Do pobrania w PDF
Transkrypt
Do pobrania w PDF
by DIUNE HOTEL***** & RESORT PRZYSTAWKI Starters ∙ Vorspeisen Flądra odławiana w Bałtyku smażona w cieście z maślanką, pikle w majonezie szafranowym, rukiew wodna, filety z cytryny Flounder fished in the Baltic Sea, fried in buttermilk batter, pickles in saffron mayonnaise, watercress, lemon fillets Flunder geangelt in der Ostsee, gebraten in Buttermilchteig, Pickles in Safranmayonnaise, Brunnenkresse, Zitronenfilets [80 g · 80 g · 20 g] − 32,00 PLN Makrela marynowana w solance kołobrzeskiej (naturalne źródło jodkowo-mineralne), gofr ziemniaczany, chrupiący por, kwaśna śmietana z koprem, pigwa marynowana z imbirem Mackerel marinated in Kołobrzeg brine (natural iodine mineral water source), potato waffle, crispy leek, sour cream with dill, quince marinated with ginger In Kolberger Salzlake (Naturquelle Jod-Mineralwasser) marinierte Makrele, Kartoffelwaffel, knuspriger Porree, saure Sahne mit Dill, marinierte Quitte mit Ingwer [80 g · 80 g · 40 g · 20 g] − 34,00 PLN Winniczki z lokalnej hodowli duszone w białym winie z marchwią, kruszonka pistacjowa Snails from the local farming stewed in white wine with carrots, pistachio crumble In Weißwein gedünstete Weinbergschnecken aus der lokalen Zucht mit Möhre, Pistazienstreusel [120 g · 40 g] − 38,00 PLN Grillowana ośmiornica z krewetkami, duszone warzywa z młodym czosnkiem i tymiankiem, winegret Grilled octopus with shrimps, braised vegetables with garlic and thyme, vinaigrette Gegrillter Tintenfisch mit Garnelen, gedünstetes Gemüse mit jungem Knoblauch und Thymian, Vinaigrette [80 g · 80 g · 80 g] − 58,00 PLN Siekana wołowina z wędzonym bałtyckim szprotem, korniszon chilli, jajo przepiórcze, marynowane podgrzybki, salsa verde Chopped beef with smoked Baltic sprat, chilli gherkin, quail egg, marinated boletes, salsa verde Gehacktes Rindfleisch mit geräuchertem Ostseesprott, Chilli-Gewürzgurke, Wachtelei, marinierte Maronenpilze, Salsa Verde [80 g · 40 g · 10 g · 40 g · 30 g] − 38,00 PLN Grilowany lokalny ser „Wrzeciono” od Pana Pilcha, sałatka z liści brukselki z piniolami i gruszką, marynowane karczochy, dresing z octu piwnego i musztardy Grilled local ‘Wrzeciono’ cheese from Mr Pilch’s farm, Brussels sprouts leaves with pine seeds and pear salad, marinated artichokes, vinegar and beer mustard dressing Gegrillter lokaler „Wrzeciono” Käse von Herrn Pilch, Salat aus Rosenkohlblätter mit Pignolen und Birne, marinierte Artischocken, Dressing aus Bieressig und Senf [80 g · 80 g · 80 g] − 32,00 PLN ZUPY Soups ∙ Suppen Rosół z pierożkami z gęsiną Broth soup with goose dumplings Brühe mit Teigtaschen und Gänsefleisch [250 ml] − 24,00 PLN Flaki z kalmara według kołobrzeskiej receptury Kołobrzeg recipe squid tripes Kalmarkutteln nach Kolberger Kochrezept [250 ml] − 24,00 PLN Krem dyniowy z chilli, śmietana kokosowa, makaron ptysiowy Pumpkin cream with chilli, coconut cream, puff pasta Kürbiscreme mit Chili, Kokossahne, Windbeutelnudeln [250 ml] − 22,00 PLN Bisque z homara, krewetki, śmietana pietruszkowo-czosnkowa Lobster bisque, shrimps, parsley and garlic cream Hummer-Bisque, Garnelen, Petersilie-Knoblauch-Sahne [250 ml · 60 g · 20 g] − 28,00 PLN PIEROGI, MAKARONY Dumplings, pasta ∙ Teigtaschen, Nudeln Spaghetti z krewetkami i kaparami, sałatka z rukoli i parmezanu w oliwie chilli Spaghetti with shrimps and capers, rocket salad and parmesan cheese in chilli olive oil Spaghetti mit Garnelen und Kapern, Salat aus Rucola und Parmesan mit Chiliöl [300 g] − 42,00 PLN Pierogi z lokalnym wędzonym łososiem od Państwa Skowrońskich w cieście cytrynowym, sos borowikowy Lemon dumplings stuffed with local smoked salmon from Mr and Mrs Skowroński, boletus sauce Teigtaschen mit geräuchertem lokalem Lachs von Herrn und Frau Skowroński im Zitronenteig, Steinpilzsoße [300 g] − 48,00 PLN Penne z kurczakiem w sosie śmietanowo-pomidorowym Penne with chicken in creamy tomato sauce Penne mit Hähnchen in Tomaten-Sahne-Soße [300 g] − 38,00 PLN Pappardelle z karczochami i suszonymi pomidorami, szpinak z parmezanem Pappardelle with artichokes and sun-dried tomatoes, spinach with parmesan Pappardelle mit Artischocken und getrockneten Tomaten, Spinat mit Parmesan [300 g] − 38,00 PLN Main Courses ∙ Hauptspeisen Dorsz odławiany w Bałtyku pieczony, smażona kasza manna z lokalnym serem „Wrzeciono” od Pana Pilcha i chilli, bigosek z fenkuła z szyjkami rakowymi Baked cod fished in the Baltic Sea, fried semolina with local ‘Wrzeciono’ cheese from Mr Pilch and chilli, fennel stew with cryfish Gebratener Dorsch geangelt im der Ostsee, gebratene Grießschnitten mit lokalem „Wrzeciono” Käse von Herrn Pilch und Chili, Phenol gedünstet mit Flusskrebs [150 g · 80 g · 100 g] − 52,00 PLN Pstrąg z lokalnej hodowli „Zielenica” smażony z czosnkiem, brukselka duszona w maśle, ziemniaki smażone z szalotką, winegret Fried trout from ‘Zielenica’ local fish farm with garlic, Brussels sprouts braised in butter, fried potatoes with shallots, vinaigrette Mit Knoblauch gebratene Forelle aus lokaler „Zielenica” Fischzucht, Butter-Rosenkohl, mit Schalotten gebratene Kartoffeln, Vinaigrette [140 g · 100 g · 60 g · 60 ml] − 52,00 PLN Jesiotr syberyjski z lokalnej hodowli „Zielenica”, kremowy jęczmień z dynią, warzywa korzeniowe z patelni Siberian sturgeon from ‘Zielenica’ local fish farm, creamy barley with pumpkin, fried root vegetables Sibirischer Stör aus lokaler „Zielenica” Fischzucht, Gerste-Creme mit Kürbis, gebratene Knollengemüse [140 g · 80 g · 80 g · 60 ml] − 58,00 PLN Kacza pierś, purée ziemniaczane z pieczarkami i pietruszką, seler gotowany w solance kołobrzeskiej, romanesco, sos z kaczych wątróbek z tymiankiem Duck breast, potato purée with mushrooms and parsley, celery cooked in Kołobrzeg brine, romanesco, duck liver sauce with thyme Entenbrust, Kartoffelpüree mit Champignons und Petersilie, in Kolberger Sole gekochter Sellerie, Romanesco, Entenlebersoße mit Thymian [160 g · 80 g · 80 g · 60 ml] − 58,00 PLN Stek z polędwicy, smażone grzyby, purée ziemniaczane z pietruszką, sos na bazie wina Pinot Noir z winnicy Turnau Sirloin steak, fried mushrooms, potato purée with parsley, sauce based on Turnau Pinot Noir Filetsteak, gebratene Pilze, Kartoffelpüree mit Petersilie, Sauce aus Pinot Noir vom Weinberg Turnau [250 g · 80 g · 60 g · 40 ml] − 89,00 PLN Comber jagnięcy z piniolami, warzywa korzeniowe z patelni, ziemniak pieczony, ciemny sos z piwa Colberg i lokalnego miodu Drahimskiego Lamb saddle with pine seeds, fried root vegetables, baked potato, dark sauce with Colberg beer and local Drahim honey Lammrücken mit Pignolen, gebratenes Wurzelgemüse, gebratene Kartoffel, dunkle Soße aus Colberg-Bier und lokalem Drahim-Honig [160 g · 80 g · 80 g · 40 ml] − 79,00 PLN DESERY Desserts ∙ Nachspeisen Sernik kajmakowy na ciepło z lokalnego twarogu od Pana Pilcha Warm butterscotch cheesecake with local white cheese from Mr Pilch’s farm Warmer Käsekuchen mit lokalem Quark von Herrn Pilch und Sahne-Karamell-Creme [180 g] − 18,00 PLN Skubaniec z jabłkami, lody śmietankowe Apple crumble with ice cream Mürbekuchen mit Äpfeln, Sahneeis [180 g · 40 g] − 18,00 PLN Zapieczone ciastko czekoladowe z belgijską płynną czekoladą, sos ze świeżych truskawek Baked chocolate cake with smooth Belgian chocolate, fresh strawberry sauce Gebratener Schokoladenkuchen mit flüssigem Herz aus belgischer Schokolade, Soße aus frischen Erdbeeren [90 g · 20 g] − 20,00 PLN Puchar lodów Diune Diune ice cream cup Eisbecher Diune [300 g] − 20,00 PLN NAPOJe regionalne Local Beverages・Lokale Getränke Woda „Jantar”, niegazowana/gazowana 'Jantar' water, still/sparkling „Jantar” Wasser, ohne/mit Kohlensäure [330 ml] − 9,00 PLN Piwo „Colberg” 'Colberg' beer „Colberg” Bier [500 ml] − 12,00 PLN Wino białe Riesling — Winnica Turnau Riesling white wine — Vineyard Turnau Riesling Weißwein — Weingut Turnau [150 / 750 ml] − 25,00 / 125,00 PLN Wino czerwone Rondo/Regent — Winnica Turnau Red wine Rondo/Regent — Vineyard Turnau Rotwein Rondo/Regent — Weingut Turnau [150 / 750 ml] − 23,00 / 110,00 PLN Wino różowe Rosé — Winnica Turnau Rosé wine — Vineyard Turnau Roséwein — Weingut Turnau [150 / 750 ml] − 21,00 / 100,00 PLN Nalewka „Kopniczanka” Liquer ‘Kopniczanka’ Likör „Kopniczanka” [40 / 500 ml] − 9,00 / 100,00 PLN ostre przyprawy · hot spices · scharfe Gewürze produkty lokalne · local products · lokale Produkte wegetariańskie · vegetarian · vegetarisch bezglutenowe · gluten free · Glutenfrei Informacja o alergenach dostępna jest na życzenie Information about allergens is available on request Information über Allergene ist auf Anfrage erhältlich