35. IDŐ/CZAS
Transkrypt
35. IDŐ/CZAS
35. IDŐ/CZAS Mikor? – Kiedy? w przyszłym roku – jövő évben Mióta? – Od kiedy? w tym roku – ebben az évben Meddig? – Jak długo? rok temu – egy évvel ezelőtt * Wtedy – akkor za rok – egy év múlva Teraz – most w zeszłym miesiącu – múlt hónapban Potem – azután w przyszłym miesiącu – jövő hónapban Niedawno – nemrég w tym miesiącu – ebben a hónapban Niedługo – nemsokára dwa miesiące temu – két hónnappal ezelőtt Często – gyakran za dwa miesiące – két hónap múlva * Rzadko – ritkán * Czasem – néha w zeszłym tygodniu – múlt héten Zawsze – mindig w przyszłym tygodniu – jövő héten Nigdy – soha w tym tygodniu – ezen a héten Wcześnie – korán trzy tygodnie temu – három héttel ezelőtt Wcześniej – korábban za trzy tygodnie – három hét múlva Póżno – késő * Póżniej – később przedwczoraj – tegnapelőtt * wczoraj – tegnap Poranek – reggel; rano – reggel dzisiaj / dziś – ma Południe – dél; w południe – délben jutro – holnap Wieczór – este; wieczorem – este pojutrze – holnapután Północ – éjfél; o północy – éjfélkor Przedpołudniem – délelőtt Po południu – délután Nocą (w nocy) – éjjel Dniem (w dzień) – nappal * KALENDARZ – NAPTÁR dzień – nap tydzień – hét miesiąc – hónap rok – év * Dzień powszedni – hétköznap Dzień robocy – munkanap Dzień świąteczny – ünnepnap * w zeszłym roku – múlt évben dwa dni temu – két napja za dwa dni – két nap múlva * drugiego stycznia – január 2-án siódmego lutego – február 7-én piętnastego marca – március 15-én czwartego kwietnia – április 4-én pierwszego maja – május1-jén dwunastego czerwca – június 12-én dwunastego drugiego lipca – július 12-én trzydziestego pierwszego sierpnia – augusztus 31-én trzeciego września – szeptember 3-án dwudziestego szóstego października – október 26-án dziesiątego listopada – november 10-én dwudziestego piątego grudnia – december 25-én MIESIĄC - hónap JANUÁR Boldogasszony hava Vízöntő hava FEBRUÁR Böjtelő hava – Halak hava LUTY MÁRCIUS Böjtmás hava – Kos hava MARZEC ÁPRILIS Szent György hava – Bika hava Pünkösd hava – Kettősök hava – Tavaszutó hó Szent Iván hava – Rák hava – Nyárelő hó Szent Jakab hava – Oroszlán hó – Nyár hó Kisasszony hava – Szűz hava – Nyárutó hó KWIECIEŃ SZEPTEMBER Szent Mihály hava – WRZESIEŃ MÁJUS JÚNIUS JÚLIUS AUGUSZTUS Mérleg hava – Őszelő hó OKTÓBER NOVEMBER DECEMBER Mindszent hava – Skorpió hava Szent András hava – Nyilas hava – Őszutó hó Karácsony hava – Bak hava – Télelő hó co miesiąc, miesięcznie: hónaponként STYCZEŃ MAJ CZERWIEC LIPIEC SIERPIEŃ Styczniowy - januári Styczność – érintkezés, kapcsolat, összekötés Lutowy - februári Lutnia - lant Marcowy – márciusi Marzenie – álmodozás, álom, merengés, ábránd Kwietniowy - ápilisi Kwiecić – felvirágoz Majowy – májusi Majaczeć – dereng, lebeg Czerwcowy - júniusi Czerw – kukac, nyű; Czerwień – pirosság (?) Lipcowy - júniusi Lipiec - hársméz Sierpniowy – augusztusi Sierp - sarló Wrześniowy – szeptemberi Wrzeszczeć – ordít, üvölt, visít – PAŹDZIERNIK Pażdziernikowy októberi Paż – apród (fagyott földmorzsák) Listopadowy – LISTOPAD novemberi Listowy – levél; listowie – lomb; pod – alá, alatt Grudniowy - decemberi GRUDZIEŃ MIESIĄC – HÓNAP Ciekawe, że miesiące w jezyku polskim mają swoje własne polskie nazywy. – Érdekes, hogy a hónapoknak a lengyel nyelvben saját lengyel nevük van. styczeń luty marzec kwiecień maj czerwiec lipiec sierpień wrzesień październik listopad grudzień január február március április május június július augusztus szeptember október november december w styczeniu w lutym w marcu w kwietniu w maju w czerwcu w lipcu w sierpniu w wrześniu w październiku w listopadzie w grudniu januárban februárban márciusban áprilisban májusban júniusban júliusban augusztusban szeptemberben októberben novemberben decemberben Kalendarze – Kalendáriumok, Naptárak Gdy przychodzi Nowy Rok, kupujemy jakiś kalendarz, by mieć rozeznanie w czasie. Kalendarz mały czy duży, ścienny czy kieszonkowy wyznacza rytm naszych kolejnych dni, przypomina nam też o nieuchronnym przemijaniu czasu, rzeczy i zjawisk. Amikor eljön az Újév, vásárolunk valamilyen naptárat, hogy legyen eligazodás az időben. A naptár kicsi vagy nagy, fali- vagy zseb, meghatározza a mi egymás utáni napjainknak ritmusát, emlékeztet minket az idő, dolgok és jelenségek elkerülhetetlen múlásáról. PORA ROKU – ÉVSZAK wiosna lato jesień zima – tavasz – nyár – ősz – tél Tydzień = hét; dzień – nap Heti: tygodniowy hétfő – poniedziałek hétfőn hétfői – w poniedziałek – poniedziałkowy kedd – wtorek kedden keddi – we wtorek – wtorkowy szerda – środa (środek: középpont) szerdán szerdai – w środę – środowy csütörtök – czwartek csütörtökön csütörtöki – we czwartek – czwartkowy péntek – piątek pénteken pénteki – w piątek – piątkowy szombat – sobota szombat szombati – w sobotę – sobotni vasárnap – niedziela vasárnap vasárnapi – w niedzielę – niedzielny Pojutrze będzie piątek. Jaki dzień będzie jutro? / Jaki dzień był wczoraj? Wczoraj była niedziela. Którego dziś mamy? – Hányadika van ma? Dziś jest pierwszy. – Ma elseje van. Dziś jest piętnasty. – Ma tizenötödike van. Dziś jest dwudziesty ósmy. – Ma huszonnyolcadika van. Którego będzie uroczystość? – Hányadikán lesz az ünnepség? Którego będzie przedstawienie? – Hányadikán lesz előadás? Którego będzie spotkanie? – Hányadikán lesz találkozó? Którego będzie mecz? – Hányadikán lesz mérkőzés? Kiedy Pan przyjechał do Polski? – Mikor érkezett Lengyelországba? Którego Pani przyjechała do Polski? – Hányadikán érkezett Lengyelországba? Kiedy Pan wyjeżdża na Węgry? – Mikor utazik Magyarországra? Jeszcze nie wiem dokładnie. – Még nem tudom pontosan. CZAS – IDŐ Napi: dzienny 7:00 – 8:00 9:00 – 12:00 12:00 12:00- d.u. 5-6 d.u. 5-6 – 8-9 dzień – nap świt wschód słońca rano w dzień przed południem południe w południe po południu pod wieczór zachód słońca wieczór wieczorem noc północ – hajnal, virradat – napfelkelte – reggel – nappal – délelőtt – dél – délben – délután – este felé – napnyugta – este – este – éjszaka, éjjel – éjfél zegar - óra zegar idzie zegar spieszy się zegar spóźnia się wskazwka sekunda minuta godzina – jár az óra – siet az óra – késik az óra – óramutató – másodperc – perc – óra pół godzina o godzinie trzeciej za godzinę w godzinę on godzinę godzimi niebo – égbolt słońce gwiazda – nap – csillag księżyc chmura deszcz śnieg burza piorun – hold – felhő – eső – hó – vihar – villám – félóra – három órakor – egy óra múlva – egy óra alatt – minden órában, óránként – órákig, órák hosszat → słonce świeci: süt a nap → niebo gwiażdziste: csillagos az ég, gwiazdy świecą: csillognak a csillagok → księżyc świeci – világít a hold → deszcz pada: esik az eső → topnienie śniegów: hóolvadás (odwilż) Która godzina? – Hány óra van? Która jest godzina? – Mennyi az idő? Jest godzina czwarta. – Négy óra van. pierwsza, druga, trzecia, czwarta, szósta, dziesiąta – egy, kettő, három, négy, öt, tíz (Jest) wpół do szóstej. – Fél hat. 0. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. godzina zerowa godzina pierwsza godzina druga godzina trzecia godzina czwarta godzina piąta godzina szósta godzina siódma godzina ósma godzina dziewiąta godzina dziesiąta godzina jedenesta godzina dwunasta godzina trzynasta godzina czternasta godzina piątnasta godzina szesnasta godzina siedemnasta godzina osiemnasta godzina dziewiętnasta godzina dwudziesta godzina dwudziesta pierwsza godzina dwudziesta druga godzina dwudziesta trzecia godzina dwudziesta czwarta zerowa godzina pierwsza godzina druga godzina trzecia godzina czwarta godzina piąta godzina szósta godzina siódma godzina ósma godzina dziewiąta godzina dziesiąta godzina jedenesta godzina dwunasta godzina trzynasta godzina czternasta godzina piątnasta godzina szesnasta godzina siedemnasta godzina osiemnasta godzina dziewiętnasta godzina dwudziesta godzina dwudziesta pierwsza godzina dwudziesta druga godzina dwudziesta trzecia godzina dwudziesta czwarta godzina Która godzina? – Hány óra van? (Godzina) ósma rano. – Reggel nyolc (óra). Dwunasta w południe. – Déli tizenkettő. (Godzina) piąta po południu. – Délután öt (óra). Dziewiąta wieczorem. – Este kilenc. Godzina dwunasta w nocy. – Éjjel tizenkettő óra. Jest godzina piąta. – Öt óra van. Dwie (minuty) po piątej. – Öt óra múlt kettő perccel. Pięć (minut) po piątej. – Öt óra múlt öt perccel. Kwadrans po piątej. – Negyed hat. Za pięć (minut) wpół do szóstej. – Öt perc múlva fél hat. Wpół do szóstej. –Fél hat. Za dwadzieścia szósta. – Öt perc múlva háromnegyed hat. (Húsz perc múlva hat.) Za kwadrans szósta. – Háromnegyed hat. (Negyed óra múlva hat.) Za pięć (minut) szósta. – Öt perc múlva hat. Szósta za minutę. – Egy perc múlva hat. Jest godzina szósta. – Hat óra van. O której godzinie? – Hány órakor? O godzine dziewiątej rano. – Reggel kilenckor. O godzina jedenastej przedpołudniem. – Délelőtt tizenegykor. O dwunastej w południe. – Délben tizenkettőkor. O godzinie piątej po południu. – Délután öt órakor. O ósmej wieczorem. – Este nyolc órakor. O dwunastej w nocy. – Éjjel tizenkettőkor (éjfélkor). O godzinie pierwszej w nocy. – Éjjel egy órakor. O siódmej piętnaście. – Negyednyolckor. Za kwadrans dziesiąta. – Háromnegyed tízkor. O czwartej dwanaście. – Négy óra tizenkét perckor. Godzinę temu. – Egy órával ezelőtt. Za godzinę. – Egy óra múlva. O której godzinie się spotkamy? – Hány órakor találkozunk? O której odjeżdża piciąg. – Hány órakor indul a vonat? O której zaczyna się przedstawienie? – Hány órakor kezdődik az előadás? Kiedy przyjedziemy? – Mikor érkezünk meg? Dokładnie o godzinie jedenastej. – Pontosan tizenegy órakor. Około piątej. - Öt óra körül. Jutro po południu o wpół do czwartej. – Holnap délután fél négykor. Czy to nie będzie za wcześnie ? – Nem lesz nagyon korán? Czy to nie będzie za póżno? – Nem lesz nagyon későn? Od piątej do siódmej będę zajęnty/zajęta. – Öttől hétig el leszek foglalva. Do której Pan/Pani prcuje? – Meddig dolgozik? Do godziny czwartej (piątej) po południu. – Délután négyig (ötig). Jak długo potrwa droga? – Mennyi ideig tart az út? Na którą kupiłeś bilet do kina? – Hány órára vettél jegyet a moziba? Na kiedy kupiłaś bilet do kina? – Mikorra vettél jegyet a moziba? Na czwartą / na wpół do piątej / na szóstą / na ósmą. – Négyre/fél ötre/hatra/nyolcra. Jeszcze nie ma piątej. – Még nincs öt óra. Lubię punktualność. – Szeretem a pontosságot. Nie chcę się spóźnić. – Nem akarok elkésni. Czy ma Pan/Pani dokładny czas? – Pontos az órája? Teraz mój zegarek dobrze chodzi. – Most jól jár az órám. Mój zegarek spieszy się (o pięć minut). – (Öt percet) siet az órám. Mój zegarek spóźnia się (o dziesięć minut). – (Tíz percet) késik az órám. Zapomniałem / zapomniałam nakręcić mój zegarek. – Elfelejtettem felhúzni az órámat. Mój zegarek stanął. Nie chodzi. – Megállt az órám. Nem jár. Mój zegarek popsuł się. – Elromlott az órám. Muszę go oddać do naprawy. –Meg kell javíttatnom. Folyamatos igék kifejezéséhez az idők meghatározása codzienne – naponta; często – gyakran raz dziennie – naponta egyszer; raz na tydzień – hetente egyszer codzienne - naponta co tydzień - hetente co miesiąc - havonta co rok - évente (1) raz dziennie - naponta egyszer wiele razy dziennie – naponta sokszor (többször) kilka razy dziennie – naponta egy-kétszer (párszor) 6 razy dziennie – naponta hatszor (1) raz na tydzień – egyszer egy nap (1) raz na miesiąc – egyszer egy hónapban (1) raz na rok – egyszer egy évben dwa, trzy, cztery razy na tydzień / na miesiąc / na rok kétszer, háromszor, négyszer hetente / havonta / évente pięć razy na tydzień / na miesiąc / na rok ötször hetente / havonta / évente kilka razy na tydzień / na miesiąc / na rok párszor hetente / havonta / évente bardzo często – nagyon gyakran często – gyakran rzadko - ritkán, elvétve bardzo rzadko – nagyon ritkán, elvétve