Therma Corner 2 amy.indd
Transkrypt
Therma Corner 2 amy.indd
Kabina masazowo - parowa THERMA CORNER Instrukcja uzytkowania, konserwacji i przygotowania do montazu PANEL STERUJĄCY zasilanie; stop; alarm STOP prysznic centralny; prysznic ręczny; wodospad; pauza PAUSE ekran wyświetlacza masaż limfaty czny/mas aż ciągły + _ LINFO /- dysze: górne; środkowo-górne; środkowo-dolne; dolne masaż limfatyczny/bicze szkockie (szybkość zmiany) dysze do masażu: karku, lędźwi masaż stóp hydromasaż w poz.: stojącej; siedzącej oświetlenie wewnętrzne cyrkulacja pary; włącznik sauny parowej przepływ wody; bicze szkockie zegar kąpieli parowej temperatura kąpieli parowej chromoterapia radio; klawiatura numeryczna; CD strojenie/radio -; klawiatura numeryczna 1 2 3/CD SINT + 4 5 6 SINT - 7 8 9 _ VOL VOL + 0 strojenie/radio + ; klawiatura numeryczna telefon; zegar/głośność -; głośność +; klawiatura numeryczna/nie przeszkadzać Szanowni Państwo, Dziękujemy za zaufanie, które wyraziliście Państwo, decydując się na zakup naszego wyrobu. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby produkt ten całkowicie spełnił Państwa oczekiwania. Od lat oferujemy produkty o najwyższej światowej jakości. Szczególną uwagę przywiązujemy do trwałości, niezawodności i bezpieczeństwa użytkowania naszych produktów. Najwyższa jakość stosowanych przez nas materiałów, ciekawa stylistyka i ergonomia urządzeń gwarantują komfort podczas kąpieli. Życzymy Państwu zadowolenia z użytkowania naszych wyrobów. 2 SPIS TREŚCI WSTĘP ...................................................................................................................................... 4 CZĘŚĆ 1 - INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1.1. Specyfikacja techniczna ...................................................................................................... 5 1.3. Panel sterowania i wyświetlacz ........................................................................................... 6 1.4. Dysze hydromasażu ............................................................................................................ 6 1.6 Podstawowe ustawienia urządzenia .................................................................................... 7 1.7. Hydromasaż ........................................................................................................................ 9 1.8. Radioodbiornik .................................................................................................................. 11 1.9. Zewnętrzny odtwarzacz CD .............................................................................................. 11 1.10. Aparat telefoniczny .......................................................................................................... 11 1.11. Alarm ............................................................................................................................... 12 1.12. Wybór języka ................................................................................................................... 12 1.13 Łaźnia parowa .................................................................................................................. 13 1.14. Wyłączanie kabiny ........................................................................................................... 14 1.15. Konserwacja i utrzymanie kabiny masażowo-parowej. ................................................... 14 CZĘŚĆ 2 - INSTRUKCJA PRZYGOTOWANIA DO MONTAŻU 2.1. Informacje podstawowe..................................................................................................... 16 2.2. Instalacja elektryczna ........................................................................................................ 17 2.3. Podłączenia telefonu i radia .............................................................................................. 17 2.4. Podłączenie zewnętrznego odtwarzacza CD .................................................................... 18 2.5. Instalacja wodna................................................................................................................ 18 2.6. Instalacja kanalizacyjna..................................................................................................... 19 WARUNKI GWARANCJI .......................................................................................................... 20 KARTA GWARANCYJNA ......................................................................................................... 21 KARTA TECHNICZNA WYROBU ............................................................................................. 23 3 WSTĘP Aby w pełni wykorzystać wszystkie funkcje kabiny masażowo-parowej Therma Corner, prosimy zapoznać się ze wszystkimi rozdziałami podręcznika. Należy podkreślić, iż pomimo terapeutycznego i relaksującego działania łaźni parowej i hydromasażu, osoby poważnie chore oraz cierpiące na zaburzenia pracy serca lub wysokie nadciśnienie lub choroby nerek, a także dzieci, osoby starsze i kobiety w ciąży muszą wziąć pod uwagę szczególne warunki, jakie panują w kabinie i skonsultować się z lekarzem przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Zaleca się, aby korzystanie z kąpieli parowej nie przekraczało jednorazowo 20 minut do 3 sesji tygodniowo. Korzystanie z łaźni parowej należy każdorazowo łączyć z kilkakrotnym zimnym prysznicem, aby zapewnić odpowiednie kurczenie i rozszerzanie naczyń krwionośnych oraz schłodzenie organizmu. W przypadku hydromasażu zaleca się korzystanie z wody o średniej temperaturze ok. 37ºC przez około 15-20 minut co drugi dzień. Zaleca się, aby dzieciom korzystającym z urządzenia zawsze towarzyszyła osoba dorosła. Nie zaleca się korzystania z kabiny bezpośrednio po posiłku! Niniejszą instrukcję należy zachować do użytku w przyszłości. UWAGA: Szczelność kabiny Należy pamiętać, iż kabina Therma Corner nie jest całkowicie hermetyczna, aby umożliwić recyrkulację powietrza i wentylację w jej wnętrzu podczas korzystania z urządzenia. Konstrukcja kabiny została zaprojektowana tak, aby spływającą wodę kierować do wnętrza brodzika. Należy unikać nadmiernego kierowania słuchawki prysznicowej w stronę miejsc łączenia elementów kabiny (ścianek, wyświetlacza, dachu i podłogi), ponieważ może to prowadzić do niepotrzebnego wyciekania wody na zewnątrz. 4 CZĘŚĆ 1 - INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Therma Corner umożliwia korzystanie z uroków łaźni parowej, hydromasażu i prysznica 1 osobie w dwch pozycjach. Zgodnie z zasadą oferowania maksymalnej wygody, firma POOL-SPA opracowała produkt o działaniu zarówno zdrowotnym, jak i relaksującym dla użytkownika, tworzącym przyjazne środowisko, w którym można wypocząć po trudach dnia. W oparciu o połączenie nowoczesnej technologii i tradycyjnej terapii powstała nowa kabina masażowo-parowa Therma Corner! • siedzisko z poduszką; • 16 dysz do hydromasażu ( dwie kolumny po 8 dysz), w tym: - 4 dysze do masażu lędźwi (dwie kolumny po dwie dysze), - 4 dysze do masażu karku (dwie kolumny po dwie dysze), • 2 dysze do masażu nóg; • 2 dysze do masażu stóp - refleksoterapia; • wodospad ( kaskada wodna). 1.1. Specyfikacja techniczna Wymiary kabiny: - szerokość: 1000 mm; - głębokość: 750 mm; - wysokość: 2170 mm; Waga: 139,8 kg Materiał, konstrukcja: Akryl sanitarny wzmocniony laminatem poliestrowym – brodzik. Szkło o grubości 6 mm- dla drzwiczek przesuwanych, 6 mm - dla ścianek bocznych nieruchomych. Napięcie zasilania: 1 ~ 230 V, 2700 W Moc znamionowa: - łaźnia parowa 2500 W - oświetlenie 110 W - elektronika 72 W Kabel zasilający: 3 x 2,5 mm 1000 310 500 590 750 E 750 500 1000 310 Wyposażenie kabiny masażowo-parowej Therma Corner: • wewnętrzna ściana z lustrem i 2 półki; • brodzik z odpływem; • termostat ze skalą temperatury; • wielofunkcyjny prysznic ręczny z wężem; • panel sterowania z wyświetlaczem; • chromoterapia; • radio i telefon z zestawem głośnomówiącym; • wewnętrzny czujnik temperatury kabiny; • prysznic centralny; • dodatkowy zawór prysznica ręcznego; 590 750 500 Rys. 1-1. Kabina Therma Corner lewa E 750 500 Rys. 1-2,3. Wymiary kabiny Therma Corner (lewa i prawa) Strefa wolna, niezbedna dla instalacji E Sugerowane miejsce umieszczenia przyłącza elektrycznego IP 55 5 Telefon: Łącze dwuprzewodowe, zabezpieczone przed zwarciami i wyładowaniami elektrostatycznymi z linii. Rodzaj wody: Należy stosować wodę przeznaczoną do użytku domowego, odpowiednio oczyszczoną i zdezynfekowaną. Woda powinna odpowiadać warunkom stawianym wodzie do picia - jak mówi jedyne obecnie obowiązujące rozporządzenie Ministra Zdrowia i Opieki Społecznej z dnia 4 maja 1990 r. Dziennik Ustaw nr 35 - w oparciu o normy DIN-19643/97, jak i norma SIA-173. Nie należy stosować wody studziennej bez odpowiednich atestów zgodnych z obowiązującymi normami. opisane w części 1.14. instrukcji. Panel sterowania jest podzielony na następujące sekcje: • sekcja ogólna – górna część panela sterowania –patrz rys. 1-6. • sekcja hydromasażu – patrz rys. 1-7. • sekcja łaźni parowej – patrz rys. 1-8. • sekcja oświetlenia i chromoterapii – patrz rys. 1-9. • sekcja biczy szkockich i prędkości przepływu wody – patrz rys. 1-10 • sekcja multimediów -odtwarzacza CD, radia, telefonu – patrz rys. 1-11. Maksymalna temperatura wody: 60ºC Maksymalne ciśnienie wody: 5 bar Jeżeli ciśnienie jest wyższe należy zastosować reduktor ciśnienia zarówno dla ciepłej, jak i zimnej wody. Minimalne ciśnienie wody: 2,5 bar Jeżeli ciśnienie jest niższe, może to spowodować zakłócenia działania niektórych funkcji kabiny. STOP PAUSE Rys. 1-6. Sekcja ogólna - klawisze górne Zużycie wody: • parownik – 0,1 l / min; • hydromasaż – 9,7 l / min; • prysznic – 16,7 l / min przy ciśnieniu 3 bar. Maksymalny ciężar użytkownika: 150 kg + _ LINFO /- Rys. 1-7. Sekcja hydromasażu 1 1.2. Termostat Termostat reguluje temperaturę wody. Składa się z: - pokrętła zmiany temperatury w ºC, - ogranicznika bezpieczeństwa ( kolor czerwony) dla nastawy temperatury 40ºC. Aby nastawić wyższą temperaturę należy nacisnąć ogranicznik i obrócić pokrętło (patrz rys1-4.). 1. Naciśnij 35 Rys. 1-8. Sekcja łaźni parowej 30 15 2. Obróć Rys. 1-10. Sekcja biczy szkockich i regulacji prędkości przepływu wody 1 2 3/CD SINT + 4 5 6 SINT - 7 8 9 25 40 38 Rys. 1-9. Sekcja oświetlenia i chromoterapii VOL _ VOL + 0 45 Rys. 1-11. Sekcja multimediów Rys. 1-4. Pokrętło termostatu w kabinie Therma Corner 1.3. Panel sterowania i wyświetlacz Podświetlany wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD) z ikonami i linią komunikatów, zaprojektowany został tak, aby był doskonale widoczny dla użytkownika zarówno w pozycji stojącej, jak i siedzącej (patrz rys. 1-5.). Duże litery i ikony umożliwiają korzystanie z niego osobom z wadą wzroku, kąpiącym się bez okularów. Możliwe komunikaty zostały 6 1.4. Dysze hydromasażu Kabina Therma Corner wyposażona jest w innowacyjne dysze o regulowanym kącie wypływu, pozwalające na wybór trzech różnych rodzajów masażu poprzez obrót dyszy w zakresie około 90º (patrz rys. 1-12.). Po osiągnięciu granicy obrotu nie należy dalej obracać dyszy, gdyż może to spowodować uszkodzenie mocowania dyszy. W dolnej części kabiny, w brodziku, umieszczone są dwie automatyczne dysze do masażu stóp. (patrz rys.1-12.) Dysza Ilość Rysunek 1 Dysza hydromasażu 16 Aby włączyć panel sterujący należy przycisnąć klawisz w lewej górnej części panela. 2 3 Dysza masażu stóp 1.6.3. Funkcje z włączonym panelem sterującym 2 Po naciśnięciu powyższego klawisza, wyświetlacz włączy się pokazując: • aktualną godzinę, • komunikat powitania zmieniający się w zależności od pory dnia, • temperaturę wewnątrz kabiny w ºC, • pulsującą ikonę funkcji masażu stóp. Rys. 1-12. Dysze w kabinie Therma Corner. Ikona masażu stóp umożliwia sprawdzenie temperatury wody przed skorzystaniem z innych funkcji urządzenia. 1.6 Podstawowe ustawienia urządzenia 1.6.1. Ustawianie zegara kabiny Zegar posiada wewnętrzną baterię, która podtrzymuje jego pracę przez dłuższy okres czasu, nawet przy wyłączonym zasilaniu kabiny. Aby ustawić żądaną nastawę zegara należy postępować zgodnie z poniższą procedurą : VOL _ VOL + Przytrzymaj przez minimum 3 sekundy klawisz, do chwili, gdy wyświetlacz minut zacznie mrugać pulsacyjnie. Aby zmienić wyświetlaną liczbę minut należy naciskać klawisz, aż uzyska się żądaną wartość. Podobnie, ponownie naciskając powyższe klawisze, ustaw wartość godziny. Na wyświetlaczu pojawia się oznaczenie AM (przed południem) i PM ( po południu). Aby zatwierdzić zmiany i wyjść z funkcji, naciśnij klawisz lub poczekaj 5 sekund. Naciśnij przycisk aby uruchomić funkcję masażu stóp. Prosimy zwrócić uwagę, że gdy funkcja jest aktywna, to ikona na wyświetlaczu jest pokazywana w sposób ciągły. Po sprawdzeniu temperatury naciśnij ponownie przycisk, aby wyłączyć masaż stóp. STOP Naciśnięcie tego klawisza anuluje działanie wszystkich funkcji korzystających z wody. Naciśnięcie klawisza uruchamia prysznic ręczny. Prysznic ręczny wyposażony jest w głowicę wielofunkcyjną, umożliwiającą wybór strumienia lub rodzaju masażu poprzez obrót zewnętrznego pierścienia słuchawki prysznicowej (patrz rys. 1-12.). 1.6.2. Funkcja natrysku bez włączania panela sterującego Gdy ręczny zawór umieszczony na dole ściany lustrzanej jest otwarty, woda płynie przez natrysk ręczny. Zawór jest przydatny podczas czyszczenia wnętrza kabiny bez konieczności włączania panela sterującego. Umożliwia też korzystanie z wody przy zaniku napięcia w sieci elektrycznej (zawór jest połączony z termostatem). Temperatura wody będzie zgodna z nastawieniem termostatu. Pozostałe funkcje kabiny masażowo-parowej nie są obsługiwane, ponieważ panel sterowania jest wyłączony. Podczas korzystania z panelu sterowania, zawór należy zamykać, aby uzyskać maksymalny przepływ wody. 0° 11 Ustaw żądaną temperaturę obracając pokrętłem termostatu. Dzięki temu dla wszystkich funkcji kabiny dostępna będzie woda o żądanej temperaturze. Rys. 1-13. Zmiana rodzaju strumienia masażu w słuchawce prysznica ręcznego Ponowne przyciśnięcie klawisza prysznica ręcznego wyłącza funkcjonowanie tego prysznica. Można również użyć klawisza „STOP”. Naciśnięcie klawisza uruchamia prysznic centralny. 7 Prysznic centralny wyposażony jest w obrotową głowicę umożliwiającą wybór różnego rodzaju strumienia wodnego poprzez obrót zewnętrznego pierścienia w lewo lub w prawo (patrz rys. 1-14). IIII NORLMAL 1.6.4. Bicze szkockie Prysznic tego typu polega na łagodnym zmienianiu temperatury wody z zimnej na ciepłą i odwrotnie. Doskonale wpływa na krążenie w naczyniach włosowatych. Aby uruchomić funkcję wybierz opcję prysznica ręcznego, lub prysznica centralnego, a następnie naciśnij klawisz biczy szkockich. Naciśnięcie klawisza uruchamia bicze szkockie. MASSAGE Istnieje możliwość regulacji częstotliwości, z jaką przebiegają zmiany temperatury. Klawiszami „+” i „-” można ustawić jedną z trzech dostępnych szybkości. + _ Klawisze umożliwiają regulację szybkości zmian temperatury biczy szkockich. ECO 50% 1.6.5. Chromoterapia W czasie korzystania z kabiny masażowo-parowej możesz skorzystać z funkcji chromoterapii, czyli terapii wykorzystującej dobroczynny wpływ kolorów. Urządzenie oferuje pięć kolorów do wyboru: biały, niebieski, żółty, zielony, czerwony. SOFT Kolor Oddziaływanie Niebieski jest kolorem podstawowym, należącym do barw zimnych. Kolor niebieski uspokaja i ma kojący wpływ na człowieka. Rys. 1-14. Rodzaje strumienia wodnego w prysznicu centralnym Żółty kolor jest jednoznaczny ze światłem naturalnym. Budzi optymizm, witalność, uczucie szczęścia i radość życia. Ponowne przyciśnięcie klawisza prysznica centralnego wyłącza jego działanie. Można również użyć klawisza „STOP”. Zielony kolor bezpośrednio wpływa na równowagę umysłu, kojąc i uspakajając nerwy. Nie bez powodu jest to kolor najczęściej spotykany w naturze. Naciśnięcie klawisza uruchamia wodospad ( kaskadę wodną). Wodospad opada z górnej części ścianki kabiny nad siedziskiem. Pozycja siedząca umożliwia doświadczenie w pełni relaksującego działania tej opcji kabiny masażowo-parowej Therma Corner. Aby wyłączyć tę funkcję naciśnij ponownie klawisz wodospadu lub klawisz „ STOP”. Przycisk regulujący siłę strumienia wody. Regulacji ustawień strumienia wody dokonuje się wyżej wymienionym klawiszem. Aby zmienić opcję strumienia między „PRZEPŁYW DUŻY” ( o maksymalnej sile), a „PRZEPŁYW EKO” (o minimalnej sile) - naciskaj kilkukrotnie powyższy klawisz. 8 Czerwony kolor jest kolejną barwą podstawową, ciepły kolor działający pobudzająco, gdy czujesz się słaby i fizycznie wyczerpany. Należy najpierw przycisnąć klawisz światła – światło o białej barwie zostanie zapalone. Aby włączyć chromoterapię należy przycisnąć klawisz chromoterapii. Kolejne naciśnięcia klawisza chromoterapii powodują zmianę barwy światła. Dwa górne rzędy (cztery dysze) na wysokości głowy i ramion w pozycji stojącej. Uruchamianie górnym klawiszem po lewej stronie klawisza pozycja stojąca. Dwa środkowe rzędy (cztery dysze) poniżej dysz górnych na wysokości klatki piersiowej i bioder. Uruchamianie klawiszem poniżej klawisza dysz górnych. Dwa rzędy (cztery dysze) poniżej dysz środkowo-górnych na wysokości bioder i ud. Uruchamianie klawiszem poniżej klawisza dysz środkowogórnych. Dwa najniższe rzędy ( cztery dysze) na wysokości kolan i łydek, te ostatnie znajdują się poniżej siedziska. Uruchamianie dolnym klawiszem po lewej stronie klawisza pozycja stojąca. Rząd dwóch dysz na wysokości karku w pozycji siedzącej. Uruchamianie górnym klawiszem dysz po prawej stronie klawisza pozycji siedzącej. Trzy rzędy (sześć dysz) poniżej dysz karku na wysokości pleców w pozycji siedzącej. Uruchamianie klawiszem poniżej klawisza dysz masażu karku. Pomimo, że oświetlenie umieszczone jest bardzo blisko głowy, nie należy obawiać się poparzenia, ponieważ wykorzystano tu technologię światłowodową. 1.7. Hydromasaż Kabiny masażowo-parowe POOL-SPA to połączenie najnowocześniejszej technologii i wieloletniego doświadczenia w hydroterapii, dzięki czemu oferują one użytkownikowi maksymalny komfort. Prawdziwy relaks zapewnia hydromasaż wykonany bez pośpiechu. Zaleca się rozpoczynać od części ciała najdalej oddalonych od serca, aby poprawić krążenie krwi, a następnie przesuwać się zawsze w kierunku od stóp do głowy. Taki masaż, zwany „limfatycznym” skutecznie pobudza krążenie krwi. Na rysunku nr 1-14. pokazano sekcje klawiszy odpowiedzialnych za sterowanie funkcjami hydromasażu. Z hydromasażu można korzystać w dwóch pozycjach: stojącej siedzącej lub Patrz rys. 1-15. Naciskając klawisz światła – wyłączamy oświetlenie. Rys. 1-16. Tabela podziału stref masażu i ich uruchamiania. Sekwencja uruchamiania hydromasażu: Wybór pozycji siedzącej lub stojącej uruchamia odpowiednie dysze, znajdujące się w strefach opisanych w tabeli na rys. 1-16. I - naciśnij klawisze żądanych stref (w przeciwnym razie na wyświetlaczu pulsują ikony wszystkich stref). II - Naciśnij klawisz pozycji stojącej lub pozycji siedzącej, aby uruchomić przepływ wody. lub LINFO /- Naciśnij klawisz masaż limfatyczny/masaż ciągły, aby ustawić wybraną formę masażu. W masażu limfatycznym woda pojawi się zawsze tylko w jednej strefie na raz. Następnie pojawia się w kolejnej strefie. masaż limfaty czny/mas aż ciągły LINFO /- dysze: górne; środkowo-górne; środkowo-dolne; dolne + _ masaż limfatyczny/bicze szkockie (szybkość zmiany) dysze do masażu: karku, lędźwi masaż stóp hydromasaż w poz.: stojącej; siedzącej Rys. 1-14. Opis funkcji klawiszy hydromasażu. 9 Urządzenie posiada pięć, podanych poniżej, funkcji z hydromasażem: 1. Masaż limfatyczny w pozycji stojącej. Na masaż limfatyczny składają się naprzemienne strumienie wody z kilku wybranych dysz, uruchamiane z określoną częstotliwością. Można wybrać dowolną z czterech stref dysz pozycji stojącej i dwóch stref dysz pozycji siedzącej oraz ustalić zmiany prędkości (częstotliwości) pracy dysz przy pomocy klawiszy „+” lub „-”. Przykład: Naciśnij klawisze dysze dolne i dysze środkowo-dolne. Na wyświetlaczu pojawią się ikony wybranych dysz i komunikat „ LIMFATYCZNY PRĘDKOŚĆ 5”, sygnalizujący masaż limfatyczny z prędkością 5. Przepływ wody uruchamia dopiero naciśnięcie klawisza pozycji stojącej. Od tej chwili woda wypływa pod ciśnieniem z dysz po kolei (od stref dolnych do górnych) w wybranych strefach. Przy pomocy klawiszy „+” i „-” można zmieniać prędkość (częstotliwość) zmian strefy. Informacja o prędkości zmiany dysz – liczba od 1 do 10 – podawana jest na wyświetlaczu. Aktywuj kolejną strefę, np. strefę dysz środkowo-górnych, naciskając odpowiedni klawisz. Od tej chwili aktywowana strefa wchodzi w skład sekwencji wybranej strefy masażu. Możliwe jest również anulowanie określonej strefy dysz, np. naciśnij ponownie klawisz dyszy środkowo-dolnych. Od tej chwili aktywne są jedynie dwie pozostałe strefy. Zapoznaj się z klawiszami aktywując i dezaktywując poszczególne strefy. W przypadku dezaktywacji wszystkich dysz, na wyświetlaczu pojawią się pulsujące ikony wszystkich stref i oczywiście wyłączany jest przepływ wody. Aby na chwilę przerwać sekwencję, naciśnij przycisk PAUSE – funkcja przydatna na przykład przy odebraniu telefonu. Po ponownym naciśnięciu klawisza, hydromasaż zostanie wznowiony w momencie, w którym został przerwany. Hydromasaż można zakończyć na dwa sposoby: Naciśnięcie klawisza spowoduje zapamiętanie wybranych dysz i prędkości ich zmiany. Po następnym przyciśnięciu następuje przywrócenie funkcji hydromasażu. STOP Naciśnięcie klawisza spowoduje przywrócenie ustawień wyjściowych. 2. Masaż limfatyczny w pozycji siedzącej. Procedura jest taka sama jak dla masażu w pozycji stojącej, z tą różnicą, że w tym przypadku poza klawiszami zmiany prędkości stref „+” i „-”, należy się posługiwać klawiszami pozycji siedzącej, dysz do masażu karku i dysz do masażu lędźwi (patrz Rys. 1-15.). W pozycji siedzącej aktywne mogą być jedynie dwie strefy. Przy nieaktywnej jednej ze stref, woda płynie w sposób ciągły. 3. Masaż ciągły w pozycji stojącej. Naciśnij klawisze dysz dolnych i dysz środkowo-dolnych. Na wyświetlaczu pojawią się ikony wybranych dysz i komunikat LIMFATYCZNY PRĘDKOŚĆ 5 ( w przypadku wcześniejszego zakończenia sekwencji naciśnij klawisz „STOP”), który sygnalizuje masaż limfatyczny z prędkością 5, jak 10 w przypadku opisanym w punkcie 1. powyżej. Naciśnij klawisz pozycji stojącej aby rozpocząć masaż. Sprawdź czy dysze w obu wybranych strefach działają na przemian. LINFO /- Naciśnij klawisz aby ustawić wybraną formę masażu ciągłego. Komunikat na wyświetlaczu zostanie zmieniony na „CIĄGŁY”, sygnalizując masaż ciągły. Woda płynie w sposób nieprzerwany w strefie dysz dolnych. W tym przypadku klawisze zmian prędkości „+” i „-” nie mają zastosowania, ponieważ woda płynie nieprzerwanie. Naciśnij ponownie klawisz masaż limfatyczny/masaż ciągły, co spowoduje dezaktywację funkcji i powrót do masażu limfatycznego z ostatnio wybraną prędkością zmian dysz, bez konieczności modyfikowania aktywnych dysz. 4. Masaż ciągły w pozycji siedzącej. Procedura jest taka sama, jak dla masażu w pozycji stojącej, z tą różnicą, że w tym przypadku, poza klawiszem MASAŻ CIĄGŁY, należy posługiwać się klawiszami POZYCJA SIEDZĄCA, DYSZE DO MASAŻU KARKU i DYSZE DO MASAŻU LĘDŹWI. 5. Masaż stóp. Ze względu na dużą wrażliwość stóp, są one bardzo podatne na hydromasaż. Poprawa krążenia krwi przyspiesza odpoczynek i redukuje stres. Naciśnij klawisz aby rozpocząć masaż stóp. Masaż wybranych miejsc na stopach umożliwia pozbycia się wielu uciążliwych dolegliwości, takich jak: ból kręgosłupa, ból głowy, migrena, schorzenia zatok, bezsenność, problem z przemianą materii, niestrawność, zgaga, infekcje górnych dróg oddechowych, choroby kobiece, infekcje pęcherza moczowego, nadwrażliwość jelit, egzemy. W literaturze fachowej metoda ta nazywana jest refleksoterapią. Na stopach, jak również na dłoniach i twarzy znajdują się zakończenia nerwowe zwane receptorami. Receptory przypisane są poszczególnym organom ludzkim i połączone z nimi kanałami. Opisał to amerykański laryngolog Wiliam Fitzgerald. Pobudzenie receptora na stopie powoduje uwolnienie energii, która stymuluje chory narząd do samoleczenia. Masaż wodny stóp jest zabiegiem wstępnym, który może w ograniczonym zakresie zastępować masaż właściwy – masaż klasyczny prowadzony przez refleksoterapeutę. Jeśli cierpimy na przewlekłe schorzenia, powinniśmy skonsultować się ze swoim lekarzem czy możemy korzystać z refleksoterapii, która może czasami zakłócać wchłanianie leków. Przeciwwskazania: żylaki, osteoporoza, cukrzyca, choroby zakaźne, zaawansowana grzybica i owrzodzenie stóp, ostre i przewlekłe infekcje z wysoką gorączką. Po pierwszych masażach stóp organizm oczyszcza się z toksyn i wydala je wraz z moczem. Reakcja na masaż może być dwojaka: pobudzenie lub senność. Przy zwykłym bólu głowy (nie migrenie), ulgę możemy odczuć natychmiast, jednakże wykonanie 12–14 zabiegów pozwoli nam pozbyć się bólów głowy. Masaże stóp są doskonałym uzupełnieniem konwencjonalnych terapii. głośności widoczną na wyświetlaczu. Należy naciskać tyle razy klawisz, o ile stopni chcemy zwiększyć lub zmniejszyć natężenie dźwięku. Antena radiowa umieszczona jest na dachu kabiny. W niektórych rejonach i w zależności od stacji, odbiór można poprawić poprzez zmianę kierunku anteny i ustawienie jej poziomo na dachu. Istnieje możliwość podłączenia anteny zewnętrznej. Zalecane jest stosować masaż stóp nie częściej niż 3 razy w tygodniu. Równocześnie można użyć olejków eterycznych. Naciśnij klawisz aby zakończyć masaż stóp. Można również wyłączyć masaż stóp klawiszem STOP. 1.9. Zewnętrzny odtwarzacz CD Naciśnięcie klawisza funkcji innej niż bieżąca powoduje jej zmianę na nową, a zatem nie ma potrzeby wyłączania wcześniejszej funkcji. Kabina masażowo-parowa Therma Corner jest wyposażona w dodatkowe wejście audio, do którego można podłączać (z tyłu kabiny) przenośne odtwarzacze CD lub inne urządzenie audio. 1.8. Radioodbiornik 3/CD Kabina Therma Corner została wyposażona w cyfrowe radioodbiornik stereofoniczny z 5 programowalnymi stacjami i możliwością wyboru częstotliwości. Klawiszami VOL- i VOL+ dokonuje się regulacji głośności dźwięku. Wszystkie pozostałe funkcje należy ustawiać bezpośrednio na urządzeniu audio lub odtwarzaczu CD. Aby włączyć radio należy nacisnąć klawisz. 1.10. Aparat telefoniczny Na wyświetlaczu pojawia się ikona radia razem z częstotliwością w MHz ostatniej ustawionej stacji. Zaprogramowane stacje można zmieniać klawiszami od 1 do 5. Po naciśnięciu któregokolwiek z nich, radio przełączy się na odbiór stacji odpowiadającej podanej na wyświetlaczu częstotliwości. SINT - lub Kabina masażowo-parowa jest wyposażona w telefon z zestawem głośnomówiącym, który działa jak domowy telefon wewnętrzny. Możliwe jest wykonywanie i odbieranie połączeń. Klawisz służący do odebrania lub zakończenia przychodzącego połączenie telefoniczne, jak i nawiązania i zakończenia wychodzącego połączenia telefonicznego (patrz rys.1-18.). Po naciśnięciu wyżej pokazanego klawisza na wyświetlaczu pojawi się ikona telefonu, a w przypadku połączenia pojawi się komunikat LINE i rozmowę będzie słychać w głośniku. W razie konieczności zmniejsz lub zwiększ głośność rozmowy postępując tak samo, jak w przypadku radia. Jeżeli radio było włączone, dźwięk zostanie wyłączony, choć na wyświetlaczu pozostanie jego ikona jako przypomnienie; po zakończeniu rozmowy radio ponownie zostanie włączone. Przy pomocy klawiszy od 0 do 9 można wybrać numer telefonu złożony nawet z 31 cyfr, co umożliwia wykonywanie połączeń międzynarodowych. Naciśnięte cyfry pojawiają się na wyświetlaczu podczas wybierania numeru. Następnie należy nacisnąć wyżej pokazany klawisz, aby nawiązać połączenie wychodzące. Należy nacisnąć klawisz, aby automatycznie odrzucić przychodzące połączenie te0 lefoniczne (patrz rys.1-18.). Naciśnięcie wyżej pokazanego klawisza symbolizowane jest na wyświetlaczu pulsującą ikoną telefonu. Przychodzące połączenia będą widoczne na wyświetlaczu WIADOMO- Naciśnij klawisze jeśli nie odbiera żadna stacja lub chcesz zmienić stację. Jednorazowe naciśnięcie klawisza zmienia częstotliwość o 50 kHz. Naciskaj klawisz tak długo, jak jest to konieczne do ustawienia szukanej stacji. Procedura wpisywania stacji do pamięci : I lub Ustaw stację przy poSINT SINT + mocy klawiszy (patrz rys. 1-17.). SINT + II Nacisnąć i przytrzymać klawisz 1 lub dowolny inny od 1 do 5, aby zapamiętać wy1 braną stację przez czas dłuższy niż 3 sekundy. Za każdym razem, kiedy radio będzie włączane i wybrany zostanie klawisz 1, odbierana będzie zapamiętana wcześniej stacja. Posługując się klawiszami 2, 3, 4 i 5 można zaprogramować łącznie do 5 stacji. VOL _ lub VOL + Regulacja głośności Klawisze VOL- i VOL+ znajdują się w dolnej części panelu sterującego. Radio posiada dziesięciostopniową skalę radio; klawiatura numeryczna; CD strojenie/radio -; klawiatura numeryczna 1 2 3/CD SINT + 4 5 6 SINT - 7 8 9 _ VOL Należy nacisnąć klawisz, aby uruchomić funkcję CD (patrz rys.1-18.). VOL + 0 strojenie/radio + ; klawiatura numeryczna telefon; zegar/głośność -; głośność +; klawiatura numeryczna/nie przeszkadzać Rys. 1-18. Sekcja klawiszy sterująca mediami 11 ŚCI TELEFONICZNYCH, lecz dzwonek telefonu pozostanie wyłączony. Aparat automatycznie się „ rozłącza”, jeżeli przez 15 sekund nie zostanie wybrany żaden numer. Ponieważ mikrofon znajduje się za panelem sterowania, a nie przy ustach, jak w tradycyjnych telefonach, a sama kabina jest małym, zamkniętym pomieszczeniem, głos dochodzi z daleka, jak z zamkniętego pomieszczenia. Efekt ten jest typowy dla telefonów z zestawami głośnomówiącymi. W zależności od rodzaju centrali operatora usług telefonicznych, możliwe jest IMPULSOWE lub TONOWE wybieranie numeru. Kabina jest fabrycznie ustawiona na system TONOWY, współpracujący ze wszystkimi typami linii telefonicznych. Aby wybrać jeden z dwóch systemów należy: Wyłącz panel sterowania. i STOP + _ Przytrzymaj równocześnie oba klawisze przez 5 sekund. Naciskając klawisze przejść do parametru 16-go. lub _ VOL STOP VOL + Zmień klawiszami system wybierania numerów, „T” – wybieranie tonowe, „P” – wybie ranie impulsowe. Aby zatwierdzić zmianę naciśnij najpierw klawisz STOP, a następnie klawisz Następnie włącz kabinę i wykonaj połączenie. Przez głośniki słychać będzie różnicę sposobu wybierania numeru. Jeżeli wykonywanie połączeń jest niemożliwe, przyczyną jest centrala telefoniczna nieobsługująca wybierania TONOWEGO numerów. W takim przypadku należy powtórzyć całą procedurę i wrócić do pierwotnego wybierania IMPULSOWEGO. Ponadto telefon jest wyposażony w urządzenie zabezpieczające przed wyładowaniem elektrostatycznym (burze, zwarcia, itd.), mogącymi przenosić się linią telefoniczną. Zabezpieczenie jest skuteczne jedynie wówczas, gdy zasilanie kabiny jest wyposażone w uziemienie. Jeżeli telefon w kabinie masażowo-parowej, działający jak dwuprzewodowy telefon wewnętrzny, jest podłączony do prywatnej centrali, a nie bezpośrednio do linii telefonicznej (np. w klubach sportowych), może nie rozpoznawać połączeń przychodzących do numeru wewnętrznego, choć w dalszym ciągu można wykonywać połączenia wychodzące. Zalecane jest powierzenie podłączenie telefonu specjaliście. Jeżeli nie chcesz, aby telefon dzwonił przy wyłączonym panelu sterowania należy 0 użyć klawisza. Aby odebrać rozmowę, gdy wcześniej został odebrany inny telefon wewnętrzny w domu, po wybraniu klawisza „ODBIERZ”, naciśnij klawisz „1”. 12 Oprócz głosu osoby mówiącej, mikrofon telefonu, zbiera wszystkie dodatkowe dźwięki z kabiny. Dlatego też jakość połączenia z tego typu telefonu jest gorsza w porównaniu z tradycyjnym telefonem. Może zdarzyć się, iż instalacja telefoniczna lub urządzenia wchodzące w jej skład (centrale, aparaty, itp.) nie są zgodne z obowiązującymi przepisami telekomunikacyjnymi, w wyniku czego mogą pojawiać się problemy z ich kompatybilnością z telefonem kabiny. W takim przypadku prosimy kontaktować się z naszym Serwisem Technicznym, który służy pomocą w rozwiązywaniu tego typu problemów. 1.11. Alarm Po naciśnięciu alarmu wewnątrz kabiny rozlega się dzwonek, zamykając przekaźnik w elektronicznej skrzynce kontrolnej, którą można podłączyć do dowolnego scentralizowanego systemu alarmowego. Jeżeli alarm nie zostanie wyłączony poprzez ponowne naciśnięcie tego samego klawisza, będzie on dzwonił przez następne 15 minut. Klawisz alarmu wyłącza wszystkie aktywne funkcje poza radiem i telefonem; w sytuacji alarmowej możliwe jest również wykonanie połączenia telefonicznego wychodzącego. Po uruchomieniu alarmu muszą upłynąć co najmniej 3 sekundy, zanim możliwe będzie jego wyłączenie. 1.12. Wybór języka Kabina Therma Corner ma do wyboru siedem języków, w których podawane są użytkownikowi komunikaty stanu poszczególnych funkcji oraz ostrzeżenia, komunikaty serwisowe lub przypomnienia. Fabrycznie ustawiony jest język polski, lecz możliwa jest zmiana języka na hiszpański, francuski, włoski, niemiecki, portugalski lub angielski. Wybrany język pozostaje aktywny nawet w przypadku całkowitego odłączenia zasilania urządzenia. Aby zmienić ustawienie języka należy wykonać następujące kroki : Wyłącz panel sterowania. i STOP + _ VOL Przytrzymaj równocześnie oba klawisze przez 5 sekund. Naciskając klawisze przejść do parametru 12-go. _ lub VOL + Zmień klawiszami ustawienie języka na żądany. STOP Aby zatwierdzić zmianę naciśnij najpierw klawisz STOP, a następnie klawisz Wyświetlacz po tej operacji zostanie wyłączony. Na wyświetlaczu pojawić się mogą następujące komunikaty: ALARM Naciśnięto klawisz alarmu. DZIEŃ DOBRY Powitanie po polsku od 04:00 do 11:59. DOBRY WIECZÓR Powitanie po polsku od 12:00 do 03:59. Godziny ulegają zmianie w zależności od wybranego języka. ŁAŹNIA PAROWA Aktywna funkcja łaźni parowej. TEMPERATURA KĄPIELI PAROWEJ-GORĄCA Wysoka temperatura kąpieli parowej. TEMPERATURA KĄPIELI PAROWEJ-ŚREDNIA Średnia temperatura kąpieli parowej. TEMPERATURA KĄPIELI PAROWEJ-NISKA Niska temperatura kąpieli parowej. CIĄGŁY Masaż ciągły. LIMFATYCZNY PRĘDKOŚĆ XX Masaż limfatyczny i prędkość zmiany dysz. PRZEPŁYW DUŻY Duży przepływ wody. PRZEPŁYW EKO Ekonomiczny przepływ wody. PAUZA Chwilowe zatrzymanie funkcji. TELEFON Połączenie telefoniczne. IMPULSOWY Sposób wybierania numerów telefonicznych. TONOWY Sposób wybierania numerów telefonicznych. Nr 1234567890 Wybrany numer telefonu. LINIA Telefon w użyciu. NIE PRZESZKADZAĆ Odrzucanie połączeń telefonicznych. V----------- Skala głośności dla radia i telefonu. FM 105.0 MHz Częstotliwość stacji radiowej. WENTYLATOR X Prędkość wentylatora. WENTYLATOR WYŁ. Wentylator uszkodzony. HISZPAŃSKI, FRANCUSKI, ANGIELSKI, NIEMIECKI, WŁOSKI, PORTUGALSKI, POLSKI Wybrany język. z organizmu toksyny i zanieczyszczenia. Kąpiel parowa wywołuje również wewnętrzne reakcje organizmu na tego typu zabieg: pobudza krążenie krwi, rozluźnia mięśnie oraz skutecznie redukuje stres i niepokój. Należy podkreślić, iż korzystanie z kąpieli parowej lub hydromasażu może być niekorzystne dla osób poważnie chorych oraz cierpiących na zaburzenia pracy serca, wysokie nadciśnienie, lub choroby nerek – w takim przypadku niezbędna jest konsultacja z lekarzem przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Poszczególne funkcje sekcji łaźni parowej przedstawiono szczegółowo na rysunku 1-19. Naciśnij klawisz aby włączyć funkcję łaźni parowej. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat SAUNA PAROWA oraz odpowiednia ikona. Woda kierowana jest do wytwornicy pary, prawa górna część wyświetlacza co 5 sekund pokazuje bieżącą temperaturę w kabinie masażowo-parowej oraz czas w minutach pozostały do zakończenia kąpieli parowej. Po około trzech minutach od włączenia funkcji łaźni, z wylotu dyszy zaczyna wydostawać się para. Domyślnie ustawiony jest czas 45 minut. Można go zmniejszać w następujący sposób: Naciśnij klawisz aby zmniejszyć czas kąpieli parowej o 5 minut za każdym naciśnięciem klawisza. Klawisz działa w sposób cykliczny, tak więc po minimalnym czasie 5 minut, zegar wraca do maksymalnego ustawienia 45 minut. Naciśnij klawisz aby wybrać temperaturę kąpieli parowej. Klawisz umożliwia wybór maksymalnie trzech temperatur wewnątrz kabiny, mierzonych czujnikiem umieszczonym w górnej części kabiny. Temperatura utrzymywana jest poprzez kontrolę temperatury i posiada następujące opcje: TEMPERATURA KĄPIELI PAROWEJ-GORĄCA TEMPERATURA KĄPIELI PAROWEJ-ŚREDNIA TEMPERATURA KĄPIELI PAROWEJ-NISKA Naciśnij kilkukrotnie klawisz, aby zaobserwować zmiany komunikatów na wyświetlaczu. Wylot parownika jest gorący i należy uważać, aby go nie dotknąć podczas pracy łaźni parowej. 1.13 Łaźnia parowa Łaźnia parowa powoduje równomierne rozszerzanie się porów skóry, następnie poprzez obfite pocenie usuwa oświetlenie wewnętrzne cyrkulacja pary; włącznik sauny parowej przepływ wody; bicze szkockie zegar kąpieli parowej temperatura kąpieli parowej chromoterapia d kl Rys. 1-19. Funkcje sekcji klawiszy biczy szkockich, chromoterapii i łaźni parowej 13 i podwyższona temperatura pomogą stworzyć naturalną, przyjemną atmosferę kąpieli. Nie należy dotykać pojemnika w czasie wytwarzania pary, ponieważ bardzo się nagrzewa. Zalecane jest aby napełniać pojemnik przed włączeniem funkcji kabiny prysznicowej. Rys. 1-20. Wylot parownika W czasie okresu oczekiwania, a także podczas kąpieli parowej, można korzystać ze wszystkich funkcji wodnych i parowych, jak również z radia i telefonu. PAUSE Naciśnij klawisz aby chwilowo przerwać pracę łaźni parowej bez utraty informacji o ustawionej temperaturze lub pozostałym czasie zabiegu. Ponowne naciśnięcie klawisza powoduje uruchomienie wytwarzania pary. lub STOP Naciśnij klawisz aby wyłączyć funkcję łaźni parowej. Po włączeniu funkcji łaźni parowej, para jest równomiernie rozprowadzana w całej kabinie masażowo-parowej. Możliwy jest wybór 3 szybkości cyrkulacji pary w kabinie. Naciśnij klawisz, aby wybrać jedną z trzech szybkości pracy wentylatora. Prędkość wybiera się naciskając kilkakrotnie powyższy klawisz - jest ona widoczna na wyświetlaczu. Dostępne prędkości: 1, 2, 3, (gdzie 1 - najmniejsza, 3 - największa szybkość). Do wyposażenia łaźni parowej należą dozowniki zawierające koncentrat naturalnych olejków zapachowych: sosnowego, lawendowego i cytrynowego (rys.1-21). Rys. 1-22. Pojemnik na olejki eteryczne 1.14. Wyłączanie kabiny Naciśnięcie klawisza rozpoczyna automatyczny proces wyłączania kabiny masażowo-parowej. Jeżeli po skończeniu korzystania z kabiny zapomnisz wyłączyć urządzenie, kabina Therma Corner wyłączy się automatycznie pod warunkiem, że nie włączano innej funkcji lub nie naciskano żadnych klawiszy przez 15 minut. 1.15. Konserwacja i utrzymanie kabiny masażowo-parowej. Naprawa oraz konserwacja mechanizmów kabiny masażowo-parowej wymaga specjalistycznej wiedzy, dlatego zalecane jest, aby nie przeprowadzać samodzielnie żadnych zabiegów. W każdym przypadku prosimy kontaktować się z autoryzowanym serwisem POOL-SPA! 1.15.1 Przesuwanie kabiny Rys. 1-21. dozowniki olejków eterycznych do aromaterapii. Olejki należy dozować delikatnie, nie należy stosować więcej niż dziesięć kropel, ponieważ olejki stanowią silny koncentrat. Należy wyjąć białą nakładkę wylotu parownika. Dozować należy do przezroczystego pojemnika, na wewnętrznej stronie nakładki wylotu parownika, pokazanego na rys. 1-22. Następnie włożyć nakładkę z powrotem. Para 14 Wskazane jest zapewnienie dostępu do tylnej części kabiny na wypadek ewentualnych napraw lub standardowej konserwacji. Oznacza to, że powinno być możliwe odsunięcie urządzenia z normalnego położenia na taką odległość, aby umożliwić dostęp do tylnych ścian kabiny (patrz rys. 1-2. i 1-3. na stronie 6). Jeżeli zachodzi konieczność przesuwania kabiny, należy przesuwać za metalowe rozpórki konstrukcji, a nie za ścianki lub części zamocowane wewnątrz kabiny jak np.: poręcze i wąż prysznicowy. Po ustawieniu kabiny nie zapomnij przymocować płyt i haków. 1.15.2. Usuwanie kamienia W zależności od jakości stosowanej wody (np.: zawartość wapnia, soli, rdza w rurach itd.) konieczne będzie oczyszczanie dysz masażowych i słuchawek prysznicowych (z różną częstotliwością – szacowaną na podstawie wyglądu). Należy użyć octu o 10% stężeniu kwasu octowego i nanieść go na czyszczoną część, odczekać do 15 minut i spłukać bieżącą wodą. Generator pary kabiny masażowo-parowej Therma Corner jest wyposażona w pełni zautomatyzowany system odkamieniający; całkowicie czysty i bezzapachowy, dzięki któremu użytkownik nie musi martwić się usuwaniem kamienia. Jeżeli końcówki dysz do masażu stóp nie rozpryskują wody lub jeżeli dysze nie poruszają się w górę i w dół we właściwy sposób, należy ją rozmontować tak, jak przedstawiono na rys. 1-23. Potrzebny będzie jedynie zwykły śrubokręt. 2. odsuń kabinę, 3. zdejmij płytę boczną, 4. usuń brezent zabezpieczający, 5. sprawdź czy lampa nie jest gorąca, jeżeli tak odczekaj chwilę, 6. odłącz uchwyt lampy, 7. odbezpiecz sprężynę i wyjmij lampę, 8. weź nową lampę, 9. Ostrożnie! nie dotykaj wewnętrznej strony lampy palcami, 10. osadź lampę w odpowiednim miejscu, 11. sprawdź czy lampa jest właściwie ustawiona, 12. podłącz uchwyt lampy, 13. zamocuj brezent zabezpieczający, 14. zamocuj szeroką boczną płytę, 15. sprawdź czy oświetlenie działa poprawnie, naciskając klawisz oświetlenia. 1.15.4. Pielęgnacja wnętrza kabiny Do czyszczenia ścian kabiny nie należy stosować substancji żrących lub ściernych, ponieważ mogą uszkadzać powierzchnię. Wycierać ściany miękką tkaniną. Do czyszczenia części przeszklonych można stosować płyny do czyszczenia kabin prysznicowych. 1.15.5. Wykrywanie i usuwanie usterek Zawsze w przypadku stwierdzenia nieprawidłowości działania urządzenia, prosimy skontaktować się z Działem Serwisu firmy POOL-SPA! Rys. 1-23. Demontaż dyszy do masażu stóp Po rozmontowaniu dyszy, usuń kamień z poszczególnych elementów. W zależności od stopnia zakamieniania może wystarczyć ocet z 10% stężeniem kwasu octowego lub kwasek cytrynowy. Po oczyszczeniu ponownie zamontuj dyszę. 1.15.3. Oświetlenie wewnętrzne Kabina masażowo-parowa Therma Corner wyposażona jest w oświetlenie wewnętrzne, które składa się z: • wolframowej lampy halogenowej z reflektorem (50W12V); • materiału światłowodowego, który kieruje światło z lampy do oprawy oświetleniowej, dzięki czemu nie ma możliwości kontaktu z elementami pod napięciem i możliwa jest ich lokalizacja wewnątrz kabiny. Co więcej, ciepło z lampy nie przedostaje się do wnętrza kabiny, aby nie stwarzać uczucia dyskomfortu dla użytkownika. Aby wymienić lampę halogenową postępuj według następującej procedury: 1. odłącz zasilanie 230 V, 15 CZĘŚĆ 2 - INSTRUKCJA PRZYGOTOWANIA DO MONTAŻU Informacje niezbędne do przygotowania kabiny THERMA CORNER do montażu. – 2 zawory odcinające 1/2”, – 1 kolanko 90º - ø40 mm, – 1 hermetyczna puszka podłączeniowa IP X5, – rura PVC ø40x 3x L100, – Ulotka montażowa, – 2 złączki 1/2”, mosiężne, 1000 2.1. Informacje podstawowe 310 Informacje, o których musisz pamiętać, jeśli chcesz prawidłowo przygotować łazienkę do montażu kabiny, są następujące: 500 590 750 E Niezbędne jest pozostawienie wolnej przestrzeni o szerokości 500 mm wokół kabiny, aby umożliwić jej montaż i dostęp do tyłu urządzenia w przypadku późniejszych konserwacji i ewentualnuch napraw. Minimalna wysokość pomieszczenia: 2300 mm. Wysokość kabiny wynosi 2150 mm, ale potrzebna jest dodatkowa przestrzeń, aby zamocować dach i przeprowadzać konserwację zainstalowanych w nim urządzeń. Kabina Therma powinna być instalowana w pomieszczeniach całkowicie wykończonych, nie ma potrzeby pozostawiania powierzchni bez kafli, czy nie pokrytych ścian. Ściany muszą trzymać pion i zachowywać kąty proste, nie mogą mieć żadnych występów. Muszą być gładkie, tak aby elementy boczne dokładnie do nich pasowały. 750 500 1000 310 590 500 E 2.1.1. Instalacja różnych zabezpieczeń – Uziemienie, – wyłącznik termomagnetyczny, – przewód zasilający (musi zostać podłączony do stałej instalacji IP X5), – wyłącznik różnicowy, – podłączenie ekwipotencjalne. Charakterystyka tych zabezpieczeń podana została w dalszej części instrukcji. 2.1.2. Przygotowanie przyłączy wodnych i kanalizacyjnych jak wskazano w punkcie 2.5 i 2.6. – Maksymalne ciśnienie: 5 bar, minimalne ciśnienie 2 bar. Maksymalne i minimalne ciśnienia dynamiczne dla gorącej i zimnej wody. – Punkty podłączenia wody i odpływy zgodnie z wymiarami podanymi na załączonych rysunkach. 2.1.3. Zestawy montażowe UWAGA: Zestawy te niezbędne są dla prawidłowej instalacji kabiny oraz prawidłowego działania radia i zewnętrznego odtwarzacza CD. Zapytaj Twojego dystrybutora o zestaw montażowy Basic oraz zestaw montażowy Radio-CD. Zestawy te zawierają: • zestaw montażowy Basic: – gniazdko podłączeniowe do podłączenia telefonu, 16 750 Weź pod uwagę wymiary kabiny i dodaj do nich 500 mm dla celów montażu. 750 500 Strefa wolna, niezbedna dla instalacji E Sugerowane miejsce umieszczenia przyłącza elektrycznego IP 55 Rys. 2-1. Przestrzeń niezbędna do instalacji kabiny Therma Corner oraz umiejscowienie przyłączy elektrycznych. • zestaw montażowy radio-CD: – adapter do podłączenia radia do zbiorczej lub zewnętrz nej anteny FM, – podłączenie zewnętrznego CD, – ulotka montażowa. Ostrzeżenie: aby zapewnić dokładne wykonanie czynności przewidzianych w przygotowaniu do montażu, należy przeczytać cały dokument. 2.1.4. Podłączenie telefonu, anteny i CD Aby zapewnić prawidłową pracę tych elementów pamiętaj, że przed zamontowaniem kabiny przewody telefoniczne oraz przewody anteny zbiorczej/zewnętrznej muszą zostać doprowadzone do obszaru kabiny zaznaczonego na rysunku 2-3. Równocześnie określ miejsce w łazience, w którym umieszczony będzie odtwarzacz CD i zastanów się, jak doprowadzić przewód podłączeniowy do tylnej części kabiny, gdzie umiejscowiony jest panel kontrolny. Napięcie nominalne: 230 V, częstotliwość: 50 Hz lub 60 Hz, maksymalny pobór mocy: 2700 W. 2.2.1. Przewody zasilające W wyposażeniu Kabiny THERMA znajduje się przewód zasilający o długości 2,5 m, o następującej charakterystyce: żyły UNE HAR H05VVF - PVC 90°C 3 x 2,5 mm2, zewnętrzna średnica przewodu: 10,6 mm. 2.2.2. Zabezpieczenia Ze względu na obowiązujące przepisy oraz fakt, iż poszczególne części urządzenia są nieustannie pod napięciem, zaleca się instalację na użytek kabiny THERMA osobnej linii elektrycznej, złożonej z trzech przewodów (faza, zerowy i uziemienie) o przekroju poprzecznym co najmniej 2,5 mm2 (wraz z odpowiednim ręcznym mechanizmem odłączającym, niezależnym od ogólnej instalacji elektrycznej domu). Ta linia musi zostać podłączona do dwubiegunowego automatycznego wyłącznika bezpieczeństwa 230V~, o natężeniu nominalnym 25 A, o maksymalnej czułości 30 mA (zalecany Legrand DX 08628 lub podobny). Wyłącznik termomagnetyczny: dwubiegunowy 400V~, o natężeniu nominalnym 16 A, zalecany Legrand 06468 lub podobny. Uszczelnienie dławikowe na wejściu do puszki połączeniowej musi odpowiadać zewnętrznej średnicy przewodu zasilającego, jak wskazano (promień 10.6 mm). Jeśli występuje połączenie elektryczne w tylnej części kabiny, zastosuj puszkę z uszczelnieniem dławikowym oraz listwę połączeniową, dostarczoną w zestawie montażowym. Uziemienie: W celu prawidłowego funkcjonowania zabezpieczenia konieczne jest, aby instalacja w budynku posiadała uziemienie. Przewód zasilający kabiny THERMA posiada żyłę uziemienia (żółta/zielona) o przekroju poprzecznym 2,5 mm2. Przewód łączący przewód zasilający z podłączeniem do ogólnego uziemienia budynku musi posiadać żyłę o co najmniej takim samym przekroju. Podłączenie ekwipotencjalne: Kabina THERMA posiada końcówkę odpowiednią dla przewodu o przekroju poprzecznym 6 mm2, która łączy elektrycznie wszystkie metalowe części zestawu i musi być podłączona do sieci domowego połączenia ekwipotencjalnego. Ta końcówka nie może być podłączona do uziemienia kabiny THERMA. 2.2.3. Umiejscowienie podłączenia głównego. Przewód zasilający o długości 2,5 m, dostarczony wraz z kabiną THERMA musi być podłączony do stałej instalacji o stopniu bezpieczeństwa IP X5. Montaż wtyczki nie jest dopuszczalny. Ta stała instalacja, umiejscowiona na ścianie przylegającej do tylnej powierzchni kabiny THERMA, może być podłączona za pomocą puszki przyłączeniowej. Są zasadniczo dwa sposoby zapewnienia podłączenia elektrycznego kabiny: 1 - Skorzystanie z hermetycznej puszki IP X5 zestaw montażowy), która może zostać zamontowana na jednej z metalowych rozpórek korpusu. Ta puszka powinna być umiejscowiona za panelem bocznym, 1,5 m nad podłogą. W tym przypadku doprowadź do kabiny przewód o następującej charakterystyce: żyły UNE HAR H05VVF - PVC 900 3 x 2,5 mm2, maksymalna średnica zewnętrzna przewodu 10.6 mm. Długość tego przewodu musi być taka, aby dosięgał on punktu oznaczonego na rys. 1-2 literą E i sięgał na wysokość 1,5 m ponad podłogę. Dodaj 30 cm, aby ułatwić wykonanie podłączenia. Otwórz puszkę IP X5, przeciągnij przewód poprzez uszczelnienie dławikowe i podłącz go do listwy końcówek, uwzględniając kolejność przewodów, dociśnij uszczelnienie i zamknij puszkę, upewniając się, że jest dokładnie uszczelniona. 2 - Podłączenie przewodu elektrycznego kabiny do hermetycznej puszki połączeniowej IP X5, która już jest zamontowana w łazience. Upewnij się, że puszka umiejscowiona jest w obszarze 3, a jeśli znajduje się poza korpusem kabiny, że jest łatwo dostępna po zdjęciu bocznego panelu szklanego. Mogą zostać użyte puszki typu Legrand 92010, okrągła, 70x35mm, Legrand 92212, kwadratowa, 80x80x36mm lub podobne. OBSZAR OBSZAR 3 2 OBSZAR 1 OBSZAR 1 OBSZAR 2 OBSZAR 3 2,25 m 2.2. Instalacja elektryczna OBSZAR 0 0,6 m 2,40 m Rys. 2-2. Mozliwe umiejscowienie puszki podłączeniowej (obszar 3) Ustaw puszkę IP X5, gniazdo podłączenia telefonu, antenę FM i podłączenie zewnętrznego CD w obszarze 3, to znaczy poza korpusem kabiny i więcej niż 20 cm ponad posadzką, lub na podwieszanym suficie. 2.3. Podłączenia telefonu i radia 2.3.1. Podłączenie telefonu Łącze dwuprzewodowe. Zabezpieczone przed zwarciem i wyładowaniami elektrostatycznymi na linii. Telefon kabiny Therma działa jak normalny telefon wewnętrzny i powinien być podłączony równolegle do dwuprzewodowej linii domowej. Kabina Therma posiada standardowe podłączenie oraz dwumetrowy przewód telefoniczny do podłączenia do gniazdka telefonicznego w ścianie. Jest możliwe, że Twoja instalacja telefoniczna lub urządzenia, które się na nią składają (centra- 17 le, aparaty telefoniczne) nie są w zgodzie z obowiązującymi przepisami, rezultatem tego mogą być problemy we współpracy telefonu kabiny z Twoją instalacją. W takim przypadku skontaktuj się z naszym Działem Serwisu, który pomoże Ci znaleźć właściwe rozwiązanie problemu. Niektóre prywatne centrale (na przykład w klubach sportowych) nie obsługują więcej niż jednego aparatu na numer wewnętrzny albo wymagają aparatów telefonicznych lub okablowania innego niż zastosowane w linii zewnętrznej. W tym modelu kabiny aktywnymi żyłami są dwie żyły środkowe w czterostykowym podłączeniu. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w dokumentacji technicznej centrali. 2.3.2. Podłączenie anteny radiowej Antena radiowa powinien zostać umieszczona na dachu kabiny. Odbiór pewnych stacji radiowych może być uzależniony od umieszczenia kabiny w konkretnym narożniku łazienki. Aby zagwarantować pozbawiony zakłóceń odbiór wszystkich stacji, zalecamy podłączenie anteny do domowego gniazda FM za pomocą zestawu montażowego radioCD, opisanego w rozdziale 2.1.4. TV RADIO Domowe gniazdo FM Zestaw montażowy Radio-CD Rys. 2-4. Elementy do podłączenia anteny kabiny Zestaw należy włączyć pomiędzy okrągłym podłączeniem umieszczonym w połowie długości przewodu antenowego oraz domowym gniazdem ściennym FM, jak pokazano na rysunku 2-5. Zaleca się zachowanie pozostałej połowy anteny dipolowej, gdyż będzie ona potrzebna w późniejszym etapie do przeprowadzenia testu. Antena Panel kontrolny Pod³¹czenie do uziemienia (domowe) Gniazdo antenowe (domowe) Zestaw antenowy Rys. 2-5. Schemat podłączeń radioodbiornika kabiny i anteny. Ze względów bezpieczeństwa antena nie może być podłączana bezpośrednio, bez zestawu adaptera do gniazda zewnętrznej lub zbiorczej anteny TV lub FM. Doprowadź domową instalację FM do obszaru 3 (poza kabiną). W celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania zestawu oraz izolacji elektrycznej kabiny, niezbędne jest, aby przewód uziemienia zestawu został właściwie podłączony do uziemienia domowego, na przykład za pomocą śrub zamocowanych w tym celu na metalowej konstrukcji kabiny. 18 2.4. Podłączenie zewnętrznego odtwarzacza CD Kabina Therma posiada podłączenie dla wyjścia audio (LINE OUT) z zewnętrznego odtwarzacza CD lub zestawu Hi-Fi. UWAGA: Wejście audio przystosowane jest do sygnału CD niskiej mocy; nie jest odpowiednie dla sygnałów dużej mocy, takich jak dla głośnika. Nie podłączaj go w związku z tym do wyjść dla głośników lub słuchawek. To podłączenie umiejscowione jest za panelem kontrolnym. Aby zapewnić jego prawidłowe działanie, zastosuj zestaw montażowy radio-CD, opisany w rozdziale 2.1.4. Przewód podłączenia zewnętrznego odtwarzacza CD ma 2 metry długości, podłączenie może zatem zostać ulokowane w najbardziej wygodnym dla użytkownika miejscu. 2.5. Instalacja wodna 2.5.1. Informacje ogólne Rodzaj wody: pitna, maksymalna temp. 60ºC. Maksymalne ciśnienie dynamiczne: 5 bar. Wyższe ciśnienie może doprowadzić do zniszczenia elektrozaworów, zalecamy zatem instalację regulatora ciśnienia na podłączeniu wody. Minimalne ciśnienie: 2 bar, zarówno w przypadku gorącej, jak i zimnej wody. Jeśli ciśnienie będzie niższe, działanie niektórych funkcji będzie nieprawidłowe. Pobór wody: kąpiel parowa: 0,1l/min, hydromasaż: max: 9,7l/min, prysznic 3 bar: 16,7l/min. Istniejąca instalacja musi zapewniać podane wyżej ciśnienia i przepływy dynamiczne na wejściach zimnej i ciepłej wody kabiny Therma. 2.5.2. Czystość wody W przypadku, gdy woda zawiera stałe zanieczyszczenia, zaleca się w celu uniknięcia zablokowania rur wcześniejszą instalację filtra, który je zatrzyma. Należy stosować wodę przeznaczoną do użytku domowego, odpowiednio oczyszczoną i zdezynfekowaną. Woda powinna odpowiadać warunkom stawianym wodzie do picia - jak mówi jedyne obecnie obowiązujące rozporządzenie Ministra Zdrowia i Opieki Społecznej z dnia 4 maja 1990 r. Dziennik Ustaw nr 35 - w oparciu o normy DIN-19643/97, jak i norma SIA-173. Nie należy stosować wody studziennej bez odpowiednich atestów zgodnych z obowiązującymi przepisami. 2.5.3. Punkty podłączenia gorącej i zimnej wody Punkty podłączenia muszą zostać zamontowane jak na rysunku 2-7., z użyciem dwóch zaworów kulowych 1/2” z wylotem 1/2” skierowanym w dół. Ø40 Ø40 50 Max. 50 Max. Wersja prawa Odp³yw w œcianie Odp³yw w pod³odze Rys. 2-8. Możliwe rozwiązania odprowadzenia wody 200 mm 90 mm 320 mm *Uwaga! Nie podłączać odpływu w tej strefie STREFA POBORU WODY Wersja prawa 880 mm 400 mm A 100 mm 500 m m * 100 mm 100 mm Strefa podłączenia odpływu Rys. 2-7. Zalecane umiejscowienie przyłączy wodnych w kabinie Therma Corner Wersja lewa 2.6. Instalacja kanalizacyjna Kabina Therma Corner wyposażona jest w elastyczną (karbowaną) polipropylenową rurę odpływową o długości 1 m i średnicy wewnętrznej 40 mm. Odpływ zawiera syfon. Podłączenie do kanalizacji musi znajdować się albo na jednej ze ścian, albo w podłodze. 100 mm 500 mm * 400 mm A 100 mm 100 mm Zalecana jest instalacja na jednej ze ścian. Strefa podłączenia odpływu Rys. 2-9. Zalecane miejsca przygotowania przyłączy kanalizacyjnych w kabinie Therma Corner Jeśli podłączenie do kanalizacji zamontowane jest w podłodze, musi być zakończone kolankiem umieszczonym na wysokości maksymalnie 50 mm nad podłogą (licząc od środka kolanka), jak pokazano. Aby usprawnić odpływ wody, zaleca się, aby wysokość ta była jak najmniejsza. Rura kanalizacyjna o średnicy 40 mm musi być taka, żeby rura karbowana kabiny Therma mogła zostać do niej włożona wprost, bez konieczności stosowania połączeń pośrednich. Podłączenie do kanalizacji musi być umieszczone na ścianie lub w podłodze, w jednym z dwóch 10-centymetrowych pasów, pokazanych na rysunku. Średnica rury powinna wynosić 40 mm i powinna ona być umieszczona jak najbliżej podłogi. Jest ważne, aby nie przyklejać kolanka PVC, aby instalator mógł ustawić je zgodnie z wymaganiami. CZY MOGĘ ZAINSTALOWAĆ KABINĘ THERMA CORNER W MOIM DOMU? Aby dowiedzieć się, czy możliwa jest instalacja kabiny Therma Corner w Twoim domu, musisz odpowiedzieć TAK na następujące pytania: 1. Czy w Twojej łazience jest wystarczająco dużo miejsca na instalację kabiny, uwzględniając przestrzeń o szerokości 500 mm wokół kabiny dla celów konserwacji? 2. Czy w Twoim domu jest uziemienie?* 3. Czy instalacja wodna odpowiada minimalnym wymogom ciśnieniowym dla przyłączy wodnych kabiny Therma Corner? * Jeśli nie, możesz zastąpić uziemienie transformatorem izolowanym 2700 W. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości, zasięgnij porady naszego serwisu technicznego. 19 WARUNKI GWARANCJI 1. Producent kabin masażowo-parowych firma POOL-SPA Sp. z o.o. z siedzibą w Gryficach, ul. Dąbskiego 35 udziela klientom 24-ro miesięcznej gwarancji na kabinę Therma Corner na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej oraz zapewnia serwis pogwarancyjny. Uwaga - żarówki oświetleniowe nie podlegają gwarancji. 2. Montaż kabiny Therma Corner musi być przeprowadzony przez autoryzowany serwis firmy POOL-SPA Sp. z o.o. Należy potwierdzić ten fakt na karcie gwarancyjnej. 3. Producent udziela pięcioletniej gwarancji na zachowanie barwy i połysku powierzchni akrylowej, pod warunkiem przestrzegania zasad konserwacji opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. 4. Wady lub uszkodzenia towaru ujawnione w okresie gwarancji i niezawinione przez użytkownika będą usuwane nieodpłatnie w terminie 14 dni roboczych od zgłoszenia reklamacji. Wszelkie naprawy wykonywane są u klienta. 5. Zauważone wady i uszkodzenia należy zgłaszać sprzedawcy wyrobu. W przypadku braku takiej możliwości, należy powiadomić Dział Serwisu POOL-SPA Sp. z o.o. w Gryficach w formie pisemnej. 6. Klient traci gwarancję w przypadku: a. uszkodzenia mechanicznego osprzętu, b. uszkodzenia mechanicznego powierzchni akrylu, c. dokonywania samodzielnych napraw i przeróbek, d. zabudowania kabiny w sposób uniemożliwiający wentylację i swobodny dostęp do wszystkich urządzeń zainstalowanych pod kabiną, e. używania niewłaściwych, niezgodnych z instrukcją środków do czyszczenia kabiny. 7. Gwarancja jest nieważna, gdy sprzedawca kabiny Therma Corner nie potwierdzi faktu sprzedaży podpisem, pieczątką i datą sprzedaży na karcie gwarancyjnej na końcu instrukcji. 8. Gwarancja jest nieważna, gdy podłączenia kabiny nie dokona autoryzowany serwis POOL-SPA Sp. z o.o. 9. Producent nie zwraca kosztów związanych z wymianą uszkodzonej glazury w sytuacjach, kiedy konieczność wykonania naprawy gwarancyjnej spowoduje uzasadnione jej naruszenie. DYSTRYBUCJA I SERWIS POOL-SPA Sp. z o.o. ul. Dąbskiego 35, 72-300 Gryfice tel. biuro: +48 91 38 777 00 tel. serwis: +48 91 38 777 29 fax. +48 91 38 777 01 e-mail: [email protected], www.poolspa.pl 20 Therma Corner Nazwisko serwisanta Wyrób: 21 Notatki ...................................................................................................................................... ...................................................................................................................................... ...................................................................................................................................... ...................................................................................................................................... ...................................................................................................................................... ...................................................................................................................................... ...................................................................................................................................... ...................................................................................................................................... ...................................................................................................................................... ...................................................................................................................................... ...................................................................................................................................... ...................................................................................................................................... ...................................................................................................................................... ...................................................................................................................................... ...................................................................................................................................... ...................................................................................................................................... ...................................................................................................................................... ...................................................................................................................................... ...................................................................................................................................... ...................................................................................................................................... ...................................................................................................................................... 22 KARTA TECHNICZNA WYROBU MODEL Therma Corner NUMER FABRYCZNY DATA PRODUKCJI I TESTOWANIA NOMINALNY POBÓR MOCY ~3kW WYMAGANE ZABEZPIECZENIE PRĄDOWE 25A NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ 230V/50-60 Hz KLASA OCHRONY TERMICZNEJ F KONTROLA JAKOŚCI 23 POOL-SPA Sp. z o.o. ul. Dąbskiego 35 72-300 Gryfice tel. +48 91 38 777 00 fax +48 91 38 777 01 e-mail: [email protected] www.poolspa.pl Firma POOL-SPA realizuje politykę ciągłego rozwijania produktów i zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w specyfikacji i kolorystyce bez wcześniejszego powiadomienia. Niemniej jednak POOL-SPA dokłada wszelkich starań, aby w dniu przygotowania publikacji podawane specyfikacje były jak najbardziej aktualne. v.1.0 - 20.04.2006 PI3000111