SUP 55/16 (ENR 5)
Transkrypt
SUP 55/16 (ENR 5)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 POLSKA AGENCJA POLISH AIR NAVIGATION ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI AERONAUTICAL INFORMATION LOTNICZEJ SERVICE SUP 55/16 (ENR 5) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX E-mail: [email protected], www: http://www.ais.pansa.pl Obowiązuje od / Effective from 04 JUL 2016 Obowiązuje do / Effective to 10 JUL 2016 1. 2. 3. SZCZYT NATO – WARSZAWA (TRA 310 - 312) NATO SUMMIT – WARSZAWA (TRAs 310 - 312) TERMIN DATES 2016-07-04: 0001 do 2016-07-10: 2359 2016-07-04: 0001 to 2016-07-10: 2359 CZAS (UTC) TIME (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS Rejony ograniczeń lotów w formie stref czasowo rezerwowanych TRA: Flight restriction areas in the form of TRAs. TRA 310 TRA 310 Granice poziome: 1. 2. 3. 4. 1. 52°16′41″N 52°17′17″N 52°13′17″N 52°12′42″N 52°16′41″N Lateral limits: 021°14′50″E 021°39′07″E 021°39′29″E 021°15′04″E 021°14′50″E 021°14′50″E 021°39′07″E 021°39′29″E 021°15′04″E 021°14′50″E Granice pionowe: Dolna granica: 1. 52°16′41″N 2. 52°17′17″N 3. 52°13′17″N 4. 52°12′42″N 1. 52°16′41″N Vertical limits 3500 ft AMSL Lower limit: 3500 ft AMSL Górna granica: FL 120 Upper limit: FL 120 TRA 311 TRA 311 Granice poziome: 1. 2. 3. 4. 1. 52°16′26″N 52°16′41″N 52°12′42″N 52°12′26″N 52°16′26″N Lateral limits: 021°05′02″E 021°14′50″E 021°15′04″E 021°05′20″E 021°05′02″E 1. 2. 3. 4. 1. 5000 ft AMSL FL 120 Lower limit: Upper limit: Granice pionowe: Dolna granica: Górna granica: 021°05′02″E 021°14′50″E 021°15′04″E 021°05′20″E 021°05′02″E Vertical limits: TRA 312 5000 ft AMSL FL 120 TRA 312 Granice poziome: Lateral limits: Koło o promieniu 2,5 NM ze środkiem o współrzędnych 52°14′22″N 021°02′45″E. Circle having a radius of 2.5 NM centred on 52°14′22″N 021°02′45″E. Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: Górna granica: 4. 52°16′26″N 52°16′41″N 52°12′42″N 52°12′26″N 52°16′26″N FL 110 FL 120 Lower limit: Upper limit: WŁADZE ODPOWIEDZIALNE ZA WPROWADZENIE OGRANICZEŃ W PRZESTRZENI POWIETRZNEJ FL 110 FL 120 AUTHORITIES RESPONSIBLE RESTRICTIONS FOR INTRODUCING Dowództwo Operacyjne Rodzajów Sił Zbrojnych Operational Command of Branches of Armed Forces ul. Radiowa 2 00-908 Warszawa Tel.: +48-261-855-893/894 Faks: +48-261-855-896/897 E-mail: [email protected] ul. Radiowa 2 00-908 Warszawa Phone: +48-261-855-893/894 Fax: +48-261-855-896/897 E-mail: [email protected] SUP 55/16 04 JUL 2016 AIRSPACE STRONA 1-2 PAGE 1-2 5. ORGANIZACJA RUCHU LOTNICZEGO ROUTING OF AIR TRAFFIC 5.1 Strefy czasowo rezerwowane TRA 310-312 aktywowane są w celu wykonywania lotów lotnictwa wojskowego, w celu zabezpieczenia szczytu NATO. Temporary Reserved Areas 310-312 are activated for flights by military aircraft and for securing the NATO summit. 5.2 Strefy TRA wydzielone są z przestrzeni odpowiedzialności służby APP WARSZAWA. Loty innych statków powietrznych możliwe tylko po uzyskaniu zgody od organizatora lotów. The TRAs are segregated within the area of responsibility of WARSZAWA APP. Flights of other aircraft are possible only with the approval of the organiser of flights. 5.3 Przestrzeń powietrzna w strefach TRA jest niesklasyfikowana. Airspace within the TRAs is unclassified. 5.4 Miejsce startu i lądowania znajduje się w obrębie granic strefy ruchu lotniskowego lotniska wojskowego MATZ EPMM. The take-off and landing site is located within the boundaries of the EPMM MATZ. 5.5 Użytkownik strefy zapewnia łączność służącą zapewnieniu skutecznego i niezwłocznego kontaktu pomiędzy służbami AMC/ATS a osobą bezpośrednio odpowiadającą za wykonywane lotów w strefach, która będzie dostępna przez cały czas aktywności stref TRA. The area operator provides telephone communication for effective and immediate contact between AMC/ATS and the person directly responsible for flights carried out within the areas who will be available during the period of the area activity. 5.6 Loty wewnątrz stref TRA wykonywane są bez naruszania ich granic. Flights within the TRAs are conducted clear of their boundaries. 6. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 6.1 Strefy TRA podlegają procedurze zamawiania i aktywacji przez organizatora lotów zgodnie z AIP Polska ENR 2.2.3. pkt 4 oraz 5.2. The TRAs are to be requested and activated in accordance with AIP Poland ENR 2.2.3 points 4 and 5.2. 6.2 Czas aktywności stref TRA zgodnie z planem użytkowania przestrzeni powietrznej (AUP). The activity times of the TRAs are in accordance with the Airspace Use Plan (AUP). 6.3 Strefy TRA mogą być aktywowane w tym samym czasie co EA 97, EA 98 oraz EA 42 i EA 48. The TRAs may be activated at the same time as EA 97, EA 98 as well as EA 42 and EA 48. Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - 04 JUL 2016 - END - SUP 55/16