B Ügyeljenabiztosállásraésmarkoljamegjólagépetkétkézzel, atestétőltávoltartva.Ügyeljena beindításelőttarra,hogyagépne érjensemmiféletárgyhoz. C Toljafelakézvédőt(3)aberendezésreéscsavarozzaaztfeloldalta házra. A sövénynyíró kezelése Ne használja a szerszámgépet kézvédő nélkül. Ha a géppel dolgozik, viseljen megfelelő ruhát és munkakesztyűt. Győződjön meg minden használat előtt a gép működőképességéről. A ki/-bekapcsoló és a biztonsági kapcsoló ne legyenek rögzítve. Ezek a kapcsoló elengedésekor ki kell hogy kapcsolják a motort. Amennyiben egy kapcsoló megsérülne, a géppel nem szabad tovább dolgozni. Ügyeljen arra, hogy a hálózati feszültség megegyezzen a gép típuscímkéjén megadott értékkel. Vegyefigyelembeazajvédelmet ésahelyielőírásokat. 1. Atehermentesítéshezalakítson ahosszabbítókábelvégéből hurkot,eztvezesseakézvédőnlévőnyílásonkeresztülés akasszaafogantyúnelhelyezkedőtehermentesítésbe(7). 2. Csatlakoztassaagépetahálózatifeszültségre. 3. Beindításkortartsalenyomva abiztosítókapcsolótakengyelfogantyún(4)ésugyanakkor nyomjaafogantyúnaki-bekapcsolót(6).Asövénynyíróa legnagyobbsebességgelfut. 4. Haagépetkiakarjakapcsolni, engedjeelakétkapcsolóközül azegyiket. A sövénynyíró használata Ügyeljenvágásközbenarra,hogy neérjenmástárgyakhoz,mintpl. drótkerítéshezvagykaróhoz.Ez ugyanisakéstartógerendakárosodásáhozvezethet. • • Haakésekkeménytárgyérintésére leblokkolnak,azonnalkapcsoljakia gépet,húzzakiahálózatidugóscsatlakozótéstávolítsaelatárgyat. Mindigazaljzattóleltávolodvadolgozzon.Amunkamegkezdéseelőtthatározzamegavágásirányát.Ügyeljen arra,hogyakábelamunkakörnyezetétőltávollegyen.Akábeltsohasem 29 HU • fektesseasövényre,aholkönnyena késekközékerülhet. Munkaközbenkerüljeagéptúlterhelését. Húzza ki azonnal a hálózati dugós csatlakozót, ha a kábel megsérült, összekuszálódott vagy el lett vágva. Vágási technikák • • • • • Vágjakiavastagágakatelőzőlegágnyesőollóval. Akétoldalúkéstartógerendának köszönhetőenvághatunkmindkét iránybanvagyingázvaasövényegyik végétőlamásikig. Függőlegesvágásnálvezessea sövénynyírótegyenletesenelőrefelé vagyívalakbanle-felhaladva. Vízszintesvágásnálvezesseasövénynyírótsarlóalakbanasövény szélefelé,hogyalevágottágakatalajrahulljanak. Hahosszúegyenesvonalatszeretne vágni,ajánlatoselőzőlegzsinórthúzni. Nyírott sövény vágása: Ajánlatosasövényttrapézalakúravágni, mertezáltalmeggátoljukazalsóágakfelkopaszodását.Ezaformamegfelelanövény természetesnövekedésénekésasövény optimálisfejlődéséteredményezi.Vágáskor csakazúj,éveshajtásokatkurtítsuk,ígya növénysűrűnszétágazikészártfelületet alkot,védelmetnyújtvaabelátástól. D 30 1. Nyírjaelőszörasövényoldalait. Vezesseasövénynyírótanövésirányában,lentrőlfelfelé.Ha fentrőllefelényír,akkoravékonyágacskákkifeléhajlanak, amiritkavagyhiányosfelületet eredményezhet. 2. Vágjaezutánafelsőfelületet ízlésszerintegyenes,tetőszerű vagylegömbölyítettalakúra. 3. Márafiatalnövényeketnevelje kívántalakúra.Avezérhajtáslehetőlegmaradjonsértetlen,amíg asövényelnemérteatervezett magasságot.Azösszestöbbi hajtáströvidítseafelére. Szabadon növő sövények ápolása: Aszabadonnövősövényeketnemkell ugyanalakítani,szükségesazonbana rendszeresgondozás,hogyasövényne nőjöntúlmagasra. Karbantartás és tisztítás Végeztesseazokatagépápolási éskarbantartásimunkálatokat, amelyekebbenazutasításban nemszerepelnek,szerviz-centerünkben(címetlásda81oldalon). Csakeredetialkatrészekethasználjon. Mindenagépenvégzettművelet előtthúzzakiahálózatidugós csatlakozót. Akésekkelvalómunkaközbenviseljenmindigkesztyűt. Végezzeelazalábbikarbantartásiéstisztításiműveleteketrendszeresen,ígytovábbésbiztosabbanhasználhatjagépét. • Ellenőrizzemindenhasználatelőtt, hogyasövénynyírónnemesett-e szemmelláthatókárosodás,mintlaza, kopottvagysérültrészek.Ellenőrizze HU • • • • • acsavarokbiztosállásátakéstartó gerendában( A 2). Nevágjontompavagykopottkésekkel,ezzeltúlterhelnéamotortésa hajtóművet. Ellenőrizzeaburkolatokésvédőberendezések( A 1,3)épségétéshelyesállását.Szükségeseténcserélje kiezeket. Aszellőzőnyílásokat( A 5)ésamotorházattartsatisztán.Végezzeezt nedvestörlőruhávalvagykefével.A gépetnemszabadsemvízzellefecskendezni,semvízbeáztatni. Nehasználjontisztító-vagyoldószert. Ezzelagépethelyrehozhatatlanul károsíthatná.Avegyszerekmegmarhatjákagépműanyagrészeit. Mindenhasználatutántisztítsameg gondosanakéstartógerendát( A 2). Dörzsöljeleegyolajosronggyalvagy fújjalefémápolóspray-jel. Tárolás • Tároljaasövénynyírótaszállítottkésvédőben( A 10)szárazonésgyermekektőlelzárva. Eltávolítás és környezetvédelem Gondoskodjonaszerszámgép,atartozékrészekésacsomagoláskörnyezetbarátújrahasznosításáról. Elektromosgépeknemtartoznaka háztartásihulladékba. Adjaleagépetegyhasznosítótelepen.A felhasználtműanyag-ésfémrészekfajtájuk szerintszétválaszthatókésújrahasznosíthatók.Kérdezzemegefelőlszerviz-centerünket(címetlásda81oldalon). Abeküldötthibásberendezéseltávolításárólingyenesengondoskodunk. Garancia Erreagépre36hónaposgaranciátadunk. Iparihasználatnáléscseregépnélagaranciaatörvényeselőírásokértelmében 12hónaprarövidül. Egyjogosgaranciaigényesetén,kérjük, lépjenkapcsolatbaaSzervízközpontunkkal(telefonsz.,faxsz.,Email-címetlásdaz 81oldalon).Otttovabbiinformációkattalál areklamációkezeléséről. Azokakárosodások,amelyektermészetes kopásra,túlterhelésrevagyszakszerűtlen kezelésrevezethetőkvissza,nemállnak garanciaalatt.Bizonyosalkatrészeknormáliskopásnakvannakkitéveésnemtartoznakgaranciaalá.Idetartoznakmindenek előtt:akéstartógerenda,azexcenterésa szénkefék,amennyibenareklamálásnem anyaghibáravezethetővissza.Agaranciaigényfeltételetovábbáazüzemeltetési utasításbanmegadotttisztításraéskarbantartásravonatkozóutasításokbetartása. Azokakárosodások,amelyekanyag-vagy gyártáshibafolytánkeletkeztek,díjmentesenellesznekhárítva,pótszállítmányvagy javításformájában.Feltétel,hogyagépet szétszereletlenállapotban,avétel-ésgaranciaigazolássalegyüttszerviz-centerünkbenvisszaadja. Anemgaranciaalátartozójavításokat szerviz-centerünkkelszámlaellenében elvégeztetheti.Szerviz-centerünkszívesen készítÖnnekegyköltségtervezetet. Csakamegfelelőenbecsomagolvaés bérmentesítvebeküldöttgépekettudjuk feldolgozni. Figyelem:Kérjük,hogygépétreklamálás vagyszervizeseténtisztánésahibamegnevezéséveljuttassaszervizcímünkre. Nem bérmentesített - terjedelmes cso- 31 HU magként - expressz vagy más különleges teherszállítmányként - beküldött gépeket nem veszünk át. Abeküldötthibásberendezéseltávolításárólingyenesengondoskodunk. Pótalkatrészek Pótalkatrészeketközvetlenüla GrizzlyService-Centeren(címetlásda81oldalon)keresztülrendelhet.Kérjük,hogyrendelésnélokvetlenüladjamegagéptípusát. Megrendelésnélfeltétlenüladjamega géptípusátésazalkatrészrobbantottrajzonfeltüntetettszámát. Műszaki adatok Elektromos sövénynyíró .....FHT 600 A1 Névlegesbemenetifeszültség...230V~,50Hz Teljesítményfelvétel....................... 600W Védőcsoport....................................... II Védelmimód..................................... IP20 Késmozgásokpercenként................ 2960 Tömeg............................................3,6kg Vágóhossz.................................. 600mm Vágásvastagság........................... 24mm Hangnyomásszint (LpA).............. 84,4dB(A);KpA=3,0dB(A) Hangteljesítményszint(LWA) mért............. 96,1dB(A);KWA=1,9dB(A) garantált................................... 98dB(A) Vibrálás(an) afogantyún....... 2,248m/s2;K=1,5m/s2 akengyelfogantyún..2,636m/s2;K=1,5m/s2 Amegadottlengésemissziósértéketegy szabványvizsgálatimódszerrelmértékés egyelektromosszerszámmásikkalvaló összehasonlításáhozlehethasználni. Amegadottlengésemissziósértéketa kitettségbevezetőbecsléséhezisfellehet használni. 32 Figyelmeztetés: Alengésemissziósértékazelektromosszerszámténylegeshasználatasoráneltérhetamegadott értéktől,attólfüggően,hogyan használjákazelektromosszerszámot. Akezelővédelmeérdekébenmegkell határozniazonbiztonságiintézkedéseket, amelyekaténylegeshasználatifeltételek mellettikitettségbecslésénalapulnak(enneksoránazüzemiciklusvalamennyirészétfigyelembekellvenni,példáulazokat azidőszakokatis,amelyekbenazelektromosszerszámotkikapcsolták,ésazokat, amelyekbenugyanaztbekapcsolták,de terhelésnélkülfut). Azajésvibrálásiértékekakonformitás nyilatkozatbanmegnevezettszabványoknakéselőírásoknakmegfelelőenlettek megállapítva. Műszakiésoptikaiváltoztatásokatovábbfejlesztéssoránelőzetesértesítésnélkül lehetségesek.Ezértmindenméret,utalás ésezahasználatiutasításadataiszavatosságnélkülértendők.Ahasználatiutasításalapjántámasztottjogigényektehát nemérvényesíthetők. HU Hibakeresés Probléma Gépnemindul Lehetséges ok Hibaelhárítás Nincshálózatifeszültség Aljzat,kábel,vezeték,dugóskapcsoló ésbiztosítékellenőrzése,esetlegjavíttatásvillamosságiszakemberrel. Ki-/bekapcsoló( A 6)hibás Szénkefékkopottak Javíttatásszerviz-centerünkben Motorhiba Gépmegszakításokkaldolgozik Áramkábelhibás Belsőérintkezőlaza Ki-/bekapcsoló( A 6)hibás Kábelellenőrzése,esetlegcseréje szerviz-centerünkben Javíttatásszerviz-centerünkben Késtompa Késtartógerenda( A 2)köszörülése vagycseréje(szerviz-center) Akésekfelforró- Késcsorba sodnak Késtartógerenda( A 2)ellenőrzése vagycseréje(szerviz-center) Túlerőssúrlódás,hiányzó kenésmiatt Késtartógerenda( A 2)olajozása 33 SI Prosimo,dasipredprvouporabo pozornopreberetenavodilaza uporabo,daseizognetenepravilni uporabi.Navodilasidobroshranite injihposredujtevsakemusledečemuuporabniku,takodasoinformacijevednonavoljo. Kazalo Varnostna navodila............................. 34 Simbolinanapravi........................... 34 Simbolivnavodilih........................... 35 Splošnivarnostnipredpisizaelek- tričnaorodja..................................... 35 Varnostnanavodilazaškarjeza živomejo.......................................... 37 Uporabnost ......................................... 37 Splošen opis ....................................... 38 Opisfunkcij...................................... 38 Pregled............................................. 38 Obsegdobave.................................. 38 Montiranje zaščite za roke ................. 38 Upravljanje ..........................................38 Vklopinizklop.................................. 38 Delosškarjamizaživomejo........... 39 Rezalnetehnike............................... 39 Vzdrževanje in čiščenje ..................... 40 Skladiščenje ........................................ 40 Garancija .............................................40 Nadomestni deli .................................. 41 Tehnični podatki ................................. 41 Odstranjevanje/ varstvo okolja ......... 41 Odkrivanje napak................................ 42 Garancijski list ................................... 43 ES izjava o skladnosti ........................ 76 Risba naprave v razstavljenem stanju ..79 Grizzly Service-Center ....................... 81 34 Varnostna navodila Predzačetkomdelaznapravose dobroseznanitezvsemiupravljalnimideli.Vaditeravnanjeznapravo insidajterazložitifunkcijo,način delovanjaindelovnetehnikeod izkušenegauporabnikaalistrokovnjaka.Zagotovitimorate,dalahko napravovnujnemprimerutakojizklopite.Nepravilnauporabanapravelahkopovzročihudepoškodbe. Simboli na napravi Pozor! Preduporabonapravepozorno preberitenavodilazauporabo. Nositezaščitozaočiinušesa. Takojizvlecitenapajalnivtičv primeru,dajekabelpoškodovan, zamotanaliprekinjeninčenapravolezakratekčasbreznadzora odložite. Škarijzaživomejoneuporabljajte vdežjualinamokriživimeji. LWA Navedbanivojazvočnemoči 98 dB LwavdB. Električnenapravenespadajo medgospodinjskeodpadke. VarnostnirazredII Dolžinareza SI Simboli v navodilih Znaki za nevarnost z napotki za preprečevanje osebne in materialne škode. električnemu orodju.Drugeosebelahkoodvrnejovašopozornostinizgubili bostenadzornadorodjem. Električna varnost: Znakizanavodilo(namestoklicaja sledirazlaganavodila)znapotkiza preprečevanješkode. Znakizanapotekzinformacijamio primernemrokovanjuznapravo. Previdno:Zupoštevanjemnaslednjihnavodillahkopreprečitenesrečeinpoškodbezaradielektričnega udara: • Splošni varnostni predpisi za električna orodja OPOZORILO! Preberite vsa varnostva opozorila in navodila. Neupoštevanjevarnostnihnavodil inopozorillahkopovzročielektrični udar,požarin/alitežkepoškodbe. Varnostna navodila in opozorila shranite za prihodnjo uporabo. Pojem »električno orodje«, uporabljen v varnostnih navodilih, se nanaša na električna orodja s priklopom na omrežje (s priključnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez priključnega kabla). • • • Varnost na delovnem mestu • Poskrbite, da bo vaše delovno mesto vedno čisto in dobro osvetljeno.Neredalineosvetljenadelovna področjalahkopovzročijonezgode. • Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, kjer obstaja nevarnost eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekočine, plini ali prah.Električnaorodjapovzročajoiskrenje,zato segorljivprahaliparelahkovnamejo. • Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se med delom približale • • Priključni vtič električnega orodja mora ustrezati vtičnici. V nobenem primeru vtiča ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vtičev v kombinaciji z zaščitno ozemljenimi električnimi orodji ni dovoljena.Nespremenjenvtičinustreznavtičnicazmanjšujeta nevarnostelektričnegaudara. Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in hladilniki. Čejeozemljenotudivašetelo,obstaja povečanotveganjeelektričnegaudara. Električno orodje zavarujte pred dežjem in vlago.Vstopvodevelektričnoorodjepovečujenevarnostelektričnegaudara. Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje ali obešanje električnega orodja in ne vlecite vtiča iz vtičnice tako, da vlečete za kabel. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi in premikajočimi se deli orodja. Poškodovanalizavozlankabelpovečujenevarnostelektričnegaudara. Če električno orodje uporabljate na prostem, uporabljajte samo podaljšek, ki je primeren za delo na prostem.Uporabapodaljševalnegakabla, kijeprimerenzauporabonaprostem, zmanjšujenevarnostelektričnegaudara. Če se ne morete izogniti uporabi električnega orodja v vlažnem okolju, 35 SI uporabite zaščitno stikalo okvarnega toka.Uporabazaščitnegastikalaokvarnegatokazmanjšatveganjeelektričnegaudara. • Čejemožno,orodjepriključitelena vtičnicozzaščitnonapravookvarnega toka(diferenčnostikalo)znazivnim tokomnajveč30mA. • Česepoškodujepriključnikabeltega orodja,gajetrebazamenjatisposebnimpriključnimkablom,kijenavoljopri proizvajalcualinjegoviservisnislužbi. Varnost oseb: Previdno:Takopreprečitenesreče inpoškodbe: • • • • 36 Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim orodjem se lotite razumno.Električnega orodja ne uporabljajte, ko ste utrujeni ali pod vplivom mamil, alkohola oziroma zdravil.Ensamtrenuteknepazljivosti priuporabielektričnegaorodjaimalahko zaposledicoresnetelesnepoškodbe. Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite zaščitna očala. Nošenjeosebnezaščitneopreme,na primernedrsečihzaščitnihčevljev,zaščitnečeladealiglušnikov,zmanjšuje tveganjetelesnihpoškodb. Izogibajte se nenamernemu vklopu orodja. Preden električno orodje priključite na električno omrežje, ga dvignete ali prenašate, se prepričajte, da je izključeno. Čeprinošenjuelektričnegaorodjadržiteprstnastikalualiče vklopljenoorodjepriključitenaomrežje, lahkopridedonesreče. Pred vklopom z električnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali vijačni ključ.Orodjealiključ,kise nahajanavrtečemsedeluorodja,lah- • • kopovzročitanezgodo. Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za varno stojišče in ohranite ravnotežje.Takobostelahko vnepričakovanisituacijiboljeobvladali električnoorodje. Uporabljajte primerno obleko. Ne nosite širokih oblačil ali nakita. Lasje, oblačila in rokavice naj se ne približujejo premikajočim se delom orodja. Premikajočisedeliorodjalahkozagrabijoohlapnoobleko,nakitalidolgelase. Uporaba in ravnanje z električnim orodjem: • • • • • Ne preobremenjujte orodja. Uporabljajte samo električno orodje, ki je predvideno za opravljanje določenega dela.Zustreznimelektričnimorodjem bostedelaliboljeinvarnejevpredvidenemobmočjuzmogljivosti. Ne uporabljajte električnega orodja, ki ima pokvarjeno stikalo.Električno orodje,kiganimožnovklopitialiizklopiti,jenevarnoingajetrebapopraviti. Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo pribora ali odlaganjem naprave vedno izvlecite vtič iz električne vtičnice. Taprevidnostniukreponemogoča nenamernizagonelektričnegaorodja. Električno verižno orodje, ki ga ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil, ne dovolite uporabljati orodja.Električna orodjasonevarna,čejihuporabljajo neizkušeneosebe. Električno orodje skrbno vzdržujte. Prepričajte se, da gibljivi deli delujejo brezhibno in da niso stisnjeni. Prav tako ne smejo biti zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja. Pred SI • • • ponovno uporabo je treba poškodovani del orodja popraviti. Vzrokza številnenezgodesopravslabovzdrževanaelektričnaorodja. Rezalna orodja naj bodo ostra in čista.Skrbnonegovanarezalnaorodja zostrimirobovisemanjzatikajoinso lažjevodljiva. Električno orodje, pribor, nastavke itd. uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga nameravate opravljati.Zaradiuporabeelektričnegaorodjavdruge,nepredvidene namene,lahkonastanejonevarne situacije. Skrbnopreglejtepovršino,kijoželite rezati,inodstranitevsežicealidruge tujke. Servis: • Električno orodje lahko popravlja samo usposobljen strokovnjak, in to izključno z originalnimi nadomestnimi deli.Letakobotudivnaprejzagotovljenavarnarabaelektričnegaorodja. Varnostna navodila za škarje za živo mejo • • Rezila ne približujte delom telesa. Pri delujočem orodju ne poskušajte odstraniti vej in med delom ne držite vej. Veje, ki so se zagozdile, lahko odstranite samo, ko je orodje izključeno.Ensamtrenuteknepazljivostipriuporabiškarijzaživomejo imalahkozaposledicoresnetelesne poškodbe. Škarje za živo mejo prenašajte samo, ko je rezilo zaustavljeno, tako da jih držite za ročaj. Pri tran- sportu ali shranjevanju škarij za živo mejo nanje vedno nataknite zaščitni pokrov.Čezorodjemravnate skrbno,zmanjšatenevarnostpoškodb zrezilom. • Električno orodje držite le za izolirane prijemalne površine, saj lahko rezilo pride v stik s skritimi električnimi vodi. Obstikurezilazvodom podnapetostjolahkonapetostpreide nadrugekovinskedeleorodjainpovzročielektričniudar. • Kabla ne približujte rezilu.Meddelomjelahkokabelskritvgrmovju,zaradičesargalahkonehoteprerežete. • Pred delom preverite, da v živi meji ni skirith predmetov, kot je na primer žica ipd. • Škarje za živo mejo držite pravilno – z obema rokama za oba ročaja, če je orodje opremljeno z dvema ročajema. Čeizgubitenadzornad orodjem,selahkopoškodujete. Uporabnost Napravajenamenjenalezarezanjein striženježivemeje,grmovjainokrasnega grmovjavdomačemobmočju.Vsakršna drugačnauporaba,kivtehnavodilihni izrecnodovoljena,lahkopovzročiškodo nanapraviinpredstavljaresnonevarnost zauporabnika. Napravolahkouporabljajoodrasleosebe. Mladostnikinad16letlahkouporabljajo napravolepodnadzorom.Uporabanapravevdežjuinvlažnemokoljujeprepovedana. Uporabnikjeodgovorenzanezgodeali poškodbedrugihljudiinnjihovelastnine. Proizvajalecnejamčizaškodo,nastalo zaradineupoštevanjapredpisovalizaradi napačneuporabe. 37 SI Nožemoraterednopregledovati, danisoobrabljeni,injihpobrusiti. Topinožipreobremenjujejonapravo.Iztegaizhajajočaškodane spadavgarancijo. Splošen opis Slikenajdetenaprednjistrani pokrova. Obseg dobave Napravorazpakirajteinpreverite,alije popolna. - električneškarjezaživomejo - zaščitazarokoz2vijakoma - zaščitazarezilo Montiranje zaščite za roke Predvsemidelinanapraviizvlecitekabel. Opis funkcij Električneškarjezaživomejopoganja električnimotor.Napravajeizvarnostnih razlogovizoliranainjenipotrebno ozemljiti. Rezalnaopremaškarijzaživomejoje obojestranskozaščitenazzaščitoza rezila.Prirezanjusepremikajorezalni zobkilinearnosemtertja.Zaščita predudarcinakonicirezilapreprečuje neprijetnepovratneudarceobtrkihv zidove,ograjeitd. Zazaščitouporabnikalahkoupravljate znapravolespritisnjenimvarnostnim stikalom.Zaščitazarokedodatnoščitipred grčamiinvejami. Gledefunkcijupravljalnihdelovsi,prosim, poglejtesledečeopise. Pregled A 38 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Zaščitapredudarci Zaščitazarezilo Zaščitazaroke Ročajzvarnostnimstikalom Prezračevalnaodprtina Stikalozavklop/izklop Varovalokabla Držalo Omrežnikabel Zaščitazarezilo Uporabljajteleoriginalnedele. B Potisnitezaščitozaroko(3)naorodje injonastranitrdnoprivijtenaohišje. Upravljanje Naprave ne uporabljajte brez zaščite za roke. Pri delu z napravo nosite primerna oblačila in delovne rokavice. Pred vsako uporabo se prepričajte, da je naprava uporabna. Stikalo za vklop/izklop in varnostno stikalo ne smeta biti blokirana. Če je katero izmed stikal poškodovano, potem z napravo več ni dovoljeno delati. Pazite, da omrežna napetost ustreza ploščici tipa naprave. Upoštevajtezaščitopredhrupomin krajevnepredpise. Vklop in izklop Pazite,dastojitestabilnoinnapravodržitetrdnozobemarokamaz razmikomodlastnegatelesa.Pred vklopompazite,dasenapravane dotikanobenihpredmetov. SI C 1. Zarazbremenitevpotegaizkoncapodaljškaoblikujtezanko,jo napeljiteskoziodprtinonaročaju injoobesitezavarovalokablana ročaju(7). 2. Napravopriključitenaomrežno napetost. 3. Zavklopdržitestisnjenovarnostnostikalonaročaju(4) inistočasnopritisnitestikalo zavklop/izklop(6)nadržalu. Škarjezaživomejodelujejoz najvišjohitrostjo. 4. Zaizklopspustiteenoizmed dvehstikal. Delo s škarjami za živo mejo Prirezanjupazite,dasenedotaknetenobenihpredmetovnpr.žice ograjealioporezarastline.Tolahko poškodujerezilo. • • • Priblokiranjurezilzaraditrdihpredmetov napravotakojizklučite,izvleciteomrežni vtikačinnatoodstranitepredmet. Vednodelajtetako,daseoddaljujeteod vtičnice.Zatopredzačetkomdelaugotovitesmerrezanja.Pazite,dajekabel vednoizvendelovnegaobmočja.Kabla nikolinedajajtenadživomejo,kjerga lahkorezilahitrozagrabijo. Preprečitepreobremenitevnapravemed delom. Omrežni vtikač izvlecite takoj, ko je kabel poškodovan, zamotan ali pretrgan. Rezalne tehnike • Debelevejenajprejizrežitesškarjami zaveje. • • • • Obojestranskoreziloomogočarezanje vobesmerialinihanjezenestranina drugo. Prinavpičnemrezanjupremikajte škarjezaživomejoenakomernonaprejalivlokugorindol. Privodoravnemrezanjupremikajteškarjezaživomejosrpastokrobuživemeje, datakoodrezanevejepadajopotleh. Čeželiteohranitidolgoravnolinijojepriporočljivo,danapnetevrv. Rezanje živih mej: Priporočenoje,darežeteživomejovobliki, podobnitrapezu,kerstempreprečiteogolitevspodnjihvej.Toustrezanaravnemurastju rastlininomogočiživimejioptimalnouspevanje.Prirezanjuskrajšatenovletniprirastek. Takoseoblikujegostarazvejitevindobra zaščitapredpogledom. D 1. Najprejporežitestraniživemeje. Pritempremikajteškarjezaživo mejovsmerirastiodspodajnavzgor.Čerežeteodzgorajdol,se tankevejepremikajonavzven,zaradičesarlahkonastanejotanka mestaaliluknje. 2. Natozgornjirobporežitepoljubno ravno,strehastoaliokroglo. 3. Žemladorastlinoporežitev želenoobliko.Glavnipoganjek najostanenepoškodovan,dokler živamejanedoseženačrtovane višine.Ostalepoganjkeodrežite napolovico. Negovanje prosto rastočih živih mej: Prostorastočeživemejeprirezanjuneoblikujemo,vendarmorajobitirednonegovane, daživamejanezraseprevisoko. 39 SI Vzdrževanje in čiščenje Popravilainvzdrževalnadela,ki nisoopisanavtehnavodilih,naj opravinašservisnicenter(naslov nastrani81).Uporabljajteleoriginalnedele. Predvsemidelinanapravinajprej izvleciteomrežnivtikač. Prirokovanjuzreziliimejtenarokah rokavice. Sledečavzdrževalnainčistilnadelaopravljajteredno.Stemjezagotovljenadolgain zanesljivauporaba. • • • • • • 40 Predvsakokratnouporabopreglejte škarjezaživomejogledeočitnihpomanjkljivostikotsozrahljani,obrabljeni alipoškodovanideli.Preverite,česo vijakinarezilih( A 2)dobropriviti. Nerežitestopimialiobrabljenimirezili, kerbistempreobremenilimotorinmenjalnikVašenaprave. Preveritepokroveinzaščitne( A 1,3) naprave,datinisopoškodovaniindase fiksnoprilegajo.Popotrebijihzamenjajte. Skrbitezavednočisteprezračevalne ( A 5)režeinohišjemotorja.Začiščenjeuporabitevlažnokrpoalikrtačo.Napravenesmetezmočitizvodo injetudinesmetedajativvodo. Neuporabljajtenobenihčistilnihintopilnihsredstev.Stembilahkonapravo nepopravljivopoškodovali.Kemične substancelahkonačnejoplastičnedele naprave. Povsakokratniuporabiskrbnoočistite rezilo( A 2).Zdrgnitegazoljnatokrpo aligapoškropiteznegovalnimsprejem zakovine. Skladiščenje • Škarjezaživomejohranitenasuhem, vpriloženizaščitizarezilo( A 2)in izvendosegaotrok. Garancija 1. StemgarancijskimlistomjamčimoGrizzlyGartengeräteGmbH& COKG,daboizdelekvgarancijskem rokuobnormalniinpravilniuporabi brezhibnodelovalinsezavezujemo, dabomoobizpolnjenihspodajnavedenihpogojihodpravilimorebitne pomanjkljivostiinokvarezaradinapak vmaterialualiizdelavioz.posvoji presojiizdelekzamenjalialivrnilikupnino. 2. Garancijskirokzaproizvodje36mesecevoddnevanabave. 3. Kupecjedolžanokvarojavitipooblaščenemuservisuoz.seinformirati onadaljnjihpostopkihnazgorajnavedenitelefonskištevilki.Svetujemo vam,dapredtemnatančnopreberete navodilaosestaviinuporabiizdelka. 4. Kupecjedolžanpooblaščenemuservisupredložitigarancijskilistinračun, kotpotrdiloindokaziloonakupu. 5. Vprimeru,daproizvodpopravljanepooblaščeniservisalioseba,kupec nemoreuveljavljatizahtevkovizte garancije. 6. Vzrokizaokvarooz.nedelovanjeizdelkamorajobitilastnostistvarisame, innevzroki,kisozunajproizvajalčeveoz.prodajalčevesfere.Kupec nemoreuveljavljatizahtevkovizte garancije,česenidržalpriloženih navodilzasestavoinuporaboizdelka ali,čejeizdelekkakorkolispremenjen alinepravilnovzdrževan. SI 7. Jamčimoservisiranjeinrezervnedele zadobo,kijeminimalnozahtevanas stranizakonodaje. 8. Obrabnidelioz.potrošnimaterialso izvzetiizgarancije. 9. Vsipotrebnipodatkizauveljavljanje garancijesenahajajonadvehločenih dokumentih(garancijskilist,račun). Nadomestni deli Nadomestnedelelahkonaročitedirektno prekonašegaGrizzlyservisnegacentra (naslovnastrani81).Prinaročiluobvezno naveditetiporodjainštevilkodelana eksplozijskirisbi. Tehnični podatki Serije..................................... FHT 600 A1 Nazivnavhodnanapetost....230V~,50Hz Sprejetamoč.................................. 600W Varnostnirazred................................. II Vrstazaščite..................................... IP20 Številogibovrezilavminut................2960 Teža................................................3,6kg Dolžinareza..................................600mm Razmakmedrezili..........................24mm Nivozvočnegatlaka (LpA)..................84,4dB(A);KpA=3,0dB(A) Ravenzvočnemoči(LWA) izmerjena.....96,1dB(A);KWA=1,9dB(A) zajamčena............................98,0dB(A) Vibracije(an) nadržalu........... 2,248m/s2;K=1,5m/s2 naročaju........... 2,636m/s2;K=1,5m/s2 Navedenavrednostvibracijjeizmerjenapo standardiziranempostopkuterjojemožno uporabitizamedsebojnoprimerjavoelektričnihorodij. Navedenovrednostvibracijjepravtako možnouporabitizaocenoizpostavljenosti uporabnika. Opozorilo: Vrednostvibracijmeddejansko uporaboselahkorazlikujeodnavedenevrednosti,odvisnoodnačinauporabeelektričnegaorodja. Določitijetrebavarnostneukrepezazaščitouporabnika,kisoodvisniodocene izpostavljenostimeddejanskouporabo (pritemjetrebaupoštevatitudičas,koje orodjeizključeno,inčas,kojevključeno, vendardelujebrezobremenitve). Vrednostihrupainvibracijsobilepreučeneskladnoznormamiindoločilivizjavio skladnosti. Tehničneinoptičnespremembesozaradi nadaljnjegarazvojapridržaneinsobrez predhodnenapovedi.Vsevrednosti,navodilainnavedbevtehnavodilihzauporabo sozatobrezgarancije.Pravnizahtevkina podlagitehnavodilzauporabotakoniso veljavni. Odstranjevanje/ varstvo okolja Napravo,opremoinembalažoreciklirajtena okoljuprimerennačin,vskladuzuradnimi predpisiinveljavnozakonodajo. Električnenapravenespadajomed gospodinjskeodpadke. Otemselahkododatnopozanimateprinašemservisnemcentru(naslovnastrani81). Odsluženoorodje,kinamgapošljete,odstranimobrezplačno. 41 SI Odkrivanje napak problem napravane vžge možen vzrok odprava napake nielektričnenapetosti preveritevtičnico,kabel,napeljavo, vtičinvarovalko,popotrebinajjopopravielektričar pokvarjenostikalozavklop/izkop ( A 6) obrabljenagrafitnaščetka popravilopriservisnemcentru okvaramotorja napravaobratujesprekinitvami poškodovanelektričnikabel zrahljannotranjikontakt pokvarjenostikalozavklop/izkop popravilopriservisnemcentru ( A 6) toporezilo rezilapostanereziloimarise jovroča prevelikotrenjezaradipomanjkanjamaziva 42 preveritekabel,popotrebizamenjava prinašemservisnemcentru rezilonaostritealigazamenjajte ( A 2)(servisnicenter) preveritereziloaligazamenjajte ( A 2)(servisnicenter) rezilonaoljite( A 2) GrizzlyGartengeräteGmbH&COKG,AmGewerbepark2,64823Groß-Umstadt Servis: Birotehnika,HodoščekRenatas.p.,LendavskaULICA23,9000MurskaSobota Tel.:025221666 Garancijskilist 1. StemgarancijskimlistomjamčimoGrizzlyGartengeräteGmbH&COKG,da boizdelekvgarancijskemrokuobnormalniinpravilniuporabibrezhibnodeloval insezavezujemo,dabomoobizpolnjenihspodajnavedenihpogojihodpravili morebitnepomanjkljivostiinokvarezaradinapakvmaterialualiizdelavioz.po svojipresojiizdelekzamenjalialivrnilikupnino. 2. Garancijskirokzaproizvodje36mesecevoddnevanabave. 3. Kupecjedolžanokvarojavitipooblaščenemuservisuoz.seinformirationadaljnjihpostopkihnazgorajnavedenitelefonskištevilki.Svetujemovam,dapred temnatančnopreberetenavodilaosestaviinuporabiizdelka. 4. Kupecjedolžanpooblaščenemuservisupredložitigarancijskilistinračun,kot potrdiloindokaziloonakupu. 5. Vprimeru,daproizvodpopravljanepooblaščeniservisalioseba,kupecnemore uveljavljatizahtevkoviztegarancije. 6. Vzrokizaokvarooz.nedelovanjeizdelkamorajobitilastnostistvarisame,inne vzroki,kisozunajproizvajalčeveoz.prodajalčevesfere.Kupecnemoreuveljavljatizahtevkoviztegarancije,česenidržalpriloženihnavodilzasestavoin uporaboizdelkaali,čejeizdelekkakorkolispremenjenalinepravilnovzdrževan. 7. Jamčimoservisiranjeinrezervnedelezadobo,kijeminimalnozahtevanas stranizakonodaje. 8. Obrabnidelioz.potrošnimaterialsoizvzetiizgarancije. 9. Vsipotrebnipodatkizauveljavljanjegarancijesenahajajonadvehločenih dokumentih(garancijskilist,račun). # Prodajalec: Lidld.o.o.k.d.,ŽejepriKomendi100,SI-1218Komenda 43 44 CZ Předprvnímuvedenímdoprovozu siprosímpozorněpřečtětetento návodkobsluze.Tentonávod dobřeuschovejteapředejtejej každémudalšímiuživateli,abybyly tytoinformacekdykolivkdispozici. Bezpečnostní pokyny Předzačátkemprácesedobře obeznamtesedobřeobeznamtese všemiobslužnýmielementy.Nacvičtesimanipulacispřístrojem,ajeho funkce,účinkyatechnikuprácesi dejtevysvětlitodnějakéhozkušenéhouživateleaneboodborníka. Zabezpečtemožnostokamžitého vypnutípřístrojevpřípaděnebezpečí.Nesprávnépoužitípřístrojemůže véstktěžkýmporaněním. Obsah Bezpečnostní pokyny......................... 45 Obrazovésymbolynapřístroji........... 45 Symbolyvnávodu............................. 46 Všeobecnébezpečnostípokynypro elektrickénářadí................................ 46 Bezpečnostnípokynypronůžkyna živéploty........................................... 48 účel použití ......................................... 49 Všeobecný popis ................................ 49 Přehled.............................................. 49 Popisfunkcí....................................... 49 Objemdodávky................................. 49 Montáž ochranného štítu ................... 49 Obsluha elektrických nůžek na plot ...50 Zapnutíavypnutí.............................. 50 Práceselektrickýminůžkaminaplot...50 Technikystřihání................................. 50 údržba a čištění .................................. 51 Uskladnění .......................................... 51 Záruka .................................................. 52 Technická data .................................... 52 Likvidace a ochrana životního prostředí .............................................. 53 Náhradní díly ....................................... 53 Detekce poruch................................... 54 Prohlášení o konformitě s CE ........... 76 Rozvinuté náčrtky .............................. 79 Grizzly Service-Center ....................... 81 Obrazové symboly na přístroji Pozor! Předpoužitímpřístrojesipozorně přečtětenávodkobsluze. Používejteochranuočíauší. Nůžkynaplotnepoužívejtevdešti, anebonamokrýchživýchplotech. Vpřípaděpoškození,zamotání anebopřetrženíkabeluavpřípadě ikrátkodobéhoponechánípřístroje bezdohleduokamžitěvytáhněte síťovouzástrčku. OchrannátřídaII Délkařezu LWA 98 dB ÚdajohladiněhlukuLwavdB Elektricképřístrojenepatřído domácíhoodpadu. 45 CZ Symboly v návodu Výstražné značky s údaji pro zabránění škodám na zdraví anebo věcným škodám. Příkazovéznačky(namístovýkřičníkujevysvětlovánpříkaz)súdaji proprevenciškod. Informačníznačkysinformacemi prolepšízacházenísnástrojem. Všeobecné bezpečností pokyny pro elektrické nářadí VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostními pokyny a instrukce. Pochybenípřidodržováníbezpečnostníchpokynůa instrukcímohouzpůsobitúderelektrickýmproudem,popálenía/nebo těžkázranění. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uchovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ používaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrické nářadí napájené z elektrické sítě (prostřednictvím síťového kabelu) a na elektrické nářadí napájené akumulátorem (bez síťového kabelu). Bezpečnost pracoviště: • Udržujte svůj pracovní úsek čistý a dobře osvětlený. Nepořádekanebo neosvětlenépracovníoblastimohou véstknehodám. • Nepracujte s elektrickým nástrojem v okolí ohroženém výbuchem, v kterém se nachází hořlavé tekutiny, plyny anebo prachy. Elektrickénástroje 46 vytváříjiskry,kterémohouzapálit prachanebopáry. • Během používání elektrického nástroje udržujte děti a jiné osoby vzdáleně od sebe. Přinepozornosti můžeteztratitkontrolunadnástrojem. Elektrická bezpečnost: Pozor:Taktosevyvarujetenehodámaporaněnímskrzelektrický úder: • Přípojná zástrčka elektrického nástroje se musí hodit do zásuvky. Zástrčka se nesmí žádným způsobem změnit. Nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky ve spojení elektrickými nástroji s ochranným uzemněním.Nezměněnézástrčkya vhodnézásuvkyzmenšujírizikoelektrickéhoúderu. • Vyvarujte se tělesnému kontaktu se zemněnými povrchy jako jsou roury, topná tělesa, sporáky a ledničky. Existujezvýšenérizikoskrzeelektrický úder,kdyžjeVašetělozemněné. • Nevystavujte elektrický nástroj dešti anebo mokru.Vniknutívodydoelektrickéhonástrojezvyšujerizikoelektrickéhoúderu. • Nepoužívejte kabel k jinému účelu, jako je nošení nebo zavěšení elektrického nástroje anebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel vzdáleně od žáru, od oleje, od ostrých hran anebo od pohybujících se částí nástrojů.Poškozenéanebo zamotanékabelyzvyšujírizikoelektrickéhoúderu. • Když pracujete s elektrickým nástrojem pod širým nebem, pak používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou vhodné i pro ven- CZ kovní oblast.Použitíprodlužovacího kabeluvhodnéhoprovenkovníoblast, zmenšujerizikoelektrickéhoúderu. • Když nejde vyhnout se provozu elektrického nástroje ve vlhkém prostředí, používejte ochranný vypínač chybového proudu. Používání ochrannéhovypínačechybovéhoproudusnižujerizikoelektrickéhoúderu. • Připojtetentopřístrojpouzenazástrčku sochrannýmzařízenímprotichybovému proudu(spínačFI)sejmenovitýmchybovýmproudemnevětšímnež30mA. • Kdyžsepřípojnévedenítohoto nástrojepoškodí,musíbýtnahrazené zvláštnímpřípojnýmvedením,které lzeobdržetodvýrobceaneboodjeho servisníslužbyzákazníkům. • • • Bezpečnost osob: Pozor:Taktosevyvarujetenehodámaporaněním: • • • Buďte pozorní, dbejte na to, co děláte a pusťte se s elektrickým nástrojem rozumně do práce. Nepoužívejte elektrický nástroj, když jste unaveni anebo pod vlivem drog, alkoholu anebo léků.Jedinýokamžiknepozornostipřipoužíváníelektrickéhonástrojemůževéstkvážnýmporaněním. Noste osobní ochrannou výstroj a vždy ochranné brýle.Nošeníosobní ochrannévýstroje,jakojeprotiskluzovábezpečnostníobuv,ochrannápřilba aochranasluchu,snižujerizikoporanění. Vyvarujte se nezáměrnému uvedení do provozu. Přesvědčte se o tom, že je elektrický nástroj vypnutý předtím, než ho připojíte na napájení elektrickým proudem, než ho zvednete anebo nesete. Kdyžpři nošeníelektrickéhonástrojedržíteprst naspínačianebokdyžtentonástrojv zapnutémstavupřipojítenanapájení elektrickýmproudem,paktotomůže véstknehodám. Odstraňte nastavovací nářadí anebo šroubováky předtím, než elektrický nástroj zapnete.Nářadíaneboklíč, kterýsenacházívotáčejícísečásti nástroje,můževéstkporaněním. Vyvarujte se abnormálnímu držení těla. Postarejte se o bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tímtomůžetevneočekávanýchsituacíchlépekontrolovatelektrickýnástroj. Noste vhodný oděv. Nenoste žádné volné oblečení anebo šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice vzdáleně od pohybujících se částí. Volnéoblečení,šperkyanebodlouhé vlasymohoubýtzachycenépohybujícímisečástmi. Používání a ošetřování elektrického nástroje: • • • Nepřetěžujte tento nástroj. Použijte pro svoji práci elektrické nářadí, určené pro tento účel. Svhodným elektrickýmnástrojempracujetev udanémvýkonovémrozsahulépea bezpečněji. Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, jehož spínač je defektní. Elektrickénářadí,kterésejižnedáza-anebo vypnout,jenebezpečnéamusíbýt opravené. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky předtím, než provedete nastavování na nástroji, než vyměníte části příslušenství anebo než nástroj odložíte. Totopreventivníbezpečnostníopatření zabráníneúmyslnémustartuelektrickéhonástroje. 47 CZ • • • • • • Uložte nepoužívaný elektrický nástroj mimo dosahu dětí. Nepřenechávejte používání tohoto nástroje osobám, které s tímto nástrojem nejsou obeznámené anebo tyto pokyny nečetly. Elektrickénástroje jsounebezpečné,kdyžjepoužívají nezkušenéosoby. Ošetřujte pečlivě tento elektrický nástroj. Kontrolujte, jestli pohyblivé díly bezvadně fungují a neváznou, jestli jsou části zlomené anebo natolik poškozené, že je funkce elektrického nástroje narušena. Nechte poškozené části před použitím nástroje opravit. Příčinymnohých nehodtkvívešpatněudržovaných elektrickýchnástrojích. Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pečlivěošetřovanéřeznénástroje sostrýmiřeznýmihranamiseméně zaseknoualépesevedou. Používejte tento elektrický nástroj, jeho příslušenství, vložné nástroje atd. v souladu s těmito instrukcemi. Zohledněte přitom pracovní podmínky a činnost, která se má vykonávat. Používáníelektrickéhonástroje projinéúčely,nežprokteréjeurčený, můževéstknebezpečnýmsituacím. Připojtetotozařízenípodlemožnostipouzenazástrčkusochranným vypínačemprotichybovémuproudu (proudovýchráničFI)sreziduálním proudemnevětším,než30mA. Prohlídnětepečlivěplochu,kteráse mářezataodstraňtevšechnydrátya ostatnícizítělesa. Servis: • 48 Svoje elektrické nářadí nechte opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a jenom pomocí originálních náhradních dílů. Tímtose zajistíto,žebezpečnostelektrického nářadízůstávázachována. Bezpečnostní pokyny pro nůžky na živé ploty Udržujte všechny části těla vzdáleně od řezného nože. Nepokoušejte se při běžícím noži odstranit řezivo anebo řezaný materiál držet. Odstraňte zaseknuté řezivo pouze při vypnutém nástroji.Jedinýmomentnepozornostipřipoužívánínůžeknaživéploty můževéstktěžkýmporaněním. • Noste nůžky na živé ploty při zastaveném noži za rukojeť. Při transportu anebo uložení nůžek na živé ploty vždy na ně navlečte ochranný kryt. Pečlivézacházenísnástrojemzmenšujenebezpečíporaněnískrzenůž. • Držte tento elektrický nástroj za izolované povrchy rukojetě, jelikož se kráječka může dostat do styku se skrytými vodiči proudu.Kontaktkráječkysvedenímpodnapětím,může uvéstkovovédílynástrojedostavu podnapětímatímtopřivoditelektrický úder. • Udržujte kabel vzdáleně od oblasti řezání.Vprůběhupracovníhopostupu můžebýtkabelvkřovízakrytýanedopatřenímprotnutý. • Před prováděním prací prohledejte živý plot, zda se v něm nenacházejí skryté objekty, např. drát atd. • Držte nůžky na živý plot správně, např. oběma rukama za rukojeti v případě, že jsou k dispozici dvě rukojeti.Ztrátakontrolynadpřístrojem můževéstkezranění. • CZ účel použití Popis funkcí Přístrojjeurčenjenkestřiháníaúpravě živýchplotů,křovinaokrasnýchkeřů voblastibytovýchdomů.Každéjinépoužití,kterévtomtonávodunenívýslovně povolenomůževéstkpoškozenípřístroje akvážnémunebezpečípropouživatele. Přístrojjeurčenprodospěléosoby.Osoby mladší16letsmípřístrojpoužívatjenpod dohledem.Používánípřístrojevdeštiave vlhkémprostředínenídovoleno. Obsluhujícíosobaanebouživateljezodpovědnýzanehodyaneboškodyjinýchosob anebojejichmajetku.Výrobceneručíza škodyzpůsobenépoužitímvrozporusurčenímpřístrojeanebonesprávnouobsluhou. Pohonemelektrickýchnůžeknaživé plotyjeelektromotor.Přístrojmábezpečnostníochrannouizolacianevyžadujesi uzemnění.Stříhacímzařízenímnůžekje oboustrannábezpečnostnínožoválišta. Připochodustříhánísepohybujíobastříhacínástroje(stříhacízuby)lineárněsem atam.Ochranaprotinárazunacházející senakoncinožovélištyzabraňujenepříjemnýmzpětnýmnárazůmpřidotykuse stěnami,plotyapod.Zdůvoduochrany uživatelemožnopřístrojprovozovatjense stlačenýmbezpečnostnímspínačem. Ochranarukourucenavícochraňujepři stykusvětvemiapruty. Funkciobslužnýchčástísiprosímepřečtětevdalšímpopisu. Ostrostnožůsemusípravidelně kontrolovatanožesemusípravidelněostřit.Tupénožezpůsobujípřetíženípřístroje.Napoškozeníztěchtodůvodůsezárukanevztahuje. Všeobecný popis Jednotlivávyobrazenínajděte napředníodklápěcístraně. Přehled A 1 ochranaprotinárazu 2 bezpečnostnínožoválišta(nosník nožů) 3 ochrannýštít 4 třmenovárukojeťs bezpečnostnímspínačem 5 větracíotvory 6 zapínač/vypínač 7 odlehčovačtahu 8 Rukojeť 9 síťovýkabel 10 ochrananožů Objem dodávky Přístrojvybolteazkontrolujtekompletnost. - - - Elektrickénůžkynaživýplot Ochranarukouse2integrovanými šrouby Ochranadorazunože Montáž ochranného štítu Předkaždoupracívytáhnětesíťovouzástrčku Používejtejenoriginálnídíly. B Nasaďteochranurukou(3)napřístrojapřišroubujtejipostranách natěleso. 49 CZ Obsluha elektrických nůžek na plot Přístroj nepoužívejte bez ochrany rukou. Při práci s přístrojem noste vhodné oblečení pracovní rukavice. Před každým použitím se přesvědčte o funkčnosti přístroje. Zapínač / vypínač a ani bezpečnostní vypínač nesmí být zaaretován. Po uvolnění vypínače musíte motor vypnout. V případě poškození některého vypínače se s přístrojem nesmí dále pracovat. Dbejte na to, aby napětí sítě odpovídalo údajům na typovém štítku přístroje. Dbejtenaochranupředhlukema namístnípředpisy. Zapnutí a vypnutí Dbejtenabezpečnýpostojadržte přístrojpevněoběmarukamaas odstupemodVašehotěla.Před zapnutímdbejtenato,abysepřístrojnedotýkalžádnýchpředmětů. C 50 1. Zaúčelemsníženítahuvkabelu vtvořtenakonciprodlužovacího kabelusmyčku,převlečtejipřes otvorvrukojetiazavěstena uvolňovačtahunarukojeti(7). 2. Přístrojpřipojtekelektrickésíti. 3. Zaúčelemzapnutístiskněte bezpečnostníspínačna třmenovérukojeti(4)adržtejej stlačenýazároveňstiskněte zapínač/vypínačnarukojeti (6).Elektrickénůžkypakběží nejvyššírychlostí. 4. Zaúčelemvypnutíjedenzobou spínačůuvolněte. Práce s elektrickými nůžkami na plot • • • Připrácidbejtenato,abynedošlo kdotykusežádnýmipředměty, jakonapř.sdrátěnýmiplotyanebo podporamirostlin.Tobymohlovést kpoškozenínožovélišty. Vpřípadězablokovánínožůnějakým pevnýmpředmětempřístrojokamžitě vypněte,vytáhnětezástrčkuacizípředmětodstraňte. Pracujtevždysměremodzásuvky. Určeteprotojižpředzapočatímpráce směrstříhání.Dbejtenato,abyse kabelnedostaldopracovníhoprostoru. Kabelnikdynepokládejtenaživýplot, kdehomůžousnadnozachytitnože. Běhemprácezabraňtepřetíženípřístroje. V případe poškození, zamotání anebo přetržení kabelu okamžitě vytáhněte zástrčku ze sítě. Techniky střihání • • • • • Silnévětvevyříznětepředprací nějakýminůžkaminavětve. Oboustrannánožoválištaumožňuje řezoběmasměry,anebokývavým pohybemzestranynastranu. Přisvislýchřezechposouvejtenůžky přímoanebovobloukusměremvpřed rovnoměrněakývavýmpohybem nahoruadolů. Přivodorovnýchřezechpohybujte nůžkamisrpovitěsměremkokraji živéhoplotu,takabyuříznutépruty padalinazem. Nadosaženídlouhýchpřímýchliniíse odporučujestříhatpodlenatažených provazů. CZ Stříhání živých plotů Živéplotyseodporučujestříhatdotvaru lichoběžníka,abysezabránilovypadánílistůvespodníčástiplotu.Totoodpovídápřirozenémurůsturostlinaproživýplotvytváří optimálnípodmínky.Zastřihujísejenom novéjednoročnípruty,čímsevytvoříhusté rozvětveníadobráochranaprotiprůhledu. D 1. Nejdříveořežtebočnístrany živéhoplotu.Nůžkypřitompohybujtevesměrurůstuzdola nahoru.Připohybushoradolůse tenképrutyohýbajísměremven, čímmohouvzniknoutztenčené plochyanebodíry. 2. Podlevkusupaksestřihněte horníhranu;rovně,dotvaru střechy,aneboobloukově. 3. Želanýtvardejteužmladým rostlinám.Hlavnívýhonekby mělzůstatneporušen,ažkým živýplotnedosáhnepotřebnou výšku.Všechnyostatnívýhony sezkrátíopolovinu. Starostlivost o nepěstěné živé ploty: Navolněrostoucíchživýchplotechse neprovádítvarovacířez,třebajevšakpravidelněstříhat,abynebylipřílišvysoké. údržba a čištění Opravářskéaúdržbářsképráce,kterévtomtonávodunejsoupopsány, přenechejteněkterémunámiautorizovanémuservisnímustředisku(viď adresunastraně81).Používejtejen originálnídíly. Předkaždoupracínapřístroji vytáhnětesíťovouzástrčku Přimanipulacisnožipoužívejte ochrannérukavice. Pravidelněprovádějtenásledujícíúdržbářskéačistícípráce.Tímsezaručídlouhéa spolehlivépoužívánípřístroje. • • • • • • Předkaždýmpoužitímzkontrolujte, zdanapřístrojinejsouviditelnévady, např.volné,opotřebenéanebopoškozenéčásti.Ověřtepevnédotažení šroubůnožovélišty( A 2). Stříháníneprovádějte,pokudjsou nožetupéneboopotřebované,protožejinakmůžedojítkpřetíženímotoranebopřevodovkyVašehopřístroja. Zkontrolujtecelistvostasprávné osazenívšechkrytůaochranných zařízení( A 1,3).Vpřípaděpotřebyje vyměňte. Větracíštěrbiny( A 5)akrytmotoru udržujtevčistotě.Natopoužijtevlhký šátek,anebonějakýkartáč.Napřístrojsenesmístříkatvodaapřístroj seaninesmíklástdovody. Nepoužívejtežádnéčistícíprostředky arozpouštědla.Přístrojsetímmůže neopravitelněpoškodit.Chemické látkymohounapadnoutplastovéčásti přístroje. Nožovoulištu( A 2)pokaždém použitístarostlivěočistěte.Otřeteji nějakýmnaolejovanýmručníkem, anebojipostříkejtesprejemnaúdržbu kovů. Uskladnění • Nůžkynaživýplotuschovávejtev dodanémpouzdruproochranunožů ( A 10)nasuchémmístěamimo dosahdětí. 51 CZ Záruka Technická data Natentopřístrojposkytujemetřicetišesti měsíčnízáruku.Proužíváníkpodnikatelskýmúčelůmaprovyměňovacízařízení platípodlezákonnýchustanovenízkrácenázárukadvanáctměsíců. Vpřípaděoprávněnéhonárokunazáruku seprosímspojtesnašímservisnímstřediskem(tel.č.,faxč.,e-mailováadresa vizstrana81).Zdezískátedalšíinformaceovyřízeníreklamace. Zárukasenevztahujenapoškozenízpůsobenápřirozenýmopotřebením,přetížením, anebonesprávnýmpoužitím.Některé dílypodléhajípřirozenémuopotřebenía vpřípadě,žejejichdefektnenízpůsoben materiálovouchybou,taksezárukasena něnevztahuje.Zejménatojsou:nožové lišty,výstředníkyauhlíkovékartáčky.Předpoklademzáručníhoplněníjekromětoho dodrženípokynůproúdržbuačištěníztohotonávodukpoužití.Chybyzpůsobenémateriálovýmivadamianebovýrobcembudou bezplatněodstraněnynáhradnímidíly,aneboopravou.Podmínkoutohojeodevzdání nerozmontovanéhopřístrojeprodejcispolu sdoklademoprodejiazáručnímlistem. Opravy,kterénepodléhajízárucesi můžetezaodplatudátprovéstvnašem servisnímcentru.VnašemservisnímcentruVámochotněvystavícenovouponuku. Opravovatmůžemejenomdostatečně zabalenéaofrankovanépřístroje. Pozor:Vpřípaděreklamaceaneboservisu zašleteprosímVášpřístrojnanašiservisníadresuvyčištěnýasupozorněnímna poruchu. Nevyplacené – jako neskladné zboží, expres nebo zvláštní dopravou – zaslané přístroje nebudou přijaty. Likvidacivašichzaslanýchpoškozených přístrojůprovádímebezplatně. Elektrické nůžky na plot .... FHT 600 A1 jmenovitévstupnínapětí........ 230V-,50Hz příkon.............................................. 600W třídaochrany........................................ II Druhochrany.................................... IP20 Pohybynožezaminutu.....................2960 hmotnost..........................................3,6kg délkařezu.....................................600mm průměrřezanýchvětví...................24mm Hladinaakustickéhotlaku (LpA).............84,4dB(A);KpA=3,0dB(A) Úroveňakustickéhovýkonu(LWA) zaručená..................................98dB(A) měřená........ 96,1dB(A);KWA=1,9dB(A) vibrace(an) narukojeti.......... 2,248m/s2;K=1,5m/s2 vdržadle............ 2,636m/s2;K=1,5m/s2 52 Uvedenáhodnotaemisívibracíbylazměřenapodlenormovanéhozkušebního postupuamůžesepoužítkesrovnáníjednohoelektrickéhonářadísjiným. Uvedenáhodnotaemisívibracísemůže použíttakékodhadnutípřerušenífunkce. Výstraha: Hodnotaemisívibracísemůže běhemskutečnéhopoužíváníelektrickéhonářadílišitoduvedené hodnoty,vzávislostinazpůsobu, kterýmseelektrickénářadípoužívá. Existujenutnoststanovitbezpečnostní opatřeníproochranuobsluhy,spočívající vodhadnutípřerušenífunkcezapodmínekskutečnéhopoužívání(přitomje třebazohlednitvšechnypodílyprovozního cyklu,napříkladdoby,vnichžjeelektrické nářadívypnuté,adoby,vnichžjesice zapnuté,aleběžíbezzatížení). CZ Hodnotyhlukuavibracíbylystanovenyna základěnoremanařízení,jmenovanýchv prohlášeníokonformitě. Technickéaoptickézměnymohoubýtprovedenyvrámcidalšíhovývojebezpředchozíhoohlášení.Všechnymíry,pokynya údajetohotonávodukobsluzejsouproto bezzáruky.Právnínároky,kterébudou vznešenynazákladětohotonávoduk obsluze,nelzeprotouplatnit. Likvidace a ochrana životního prostředí Přístroj,příslušenstvíaobalodevzdejte vsouladuspožadavkaminaochranu životníhoprostředídorecyklačnísběrny. Elektricképřístrojenepatřído domácíhoodpadu Použitéplastyakovysetammohouroztříditazapojitdorecyklačníhoprocesu.V případěotázeksaobraťtenanašeservisnístředisko(viďadresunastraně81). Likvidacivašichzaslanýchpoškozených přístrojůprovádímebezplatně. Náhradní díly Náhradnídílysimůžeteobjednatpřímo prostřednictvímservisníhostřediskaGrizzly(viďadresunastraně81).Přiobjednávcebezpodmínečněuveďtetypstrojea číslodíluzexplozníhovýkresu. 53 CZ Detekce poruch Problém Přístrojnestartuje Možná příčina Odstranění chyby Chybínapětí Překontrolovatkabel,vedení,zástrčku apojistky;příp.opravaodborníkem Defektzapínače/vypínače ( A 6) Opotřebenyuhlíkovékartáčky nutnáopravavservisnímstředisku Defektmotoru Poškozenýpřipojovací kabel zkontrolujtekabel,příp.honechte vyměnitvnašemservisnímstředisku Nožoválištajetupá nechtenabrousitnebovyměnitnožovoulištu( A 2)(servisnístředisko) Přístrojpracuje Uvolněnývnitřníkontakt přerušovaně Defektzapínače/vypínače nutnáopravavservisnímstředisku ( A 6) Nožejsou horké Nerovnostinaostřínožové nechtepřekontrolovatnebovyměnit lišty nožovoulištu( A 2)(servisnístředisko) Velkétřenívdůsledku nedostatečnéhomazání 54 Nožovoulišto( A 2)naolejovat SK PreVašubezpečnosťakoipre bezpečnosťinýchosôbsipred prvýmuvedenímdoprevádzky, skôrnežprístrojpoužijete,pozorne prečítajtetentonávodnaobsluhu. Tentonávoddobreuschovajte,aby stemaliinformáciekedykoľvekk dispozícii. Bezpečnostné pokyny Skôrnežzačnetesprístrojompracovať,dobresaoboznámtesovšetkýmijehoobsluhovacímiprvkami. Naučtesasprístrojomzaobchádzať anechajtesijehofunkciu,spôsob fungovaniaakoipracovnétechniky vysvetliťodskúsenéhoužívateľa aleboodborníka.Zabezpečte,aby stemohliprístrojvprípadenutnejpotrebyokamžiteodstaviť.Nesprávne, neodbornépoužívanieprístrojamôže spôsobiťvážnezranenia. Obsah Bezpečnostné pokyny.........................55 Obrázkovéznakynaprístroji............55 Symbolyvnávode.............................56 Všeobecnébezpečnostnépokyny preelektrickénástroje.......................56 Bezpečnostnépokynyprenožnice naživéploty......................................58 účel použitia ........................................59 Všeobecný popis .................................59 Popisfunkcie.....................................59 Prehľad.............................................59 Objemdodávky.................................59 Montáž ochranného štítu ....................60 Obsluha elektrických nožníc ..............60 Zapínanieavypínanie.......................60 Prácaselektrickýminožnicami.........60 Technikystrihania.............................60 údržba a čistenie .................................61 Uskladnenie .........................................62 Náhradné diely .....................................62 Odstránenie a ochrana životného prostredia .............................................62 Záruka ...................................................62 Technické údaje ...................................63 Zisťovanie závad .................................64 ES-Vyhlásenie o zhode..........................77 Výkres náhradných dielov ..................79 Grizzly Service-Center ........................81 Obrázkové znaky na prístroji Pozor! Predpoužitímprístrojasipozorne prečítajtenávodnaobsluhu. Používajteochranuočíasluchu. Nepoužívajtenožnicevdaždiana mokrýchživýchplotoch. Vytiahniteihneďzástrčkuzozásuvky, keďsakábelpoškodil,zamotalalebo pretrholavprípadeajkeďlenkrátkodobéhoponechaniaprístrojabez dozoru. LWA 98 dB OchrannátriedaII Údajohladineakustickéhovýkonu LwavdB. Elektricképrístrojenepatriadodomovéhoodpadu. Dĺžkarezu 55 SK Symboly v návode Výstražné značky s údajmi pre zabránenie škodám na zdraví alebo vecným škodám. Príkazovéznačky(namiestovýkričníkajevysvetľovanýpríkaz)s údajmipreprevenciuškôd. Informačnéznačkysinformáciami prelepšiezaobchádzaniesnástrojom. • Elektrická bezpečnosť: Pozor:Taktosavyvarujetenehodám aporaneniamskrzelektrickýúder: • Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia.Zanedbaniedodržiavaniabezpečnostnýchpokynovanariadení môžezapríčiniťzásahelektrickým prúdom,požiara/aleboťažképoranenia. Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia si uschovajte pre budúcnosť. Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bezpečnostných pokynoch sa vzťahuje na elektrické nástroje napájané zo siete (so sieťovým káblom) a na elektrické nástroje napájané z akumulátora (bez sieťového kábla). • • • Bezpečnosť pracoviska: • • 56 Udržujte svoj pracovný úsek čistý a dobre osvetlený.Neporiadokalebo neosvetlenépracovnéoblastimôžu viesťknehodám. Nepracujte s elektrickým nástrojom v okolí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé tekutiny, plyny alebo prachy.Elektrickéstroje vytvárajúiskry,ktorémôžuzapáliťprach alebopary. Behom používania elektrického nástroja udržujte deti a iné osoby vzdialene od seba.Prinepozornosti môžetestratiťkontrolunadnástrojom. • Prípojná zástrčka elektrického nástroja sa musí hodiť do zásuvky. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom zmeniť.Nepoužívajtežiadne adaptérovézástrčkyvspojeníselektrickýminástrojmisochrannýmuzemnením.Nezmenenézástrčkyazásuvky zmenšujúrizikoelektrickéhoúderu. Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky.Existujezvýšenérizikoskrzelektrickýúder,keďjeVašetelouzemnené. Nevystavujte elektrický nástroj dažďu alebo mokrosti.Vniknutievody doelektrickéhonástrojazvyšujeriziko elektrickéhoúderu. Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je nosenie alebo zavesenie elektrického nástroja alebo vytiahnutie zástrčky zo zásuvky.Udržujtekábel vzdialeneodhorúčavy,odoleja,od ostrýchhránaleboodpohybujúcichsa častínástrojov. Poškodenéalebozamotanékáblezvyšujúrizikoelektrickéhoúderu. Keď pracujete s elektrickým nástrojom pod šírym nebom, potom používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú vhodné aj pre vonkajšiu oblasť. Použitiepredlžovaciehokáblavhodné- SK • • • hoprevonkajšiuoblasť,zmenšujeriziko elektrickéhoúderu. Keď sa nemožno vyhnúť prevádzke elektrického nástroja vo vlhkom prostredí, používajte ochranný vy• pínač chybového prúdu.Používanie ochrannéhovypínačachybovéhoprúdu znižujerizikoelektrickéhoúderu. Pripojtetotozariadeniepodľamožnosti ibanazástrčkusochrannýmvypína• čomprotichybovémuprúdu(prúdový chráničFI)sreziduálnymprúdomnie väčším,než30mA. Aksaprípojnévedenietohtonástroja poškodí,musíbyťnahradenézvláštnym prípojnýmvedením,ktorémožnozískať • odvýrobcualeboodjehoservisnejslužbyzákazníkom. Bezpečnosť osôb: Pozor:Taktosavyvarujetenehodám aporaneniam: • • Buďte pozorní, dbajte na to, čo robíte a pustite sa s elektrickým nástrojom rozumne do práce. Nepoužívajte elektrickýnástroj, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Jediný okamžik nepozornosti pri používaní elektrického nástroja môže viesť k vážnym poraneniam. Nosteosobnýochrannývýstrojavždy ochrannéokuliare.Nosenieosobného ochrannéhovýstroja,akojeprotišmykováobuv,ochrannáprilbaaochrana sluchu,znižujerizikoporanenia. Vyvarujte sa nezámernému uvedeniu do prevádzky. Presvedčte sa o tom, že je elektrický nástroj vypnutý predtým, než ho pripojíte na napájanie elektrickým prúdom, než ho zdvihnete alebo nesiete. Keďpri noseníelektrickéhonástrojadržíteprst naspínačialebokeďtentonástrojv zapnutomstavepripojítenanapájanie elektrickýmprúdom,potomtotomôže viesťknehodám. Odstráňte nastavovacie náradie alebo skrutkovače predtým, než zapnete elektrický nástroj.Náradiealebokľúč, ktorýsanachádzavotáčajúcejsačasti nástroja,môževiesťkporaneniam. Vyvarujte sa abnormálnemu držaniu tela.Postarajtesaobezpečnýpostoja udržujtevždyrovnováhu.Týmtomôžete prineočakávanýchsituáciáchlepšie kontrolovaťelektrickýnástroj. Noste vhodný odev. Nenoste žiadne voľné oblečenie alebo šperky.Udržujtevlasy,odevarukavicevzdialeneod pohybujúcichsačastí.Voľnéoblečenie, šperkyalebodlhévlasymôžubyťzachytenépohybujúcimisačasťami. Používanie a ošetrovanie elektrického nástroja: • • • Nepreťažujte tento nástroj. Použite pre svoju prácu elektrické náradie, určené pre tento účel.Svhodným elektrickýmnástrojompracujetev udanomvýkonovomrozsahulepšiea bezpečnejšie. Nepoužívajte žiadne elektrické náradie, ktorého spínač je defektný. Elektrickénáradie,ktorésaužnedáza- alebovypnúť,jenebezpečnéamusí byťopravené. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky predtým, než vykonáte nastavovania na nástroji, než vymeníte časti príslušenstva alebo než nástroj odložíte. Totopreventívnebezpečnostnéopatreniezabránineúmyselnémuštartuelektrickéhonástroja. 57 SK • • • • • Uložte nepoužívanú elektrický nástroj mimo dosahu detí.Neprenechávajtepoužívanietejtopílyosobám, ktoréniesúoboznámenéstýmto nástrojomalebotietopokynynečítali. Elektrickénástrojesúnebezpečné,keď ichpoužívajúneskúsenéosoby. Starostlivo ošetrujte tento elektrický nástroj. Kontrolujte, či pohyblivé diely bezchybne fungujú a neviaznu, či sú časti zlomené alebo natoľko poškodené, že je funkcia elektrického nástroja narušená.Nechajtepoškodenéčastipredpoužitímnástrojaopraviť. Príčinymnohýchnehôdspočívajúvzle udržovanýchelektrickýchnástrojoch. Udržujte rezné nástroje ostré a čisté. Starostlivoošetrovanéreznénástrojes ostrýmireznýmihranamisamenejzaseknúalepšiesavedú. Používajte tento elektrický nástroj, jeho príslušenstvo, vložné nástroje atď. v súlade s týmito inštrukciami. Zohľadnitepritompracovnépodmienky ačinnosť,ktorásamávykonávať.Používanieelektrickéhonástrojapreiné účely,nežprektoréjeurčený,môže viesťknebezpečnýmsituáciám. Prezritepečlivoplochu,ktorásamá rezaťaodstráňtevšetkydrôtyaostatné cudzietelesá. Servis: • 58 Svojeelektrickénáradienechajte opraviťibakvalifikovanýmodborným personálomaibapomocouoriginálnych náhradnýchdielov.Týmtosazaistíto, žebezpečnosťelektrickéhonáradiazostanezachovaná. Bezpečnostné pokyny pre nožnice na živé ploty Udržujte všetky časti tela vzdialene od rezného noža. Nepokúšajte sa pri bežiacom noži odstrániť rezivo alebo rezaný materiál držať. Odstráňte zaseknuté rezivo iba pri vypnutom nástroji.Jedinýmomentnepozornosti pripoužívanínožnícnaživéplotymôže viesťkťažkýmporaneniam. • Noste nožnice na živé ploty pri zastavenom noži za rukoväť. Pri transporte alebo uložení nožníc na živé ploty vždy na ne navlečte ochranný kryt. Starostlivézaobchádzaniesnástrojom zmenšujenebezpečenstvoporanenia skrznôž. • Držte tento elektrický nástroj za izolované povrchy rukoväte, keďže sa krájačka môže dostať do styku so skrytými vodičmi prúdu.Kontaktkrájačkysvedenímpodnapätím,môže uviesťkovovédielynástrojadostavu podnapätímatýmtoprivodiťelektrický úder. • Udržujte kábel vzdialene od oblasti rezania.Vpriebehupracovnéhopostupumôžebyťkábelvkrovízakrytýa nedopatrenímpreťatý. • Pred prácou prehľadajte krovie na skryté objekty, ako napr. drôty, atď. • Záhradnícke nožnice držte správne, napr. obidvoma rukami za rukoväte, ak sú k dispozícii dve rukoväte.Stratakontrolynadprístrojommôžemať zanásledokporanenia. • SK účel použitia Prístrojjeurčenýlennastrihanieaorezávanieživýchplotov,krovaokrasných kríkovvdomácomprostredí.Akékoľvek inépoužitie,ktorévtomtonávodena obsluhuniejevýslovnepovolené,môže maťzanásledokpoškodenieprístrojaa predstavovaťvážnenebezpečenstvopre užívateľa. Prístrojjeurčenýlennapoužívaniedospelýmiosobami.Mladistvínad16rokov môžupoužívaťprístrojlenpoddozorom. Používanieprístrojazadažďaalebovo vlhkomprostredíjezakázané. Obsluhujúcaosobaaleboužívateľjezodpovednýzanehodyaleboškodyiných osôbaleboichmajetku. Výrobcanezodpovedázaškody,ktoré bolispôsobenépoužívanímnezodpovedajúcimúčelupoužitiaalebonesprávnou obsluhou. Ostrosťnožovsamusípravidelnekontrolovaťanožetrebadať pravidelnedobrúsiť.Tupénože spôsobujúpreťaženieprístroja.Na škodyvzniknutéztýchtodôvodov sazárukanevzťahuje. Všeobecný popis Jednotlivévyobrazenianájdete naprednejodklápacejstrane. Popis funkcie Elektrickénožnicenaživýplotsúvybavenéelektromotorovýmpohonom.Prístroj mábezpečnostnúochrannúizoláciua nevyžadujesiuzemnenie. Strihacímzariadenímnožnícjeobojstrannábezpečnostnánožoválišta.Pristriha- comúkonesastrihacienástroje(zuby)pohybujúlineárnesematam.Ochranaproti nárazunachádzajúcasanakoncinožovej lištyzabraňujenepríjemnýmspätnýmnárazompridotykusostenami,plotmiatď. Zaúčelomochranyužívateľaprotináhodnémuspusteniuprístrojamožnouviesť prístrojdochodulensostlačenýmbezpečnostnýmspínačom.Transparentný ochrannýštítchránizároveňrukypred konármiavetvami. Informácieofunkciijednotlivýchobsluhovacíchprvkovnájdetevnasledujúcich popisoch. Prehľad A 1 ochranaprotinárazu 2 bezpečnostnánožoválišta(nosníknožov) 3 ochrannýštít 4 strmeňovárukoväťsbezpečnostnýmspínačom 5 vetracieotvory 6 zapínač/vypínač 7 odľahčovačťahu 8 rukovät 9 sieťovýkábel 10 Krytpohybujúcehosanoža Objem dodávky Prístrojvybaľteaskontrolujte,čijeúplný. - - - Elektrickásekačkaživéhoplotu Ochranarúks2integrovanýmiskrutkami Krytpohybujúcehosanoža 59 SK Montáž ochranného štítu Predzačatímakýchkoľvekprácna prístrojivytiahnitesieťovúzástrčku. Používajtelenoriginálnediely. B Nasuňteochranurúk(3)naprístroj apevnejuzoskrutkujtezbokuna kryte. Obsluha elektrických nožníc Nepoužívajte prístroj bez ochranného štítu. Pri práci s prístrojom používajte vhodné oblečenie a pracovné rukavice. Pred každým použitím sa presvedčte, či je prístroj funkčný. Zapínač/vypínač a bezpečnostný spínač nesmú byť zaaretované. Po pustení spínača musia motor vypnúť. V prípade, že jeden zo spínačov je poškodený, nesmie sa prístroj už používať. Dbajte na to, aby sieťové napätie súhlasilo s údajmi na typovom štítku. Dbajtenaochranuprotihlukua dodržujtemiestnepredpisy. Zapínanie a vypínanie Dbajtenabezpečnýpostojadržte prístrojpevneobidvomirukamiav odstupeodVášhotela.Predzapnutímdbajtenato,abysaprístroj nedotýkalžiadnychpredmetov. C 60 1. Zaúčelomodľahčeniaťahusformujtezkoncapredlžovacieho káblasľučku,prevlečtejucez otvorrukoväteazavestejuna odľahčovačťahunachádzajúcisa narukoväti(7). 2. Pripojteprístrojnasieťovénapätie. 3. Zaúčelomzapnutiadržtestlačenýbezpečnostnýspínačna strmeňovejrukoväti(4)azároveňstlačtezapínač/vypínačna rukoväti(6).Elektrickénožnice bežianajvyššourýchlosťou. 4. Zaúčelomvypnutiajedenz obochspínačovpustite. Práca s elektrickými nožnicami Pristrihanídbajtenato,abystesa nožnicaminedotkližiadnychpredmetovakonapr.drôtenýchplotov alebopodopierokrastlín.Tobymohloviesťkpoškodeniunožovejlišty. • • • Vprípadezablokovanianožovpevnými predmetmiprístrojihneďvypnite,vytiahnitezástrčkuacudzípredmetodstráňte. Pracujtevždysmeromodzásuvky.Určitepretoužpredzačatímprácesmer strihania.Dbajtenato,abysakábel nedostaldopracovnéhopriestoru.Kábelnikdyneklaďtenaživýplot,kdeho môžuľahkozachytiťnože. Počasprácesavyhýbajtepreťaženiu prístroja. V prípade poškodenia, zamotania alebo prerezania kábla okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Techniky strihania • Hrubékonárenaskôrvyrežtenožnicami nakonáre. SK • • • • Obojstrannánožoválištaumožňujerezanieobidvomismermialebokývavým pohybomzjednejstranynadruhú. Prizvislýchrezochpohybujtenožnicami rovnomernedopredualebooblúkovite nahoranadol. Privodorovnýchrezochpohybujte nožnicamikosákovitesmeromkokraju živéhoplota,abyodrezanékonáriky padalinazem. Zaúčelomdosiahnutiadlhých,priamychlíniísaodporúčastrihaťpodľa natiahnutejšnúry. Strihanie okrasných živých plotov: Odporúčasastrihaťživéplotydotvaru lichobežníka,abysazabránilovypadávaniulistovvspodnejčasti.Tozodpovedá prirodzenémurasturastlínavytváraoptimálnepodmienkyprezdravýrastživých plotov.Pristrihanísazastrihujúlennové jednoročnévýhonky,čímsavytvárahusté rozvetvenieaoptimálna,nepriehľadná zelenáclona. D 1. Strihajtenajskôrbočnéstrany živéhoplota.Pohybujtepritom nožnicamivsmererastuzdola nahor.Pristrihanízhoranadolsa tenšiekonáreohýbajúsmerom von,čímmôžuvzniknúťriedke miestaalebodiery. 2. Hornúhranuostrihajtepotom podľaľubovôlerovno,vtvare strechyalebodooblúka. 3. Strihajteužmladérastlinydoželanéhotvaru.Hlavnývýhonokby malzostaťnepoškodený,ažkým živýplotnedosiahneplánovanú výšku.Všetkyostatnévýhonky saskrátiaopolovicu. Starostlivosť o voľne rastúce živé ploty: Navoľnerastúcichživýchplotochsasíce neprevádzatvarovacírez,trebaichvšak pravidelneošetrovať,abynebolipríliš vysoké. údržba a čistenie Opravárenskéaúdržbovépráce, ktoréniesúpopísanévtomto návode,dajtepreviesťnamiautorizovanouservisnouslužbou(viď adresunastr.81).Používajtelen originálnenáhradnédiely. Predzačatímakýchkoľvekprácna prístrojivytiahnitezástrčkuzozásuvky. Prinarábanísnožmipoužívajterukavice. Nasledovnéúdržbovéačistiacepráceprevádzajtepravidelne.Týmjezaručenédlhé aspoľahlivéužívanieprístroja. • • • • Predkaždýmpoužitímskontrolujte,či nožnicenemajúzjavnévadyakonapr. uvoľnené,opotrebovanéalebopoškodenéčasti.Skontrolujte,čisúskrutky nosníkanožov( A 2)pevnedotiahnuté. Nestrihajtetupýmialeboopotrebovanýminožmi,pretožeinakdôjdekpreťaženiumotoraaprevodovkyVášho prístroja. Skontrolujte,čikrytyaochrannézariadenia( A 1,3)niesúpoškodenéa čisúsprávneupevnené.Vprípade potrebyichvymeňte. Udržujtevetracieotvory( A 5)askriňumotoraprístrojačisté.Zatýmto účelompoužitevlhkúhandričkualebo 61 SK • • kefku.Naprístrojsanesmiestriekať vodaaanisanesmieklásťdovody. Nepoužívajtečistiaceprostriedky resp.rozpúšťadlá.Mohlibystetým prístrojneopraviteľnepoškodiť.Chemickézložkymôžunarušiťumelohmotnéčastiprístroja. Pokaždompoužitínožovúlištu( A 2) dôkladnevyčistite.Vyutierajtejunaolejovanouhandričkoualebojupostriekajtesprejomnaošetrovaniekovov. Uskladnenie • Nožnicenaživýplotuschovávajtev dodanompuzdrenaochranunožov ( A 10)nasuchommiesteamimo dosahudetí. Náhradné diely Náhradnédielysimôžeteobjednaťpriamoprostredníctvomservisnéhostrediska Grizzly(viďadresunastr.81).Priobjednávkebezpodmienečneuveďtetypstroja ačíslodieluzexplóznehovýkresu. Odstránenie a ochrana životného prostredia Prístroj,príslušenstvoaobalodovzdajtev súladespožiadavkaminaochranuživotnéhoprostrediadorecyklačnejzberne. Elektricképrístrojenepatriadodomovéhoodpadu. Prístrojodovzdajtedorecyklačnejzberne. Použitéumelohmotnéakovovéčastisa môžupodľadruhumateriáluroztriediťa takodovzdaťdorecyklačnejzberne.V prípadeotázoksaobráťtenanašeservisnéstredisko(viďadresunastr.81). 62 Likvidáciuvašichchybnýchzaslaných prístrojovuskutočnímebezplatne. Záruka Natentoprístrojposkytujemezáruku36 mesiacov.Prefiremnépoužitieaprenáhradnéprístrojezískanévýmenouvadnéhoprístrojazanovýplatískrátenázáručnálehota12mesiacov,podľazákonných ustanovení. Privýskyteoprávnenéhozáručného prípaduvásprosíme,abystenadviazali kontaktsnašímservisnýmcentrom(tel. č.,č.faxu,e-mailovúadresusipozritena strane81).Tamdostaneteďalšieinformácieospracovaníreklamácie. Škody,ktorébolispôsobenéprirodzeným opotrebovaním,preťaženímaleboneodbornouobsluhou,súzozárukyvylúčené. Určitékonštrukčnéčastipodliehajúich normálnemuopotrebovaniuasúpreto zozárukyvylúčené.Patriaknimpredovšetkýmnožoválišta,excenterauhlíkové kefky,pokiaľpríčinoureklamácieniesú vadymateriálu. Predpokladompreposkytnutiezáručného plneniajeokremtoho,žebolidodržané pokynyprečistenieaúdržbuuvedenév tomtonávodenaobsluhu.Škody,ktoré vzniklivdôsledkuvádmateriálualebo chýbvýrobcu,budúbezplatneodstránenénáhradnoudodávkoualeboopravou. Predpokladomje,žesaprístrojodovzdá späťnášmuservisnémustrediskunerozobranýasdokladomokúpeazáruke. Opravy,ktorénespadajúpodzáruku,môžetenechaťodplatnepreviesťvnašom servisnomstredisku.NašeservisnéstrediskoVámochotnenapožiadanievystaví predbežnýrozpočetnákladov. Môžemesazaoberaťlenprístrojmi,ktoré bolizaslanédostatočnezabalenéavypla- SK tené. Upozornenie:ZašliteprosímVášprístroj vprípadereklamáciealeboservisuvyčistenýasupozornenímnaporuchunanašu servisnúadresu. Nevyplatené, ako neskladný tovar, expres alebo iným osobitným druhom dopravy zaslané prístroje nebudú prijaté. Likvidáciuvašichchybnýchzaslaných prístrojovuskutočnímebezplatne. Technické údaje prístroj .................................. FHT 600 A1 menovitévstupnénapätie....230V~,50Hz príkon.............................................. 600W ochrannátrieda.................................... II druhochrany..................................... IP20 pohybynožazaminútu......................2960 hmotnosť........................................3,6kg dĺžkarezu.....................................600mm hrúbkarezu............................……..24mm hladinaakustickéhotlaku (LpA).............84,4dB(A);KpA=3,0dB(A) hladinaakustickéhovýkonu(LWA) zaručená.................................98dB(A) nameraná.... 96,1dB(A);KWA=1,9dB(A) vibrácie(an) narukoväti......... 2,248m/s2;K=1,5m/s2 vdržadle............ 2,636m/s2;K=1,5m/s2 Výstraha: Emisnáhodnotavibráciísamôže počasskutočnéhopoužívania elektrickéhonástrojaodlišovaťod uvádzanejhodnoty,vzávislostiod druhuaspôsobu,vakomsaelektrickýprístrojpoužíva. Existujenutnosť,stanoviťochranné opatrenianaochranuužívateľa,ktorésa opierajúoodhadnutievysadeniaprístroja počasskutočnýchpodmienokpoužívania (pritomtrebazohľadniťvšetkyčastiprevádzkovéhocyklu,napríkladdoby,počas ktorýchjeelektrickýprístrojvypnutý,a také,vktorýchjesícezapnutý,alebeží bezzaťaženia). Hodnotyhlukuavibráciíbolizistenévsúladesnormamiapredpismiuvedenýmivo vyhláseníozhode. Technickéaoptickézmenymôžubyťv priebehuďalšiehovývojaprevedenébez predchádzajúcehoohlásenia.Všetky miery,pokynyaúdajeobsiahnutévtomto návodenaobsluhusúpretobezzáruky. Právnenárokyvznesenénazákladenávodunaobsluhunemožnopretouplatniť. Uvedenáemisnáhodnotavibráciíbola nameranápodľanormovanejskúšobnej metódyamôžebyťpoužitánaporovnanie jednéhoelektrickéhoprístrojasdruhým. Uvedenáemisnáhodnotavibráciímôže byťpoužitáajnaúvodnéposúdenievysadeniaprístroja. 63 SK Zisťovanie závad problém prístrojneštartuje možná príčina odstránenie poruchy chýbasieťovénapätie skontrolujtezásuvku,kábel,el.vedenie, zástrčkuapoistku,príp.nechajtepreviesťopravuodborníkomnaelektrické prístroje poruchazapínača/vypínača ( A 6) potrebnáopravaservisnýmstredisopotrebovanéuhlíkovékefky kom poruchamotora poškodenýsieťovýkábel skontrolujtekábel,príp.hodajtevymeniťvnašomservisnomstredisku prístrojpracuje uvoľnenývnútornýkontakt prerušene potrebnáopravaservisnýmstredisporuchazapínača/vypínača kom ( A 6) nôžjetupý nožesúhorúce nanožisúnerovnosti veľkétrenievdôsledkunedostatočnéhomazania 64 dajtenabrúsiťalebovymeniťnožovú lištu( A 2)(servis.stredisko) dajteskontrolovaťalebovymeniťnožovúlištu( A 2)(servisnéstredisko) naolejujtenožovúlistu( A 2) DE BittelesenSievorderersten InbetriebnahmedieBetriebsanleitungaufmerksamdurch,umeine falscheHandhabungzuvermeiden.BewahrenSiedieAnleitung gutaufundgebenSiesieanjeden nachfolgendenBenutzerweiter, damitdieInformationenjederzeit zurVerfügungstehen. CH Sicherheitshinweise BevorSiemitdemGerätarbeiten, machenSiesichmitallenBedienteilengutvertraut.ÜbenSieden UmgangmitdemGerätundlassen SiesichFunktion,Wirkungsweise undArbeitstechnikenvoneinem erfahrenenAnwenderoderFachmannerklären.StellenSiesicher, dassSiedasGerätimNotfallsofort abstellenkönnen.DerunsachgemäßeGebrauchdesGeräteskann zuschwerenVerletzungenführen. Inhalt Sicherheitshinweise ........................... 65 BildzeichenaufdemGerät............... 65 SymboleinderAnleitung................. 66 AllgemeineSicherheitshinweisefür Elektrowerkzeuge............................ 66 Sicherheitshinweisefür Heckenscheren................................ 68 Verwendungszweck............................ 69 Allgemeine Beschreibung ................. 69 Funktionsbeschreibung.................... 69 Übersicht.......................................... 69 Lieferumfang.................................... 70 Handschutz montieren ....................... 70 Bedienung ...........................................70 Ein-undAusschalten........................ 70 ArbeitenmitdemGerät.................... 70 Schnitttechniken............................... 71 Wartung und Reinigung ..................... 71 Lagerung .............................................72 Entsorgung/Umweltschutz ................ 72 Garantie ...............................................72 Technische Daten ............................... 73 Fehlersuche ........................................ 74 Ersatzteile............................................74 EG-Konformitätserklärung ..................77 Explosionszeichnung......................... 79 Grizzly Service-Center ....................... 81 AT Bildzeichen auf dem Gerät Achtung! Bedienungsanleitunglesen! TragenSieAugen-undGehörschutz BenutzenSiedieHeckenscherenicht beiRegenoderannassenHecken. ZiehenSiesofortdenNetzstecker, wenndasKabelbeschädigt,verwickeltoderdurchtrenntwurde. LWA 98 dB AngabedesSchallleistungspegels LwaindB. Elektrogerätegehörennichtinden Hausmüll. SchutzklasseII Schnittlänge 65 DE AT CH Symbole in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenoder Sachschäden. Gebotszeichen(anstelledesAusrufungszeichensistdasGeboterläutert)mitAngabenzurVerhütungvon Schäden. • Elektrische Sicherheit: HinweiszeichenmitInformationen zumbesserenUmgangmitdem Gerät. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnissebeider EinhaltungderSicherheitshinweise undAnweisungenkönnenelektrischenSchlag,Brandund/oder schwereVerletzungenverursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Arbeitsplatzsicherheit: • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.Unordnung oderunbeleuchteteArbeitsbereiche könnenzuUnfällenführen. • Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube 66 befinden.Elektrowerkzeugeerzeugen Funken,diedenStauboderdieDämpfeentzündenkönnen. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern.BeiAblenkungkönnenSiedieKontrolleüber dasGerätverlieren. Vorsicht:SovermeidenSieUnfälle undVerletzungendurchelektrischenSchlag: • • • • Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.UnveränderteSteckerund passendeSteckdosenverringerndas RisikoeineselektrischenSchlages. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.EsbestehteinerhöhtesRisikodurchelektrischenSchlag, wennIhrKörpergeerdetist. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern.DasEindringenvonWasserineinElektrowerkzeugerhöhtdasRisikoeineselektrischenSchlages. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.BeschädigteoderverwickelteKabelerhöhen dasRisikoeineselektrischenSchla- DE ges. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.DieAnwendungeinesfürden AußenbereichgeeignetenVerlängerungskabelsverringertdasRisikoeineselektrischenSchlages. • Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.DerEinsatzeinesFehlerstromschutzschalters vermindertdasRisikoeineselektrischenSchlages. • SchließenSiedasGerätnachMöglichkeitnuraneineSteckdosemit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung(FISchalter)miteinemAuslösestromvon nichtmehrals30mAan. • WenndieAnschlussleitungdesElektrowerkzeugesbeschädigtist,muss siedurcheinespeziellvorgerichtete Anschlussleitungersetztwerden,die überdieKundendienstorganisationerhältlichist. • • • • Sicherheit von Personen: Vorsicht:SovermeidenSieUnfälle undVerletzungen: • • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. EinMomentderUnachtsamkeitbeim GebrauchdesElektrowerkzeugeskann zuernsthaftenVerletzungenführen. Tragen Sie persönliche Schutzaus- • AT CH rüstung und immer eine Schutzbrille.DasTragenpersönlicher Schutzausrüstung,wierutschfeste Sicherheitsschuhe,Schutzhelmoder GehörschutzverringertdasRisikovon Verletzungen. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. WennSiebeimTragendesElektrowerkzeugesdenFingeramSchalter habenoderdasGeräteingeschaltet andieStromversorgunganschließen, kanndieszuUnfällenführen. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. EinWerkzeugoderSchlüssel,dersich ineinemdrehendenGeräteteilbefindet,kannzuVerletzungenführen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.Dadurch könnenSiedasElektrowerkzeugin unerwartetenSituationenbesserkontrollieren. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.Lockere Kleidung,SchmuckoderlangeHaare könnenvonsichbewegendenTeilen erfasstwerden. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges: • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür 67 DE • • • • • • 68 AT CH bestimmte Elektrowerkzeug.Mitdem passendenElektrowerkzeugarbeiten SiebesserundsichererimangegebenenLeistungsbereich. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.EinElektrowerkzeug,dassichnichtmehrein- oderausschaltenlässt,istgefährlich undmussrepariertwerden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. DieseVorsichtsmaßnahmeverhindert denunbeabsichtigtenStartdesElektrowerkzeuges. Bewahren Sie die unbenutzten Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.Elektrowerkzeugesind gefährlich,wennsievonunerfahrenen Personenbenutztwerden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. VieleUnfällehabenihreUrsachein schlechtgewartetenElektrowerkzeugen. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.SorgfältiggepflegteSchneidwerkzeugemitscharfen Schneidkantenverklemmensichwenigerundsindleichterzuführen. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. • entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.DerGebrauch vonElektrowerkzeugenfürandereals dievorgesehenenAnwendungenkann zugefährlichenSituationenführen. InspizierenSiediezuschneidende FlächesorgfältigundbeseitigenSie alleDrähteodersonstigenFremdkörper. Service: • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.Damitwirdsichergestellt,dass dieSicherheitdesElektrowerkzeuges erhaltenbleibt. Sicherheitshinweise für Heckenscheren • • • Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät.EinMomentderUnachtsamkeit beiBenutzungderHeckenscherekann zuschwerenVerletzungenführen. Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillstehendem Messer. Bei Transport oder Aufbewahrung der Heckenschere stets die Schutzabdeckung aufziehen.Sorgfältiger UmgangmitdemGerätverringertdie VerletzungsgefahrdurchdasMesser. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, da das Schneidmesser in Berührung DE • • mit verborgenen Stromleitungen kommen kann.DerKontaktdes SchneidmessersmiteinerspannungsführendenLeitungkannmetallene GeräteteileunterSpannungsetzen undzueinemelektrischenSchlagführen. Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern.WährenddesArbeitsvorgangskanndasKabelimGebüsch verdecktseinundversehentlich durchtrenntwerden. Durchsuchen Sie vor der Arbeit die Hecke nach verborgenen Objekten, z.B. Draht etc. Halten Sie die Heckenschere richtig, z. B. mit beiden Händen an den Handgriffen, wenn zwei Handgriffe vorhanden sind.DerVerlustder KontrolleüberdasGerätkannzuVerletzungenführen. AT CH DieMessersindregelmäßigauf Abnutzungzukontrollierenund nachschleifenzulassen.Stumpfe MesserüberlastendieMaschine. DarausresultierendeSchädenunterliegennichtderGarantie. Allgemeine Beschreibung DieAbbildungenfindenSieauf dervorderenAusklappseite. Funktionsbeschreibung DieElektroheckenscherebesitztals AntriebeinenElektromotor.DasGerätist zurSicherheitschutzisoliertundbenötigt keineErdung. AlsSchneideinrichtungbesitztdasGerät einendoppelseitigenSicherheitsmesserbalken.BeimSchneidvorgangbewegen sichdieSchneidzähnelinearhinundher. DerAnstoßschutzanderSpitzedesMesVerwendungszweck serbalkensverhindertunangenehmeRückschlägebeimAuftreffenaufWände,Zäune DasGerätistnurfürdasSchneidenund usw.ZumSchutzdesAnwenderskanndas TrimmenvonHecken,BüschenundZiersträuchernimhäuslichenBereichbestimmt. GerätnurmitgedrücktemSicherheitsschalterbetätigtwerden.Zusätzlichschütztder JedeandereVerwendung,dieindieser HandschutzvorÄstenundZweigen. Anleitungnichtausdrücklichzugelassen DieFunktionderBedienteileentnehmenSie wird,kannzuSchädenamGerätführen undeineernsthafteGefahrfürdenBenutzer bittedennachfolgendenBeschreibungen. darstellen. DasGerätistzumGebrauchdurchErwach- Übersicht senebestimmt.Jugendlicheüber16Jahre dürfendasGerätnurunterAufsichtbenut1 Anstoßschutz A 2 zen.DieBenutzungdesGerätesbeiRegen Sicherheitsmesserbalken oderfeuchterUmgebungistverboten. 3 Handschutz DerBedieneroderNutzeristfürUnfälle 4 BügelgriffmitSicherheitsschalter oderSchädenananderenMenschenoder 5 Lüftungsschlitze derenEigentumverantwortlich. 6 Ein-/Ausschalter DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,die 7 Zugentlastung durchbestimmungswidrigenGebrauchoder 8 Handgriff falscheBedienungverursachtwurden. 9 Netzkabel 10 Messerschutz • 69 DE AT CH Lieferumfang PackenSiedasGerätausundkontrollierenSie,obesvollständigist: - Elektroheckenschere - Handschutzmit2integriertenSchrauben - Messerschutz BeachtenSiedenLärmschutzund örtlicheVorschriften. Ein- und Ausschalten AchtenSieaufeinensicherenStand undhaltenSiedasGerätmitbeiden HändenundmitAbstandvomeigenenKörpergutfest.AchtenSievor demEinschaltendarauf,dassdas GerätkeineGegenständeberührt. Handschutz montieren ZiehenSievorallenArbeitenan demGerätdenNetzstecker. C VerwendenSienurOriginalteile. B SchiebenSiedenHandschutz(3) aufdasGerätundschraubenSie diesenseitlichamGehäusefest. Bedienung Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Handschutz. Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät geeignete Kleidung und Arbeitshandschuhe. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass das Gerät funktionstüchtig ist. Der Ein-/Ausschalter und der Sicherheitsschalter dürfen nicht arretiert werden. Sie müssen nach Loslassen des Schalters den Motor ausschalten. Sollte ein Schalter beschädigt sein, darf mit dem Gerät nicht mehr gearbeitet werden. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit dem Typenschild am Gerät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden. 70 1. ZurZugentlastungformenSie ausdemEndedesVerlängerungskabelseineSchlaufe,führendiesedurchdieÖffnungam Handgriffundhängensieindie Zugentlastung(7)amGriffein. 2. SchließenSiedasGerätandie Netzspannungan. 3. ZumEinschaltenhaltenSieden SicherheitsschalteramBügelgriff (4)gedrücktunddrückengleichzeitigdenEin-/Ausschalter(6) amHandgriff.DieHeckenschere läuftmithöchsterGeschwindigkeit. 4. ZumAusschaltenlassenSieeinenderbeidenSchalterlos. Arbeiten mit dem Gerät AchtenSiebeimSchneidendarauf, keineGegenständewiez.B.DrahtzäuneoderPflanzenstützenzu berühren.DieskannzuSchädenam Messerbalkenführen. • • SchaltenSiebeiBlockierungderMesserdurchfesteGegenständedasGerät sofortaus,ziehenSiedenNetzstecker undentfernendanndenGegenstand. ArbeitenSiestetsvonderSteckdose weggehend.LegenSiedeshalbvor DE • ArbeitsbeginndieSchneidrichtungfest. AchtenSiedarauf,dassdasVerlängerungskabelvomArbeitsbereichfern bleibt.LegenSiedasKabelnieüber dieHecke,woesleichtvondenMessernerfasstwerdenkann. VermeidenSiedieÜberbeanspruchung desGeräteswährendderArbeit. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn das Kabel beschädigt, verwickelt oder durchtrennt ist. Es besteht Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Schnitttechniken • • • • • SchneidenSiedickeÄstezuvormit einerAstschereheraus. DerdoppelseitigeMesserbalkenermöglichtdenSchnittinbeidenRichtungenoderdurchPendelbewegungen voneinerSeitezuranderen. BewegenSiebeimsenkrechtenSchnitt dieHeckenscheregleichmäßigvorwärtsoderbogenförmigaufundab. BewegenSiebeimwaagrechten SchnittdieHeckenscheresichelförmig zumRandderHecke,damitabgeschnitteneZweigezuBodenfallen. UmlangegeradeLinienzuerhalten, empfiehltessichSchnürezuspannen. Schnitthecken schneiden: Esempfiehltsich,HeckenintrapezähnlicherFormzuschneiden,umeinVerkahlenderunterenÄstezuverhindern.Dies entsprichtdemnatürlichenPflanzenwachstumundlässtHeckenoptimalgedeihen. BeimSchnittwerdennurdieneuenJahrestriebereduziert,sobildetsicheinedichte VerzweigungundeinguterSichtschutz aus. D AT CH 1. SchneidenSiezuerstdieSeiteneinerHecke.BewegenSie dazudieHeckenscheremitder Wachstumsrichtungvonunten nachoben.WennSievonoben nachuntenschneiden,bewegen sichdünnereÄstenachaußen, wodurchdünneStellenoderLöcherentstehenkönnen. 2. SchneidenSiedanndieOberkantejenachGeschmackgerade,dachförmigoderrund. 3. TrimmenSieschonjungePflanzenaufdiegewünschteForm hin.DerHaupttriebsollteunbeschädigtbleiben,bisdieHecke diegeplanteHöheerreichthat. AlleanderenTriebewerdenauf dieHälftegekappt. Frei wachsende Hecken pflegen: FreiwachsendeHeckenbekommenzwar keinenFormschnitt,müssenaberregelmäßiggepflegtwerden,damitdieHeckenicht zuhochwird. Wartung und Reinigung LassenSieInstandsetzungsarbeiten undWartungsarbeiten,dienichtin dieserAnleitungbeschriebensind, vonunseremService-Center(s. AdresseSeite81)durchführen.VerwendenSienurOriginalteile. ZiehenSievorallenArbeitenan demGerätdenNetzstecker. TragenSiebeimHantierenmitden MessernHandschuhe. 71 DE AT CH FührenSiefolgendeWartungs-undReinigungsarbeitenregelmäßigdurch.Dadurch isteinelangeundzuverlässigeNutzung gewährleistet. • • • • • • KontrollierenSiedieHeckenschere vorjedemGebrauchaufoffensichtlicheMängelwielose,abgenutzte oderbeschädigteTeile.PrüfenSie denfestenSitzderSchraubenim Messerbalken( A 2). SchneidenSienichtmitstumpfenoder abgenutztenMessern,daSiesonstMotorundGetriebeIhrerMaschineüberlasten. ÜberprüfenSieAbdeckungenund Schutzeinrichtungen( A 1,3)auf BeschädigungenundkorrektenSitz. TauschenSiediesegegebenenfalls aus. HaltenSieLüftungsschlitze( A 5)und MotorgehäusedesGerätessauber. VerwendenSiedazueinfeuchtes TuchodereineBürste.DasGerätdarf wedermitWasserabgespritztwerden, nochinWassergelegtwerden. VerwendenSiekeineReinigungs- bzw.Lösungsmittel.Siekönntendas Gerätdamitirreparabelbeschädigen. ChemischeSubstanzenkönnendie KunststoffteiledesGerätesangreifen. ReinigenSienachjederBenutzung denMesserbalken( A 2)sorgfältig. ReibenSieihnmiteinemöligenLappenabodersprühenihnmiteinem Metall-Pflegesprayein. Lagerung • 72 BewahrenSiedasGerätimmitgeliefertenMesserschutz( A 10)trockenund außerhalbderReichweitevonKindern auf. Entsorgung/Umweltschutz FührenSieGerät,ZubehörundVerpackungeinerumweltgerechtenWiederverwertungzu. Elektrogerätegehörennichtinden Hausmüll. GebenSiedasGerätaneinerVerwertungsstelleab.DieverwendetenKunststoff- undMetallteilekönnensortenreingetrennt werdenundsoeinerWiederverwertung zugeführtwerden.FragenSiehierzuunser Service-Center(s.AdresseSeite81). DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlosdurch. Garantie FürdiesesGerätgewährenwir36Monate Garantie.FürgewerblicheNutzungund AustauschgerätegilteineverkürzteGarantievon12Monaten,gemäßdengesetzlichenBestimmungen. BeiVorliegeneinesberechtigtenGarantiefallesbittenwirumKontaktaufnahmemit unseremService-Center(Tel.-Nr.,Fax-Nr., E-Mail-AdressesieheSeite81).DorterhaltenSieweitereInformationenüberdie Reklamationsbearbeitung. Schäden,dieaufnatürlicheAbnutzung, ÜberlastungoderunsachgemäßeBedienungzurückzuführensind,bleibenvon derGarantieausgeschlossen.Bestimmte Bauteileunterliegeneinemnormalen VerschleißundsindvonderGarantieausgeschlossen.Insbesonderezählenhierzu Messerbalken,ExzenterundKohlebürsten, soferndieBeanstandungennichtaufMaterialfehlerzurückzuführensind. VoraussetzungfürGarantieleistungensind zudem,dassdieinderBetriebsanleitung angegebenenHinweisezurReinigungund DE Wartungeingehaltenwurden.Schäden, diedurchMaterial-oderHerstellerfehler entstandensind,werdenunentgeltlichdurch ErsatzlieferungoderReparaturbeseitigt. Voraussetzungist,dassdasGerätunzerlegtundmitKauf-undGarantienachweisan unserService-Centerzurückgegebenwird. SiekönnenReparaturen,dienichtder Garantieunterliegen,gegenBerechnung vonunseremService-Centerdurchführen lassen.UnserService-CentererstelltIhnengerneeinenKostenvoranschlag.Wir könnennurGerätebearbeiten,dieausreichendverpacktundfrankierteingesandt wurden. Achtung: BitteliefernSieIhrGerätim Reklamations-oderServicefallgereinigt undmiteinemHinweisaufdenDefektan unsereService-Adresse. Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen. DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlosdurch. Technische Daten Elektroheckenschere .......... FHT 600 A1 Nenneingangsspannung..... 230V~,50Hz Leistungsaufnahme........................ 600W Schutzklasse...................................... II Schutzart...........................................IP20 MesserbewegungeninderMinute... 2960 Gewicht...........................................3,6kg Schnittlänge................................. 600mm Zahnabstand.................................. 24mm Schalldruckpegel (LpA)................... 84,4dB(A),KpA=3dB(A) Schallleistungspegel(LwA) garantiert..................................98dB(A) gemessen......96,1dB(A);KwA=1,9dB(A) Vibration(an) amHandgriff....... 2,248m/s2;K=1,5m/s2 amBügelgriff...... 2,636m/s2;K=1,5m/s2 AT CH DerangegebeneSchwingungsemissionswertistnacheinemgenormtenPrüfverfahrengemessenwordenundkannzumVergleicheinesElektrowerkzeugsmiteinem anderenverwendetwerden. DerangegebeneSchwingungsemissionswertkannauchzueinereinleitenden EinschätzungderAussetzungverwendet werden. Warnung: DerSchwingungsemissionswert kannsichwährenddertatsächlichenBenutzungdesElektrowerkzeugsvondemAngabewertunterscheiden,abhängigvonderArtund Weise,inderdasElektrowerkzeug verwendetwird. EsbestehtdieNotwendigkeit,SicherheitsmaßnahmenzumSchutz desBedienersfestzulegen,dieauf einerAbschätzungderAussetzung währenddertatsächlichenBenutzungsbedingungenberuhen(hierbei sindalleAnteiledesBetriebszyklus zuberücksichtigen,beispielsweise Zeiten,indenendasElektrowerkzeugabgeschaltetist,undsolche, indeneneszwareingeschaltetist, aberohneBelastungläuft). Lärm-undVibrationswertewurdenentsprechenddeninderKonformitätserklärung genanntenNormenundBestimmungen ermittelt. TechnischeundoptischeVeränderungen könnenimZugederWeiterentwicklung ohneAnkündigungvorgenommenwerden. AlleMaße,HinweiseundAngabendieser Bedienungsanleitungsinddeshalbohne Gewähr.Rechtsansprüche,dieaufgrundder Bedienungsanleitunggestelltwerden,könnendahernichtgeltendgemachtwerden. 73 DE AT CH Fehlersuche Problem Gerätstartetnicht Mögliche Ursache Fehlerbehebung Netzspannungfehlt Steckdose,Kabel,Leitung,SteckerundSicherungprüfen,ggf. ReparaturdurchElektrofachmann Ein-/Ausschalter( A 6) defekt Kohlebürstenabgenutzt ReparaturdurchService-Center Motordefekt Kabelbeschädigt Gerätarbeitetmit Unterbrechungen InternerWackelkontakt Ein-/Ausschalter( A 6) defekt Messerstumpf Messerwerdenheiß Kabelüberprüfen,ggf.Wechsel durchunserService-Center MesserhatScharten ZuvielReibungwegen fehlenderSchmierung ReparaturdurchService-Center Messerbalken( A 2)schleifen oderaustauschen(ServiceCenter) Messerbalken( A 2)überprüfen oderaustauschen(ServiceCenter) Messerbalken( A 2)ölen Ersatzteile ErsatzteilekönnenSiedirektüberdasGrizzlyService-Centerbestellen(sieheAdresse Seite81). GebenSiebeiderBestellungunbedingtdenMaschinentypunddieTeilenummerinder Explosionszeichnungan. 74 GB CE declaration of conformity PL Deklaracja zgodności z normami UE Weherebyconfirmthatthe FHT 600 A1 series Electric Hedge Trimmer (serialnumber 201102000001-201105122398) Niniejszymoświadczamy,żekonstrukcja Elektrycznych nożyc do żywopłotów typu FHT 600 A1 (numerseryjny 201102000001-201105122398) conformswiththefollowingapplicable relevantversionoftheEUguidelines: spełniawymogiodpowiednichDyrektyw UEwichaktualnieobowiązującymbrzmieniu: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Inordertoguaranteeconsistency,the followingharmonisedstandardsaswell asnationalstandardsandstipulations havebeenapplied: Wceluzapewnieniazgodnościz powyższymidyrektywamizastosowano następującenormyharmonizująceoraz normyiprzepisykrajowe: EN 60745-1:2009 • EN 60745-2-15:2009 • EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A1:2001 • EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3/A2:2005 Weadditionallyconfirmthefollowingin accordancewiththe2000/14/ECemissionsguideline: Guaranteedsoundpowerlevel:98dB(A) Measuredsoundpowerlevel:96,1dB(A) Complianceevaluationprocesscarried outinaccordancewithAppendixV, 2000/14/EC Ponadtopotwierdzono,zgodniez dyrektywąwsprawieemisjihałasu 2000/14/EC: poziommocyakustycznej gwarantowany:98dB(A) zmierzony:96,1dB(A) Zastosowanaproceduraoceny zgodnościodpowiadazałącznikowiV/ 2000/14/EC GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG AmGewerbepark2 64823Groß-Umstadt08.06.2011 AndreasGröschl (Techn.directorandDocumentationRepresentative, Kierowniktechnicznyiosobaupoważnionado sporządzaniadokumentacjitechnicznej) 75 HU CE konformitás nyilatkozat Ezenneligazoljuk,hogya Elektromos sövénynyíró gyártási sorozat FHT 600 A1 (Sorozatszám201102000001201105122398) SI ES izjava o skladnosti Stempotrjujemo,da Električne škarje za živo mejo serije FHT 600 A1 (Serijskaštevilka201102000001201105122398) CZ Prohlášení o konformitě s CE Potvrzujemetímto,že elektrické nůžky na plot konstrukční řady FHT 600 A1 (Pořadové číslo201102000001201105122398) évtőlkezdveakövetkező ustrezaveljavnimverzijam odpovídánásledujícímpřívonatkozóEUirányelveknek zadevnihsmernicEvropske slušnýmsměrnicímEÚv felelmegamindenkorérvéjejichprávěplatnémznění: unije. nyesmegfogalmazásban: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Amegegyezésbiztosítása érdekébenakövetkező harmonizáltszabványokat, valamintnemzetiszabványokatésrendelkezéseket alkalmaztuk: Zazagotavljanjeskladnosti sobilenavedenesledeče usklajenenorme,kottudi nacionalnenormeindoločila: Abybylzaručensouhlas, bylypoužitynásledující harmonizovanénormy,národnínormyaustanovení: EN 60745-1:2009 • EN 60745-2-15:2009 • EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A1:2001 • EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3/A2:2005 Ezenkívüla2000/14/EC zajkibocsátásrólszóló irányelvszerintigazoljuk: Hangteljesítményszint garantált:98dB(A) mért96,1dB(A) AlkalmazottkonformitásértékelőeljárásaV/ 2000/14/ECmellékletnek megfelelően Dodatnojepotrjenaskladnostsmerniceoemisijah hrupa2000/14/EC: Nivozvočnemoči garantiran:98dB(A) izmerjen:96,1dB(A) Navedenpostopekocenitvekonformnostiustrezen dodatkuV/2000/14/EC GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG AmGewerbepark2 D-64823Groß-Umstadt08.06.2011 76 Navícsevsouhlasese směrnicíproemisihluku 2000/14/ECpotvrzuje: Úroveňakustickéhovýkonu zaručená:98dB(A) měřená:96,1dB(A) Použitýpostupkonformitníhoohodnocenídledodatku V/2000/14/EC AndreasGröschl (Műszakivezetőésdokumentációsmegbízott, tehničodirektorinpooblaščenaosebazadokumentacijo, Vedoucítechnickéhooddìleníaosobazplnomocněnák sestavenídokumentace) SK ES-Vyhlásenie o zhode Týmtopotvrdzujeme,že Elektrické nožnice na živý plot konštrukčnej rady FHT 600 A1 (Poradovéčíslo 201102000001-201105122398) DE AT CH EGKonformitätserklärung Hiermitbestätigenwir,dassdie Elektroheckenschere Baureihe FHT 600 A1 (Seriennummer201102000001201105122398) zodpovedánasledujúcimpríslušnýmsmerni- folgendeneinschlägigenEU-Richtlinienin ciamEÚvichpráveplatnomznení: ihrerjeweilsgültigenFassungentspricht: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Abybolazaručenázhoda,bolipoužité nasledovnéharmonizovanénormyakoi národnénormyapredpisy: UmdieÜbereinstimmungzugewährleisten, wurdenfolgendeharmonisiertesowienationaleNormenundBestimmungenangewendet: EN 60745-1:2009 • EN 60745-2-15:2009 • EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A1:2001 • EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3/A2:2005 Okremtohosavsúladesosmernicouo emisiáchhluku2000/14/ECpotvrdzuje: hladinaakustickéhovýkonu zaručená:98dB(A) nameraná:96,1dB(A) Použitýpostuphodnoteniazhodyvsúlade sdodatkomV/2000/14/EC ZusätzlichwirdentsprechendderGeräuschemissionsrichtlinie2000/14/ECbestätigt: Schallleistungspegel: garantiert:98dB(A) gemessen:96,1dB(A) AngewendetesKonformitätsbewertungsverfahrenentsprechendAnh.V/2000/14/EC GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG AmGewerbepark2 D-64823Groß-Umstadt08.06.2011 AndreasGröschl (Vedúcitechnickéhooddeleniaaosobasplnomocnená nazostaveniedokumentácie, Techn.LeiterundDokumentationsbevollmächtigter) 77 78 Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Műszaki adatok • Risba naprave v razstavljenem stanju Rozvinuté náčrtky • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung informative,pouczający,informatív,informativen,informační,informatívny,informativ 79 80 Grizzly Service-Center GB DES UK Ltd. UnitB7 OxfordStreetIndustrialPark VulcanRoad Bilston,WestMidlandsWV147LF Tel: 08707876177 Fax: 08707876168 E-mail:[email protected] PL Biuro Handlowo-Uslugowe Andrzej Krysiak ul.Rolna6 62-081Baranowo Tel.: 0616507530 Fax: 0616507532 E-mail:[email protected] Homepage:www.krysiak.pl HU W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató Kft. Dunapartalso138 2318Szigetszentmárton Tel.: 0624456672 Fax: 0624456616 E-mail:[email protected] SI Birotehnika Hodošček Renata s.p. Lendavskaulica23 9000MurskaSobota Tel.: 025221666 Fax: 025311740 E-mail:[email protected] SK WERCO SK, spol. s.r.o. Nadjazdová2 97101Prievidza Tel.: 0465420320 Fax: 0465427207 E-mail:[email protected] Homepage:www.werco.sk DE Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Kunden-Service GeorgenhäuserStr.1 64409Messel Tel.: 06078780690 Fax.: 06078780670 E-Mail:[email protected] Homepage:www.grizzly-gmbh.de Grizzly Service Österreich 08209884 Fax: 00496078780670 E-Mail:[email protected] Homepage:www.grizzly-gmbh.de AT Tel.: A.S.A. Marina AG CH PostfachNr.406 6906LuganoCassarate Tel.: 0919674545 Fax: 0919674548 E-Mail:[email protected] CZ WERCO Ltd. UMototechny131 25162Mukařov-Tehovec Tel.: 323661347 Fax: 323661348 E-mail:[email protected] Homepage:www.werco.cz 2011-04-12_BK63965_rev02_gs 81 IAN 63965 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 02 / 2011 Ident.-No.: 76002167022011 - 4 63965_flo_Elektro-Heckenschere_Cover_LB4.indd 13 4 25.02.11 13:40