Calamus Dual
Transkrypt
Calamus Dual
A1300 Tylko do uż ytku stomatologicznego Instrukcja obsł ugi 1) WSKAZANIA Calamus Dual jest zintegrowanym urządzeniem do wypeł niania kanał ów korzeniowych, z końcówkami do wypeł niania częś ci przywierzchoł kowej (Downpack-Pack) oraz ś rodkowej i koronowej (Backfill-Flow) kanał ów. Końcówka Pack jest przeznaczona do nagrzewania upychaczy stosowanych w celu ogrzania i zmiękczenia gł ównych ćwieków gutaperkowych oraz odcinania ćwieków gutaperkowych. Końcówka (rękojeść ) ta moż e byćtakż e przeznaczona do nagrzewania dodatkowych końcówek (zamiennie z upychaczem), sł uż ących do badania reakcji miazgi na bodźce termiczne przy ocenie jej żywotnoś ci. Końcówka Flow jest przeznaczona do nagrzewania i umieszczania gutaperki w kanale korzeniowym. Jednorazowe wkł ady sąprzeznaczone do umieszczenia rozgrzanej gutaperki w oczyszczonym i opracowanym kanale korzeniowym. 2) PRZECIWWSKAZANIA Nie należ y stosować u pacjentów ze stwierdzonąnadwraż liwościąna lateks naturalny, srebro lub miedź . 3) OSTRZEŻENIA Urządzenia nie należ y stosowaćw otoczeniu mieszanin ł atwopalnych. Wkł ady z gutaperkązawierająlateks naturalny, który może wywoł ywaćreakcjęalergiczną. Podczas wymiany wkł adu w czasie wykonywania procedury stomatologicznej, nakrętka wkł adu w końcówce i zuż yty wkł ad mogąbyćgorące. UWAGA: Nie należy usuwaćrozgrzanego wkł adu! Ryzyko poż aru: Nie należy naraż ać rozgrzanej końcówki i uchwytu na kontakt z ł atwopalnymi gazami lub cieczami. Nie zanurzaćurządzenia w wodzie. Upuszczenie do wody może spowodowaćporaż enie prądem. Urządzenie jest chronione przed szkodliwym wpł ywem cieczy. Nie należy jednak zanurzaćuchwytu ani wkł adów w żadnym pł ynie ani rozpylaćż adnego pł ynu bezpośrednio na końcówkę. Końcówki upychaczy podczas pracy urządzenia stająsięgorące. Przed wymianąkońcówek wył ącz urządzenie i poczekaj, ażostygnie. Nie należ y czyścićurządzenia ł atwopalnymi środkami czyszczącymi. F1902103.X / 00 / 2008 – utworzono 03/2008 POL 1 / 18 4) ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Każ dy zabieg stomatologiczny powinien byćwykonywany z wykorzystaniem koferdamu. Przed wymianąbezpieczników lub zmianąustawienia przeł ącznika napięcia należ y zawsze odł ączyćurządzenie od źródł a zasilania. Wywieranie zbyt silnego ucisku na końcówkęFlow moż e spowodowaćzł amanie kaniuli. Delikatnie wprowadźkaniulędo kanał u. Zbyt duż y ucisk spowoduje zatrzymanie silnika. Zachowaj ostrożnoś ć, wymieniając wkł ad podczas wykonywania procedury stomatologicznej, ponieważnakrętka wkł adu w końcówce i zużyty wkł ad mogąbyćgorące. Przednia częśćuchwytu Flow nagrzewa się w czasie pracy. Aby obniżyć temperaturę powierzchni uchwytu, można zastosowaćosł onę cieplną (doł ączoną do zestawu). Jeżeli nie stosuje sięosł ony cieplnej, należy unikaćkontaktu z przedniączęś ciąuchwytu Flow. Przy wymianie końcówek upychacza podczas zabiegu należ y pamiętać, ż e mogąone być gorące. Urządzenie Calamus należ y stosowaćwył ącznie z oryginalnymi końcówkami i wkł adami Calamus! Produkt powinien być uż ywany w szpitalach, klinikach i gabinetach stomatologicznych wył ącznie przez przeszkolony personel medyczny. Nie zaleca sięsterylizacji chemicznej upychaczy, bo moż e to powodowaćich korozję. Ze względów bezpieczeństwa nie trzymaj rozgrzanego upychacza w kanale korzeniowym dł uż ej niż4 sekundy! Umieśćgutaperkęna wierzchoł ku końcówki do badania reakcji miazgi na bodź ce termiczne przed dotknięciem zęba pacjenta! Nie dotykaj zęba bezpośrednio końcówką! 5) REAKCJE NIEPOŻĄDANE Zastosowanie u pacjentów o stwierdzonej nadwrażliwoś ci na lateks, srebro lub miedźmoż e wywoł aćreakcjęalergiczną. Reakcja alergiczna na lateks moż e sięobjawiaćobrzękiem powiek, warg lub twarzy. Mogąponadto wystąpićtrudności w oddychaniu. Należ y uprzedzićpacjenta, aby niezwł ocznie poinformował , jeż eli wystąpi którykolwiek z tych objawów. CZĘŚCI SKŁADOWE I PRZEŁĄCZNIKI Końcówka Pack Końcówka Flow Trzycyfrowy wyś wietlacz LED Nakrę tka wkł adu w uchwycie Wskaź nik poziomu gutaperki Mankiet aktywacji Wskaź nik aktywacji strony Pack Klawisze zwiększ/ zmniejsz Mankiet aktywacji Niebieska dioda LED wskazuje, ż e uż ywana jest strona Flow Niebieska dioda LED wskazuje, ż e uż ywana jest strona Pack Klawisz temperatury strony Flow Klawisz temperatury strony Pack Klawisz szybkoś ci przepł ywu Klawisz gł ośnoś ci sygnał u strony Pack Klawisz cofania tł oka wkł adu strony Flow Klawisz reakcji na bodź ce termiczne Klawisze programowania ustawień– dostosowywane przez uż ytkownika Wył ącznik Łą cznik koń cówka Flow Łą cznik koń cówki Pack Rycina 1 – Częś ci skł adowe i przeł ą czniki F1902103.X / 00 / 2008 – utworzono 03/2008 POL 2 / 18 Przeł ą cznik napię cia Gniazdko przewodu zasilają cego AC Port programatora tylko dla uż ytku serwisu/ producenta Przedziałbezpieczników Rycina 2 – Tyłurządzenia 6) SZCZEGÓŁOWY OPIS POSTĘPOWANIA 6.1) ZAWARTOŚĆOPAKOWANIA Urządzenie Calamus Dual do wypeł niania kanał ów korzeniowych, z końcówkami do wypeł niania częś ci przywierzchoł kowej (Downpack-Pack) oraz ś rodkowej i koronowej (Backfill-Flow) Przewód zasilający Narzędzie do zaginania igł y wkł adu Szczoteczka do czyszczenia uchwytu Flow Wymienna nakrętka do wkł adu Osł ona cieplna do uchwytu Flow Instrukcja obsł ugi Dodatkowe produkty do stosowania w zestawie z urządzeniem: Upychacze: wąski czarny ISO 40/.03 ś redni żół ty ISO 50/.05 szeroki niebieski ISO 60/.06 Końcówka do badania reakcji na bodź ce termiczne Zestaw 10 wkł adów z gutaperką, rozmiar 20 G (0,8 mm / 90 µl / 0,25 g) Zestaw 10 wkł adów z gutaperką, rozmiar 23 G (0,6 mm / 90 µl / 0,25 g) 6.2) PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA 1. Rozpakuj konsolę i sprawdź , czy przeł ącznik napięcia wskazuje odpowiedniąwartość . Wybierz ustawienie 115 V dla napięcia 110–120 V 60 Hz lub 230 V dla napięcia 220–250 V 50 Hz. Przed wymianą bezpieczników lub zmianą ustawienia przeł ącznika napięcia należy zawsze odł ączyćurządzenie od źródł a zasilania. Aby zmienićnapięcie, należ y użyćpł askiego śrubokrętu i przekręcićprzeł ącznik napięcia z tył u konsoli tak, aby wskazywałodpowiedniąwartoś ćnapięcia. Przy zmianie napięcia należ y wymienićbezpiecznik na dostosowany do odpowiednich wartoś ci napięcia (patrz Specyfikacje). Wymieńna bezpiecznik zwł oczny 0,3 A dla napięcia 230/250 V (0,6 A dla napięcia 115 V). W celu wymiany naciśnij czarny plastikowy przycisk na bezpieczniku, pociągnij go, a następnie zainstaluj odpowiedni bezpiecznik. Patrz ryc. 2. 2. Zdejmij opakowanie z końcówek. Przetrzyj końcówki miękkąszmatkąnasączonął agodnym detergentem bez zawartości chloru lub roztworem dezynfekującym. Nie używaj roztworów dezynfekujących z zawartoś cią fenoli, środków przeciwkorozyjnych, roztworów o pH bardzo kwaś nym lub zasadowym – nie zanurzaj uchwytów w roztworze. Umieśćuchwyty w odpowiednich miejscach – uchwyt Pack po lewej, a uchwyt Flow po prawej stronie urządzenia. Przednia częśćuchwytu Flow nagrzewa sięw czasie pracy. Aby obniżyćtemperaturępowierzchni uchwytu, moż na zastosowaćosł onęcieplną(doł ączonądo zestawu). Jeżeli nie stosuje sięosł ony cieplnej, należy unikaćkontaktu z przedniączęś ciąkońcówki Flow. Osł onęcieplnąnależ y wysterylizowaćprzed pierwszym uż yciem oraz po każdym zastosowaniu u pacjenta. Patrz Sterylizacja, dezynfekcja i przechowywanie. F1902103.X / 00 / 2008 – utworzono 03/2008 POL 3 / 18 3. Przył ącz kable końcówek do konsoli: Kable końcówek sąoznaczone kolorami i majątaki kształ t, żeby pasował y wył ącznie do odpowiednich gniazdek na konsoli. Po ustawieniu ł ącznika tak, ż e strzał ka jest skierowana do góry, należy go delikatnie wcisnąćdo gniazdka na konsoli. 4. Podł ącz przewód zasilający z tył u konsoli, a następnie wł ącz go do uziemionego gniazdka elektrycznego. 5. Sterylizacja upychaczy i końcówek do badania reakcji na bodź ce termiczne: Autoklaw parowy przez 18 minut w temperaturze 134°C. 6. Wypeł nianie częś ci przywierzchoł kowej kanał u (Pack). Przył ącz upychacz do końcówki Pack: Wepchnij upychacz do końcówki i powoli obróć , ażsięzaklinuje. Cał kowicie wepchnij upychacz. 7. Wypeł nianie części ś rodkowej i koronowej kanał u (Flow). Wyjmij wkł ad z opakowania i zainstaluj go w końcówce Flow: Odkręći usuńnakrętkęwkł adu z końcówki. Wł óżwkł ad do uchwytu z igł ą skierowaną na zewnątrz. Przeł óż nakrętkę wkł adu przez kaniulę i delikatnie przykręćzgodnie z ruchem wskazówek zegara – ale niezbyt mocno. UWAGA: Zachowaj ostrożnośćw czasie wymiany wkł adu podczas wykonywania procedury stomatologicznej, ponieważnakrętka wkł adu w uchwycie i zuż yty wkł ad mogąbyćgorące. Uwaga: Przed usunięciem wkł adu poczekaj, ażwkł ad ostygnie. Jeż eli wkł ad nie pasuje cał kowicie do końcówki, przeł ącz wł ącznik z przodu konsoli na ustawienie „ON”, a następnie naciśnij klawisz Wstecz na konsoli. Aby zainstalowaćwkł ad, tł ok musi byćcał kowicie cofnięty. 8. Przed wymianąwkł adu wył ącz urządzenie, wybierając na wł ączniku ustawienie „OFF”. 9. Jeśli jest taka konieczność , delikatnie zainstaluj osł onęcieplnąnad kaniuląi końcówką. Następnie przekręćosł onęcieplnątak, aby wskaź nik przepł ywu gutaperki byłwidoczny. Rycina 3 – Uchwyt Flow z osł onącieplną 10. Korzystając z narzędzia do zaginania, wygnij nieznacznie kaniulętak, aby sięgał a na okoł o 5 mm krócej niżdł ugośćrobocza kanał u korzeniowego. 11. Umieś ćkaniulępomiędzy dwiema wystającymi wypustkami zaginającymi. Delikatnie nagnij kaniulępod poż ądanym kątem. 12. Teraz urządzenie jest gotowe do uż ycia. OSTRZEŻENIE: Nie dotykaj gorących upychaczy ani wkł adów. F1902103.X / 00 / 2008 – utworzono 03/2008 POL 4 / 18 6.3) PRACA Z URZĄDZENIEM Po przygotowaniu urządzenia moż na przystąpićdo jego obsł ugi w następujący sposób: 1. Wł ączenie urządzenia Naciśnij wył ącznik „On/Off” na przednim panelu. Urządzenie można wł ączyćlub wył ączyć , naciskając ten wył ącznik. Klawisze po lewej stronie klawiatury sł użą do wypeł niania kanał u metodą Downpack, a klawisze po prawej stronie – do wypeł niania metodąBackfill. Aby zmienićustawienia, korzystaj z klawiszy góra / dół . 2. Aktywacja strony Pack lub Flow Aby aktywowaćktórąśze stron urządzenia, należ y wykonaćjedną z poniż szych czynnoś ci: Nacisnąćmankiet końcówki lub którykolwiek klawisz strony Pack lub Flow. Niebieski wskaźnik LED na górze urządzenia zaświeci siępo aktywnej stronie. (Przy początkowym wł ączeniu urządzenia aktywna jest zawsze strona Pack, niezależ nie od tego, która ze stron był a uż ywana ostatnio).Ostatnio uż ywane ustawienia pozostanązapisane w pamięci urządzenia. 3. Strona PACK – Programowanie nowej temperatury i ustawienie gł ośności a. Naciśnij klawisz temperatury części Pack po lewej stronie klawiatury i korzystając z klawiszy góra / dół , nastaw żądaną temperaturę. Wielokrotne naciskanie klawiszy spowoduje zwiększenie / zmniejszenie temperatury w odstępach co 10°C. Dł uż sze przytrzymanie klawisza umoż liwia szybsze przesunięcie ustawionej wartości temperatury (od minimum 100°C do maksimum 400°C). Ustawienia temperatury są wyświetlone na cyfrowym wyświetlaczu LED, a żół ta dioda LED po stronie Pack sygnalizuje, że uzyskano temperaturę zgodną z zaprogramowanym trybem. UWAGA: Temperatura w trybie badania odpowiedzi miazgi na bodź ce termiczne jest fabrycznie zaprogramowana na 90°C i nie można jej zmieniać. b. Naciśnij klawisz gł oś ności i korzystając z klawiszy góra / dół , zaprogramuj żądanągł ośność sygnał u dź więkowego. Wielokrotne naciskanie klawiszy spowoduje zwiększenie / zmniejszenie gł oś noś ci w odstępach co 20%. Dł uż sze przytrzymanie klawisza umożliwia szybsze przesunięcie ustawionej gł ośnoś ci (od minimum 0% do maksimum 100%). Ustawienia gł oś noś ci sąwyświetlone na cyfrowym wyś wietlaczu LED, a ż ół ta dioda LED po stronie Pack sygnalizuje, że uzyskano gł oś noś ćzgodnąz zaprogramowanym trybem. Wyś wietlacz LED wskazuje ustawienia temperatury, a żół ta dioda LED po stronie Pack sygnalizuje, ż e uzyskano temperaturę zgodną z zaprogramowanym trybem. UWAGA: Wyś wietlacz LED wskazuje automatycznie wybrane ustawienia temperatury. Po naciśnięciu klawisza gł ośności na wyświetlaczu pojawia sięna 5 sekund zaprogramowany poziom gł ośnoś ci, a następnie ponownie jest wyś wietlane aktualne ustawienie temperatury. 4. Strona Flow – Programowanie nowej temperatury i ustawienie prędkości przepł ywu a. Naciś nij klawisz temperatury części Flow po prawej stronie klawiatury i korzystając z klawiszy góra / dół , nastaw poż ądanątemperaturę. Dioda LED obok klawisza mrugając sygnalizuje, ż e uchwyt sięnagrzewa. b. Naciśnij Klawisz Prędkości przepł ywu i korzystając z klawiszy góra / dół , nastaw poż ądaną prędkoś ćprzepł ywu. 5. Zapisywanie najczęściej uż ywanych ustawień Aby zapisaćw pamięci urządzenia nowo wprowadzone ustawienia, naciś nij jeden z dwóch klawiszy programowania ustawień i przytrzymaj przez dwie sekundy. Zapisanie ustawień w pamięci jest sygnalizowane przez diodęLED obok klawisza. W ten sposób można zapisać w pamięci urządzenia zarówno ustawienia dla Strony Pack, jak i Flow. F1902103.X / 00 / 2008 – utworzono 03/2008 POL 5 / 18 6. Zastosowanie klawiszy programowania ustawień Dwa klawisze programowania ustawieńsł uż ądo zapisywania ustawieńdla strony Pack i Flow urządzenia. Ustawienia fabryczne sąnastępujące: temperatura 200°C i gł oś ność40% po stronie Pack oraz temperatura 170°C i prędkoś ćprzepł ywu 60% po stronie Flow. Końcówka do badania reakcji na bodź ce termiczne jest nastawiona na 90°C i znajduje siępo stronie Pack. Ustawienia mogąbyćprogramowane ręcznie i zapisane w pamięci urządzenia przez naciś nięcie i przytrzymanie jednego z klawiszy programowania ustawień, przez co najmniej dwie sekundy. Zapisanie ustawieńjest sygnalizowane przez diodęLED. 7. Korzystanie z części PACK Aby rozpocząć nagrzewanie końcówki do zaprogramowanej temperatury, naciśnij mankiet otaczający uchwyt. Po zaświeceniu się diody temperatury wartość temperatury zostanie wyświetlona na cyfrowym wyświetlaczu LED. W czasie nagrzewania końcówki sł ychaćdź więk o częstotliwości okoł o 2500 Hz. Kiedy temperatura końcówki osiągnie wartość zbliżoną do uprzednio zaprogramowanej o 20°C, częstotliwość sygnał u obniż y się do okoł o 2000 Hz i pozostanie na tym poziomie, ażdo momentu uwolnienia mankietu na uchwycie. Uciś nięcie mankietu spowoduje nagrzanie końcówki na maksymalnie 15 sekund, o ile zaprogramowana wcześniej temperatura wynosi nie więcej niż200°C. Dla ustawieńtemperatury powyż ej 200°C końcówka będzie sięnagrzewaćtylko na 10 sekund, a następnie sięwył ączy. W trakcie badania reakcji miazgi na bodź ce termiczne po naciś nięciu mankietu na uchwycie końcówka pozostanie nagrzana przez jednąminutę. Aby wznowićnagrzewanie uchwytu po przekroczeniu limitu czasu, należ y zwolnićucisk na mankiecie, a następnie ponownie go nacisnąć . UWAGA: Ustawienia temperatury na konsoli zoptymalizowano na podstawie doś wiadczeń klinicznych. Ustawienia nie odpowiadająbezpoś rednio bezwzględnej temperaturze rozgrzanego upychacza. UWAGA: Ze względów bezpieczeństwa nie trzymaj rozgrzanej końcówki w kanale korzeniowym dł uż ej niż4 sekundy! UWAGA: Umieśćgutaperkęna wierzchoł ku końcówki do badania reakcji miazgi na bodź ce termiczne przed dotknięciem zęba pacjenta! Nie dotykaj zęba bezpośrednio końcówką! UWAGA: Przed rozpoczęciem badania żywotności miazgi zawsze naciśnij klawisz odpowiedzi na bodźce termiczne, co zapewni uzyskanie temperatury o wartości 90°C! 8. Korzystanie z części Flow Dozowanie gutaperki: Aby spowodowaćwypł ynięcie materiał u wypeł niającego, naciś nij mankiet aktywacyjny. Wystąpi krótkie opóź nienie, zanim tł ok przepchnie gutaperkędo końcówki kaniuli. Wyciśnij niewielkąiloś ćgutaperki. Zetrzyj nadmiar gutaperki z końcówki igł y, zanim wprowadzisz igł ędo kanał u korzeniowego. Wprowadźigł ęw sposób zgodny z wybranątechnikąwypeł niania kanał u. W czasie wprowadzania materiał u trzymaj końcówkędelikatnie, aby umoż liwićswobodne cofnięcie kaniuli z kanał u. Po wyciśnięciu materiał u wskaź nik pomoż e Ci ocenić , ile materiał u pozostał o jeszcze we wkł adzie. Uwaga: Stosowanie nadmiernego ucisku w gł ąb kanał u lub blokowanie cofnięcia siękaniuli moż e spowodowaćjej zł amanie. 9. Tryb oczekiwania części Flow Po 20 minutach nieaktywności podgrzewacz wył ączy się samoczynnie i powoli ostudzi do temperatury pokojowej. Dioda temperatury równieżsięwył ączy. Aby reaktywowaćpodgrzewacz, należ y nacisnąćjakikolwiek klawisz po stronie Flow urządzenia. F1902103.X / 00 / 2008 – utworzono 03/2008 POL 6 / 18 10. Wymiana wkł adu UWAGA: W czasie wymiany wkł adu w przebiegu procedury nakrętka wkł adu w uchwycie i zuż yty wkł ad mogąbyćgorące. 1. Wybierz wkł ad o ś rednicy 20 lub 23 G. 2. Cofnij tł ok, naciskając klawisz Wstecz. 3. Wył ącz urządzenie. 4. Poczekaj, ażuchwyt ostygnie. 5. UWAGA: Przed usunięciem wkł adu poczekaj, ażwkł ad ostygnie. 6. Odkręći usuńnakrętkęwkł adu w uchwycie Flow. 7. Wykorzystując otwór w zał ączonym narzędziu do zaginania igł y, usuńwkł ad z uchwytu. 8. Wyrzućzuż yty wkł ad do odpowiedniego pojemnika na odpady medyczne. 9. Zainstaluj w końcówce uchwytu nowy wkł ad z kaniuląskierowana na zewnątrz. 10. Przeł óżnakrętkęwkł adu przez kaniulęi delikatnie przykręćzgodnie z ruchem wskazówek zegara – ale niezbyt mocno. 11. Ostudźnakrętkęwkł adu przed usunięciem nadmiaru gutaperki. 11. Wymiana bezpieczników UWAGA: Urządzenie Calamus Dual jest fabrycznie wyposaż one w bezpieczniki 250 V 300 mA (dla ź ródł a zasilania 230 V prądu przemiennego). Jeżeli korzystasz ze ź ródł a zasilania 115 V prądu przemiennego, upewnij się, ż e sązainstalowane bezpieczniki 250 V 600 mA. OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem dalszych procedur wył ącz urządzenie i odł ącz je od źródł a zasilania. 1. Odł ącz uchwyt bezpieczników od ł ącznika gniazdka elektrycznego. 2. Wymieńbezpieczniki w uchwycie bezpieczników. Bezpieczniki zamienne: 230 V: 300 mA, 250 V typu zwł ocznego (rozmiar bezpiecznika: 5 x 20 mm) 115 V: 600 mA, 250 V typu zwł ocznego (rozmiar bezpiecznika: 5 x 20 mm) 3. Zamontuj uchwyt bezpieczników. Ł ącznik gniazdka elektrycznego Uchwyt bezpieczników Rycina 4 – Uchwyt bezpieczników F1902103.X / 00 / 2008 – utworzono 03/2008 POL 7 / 18 Nakrętka wkł adu w uchwycie Wskaź nik poziomu gutaperki Szczelina wentylacyjna Mankiet aktywacji uchwytu Rycina 5 – ELEMENTY SKŁADOWE KOŃCÓWKI FLOW Niebieski wskaźnik aktywacji Elektrycznie podgrzewany upychacz Mankiet aktywacji Rycina 6 – ELEMENTY SKŁADOWE KOŃCÓWKI PACK 6.4) STERYLIZACJA, DEZYNFEKCJA I PRZECHOWYWANIE Konsola kontrolna – Oczyszczaj zewnętrznączęśćkonsoli, przecierając jąmiękkąszmatką nasączoną ł agodnym detergentem bez zawartości chloru lub roztworem dezynfekującym. Nie uż ywaj roztworów dezynfekujących z zawartoś cią fenoli, ś rodków przeciwkorozyjnych ani roztworów o pH bardzo kwaś nym lub zasadowym. UWAGA: NIE ZANURZAJ urządzenia w żadnej cieczy. UWAGA: Czyszcząc kabel uchwytu, przecieraj go delikatnie od ś rodka w stronękońcówki i konsoli. Unikaj silnego ściskania kabla. Końcówka – Oczyszczaj zewnętrzną częś ć uchwytu miękką szmatką nasączoną ł agodnym detergentem bez zawartości chloru lub roztworem dezynfekującym. Nie uż ywaj roztworów dezynfekujących z zawartoś ciąfenoli, środków przeciwkorozyjnych ani roztworów o pH bardzo kwaś nym lub zasadowym. UWAGA: NIE ZANURZAJ końcówek w ż adnej cieczy ani nie rozpylaj żadnego pł ynu bezpośrednio na uchwyty. F1902103.X / 00 / 2008 – utworzono 03/2008 POL 8 / 18 PACK: Upychacze i końcówka badania reakcji na bodź ce termiczne Utrzymuj port ł ącznika upychacza w czystoś ci. Produkty utleniania powstające po wielokrotnej sterylizacji w autoklawie należy delikatnie usuwać. Takie postępowanie zagwarantuje prawidł owy przepł yw prądu pomiędzy końcówkąi upychaczem. Upychacze i końcówki do badania ż ywotności powinny być czyszczone, dezynfekowane i sterylizowane przed każdym uż yciem: 1. Aby usunąć zabrudzenia z instrumentów, delikatnie czyś ć je szczoteczką. Opł ucz zdezynfekowane upychacze i końcówki do badania ż ywotności pod bież ącą wodą przez co najmniej minutę. Czyść je wodą i ł agodnym, nieżrącym detergentem lub roztworem dezynfekującym. Nie uż ywaj roztworów dezynfekujących z zawartością fenoli, środków przeciwkorozyjnych ani roztworów o pH bardzo kwaśnym lub zasadowym. Opł ucz zdezynfekowane upychacze i końcówki do badania ż ywotności pod bież ącą wodą przez co najmniej minutę, aby usunąćwszystkie związki chemiczne. Dokł adnie osusz. 2. Przed pierwszym uż yciem oraz po każ dym zastosowaniu u pacjenta sterylizuj upychacze w autoklawie parowym przez 18 minut w temperaturze 134°C. 3. Sprawdzaj, czy upychacze i końcówka do badania reakcji na bodźce termiczne nie uległ y uszkodzeniu. Zdeformowana lub utleniona końcówka powinna byćwymieniona. Po pewnym czasie każ da końcówka traci swojąwydajnoś ćcieplną. 4. Upychacze mogąbyćstosowane wielokrotnie, o ile sąuż ywane z zachowaniem ostrożnoś ci i nie uległ y zniszczeniu lub zanieczyszczeniu. Ryzyko i odpowiedzialnoś ć za korzystanie z uszkodzonych lub zanieczyszczonych końcówek ponosi wył ącznie użytkownik. Producent nie ponosi w takim przypadku ż adnej odpowiedzialności. UWAGA: Sprawdźstężenie myjącego lub dezynfekującego roztworu podane przez producenta! OSTRZEŻENIE: Nie dotykaj gorących upychaczy! FLOW: Podgrzewacz wkł adu w końcówce – Jeśli gutaperka dostanie sięw okolicępodgrzewacza wkł adu w końcówce, wł ącz urządzenie i naciś nij klawisz Wstecz na konsoli, aby w peł ni wycofać tł ok. Pozwól, aby podgrzewacz nagrzałsiędo temperatury roboczej (180°C). Wył ącz urządzenie. Wprowadźzał ączoną w zestawie szczoteczkę do czyszczenia do komory grzewczej. Obróć szczoteczkękilka razy, aby usunąćobecnątam gutaperkę. Tł ok uchwytu – Raz na rok: Nie wprowadzając wkł adu, naciś nij mankiet aktywacyjny, ażwskaź nik gutaperki przesunie sięcał kowicie do przodu. Następnie naciśnij klawisz Wstecz i pozwól, aby wskaźnik cał kowicie sięcofnął . Nakrętka wkł adu w uchwycie – Zanim usuniesz nadmiar gutaperki, poczekaj, ażnakrętka wkł adu w końcówce Flow ostygnie. Nakrętka wkł adu moż e byćsterylizowana w autoklawie parowym przez 18 min w temperaturze 134°C. Wkł ady – Wkł ady powinny byćstosowane jednorazowo. Przed wykonaniem zabiegu przetrzyj kaniulę alkoholem lub ś rodkiem odkaż ającym. (Upewnij się , ż e urządzenie jest wył ączone i ostudzone). Nie zanurzaj wkł adów w ż adnym pł ynie. Przechowuj wkł ady w temperaturze pokojowej. Wyrzuć zużyty wkł ad do pojemnika na odpady medyczne. Nie należy stosować wkł adów po upł ywie terminu przydatności do użycia! Osł ona cieplna – Sterylizacja w autoklawie parowym przez 18 minut w temperaturze 134°C. UWAGA: Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania powyższych zaleceń lub stosowanie niezatwierdzonych metod postępowania z instrumentami! F1902103.X / 00 / 2008 – utworzono 03/2008 POL 9 / 18 6.5) TECHNIKA POSTĘPOWANIA KLINICZNEGO Stosuj jedynie materiał y wypeł niające odpowiednie do wybranej techniki, takie jak gutaperka (jako wypeł niacz) oraz uszczelniacze do kanał ów. Faktyczna temperatura w kanale korzeniowym zależ y w duż ej mierze od iloś ci użytego materiał u wypeł niającego. Chociaż urządzenie jest w stanie precyzyjnie kontrolować ilość ciepł a przekazywanądo końcówki, nie da sięuniknąćniezamierzonego nagrzewania korzenia zęba. Zalecamy przetestowanie urządzenia na usuniętych zębach. UWAGA: Ze względów bezpieczeństwa nie trzymaj rozgrzanej końcówki w kanale korzeniowym dł uż ej niż4 sekundy! UWAGA: Zalecana temperatura przywierzchoł kowej to 200°C! przy wszystkich technikach wypeł niania części UWAGA: Nie należy dotykaćupychaczem, kaniuląani nakrętkąwkł adu warg, dziąsełi bł ony śluzowej, ponieważprzy dł uż szym stosowaniu narzędzia mogąstaćsięgorące. INSTRUKCJA OBSŁUGI 6.5.1) Dopasowanie ćwieka i wybór upychacza 1. Opracuj optymalnie kanałkorzeniowy, uwzględniając jego ukształ towanie przestrzenne, co uł atwi oczyszczenie i wypeł nienie. 2. Wybierz ręczny upychacz o większym rozmiarze, który będzie stosowany swobodnie w jednej trzeciej koronowej częś ci kanał u na gł ębokoś ci kilku milimetrów. 3. Wybierz ręczny upychacz ś redniego rozmiaru, który będzie swobodnie stosowany w środkowej jednej trzeciej części kanał u na gł ębokoś ci kilku milimetrów. 4. Wybierz mniejszy ręczny upychacz, który będzie swobodnie stosowany w dalszej, prostej części kanał u do odległ ości 4–5 mm od otworu wierzchoł kowego. 5. Wybierz upychacz podgrzewany elektrycznie, który swobodnie porusza sięw prostej częś ci kanał u i optymalnie sięga na dł ugośćkrótsząo 5 mm od dł ugoś ci roboczej. Dla bezpieczeń stwa i dokł adności, oznacz wyznaczonądł ugośćsilikonowym stoperem. 6. W wilgotnym kanale dopasuj niestandaryzowany, stożkowy gł ówny ćwiek gutaperkowy, który – na podstawie oceny wizualnej – sięga na dł ugoś ć roboczą, klinuje się w częś ci przywierzchoł kowej, a jego prawidł owa dł ugośćjest potwierdzona na zdjęciu RTG. 7. Osusz kanałć wiekami papierowymi o odpowiednio dobranym rozmiarze, aby określić ostatecznądł ugośćroboczą. 8. Przytnij ćwiek gł ówny do końca kanał u korzeniowego zgodnie z techniką osuszania ćwiekami papierowymi. 9. Umocz ćwiek gł ówny w uszczelniaczu i delikatnie wprowadźgo do kanał u. 6.5.2) Wypeł nianie części przywierzchoł kowej kanał u (Downpack): Technika fali ciągł ej 1. Aktywuj upychacz podgrzewany elektrycznie i odetnij ćwiek gł ówny na poziomie ujś cia kanał u. 2. Wybierz większy upychacz ręczny i przesuwaj jego pracującym końcem dookoł a ś cianek kanał u, stosując krótkie, silne ruchy, aby przesunąćgutaperkędowierzchoł kowo, wyczyś cićściany kanał u i spł aszczyćmateriał . F1902103.X / 00 / 2008 – utworzono 03/2008 POL 10 / 18 3. Użyj tego większego upychacza ręcznego i uciskaj przez pięćsekund, aby skondensować ciepł ągutaperkępionowo i bocznie w tej okolicy kanał u korzeniowego (pierwsza fala kondensacji). 4. Aktywuj podgrzewany elektrycznie upychacz i jednym zdecydowanym ruchem wciś nij nagrzany upychacz w rozmiękczonągutaperkę, ażstoper zatrzyma sięo 2 mm przed punktem referencyjnym. Aby uniknąćurazu termicznego, procedura ta musi trwaćod dwóch do czterech sekund. 5. Dezaktywuj upychacz i nadal mocno uciskaj materiałstygnącym instrumentem w kierunku dowierzchoł kowym, ażstoper na narzędziu osiągnie wyznaczony punkt referencyjny. 6. Utrzymuj silny ucisk w kierunku dowierzchoł kowym przez dziesięć sekund w celu skondensowania ciepł ej gutaperki w przywierzchoł kowej jednej trzeciej kanał u i aby zrównoważ yć skurcz materiał u w fazie chł odzenia. 7. Aktywuj podgrzewany elektrycznie upychacz na jednąsekundę, następnie go dezaktywuj i usuń z kanał u korzeniowego ruchem do przodu i do tył u. Ta procedura oddziela i usuwa gutaperkę z dwóch trzecich dokoronowych kanał u, nie naruszając gutaperki w częś ci przywierzchoł kowej. 8. Wybierz mał y upychacz ręczny i przesuwaj jego pracującym końcem dookoł a ś cianek kanał u, stosując krótkie, silne ruchy i kondensuj ponownie najbardziej dokoronowączęś ćgutaperki w przywierzchoł kowej jednej trzeciej kanał u. 9. Użyj uchwytu Flow, aby optymalnie wypeł nićpozostał ączęś ćkanał u. 6.5.3) Wypeł nianie części środkowej i koronowej kanał u (Backfill) 1. Ustaw końcówkę ciepł ej wypeł niającego na 5 sekund. kaniuli naprzeciw uprzednio upakowanego materiał u 2. Naciśnij mankiet aktywacyjny końcówki Flow i wyciś nij niewielką(kilka milimetrów) ilość ciepł ej gutaperki do tej częś ci kanał u. Trzymaj końcówkędelikatnie, aby umoż liwićwycofanie go z kanał u w czasie uż ycia. 3. Wybierz mniejszy upychacz ręczny i przesuwaj jego pracującym końcem dookoł aś cianek kanał u, stosując krótkie, silne ruchy, aby wyczyś cićś ciany kanał u i upchaćwyciśniętąciepł ą gutaperkę. 4. Użyj tego samego mał ego ręcznego upychacza i uciskaj przez pięć sekund, aby skondensowaćrozgrzaną gutaperkęw trzech wymiarach w tej okolicy kanał u i zrównoważ yć skurcz materiał u w fazie chł odzenia. 5. Ustaw końcówkę rozgrzanej kaniuli naprzeciw uprzednio upakowanego materiał u wypeł niającego na 5 sekund. 6. Naciśnij mankiet aktywacyjny końcówki Flow i wyciśnij kolejne kilka milimetrów ciepł ej gutaperki do tej częś ci kanał u. 7. Wybierz upychacz ręczny ś redniego rozmiaru i przesuwaj jego pracującym końcem dookoł a ś cianek kanał u, stosując krótkie, silne ruchy, aby wyczyś cićściany kanał u i upchać wyciśniętąciepł ągutaperkę. 8. Użyj tego samego ręcznego upychacza średniego rozmiaru i uciskaj przez pięćsekund, aby skondensować rozgrzaną gutaperkę w trzech wymiarach w tej okolicy kanał u i aby zrównoważ yćskurcz materiał u w fazie chł odzenia. 9. Kontynuuj wypeł nianie w opisany sposób ażdo cał kowitego wypeł nienia kanał u lub przerwij w określonym momencie w celu dopasowania wkł adu koronowo-korzeniowego, potrzebnego do odbudowy części koronowej zęba. F1902103.X / 00 / 2008 – utworzono 03/2008 POL 11 / 18 6.6) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 1. Urządzenie sięnie wł ącza: a) Sprawdź , czy przewód zasilający jest prawidł owo podł ączony do urządzenia i gniazdka sieciowego. b) Odł ącz urządzenie od prądu i sprawdźbezpieczniki. Jeśli bezpiecznik jest przepalony, wymień go na nowy. Patrz: Praca z urządzeniem, Wymiana bezpieczników. 2. Tryb Flow: Nie moż na usunąćnakrętki wkł adu w uchwycie: a) Naciś nij klawisz Wstecz i pozwól, aby mechanizm sięwycofałi zmniejszyłucisk wywierany na nakrętkętł oka. 3. Tryb Flow: Gutaperka nie wypł ywa z kaniuli: a) Sprawdź, czy kaniula nie jest skręcona – unikaj nadmiernego zginania kaniuli. b) Sprawdź, czy urządzenie osiągnęł o odpowiedniątemperaturędla rozpuszczenia gutaperki. c) W razie konieczności zwiększ temperaturę. 4. Tryb Pack: Końcówka nie dział a: a) Upewnij się, ż e upychacz jest prawidł owo przymocowana do końcówki. b) Wymieńupychacz. 5. Tryb Pack: Upychacz sięnie nagrzewa: a) Sprawdźustawienia temperatury. b) Wymieńupychacz na nowy. 6. Tryb Flow: Tł ok sięnie cofa: a) Jeż eli pomimo naciśnięcia klawisza Wstecz wskaź nik gutaperki nie cofa sięcał kowicie do brzegu okienka wskaź nikowego, naciśnij klawisz Wstecz ponownie. 7. Tryb Flow: Silnik przestaje pracować: a) Jeś li silnik przestaje pracować, może to oznaczać, ż e kaniula został a zbyt ciasno wepchnięta do kanał u. Zmniejsz nacisk wywierany na kaniulę, a silnik powinien sięponownie uruchomić . 6.7) NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA Jaki rozmiar ma najmniejsza końcówka? Najmniejszy rozmiar ma mał y czarny upychacz ISO 40 Taper 03. Warstwa zewnętrzna jest wykonana ze stali nierdzewnej. Jak bardzo może sięnagrzaćkońcówka? Przy maksymalnej mocy urządzenia temperatura upychacza moż e osiągnąć400°C. Temperaturę moż na zredukować do 100°C, ustawiając moc urządzenia na najniż szą wartość. Zalecana temperatura pracy dla metody downpack to 200°C. Czy taka wysoka temperatura nie jest niebezpieczna? Tak jak inne elementy sprzętu stomatologicznego, takż e to urządzenie powinno byćstosowane przez przeszkolony personel medyczny. Ustawienie najwyż szej temperatury moż na wykorzystać w celu odcinania ćwieków gutaperkowych. Aby usunąćgutaperkęw technice fali ciągł ej, należy korzystaćz ustawienia temperatury na 200°C. F1902103.X / 00 / 2008 – utworzono 03/2008 POL 12 / 18 Jakie jest normalne ustawienie mocy? Maksymalne nagrzewanie należy stosowaćjedynie w czasie odcinania ćwieków gutaperkowych. W technice pionowej kondensacji i fali ciągł ej zaleca sięustawienie temperatury na 200°C. Na jak dł ugo starczy upychacz? To zależ y od tego, jak dobrze będzie przechowywana i konserwowana. Trwał ośćkońcówki obniż a sięwskutek: a. utrzymywania bardzo rozgrzanej końcówki przez zbyt dł ugi czas; b. pracy w ustawieniu bardzo wysokich temperatur; c. zginania i stosowania zbyt duż ej sił y przy pracy. Końcówki powinny sł użyćjedynie jako nośniki ciepł a, a nie do wywierania ucisku! Do tego celu zalecane jest stosowanie upychacza ręcznego na zimno. Po pewnym czasie każda końcówka traci swojąwydajnoś ćcieplną. Zależ y to w dużej mierze od użytkownika. 6.8) WARUNKI GWARANCJI I SERWISU Producent udziela na produkt gwarancji, która obejmuje wady materiał u i wykonania urządzenia w okresie jednego roku od daty wystawienia oryginalnej faktury. Producent zobowiązuje sięw ramach gwarancji naprawićlub wymienić(wedł ug wł asnej oceny i uznania) wadliwy element urządzenia lub cał e urządzenie. Producent dokona oceny i wyboru metody postępowania. W przypadku wystąpienia wady, którąobejmująwarunki określone w gwarancji, nabywca jest zobowiązany bezzwł ocznie poinformowaćdystrybutora. Dystrybutor udzieli dalszych instrukcji, zwykle decydując o przesł aniu produktu do serwisu. Koszt przesył ki do producenta i z powrotem ponosi nabywca. Przypadkowe użycie w niewł aś ciwy sposób, nieprawidł owe podł ączenie oraz nieodpowiednia metoda przechowywania urządzenia unieważ niajągwarancjęna produkt. Na podstawie niniejszej gwarancji producent nie ponosi odpowiedzialnoś ci wynikającej z zastosowania jego produktów w warunkach klinicznych, niezależ nie od tego, czy produkty są używane równocześ nie z produktami wytworzonymi przez innych producentów. Producent nie zapewnia żadnej innej gwarancji, domyś lnej czy wyraź nie okreś lonej, poza przedstawionąpowyż ej. 6.9) SPECYFIKACJE Wymiary konsoli: Masa: Źródł o energii: Ustawienie fabryczne: Bezpieczniki: Upychacz: Zawartoś ćwkł adu: Wkł ad: Kaniula: 11,2 cm x 15,0 cm x 15,2 cm (4,4” x 5,9” x 6,0”) 1,6 kg (3,6 lbs) 115 V / 60 Hz, 230 V / 50 Hz 115 V / 0,6 A, 230 V / 0,3 A 115 V: 0,6 A / 250 V Slo-Blo® 230 V: 0,3 A / 250 V Slo-Blo® Stal nierdzewna Gutaperka Aluminium Srebro F1902103.X / 00 / 2008 – utworzono 03/2008 POL 13 / 18 Warunki otoczenia Temperatura pracy: Temperatura przechowywania: Wilgotnośćwzględna: Wysokość : Współ czynnik wypeł nienia części Pack: 10 do 28°C (50 do 82,4°F) -20 do 60°C (-4 do 140°F) od 5 do 95%, bez kondensacji 0 do 3048 metrów (0 do 10 000 stóp) 25% Zakres temperatur części Pack: Zakres ustawieńgł ośnoś ci części Pack: 100–400°C 0–100% Zakres temperatur części Flow: Prędkośćprzepł ywu: 160–200°C 20–100% Maksymalny okres nieprzerwanego nagrzewania uchwytu Pack: 10 sekund dla temperatur powyż ej 200°C. 15 sekund dla temperatury równej 200°C i poniż ej. Jedna minuta w trybie badania reakcji miazgi na bodź ce termiczne. UWAGA: Na podstawie przeprowadzonych badańokreś lono, ż e produkt speł nia wymogi normy IEC 60601-1-2:2001-09, określające zasady ochrony przeciwko szkodliwej interferencji elektromagnetycznej w typowej instalacji medycznej. Jednak fale o częstotliwości radiowej na wysokim poziomie emitowane przez takie urządzenia elektroniczne jak telefony komórkowe mogązaburzaćdział anie urządzenia. Aby zmniejszyćryzyko interferencji elektromagnetycznej, ustaw urządzenie z dala od nadajników emitujących fale o częstotliwościach radiowych i innych źródeł energii elektromagnetycznej. 6.10) CERTYFIKACJA Produkt zaklasyfikowano jako produkt klasy IIa; posiada on oznaczenie CE (CE 0459). Produkt speł nia wymogi odpowiednich norm; Europa: IEC 60601-1 + A1: 1991 + A2: 1995, Kanada: CAN/CSA-C22.2 No. 601.1 i USA: UL 60601-1, wydanie pierwsze (2003). Producent: Aseptico, Inc., Woodinville, WA 98072, USA Advena Ltd., Hereford, HR4 9DQ, UK Dystrybucja: Dentsply Maillefer, CH-1338 Ballaigues, Szwajcaria F1902103.X / 00 / 2008 – utworzono 03/2008 POL 14 / 18 6.11) Symbole Symbole Symbole Moż e byćst erylizowane w określonej temperaturze Sprzęt II klasy Nie wyrzucać Typ BF zastosowanego urządzenia Data ważnoś ci Typ bezpiecznika Zobacz instrukcjęobsł ugi Niebezpieczne napięcie Produkt jednorazowego uż ytku Prąd zmienny Otwarte opakowania nie będąwymieniane Gorąca powierzchnia Srebro Chronićprzed ś wiatł em sł onecznym i ciepł em Aluminium LATEX ! Gutaperka F1902103.X / 00 / 2008 – utworzono 03/2008 Uwaga, ten produkt zawiera naturalny lateks, który moż e powodowaćreakcje alergiczne Zielona kropka POL 15 / 18 DEZYNFEKCJA, CZYSZCZENIE I STERYLIZACJA Procedury postępowania z instrumentami stomatologicznym i systemami wkł adów korzeniowych. Wstęp Wszystkie narzędzia nieoznaczone napisem ,, sterylne” należy, w celach higienicznych oraz bezpieczeństwa sanitarnego, przed każ dym użyciem umyć, zdezynfekowaći wysterylizować. Dotyczy to zarówno pierwszego zastosowania narzędzi, jak i następnych. Zastosowanie Dezynfekcja i sterylizacja przed pierwszym i następnym zastosowaniem dotyczy: A1. Narzędzi: Narzędzia tnące (ręczne i maszynowe) takie jak: Narzędzia endodontyczne (pilniki, miazgociągi, poszerzacze, wiertł a endodontyczne); Obrotowe narzędzia tnące (wiertł a diamentowe, wiertł a z węglików spiekanych, wiertł a ze stali nierdzewnej, wiertł a ze stali węglowej). Narzędzia stosowane przy wypeł nianiu kanał ów korzeniowych (upychacze, rozpychacze, kompaktory): Narzędzia dodatkowe, zestawy i systemy uł atwiające organizacjępracy i uł ożenie narzędzi; Instrumenty ręczne i klamry. A2. Zestawów do wkł adów: Wkł ady koronowe i korzeniowe wykonane ze stali, tytanu i wł ókien szklanych. Narzędzia dodatkowe, zestawy i systemy uł atwiające organizacjępracy z wkł adami. A3. Instrumenty stomatologiczne (kątnica, prostnica, turbina i inne) B. Materiał ów do wypeł nień: Dezynfekcja środkami chemicznymi Gutaperka, system Thermafil. Wyjątki - Wyposażenie, takie jak: mikrosilniki, kątnice, endometry i inne urządzenia z procedurami omówionymi indywidualnie w instrukcji obsł ugi. - MTA, Glyde I uszczelniacz TopSeal Ogólne zalecenia 1- Stosuj tylko pł yny dezynfekujące zalecane ze względu na ich efektywność ( lista VAH/DGHM, oznaczenie CE, zalecane przez FDA), zgodnie z instrukcjąobsł ugi umieszczonąna środku dezynfekującym przez producenta. Do instrumentów metalowych zaleca sięużywanie środków z inhibitorami korozji. 2- Dla wł asnego bezpieczeństwa stosuj środki ochrony (rękawice, okulary, maski). 3Użytkownik jest odpowiedzialny za sterylnośćproduktów, zarówno od pierwszego zastosowania, jak I następnego, a także za stosowanie uszkodzonych albo brudnych narzędzi kiedy można je używaćpo sterylizacji 4Ograniczenia procedur postępowania w procesie sterylizacji: W instrukcji obsł ugi każdego urządzenia zaznaczone jest, czy jego przydatność do użytku może być ograniczona prze liczbęcykli sterylizacji. Ponadto, obecnośćuszkodzeńtakich jak: pęknięcie, deformacja (zakrzywienie, skręcenie), korozja, utrata oznaczeń kolorystycznych wskazują, że urządzenie to lub narzędzia nie może byćjużbezpiecznie stosowane. 5 – Narzędzia oznaczone symbolem “ produkt jednorazowego u żytku” nie mogąbyćponownie stosowane. 6 – Jakośćwody powinna byćzgodna z lokalnymi zarządzeniami, szczególnie dotyczy to wody stosowanej do ostatniego pł ukania i w myjkach dezynfekujących. 7 – Wiertł a z węglików spiekanych, części plastikowe, instrumenty ręczne I pilniki NiTi sąuszkadzane przez 3% roztwór wody utlenionej. 8 – Narzędzia NiTi ulegająuszkodzeniu, gdy sązanurzone w roztworze NaOCl o stężeniu powyżej 5%, przez czas dł uższy niż5 minut. 9 – Narzędzia wykonane z aluminium sąuszkadzane przez roztwór sody (wodorotlenku sodowego) z solami rtęci. Nie należy stosowaćroztworów kwasów (pH<6) lub zasad (pH>8). 10 – Myjka dezynfekująca nie jest polecana dla narzędzi wykonanych z aluminium, węglików spiekanych lub ze stali węglowej. F1902103.X / 00 / 2008 – utworzono 03/2008 POL 16 / 18 Procedury krok po kroku A. Urządzenia A3 Kątnice A2. Systemy wkł adów A1. Narzędzia Kolejne zastosowanie Pierwsze użycie 1. 2. 3. Zabieg Rozmontowanie Wstępna dezynfekcja Pł ukanie 4a. Automatyczne czyszczenie w myjce dezynfekującej Sposób wykonania -Rozmontuj urządzenie jeśli jest to potrzebne - Natychmiast po zastosowaniu zanurz wszystkie narzędzia w detergencie I pł ynie dezynfekującym ( jeś li to moż liwe z dodatkiem enzymów proteolitycznych) Ostrzeż enia Ograniczniki silikonowe musząbyćusunięte. - Postępuj zgodnie z instrukcjąobsł ugi, stosując zalecane przez producenta stęż enia pł ynów I czas zanurzenia (zbyt wysokie stężenie moż e spowodowaćkorozjęlub inne uszkodzenia instrumentów). - Pł yn dezynfekujący nie powinien zawieraćaldehydów (aby zapobiegaćutrwaleniu zanieczyszczeńkrwią) i dwulub trietanoloamin jako czynników hamujących korozję. - Nie należy stosowaćś rodków dezynfekujących zawierających fenol lub jakikolwiek inny preparat mogący uszkodzićnarzędzia (zobacz ogólne zalecenia). - W celu usunięcia widocznych zanieczyszczeńna powierzchni narzędzi należy wstępne oczyszczenie szczoteczkąz miękkiego materiał u. - Obfite pł ukanie -Stosuj wodęo jakości zgodnej z lokalnymi ( przynajmniej przez 1 zarządzeniami. minutę) - Jeś li pł yn do wstępnej dezynfekcji zawiera inhibitory korozji, zalecane jest dokł adne wypł ukanie instrumentów przed czyszczeniem. - Umieś ćnarzędzia w Wyrzućnarzędzia z widocznymi, znacznymi zestawach, pojemnikach lub uszkodzeniami (zł amane, zagięte). kontenerach, taka by uniknąć- Unikaj kontaktu między instrumentami lub wkł adami kontaktu między stosując zestawy lub specjalne pojemniki. instrumentami lub wkł adami. - Przestrzegaj instrukcji obsł ugi i stosuj zalecane przez - Wprowadźpojemniki do producenta stęż enia (zobacz równieżogólne zalecenia). myjki dezynfekującej - Stosuj tylko akceptowane myjki dezynfekujące, zgodnie (wartośćciś. >3000 lub z EN ISO 15883, konserwuj i kalibruj urządzenia przynajmniej 5 min. w temp. regularnie. 30˚C). X X X X X X X X X X LUB 4b. Mycie ręczne lub wspomagane urządzeniem ultradź więkowym 5. Pł ukanie - Umieś ćnarzędzia w - Na instrumentach nie powinny byćwidoczne zestawach, pojemnikach lub zanieczyszczenia. kontenerach, taka by uniknąć- Wyrzućnarzędzia z widocznymi uszkodzeniami kontaktu między nimi. (zł amane, zagięte i skręcone). - Zanurz narzędzia w pł ynie - Przestrzegaj instrukcji obsł ugi i stosuj zalecane przez dezynfekującym o producenta stężenia i czas (zobacz równieżogólne X wł aś ciwościach zalecenia). czyszczących, jeśli jest to - Pł yny dezynfekujące nie powinny zawieraćaldehydów i potrzebne można dwu- lub trietanoloamin jako czynników hamujących zastosowaćurządzenia korozję. ultradź więkowe. - Obfite pł ukanie ( - Stosuj wodęo jakoś ci zgodnej z lokalnymi przynajmniej prze 1 min) zarządzeniami. - Jeś li pł yn do dezynfekcji zawiera inhibitory korozji, zalecane jest dokł adne wypł ukanie instrumentów przed X wprowadzeniem do autoklawu. - Osusz stosując jednorazowe ręczniki, maszynęsuszącą lub przefiltrowane, skompresowane powietrze. F1902103.X / 00 / 2008 – utworzono 03/2008 POL 17 / 18 X A3 Kątnice A2. Systemy wkł adów A1. Narzędzia Kolejne zastosowanie Pierwsze użycie 6. 7. 8. 9. Zabieg Kontrola Sposób wykonania - Oceńurządzenia i usuńte, które sąuszkodzone. - Zmontuj urządzenia ( ograniczniki) Pakowanie Sterylizacja Przechowywanie Ostrzeż enia - Brudne instrumenty muszązostaćoczyszczone i ponownie zdezynfekowane. - Usuńinstrumenty wykazujące deformacje (zagięte, skręcone), uszkodzenia (zł amane, skorodowane) lub z defektami (utrata oznaczeńkolorystycznych), mogące miećwpł yw na odpornoś ćlub bezpieczeństwo X stosowanych instrumentów lub wkł adów. - Przed zapakowaniem pokryj wiertł a, ze stali węglowej, inhibitorami korozji. - Kątnice: przed pakowaniem naoliw przy pomocy odpowiedniego oleju w areozolu - Umieś ćurządzenia, - Unikaj jakiegokolwiek kontaktu pomiędzy instrumentami narzędzia w zestawach, lub wkł adami podczas sterylizacji. Stosuj zestawy, pojemnikach, kontenerach, pojemniki, kontenery. tak aby uniemożliwićkontakt - Sprawdźokres przydatnoś ci do uż ycia rękawów do X pomiędzy instrumentami lub sterylizacji podany przez producenta. wkł adami i zapakuj je w - Stosuj opakowania, które sąodporne na temperaturędo rękawy do sterylizacji. 141˚C( 286˚F), zgodnie z EN ISO 11607. - Sterylizacja parowa w 134 ˚- Instrumenty, wkł ady i plastikowe urządzenia dodatkowe C (273˚F) w ciągu 18 min. powinny byćsterylizowane zgodnie z instrukcjąobsł ugi na opakowaniach. - Stosuj autoklawy frakcyjne ciśnieniowe lub grawitacyjne (mniej preferowane) zgodnie z EN 13060, EN 285. - Stosuj aktualne procedury sterylizacji zgodnie z ISO 17665. - Przestrzegaj procedur konserwacji autoklawu zgodnie z X zaleceniami producenta. - Stosuj tylko tąrekomendowanąproceduręsterylizacji. - Kontroluj wydajność( szczelnośćopakowań, brak wilgoci, zmianękoloru wskaź nika sterylizacji, wskaźniki fizyko-chemiczne, cyfrowy zapis parametrów cykli). - Stosuj zapisy jakości cykli sterylizacji możliwe do skontrolowania. - Trzymaj urządzenia i - Sterylnośćnie moż e byćzagwarantowana jeś li instrumenty w opakowanie jest otwarte, uszkodzone lub wilgotne. wysterylizowanych - Sprawdźopakowania i urządzenia medyczne przed X opakowaniach, w suchym i zastosowaniem ( szczelnoś ćopakowania, brak wilgoci i czystym środowisku. okres waż ności). X X X X X X X X X X X X B. Materiał y wypeł niające 1. Zabieg Dezynfekcja Sposób postępowania - Zanurz materiał y do wypeł niania w NaOCl (2,5%) przez 5 min w temperaturze pokojowej. Ostrzeż enia - Nie stosuj środków dezynfekujących zawierających fenol lub jakichkolwiek innych produktów mogących uszkodzićmateriał wypeł niający ( zobacz ogólne zalecenia). Manufactured by : Distributed by : Maillefer Instruments CH – 1338 Ballaigues Switzerland Aseptico, Inc. th P.O. Box 1548 - 8333 216 Street SE Advena Ltd - Hereford, HR4 9DQ UK F1902103.X / 00 / 2008 – utworzono 03/2008 POL 18 / 18