SUP 55/16 (ENR 5)

Transkrypt

SUP 55/16 (ENR 5)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25
STRONA 1-1
PAGE 1-1
LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25
POLSKA AGENCJA
POLISH AIR NAVIGATION
ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
SERVICES AGENCY
SŁUŻBA INFORMACJI
AERONAUTICAL INFORMATION
LOTNICZEJ
SERVICE
SUP 55/16 (ENR 5)
02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8
AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX
NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX
E-mail: [email protected], www: http://www.ais.pansa.pl
Obowiązuje od / Effective from
04 JUL 2016
Obowiązuje do / Effective to
10 JUL 2016
1.
2.
3.
SZCZYT NATO – WARSZAWA (TRA 310 - 312)
NATO SUMMIT – WARSZAWA (TRAs 310 - 312)
TERMIN
DATES
2016-07-04: 0001 do 2016-07-10: 2359
2016-07-04: 0001 to 2016-07-10: 2359
CZAS (UTC)
TIME (UTC)
Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP).
According to the Airspace Use Plan (AUP).
REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW
FLIGHT RESTRICTION AREAS
Rejony ograniczeń lotów w formie stref czasowo rezerwowanych TRA:
Flight restriction areas in the form of TRAs.
TRA 310
TRA 310
Granice poziome:
1.
2.
3.
4.
1.
52°16′41″N
52°17′17″N
52°13′17″N
52°12′42″N
52°16′41″N
Lateral limits:
021°14′50″E
021°39′07″E
021°39′29″E
021°15′04″E
021°14′50″E
021°14′50″E
021°39′07″E
021°39′29″E
021°15′04″E
021°14′50″E
Granice pionowe:
Dolna granica:
1. 52°16′41″N
2. 52°17′17″N
3. 52°13′17″N
4. 52°12′42″N
1. 52°16′41″N
Vertical limits
3500 ft AMSL
Lower limit:
3500 ft AMSL
Górna granica:
FL 120
Upper limit:
FL 120
TRA 311
TRA 311
Granice poziome:
1.
2.
3.
4.
1.
52°16′26″N
52°16′41″N
52°12′42″N
52°12′26″N
52°16′26″N
Lateral limits:
021°05′02″E
021°14′50″E
021°15′04″E
021°05′20″E
021°05′02″E
1.
2.
3.
4.
1.
5000 ft AMSL
FL 120
Lower limit:
Upper limit:
Granice pionowe:
Dolna granica:
Górna granica:
021°05′02″E
021°14′50″E
021°15′04″E
021°05′20″E
021°05′02″E
Vertical limits:
TRA 312
5000 ft AMSL
FL 120
TRA 312
Granice poziome:
Lateral limits:
Koło o promieniu 2,5 NM ze środkiem o współrzędnych 52°14′22″N
021°02′45″E.
Circle having a radius of 2.5 NM centred on 52°14′22″N 021°02′45″E.
Granice pionowe:
Vertical limits:
Dolna granica:
Górna granica:
4.
52°16′26″N
52°16′41″N
52°12′42″N
52°12′26″N
52°16′26″N
FL 110
FL 120
Lower limit:
Upper limit:
WŁADZE ODPOWIEDZIALNE ZA WPROWADZENIE OGRANICZEŃ W
PRZESTRZENI POWIETRZNEJ
FL 110
FL 120
AUTHORITIES RESPONSIBLE
RESTRICTIONS
FOR
INTRODUCING
Dowództwo Operacyjne Rodzajów Sił Zbrojnych
Operational Command of Branches of Armed Forces
ul. Radiowa 2
00-908 Warszawa
Tel.:
+48-261-855-893/894
Faks:
+48-261-855-896/897
E-mail:
[email protected]
ul. Radiowa 2
00-908 Warszawa
Phone:
+48-261-855-893/894
Fax:
+48-261-855-896/897
E-mail:
[email protected]
SUP 55/16
04 JUL 2016
AIRSPACE
STRONA 1-2
PAGE 1-2
5.
ORGANIZACJA RUCHU LOTNICZEGO
ROUTING OF AIR TRAFFIC
5.1
Strefy czasowo rezerwowane TRA 310-312 aktywowane są w celu
wykonywania lotów lotnictwa wojskowego, w celu zabezpieczenia szczytu
NATO.
Temporary Reserved Areas 310-312 are activated for flights by military
aircraft and for securing the NATO summit.
5.2
Strefy TRA wydzielone są z przestrzeni odpowiedzialności służby APP
WARSZAWA. Loty innych statków powietrznych możliwe tylko po uzyskaniu
zgody od organizatora lotów.
The TRAs are segregated within the area of responsibility of WARSZAWA
APP. Flights of other aircraft are possible only with the approval of the
organiser of flights.
5.3
Przestrzeń powietrzna w strefach TRA jest niesklasyfikowana.
Airspace within the TRAs is unclassified.
5.4
Miejsce startu i lądowania znajduje się w obrębie granic strefy ruchu
lotniskowego lotniska wojskowego MATZ EPMM.
The take-off and landing site is located within the boundaries of the EPMM
MATZ.
5.5
Użytkownik strefy zapewnia łączność służącą zapewnieniu skutecznego
i niezwłocznego kontaktu pomiędzy służbami AMC/ATS a osobą
bezpośrednio odpowiadającą za wykonywane lotów w strefach, która będzie
dostępna przez cały czas aktywności stref TRA.
The area operator provides telephone communication for effective and
immediate contact between AMC/ATS and the person directly responsible for
flights carried out within the areas who will be available during the period of
the area activity.
5.6
Loty wewnątrz stref TRA wykonywane są bez naruszania ich granic.
Flights within the TRAs are conducted clear of their boundaries.
6.
INFORMACJE DODATKOWE
ADDITIONAL INFORMATION
6.1
Strefy TRA podlegają procedurze zamawiania i aktywacji przez organizatora
lotów zgodnie z AIP Polska ENR 2.2.3. pkt 4 oraz 5.2.
The TRAs are to be requested and activated in accordance with AIP Poland
ENR 2.2.3 points 4 and 5.2.
6.2
Czas aktywności stref TRA zgodnie z planem użytkowania przestrzeni
powietrznej (AUP).
The activity times of the TRAs are in accordance with the Airspace Use Plan
(AUP).
6.3
Strefy TRA mogą być aktywowane w tym samym czasie co EA 97, EA 98
oraz EA 42 i EA 48.
The TRAs may be activated at the same time as EA 97, EA 98 as well as
EA 42 and EA 48.
Patrz: mapa.
See: chart.
- KONIEC -
04 JUL 2016
- END -
SUP 55/16