CZ SK GB
Transkrypt
CZ SK GB
LA109-navod - 1 0-0-0-K 3. Pro zkompletování svítilny použijte opačný postup demontáže – pootočte vrchní část svítilny dle obrázku ve směru hodinových ručiček. Kompas Funkce kompasu může být ovlivněna magnetickým polem, vyzařovaným elektronikou svítilny, pokud svítilna svítí. Aby kompas pracoval správně, doporučujeme vrchní část svítilny vyšroubovat a kompas použít nezávisle na svítilně. Upozornění • Napájecí zdroj typ HE-DC 12 V 300 používejte v suchém a elektricky bezpečném prostředí. • Akumulátor nerozebírejte, nevhazujte do ohně a po uplynutí životnosti ekologicky zlikvidujte. • Při výměně akumulátoru dbejte na polaritu. • Akumulátor nabíjejte maximálně 15 hodin. • V případě, že vám do svítilny vnikne voda, svítilnu nerozsvěcujte. Okamžitě ze svítilny vyjměte akumulátor a svítilnu důkladně vysušte. SK Nabíjacie kempingové svietidlo LA109PA7 Špecifikácia CZ Nabíjecí kempinková svítilna LA109PA7 Specifikace Univerzální nabíjecí kempinková svítilna s olověným bezúdržbovým akumulátorem, nabíjená, případně dobíjená, z napájecí sítě 230 V/50 Hz nebo z automobilové zásuvky 12 V. 7 W, GX10Q, 6400 K olověný bezúdržbový 6 V/2,5 Ah typ HE-DC 12 V 300 4,5 hodiny Nabíjení Pokud zářivka nesvítí nebo svítí slabě, je třeba akumulátor znovu nabít. Tento stav signalizuje svitem oranžová LED. Nabíjení zcela vybitého akumulátoru trvá přibližně 15 hodin. Svítilnu nabíjejte v suchém a elektricky bezpečném prostředí při teplotě 5°C až +35°C. 1. Napájecí zdroj typ HE-DC 12 V 300 zapojte do sítě 230 V~/50 Hz. 2. Napájecí konektor napájecího zdroje zastrčte do napájecího konektoru svítilny. Rudá kontrolka LED na svítilně signalizuje svým svitem nabíjení. Stejným způsobem postupujete při nabíjení z automobilu. 3. Po nabití stav signalizuje svitem zelená LED – odpojte napáječ od sítě a napájecí zdroj od svítilny. Výměna akumulátoru 1. 2. 3. 4. 5. Před výměnou akumulátoru svítilnu vypněte. Pootočte spodní části svítilny proti směru hodinových ručiček – na obr. D. Odšroubujte plastový kryt akumulátoru ve spodní části svítilny. Vyjměte akumulátor ze svítilny a odpojte napájecí vodiče. Vložte nový akumulátor do svítilny a připojte k napájecím vodičům (červený vodič +, zelený –). 6. Pro zkompletování svítilny použijte opačný postup demontáže. Výměna zářivky 1. Pootočte vrchní část svítilny proti směru hodinových ručiček – na obr. A. 2. Vyjměte vadnou zářivku a vložte novou funkční zářivku. EMOS spol. s r. o. Technické špecifikácie Žiarivka Napájací článok Napájací zdroj Doba nepretržitého svietenia 7 W, GX10Q, 6400 K olovený bezúdržbový 6 V/2,5 Ah typ HE-DC 12 V 300 4,5 hodiny Nabíjanie Technická specifikace Zářivka Napájecí článek Napájecí zdroj Doba nepřetržitého svícení Univerzálne nabíjacie kempingové svietidlo s oloveným bezúdržbovým akumulátorom. Nabíjanie prípadne dobíjanie z napájacej siete 230 V/50 Hz alebo z automobilovej zásuvky 12 V. Pokiaľ žiarivka nesvieti alebo svieti slabo, akumulátor je vybitý a je treba ho znovu nabiť. Tento stav signalizuje svitom oranžová LED. Nabíjanie úplne vybitého akumulátoru trvá približne 15 hodín. Svietidlo nabíjajte v suchom a elektricky bezpečnom prostredí pri teplote 5°C až +35°C. 1. Napájací zdroj typ HE-DC 12 V 300 zapojte do siete 230 V~/50 Hz. 2. Napájací konektor napájacieho zdroja zastrčte do napájacieho konektoru svietidla. Červená kontrolka LED na svietidle signalizuje svojim svitom nabíjanie. Rovnakým spôsobom postupujete pri nabíjaní z automobilu. 3. Po nabití stav signalizuje svitom zelená LED, odpojte napájač od siete a napájací zdroj od svietidla. Výmena akumulátoru 1. 2. 3. 4. 5. Pri výmene akumulátoru musí byť svietidlo vypnuté. Pootočte spodnú časť svietidla v proti smere hodinových ručičiek. V spodnej časti svietidla odskrutkujte plastový kryt akumulátoru. Vyberte akumulátor zo svietidla a odpojte napájacie vodiče. Vložte nový akumulátor do svietidla a pripojte k napájacím vodičom (+ červený vodič, - zelený). 6. Pre skompletovanie svietidla použite opačný postup demontáže. Výmena žiarivky 1. Pootočte vrchnú časť svietidla podľa obrázku v proti smere hodinových ručičiek. 2. Vyberte vadnú žiarivku a vložte novú funkčnú žiarivku. 3. Pootočte vrchnú časť svietidla podľa obrázku v smere hodinových ručičiek. Kompas V prípade, že svietidlo svieti, môže byť funkčnosť kompasu ovplyvnená magnetickým poľom vyžarovaným elektronikou svietidla. Aby kompas pracoval správne, doporučujeme vrchnú časť svietidla vyskrutkovať a kompas použiť nezávisle na svietidle. Upozornenie • Napájací zdroj typ HE-DC 12 V 300 používajte v suchom a elektricky bezpečnom prostredí. • Akumulátor nerozoberajte, nevhadzujte do ohňa a po uplynutí životnosti ekologicky zlikvidujte. • Pri výmene akumulátoru dbajte na polaritu. • Akumulátor nabíjajte maximálne 15 hodín. • V prípade, že vám do svietidla vnikne voda, svietidlo nerozsvecujte. Okamžite zo svietidla vyberte akumulátor a svietidlo dôkladne vysušte. GB Rechargeable camping lantern LA109PA7 Specification Universal rechargeable camping lantern with lead-acid maintenance free accumulator. Charging from the 230V~, 50Hz power supply network or with a car plug adaptor 12V=. Technical specification Fluorescent U tube Power source: AC/DC adaptor: Burn time: 7W, GX10Q, 6400K lead-acid maintenance free accumulator 6V/2.5Ah type HE-DC 12 V 300 4.5hrs Charging If the tube is not on or shines poorly, it means that the accumulator is flat and it is necessary to recharge it. This is signalized by an orange LED indicator. Charging of fully discharged accumulator takes about 15 hrs. Charge the lantern in interior and dry environments with the temperature +5°C to +35°C. 1. Plug the AC/DC adaptor type HE-DC 12 V 300 to the 230V~/50Hz power supply network. 2. Insert the connector of the AC/DC adaptor to the charging connector on the lantern. The charging process is signalized by a red LED indicator. Apply the same way in case you use the car plug adaptor. 3. After the charging process is completed (signalized by a green LED indicator), unplug the AC/DC adaptor from the power supply network and from the lantern. To replace the accumulator 1. 2. 3. 4. 5. Switch the lantern off. Turn the bottom part of the lantern clockwise. Unscrew the plastic cover of the accumulator. Take the accumulator out and disconnect supply leads. Place a new accumulator into the lantern and connect supply leads (+ red leading wire, - green leading wire). 6. To complete the replacement, use similar process as removal. Tube replacement 1. Turn the top part of the lantern anti-clockwise as shown on the picture. 2. Replace the defective tube. 3. Turn the top part of the lantern clockwise as shown on the picture. Compass When the lantern is on the functionality of the compass can be effected by a magnetic field coming from the electronics inside the lantern. To avoid this effect, we recommend that you take the compass out if you wish to use it. Warning Use the AC/DC adaptor type HE-DC 12 V 300 in dry and electrically safe environments. Do not throw the accumulator into the fire, do not dismantle and short – circuit it, please wind it ecologically up. Check the polarity of the connected leads. Charge the accumulator for max. 15 hrs. LA109-navod - 2 0-0-0-K In case water enters into the lantern, do not switch it on, take the battery immediately out and closely dry. PL Lampa kempingowa ładowalna typu LA109PA7 Uniwersalna lampa kempingowa ładowalna z ołowianym bezobsługowym akumulatorem. Ładowanie (doładowywanie) z sieci zasilającej 230V~/ 50Hz, lub wtyczki samochodowej 12V=. Parametry techniczne • żarówka • zasilanie • zasilacz • czas ciągłego świecenia 7W, GX10Q, 6400 K akumulator bezobsługowy 6 V/2,5 Ah typ HE-DC 12 V/300 mA 4,5 godziny Ładowanie akumulatora latarki • Akumulator w lampie ładuj wyłącznie zalecanymi źródłami zasilania. • Nie wrzucaj akumulatora do ognia, nie demontuj go. • Zużyty akumulator należy obowiązkowo przekazać do recyklingu lub pozbyć się go zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wyrzucaj akumulatora do miejskich czy domowych pojemników na śmieci. • Podczas wymiany akumulatora zwróć uwagę na właściwą biegunowość (polaryzację). • W razie przedostania się wody do lampy, wyjmij akumulator i dokładnie osusz wnętrze latarki. Producent i dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego zrozumienia tekstu. H Akkumulátoros kemping lámpa LA109PA7 Univerzális újratölthető kemping lámpa, ólom karbantartás nélküli akkumulátorral. Tölthető hálózatból 230 V/50 Hz, gépkocsiból 12 V. Műszaki adatok Wymiana świetlówki 1. 2. 3. 4. 5. 1. Odkręć górną część lampy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 2. Ostrożnie wyjmij uszkodzoną świetlówkę i włóż nową. 3. Dokręć górną część lampy w odwrotnym kierunku. Wymiana akumulatora 1. 2. 3. 4. 5. Wyłącz zasilanie lampy. Odkręć jej dolną część w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. W dolnej części lampy znajduje się plastikowa obudowa akumulatora. Wyjmij akumulator z lampy i odłącz przewód zasilający. Włóż nowy akumulator i podłącz przewód zasilający (+ przewód czerwony, - przewód zielony). 6. Dokręć dolną część lampy w odwrotnym kierunku. Kompas W przypadku, gdy lampa jest zaświecona, na działanie kompasu może mieć wpływ pole magnetyczne emitowane z lampy. Aby kompas funkcjonował prawidłowo zleca się odkręcić górną część lampy i używać oddzielnie. Uwagi • Zasilacza sieciowego typ HE-DC 12 V/300 mA używaj w suchych wewnętrznych pomieszczeniach i bezpiecznych elektrycznie miejscach. • Zasilacza sieciowego typ HE-DC 12 V/300 mA używaj wyłącznie do ładowania lampy LA109PA7. EMOS spol. s r. o. Fénycső Akkumulátor Tápegység Folyamatos világítás ideje Polnilna svetilka za kampiranje LA109PA7 Specifikacija Univerzalna polnilna svetilka za kampiranje s svinčenim akumulatorjem, ki ne zahteva vzdrževanja. Polnjenje oziroma dopolnjevanje se izvaja preko napajalnega omrežja 230 V ~ /50 Hz ali preko avtomobilske vtičnice 12 V=. Tehnična specifikacija Fluorescenčna cev Napajalni člen Napajalni vir Čas nepretrgane osvetlitve 7 W, GX10Q, 6400 K svinčeni, brez vzdrževanja 6 V/2,5 Ah tip HE-DC 12 V 300 4,5 ure Polnjenje Specifikáció Jeżeli żarówka nie świeci lub świeci zbyt słabo - konieczne jest naładowanie akumulatora. Konieczność naładowania akumulatora sygnalizuje pomarańczowa kontrolka LED. Ładowanie całkowicie rozładowanego akumulatora trwa około 15 godzin. 1. Podłącz zasilacz do sieci 230 V~/50 Hz. 2. Wtyczkę zasilacza włóż do gniazda zasilania latarki. Czerwona kontrolka LED na lampie sygnalizuje stan ładowania. 3. Po przyłączeniu latarki na zasilaczu sieciowym świecić będzie tylko zielona kontrolka. Sygnalizuje ona poprawne działanie zasilacza i latarki. 4. Zakończenie ładowania sygnalizuje zielona kontrolka LED. 5. Po naładowaniu odłącz zasilacz od latarki, a następnie z sieci 230 V~. 6. Lampę kempingową można ładować również w samochodzie wykorzystując gniazdo zapalniczki (12 V=). Sposób podłączenia i ładowania jest analogiczny jak w przypadku zasilacza sieciowego. Wtyczka samochodowa nie posiada kontrolek informujących o stanie źródła zasilania i ładowania. Zupełnie rozładowany akumulator należy ładować maksymalnie 15 godzin. Po naładowaniu odłącz wtyczkę samochodową. Uwagi: Ładuj latarkę w suchych pomieszczeniach i bezpiecznych dla urządzeń elektrycznych miejscach w temperaturze 5÷35°C. SLO 7 W, GX10Q, 6400 K ólom 6 V/2,5 Ah típus HE-DC 12 V 300 4,5 óra Töltés 1. Ha a fénycső nem világít, vagy gyengén világít, az akkumulátort feltölteni szükséges. Lemerülést narancssárga LED izzó jelzi. Lemerült akkumulátor feltöltési ideje kb. 15 óra 2. HE-DC 12V 300 csatoljuk 230 V~/50 Hz hálózathoz. 3. Tápegység csatlakozóját dugjuk az kempinglámpa töltési konnektorába. Piros LED kijelző világítása jelzi a töltési folyamatot. Hasonló módon töltjük a gépkocsiból is. 4. Zöld LED kijelző jelzi a akkumulátor feltöltését. Csatoljuk le a tápegységet a hálózatról 5. Töltést csak száraz és biztonságos helyen végezzük, 5°C +35°C-ig Akkumulátor csere Akku cserénél a lámpa kikapcsolva legyen. A lámpa alsó fedélét csavarjuk az óra mutató ellenkező irányába. A lámpa alsó részén emeljük le az akkumulátor fedélét. Emeljük ki az akkumulátort és óvatosan vegyük le a vezetékeket. Csatoljuk a vezetékeket az új akkumulátorhoz és helyezzük az akkumulátort a helyére. (+ piros vezeték, - zöld vezeték). 6. Szereljük össze a lámpát. Fénycső csere 1. Csavarjuk a lámpa felső részét az ábra szerint 2. Cseréljük ki a hibás fénycsövet. 3. Szereljük össze a lámpatestet. Kompasz Lámpa világítása alatt a kompasz hibásan jelezhet. A kompasz hibátlan működését a lámpa felső rész lecsavarásával megakadályozhatjuk. Így a kompaszt függetlenül a lámpán is használható. Figyelmeztetés Tápegységet csak száraz és biztonságos helyen használjuk Az akkumulátor szétszedése és tűzbe dobása TILOS, és környezetvédően semmisítjük. Ügyeljük a helyes polaritásra Akkumulátort max. 15 órát töltjük. Ha víz jut a lámpa testébe, vegyük ki az akkumulátort, és toroljuk szárazra a belső részt. Če fluorescenčna cev ne sveti oziroma sveti šibko, je akumulator je izpraznjen in se mora ponovno napolniti. To stanje signalizira oranžna LED dioda. Polnjenje povsem izpraznjenega akumulatorja traja približno 15 ur. Svetilko polnite v suhem in električno varnem okolju ob temperaturi od 5°C do +35°C. 1. Napajalni vir tip HE-DC 12 V 300 priključite na omrežje 230 V~/50 Hz. 2. Konektor napajalnega vira vtaknite v napajalni konektor svetilke. Rdeča kontrolna LED dioda na svetilki signalizira polnjenje. Na enak način postopajte tudi pri polnjenju v avtomobilu. 3. Napolnjenost svetilke signalizira zelena LED dioda. Napajalni člen odklopite in ločite od svetilke. Zamenjava akumulatorja 1. 2. 3. 4. 5. Pri zamenjavi akumulatorja mora biti svetilka izklopljena. Zavrtite spodnji del svetilka proti smeri urinega kazalca. V spodnjem delu svetilke odvijte plastični pokrov akumulatorja. Odklopite napajalne vodnike in odstranite akumulator iz svetilke. Vstavite nov akumulator v svetilko in ga priključite na napajalne vodnike (+ rdeč vodnik, - zelen vodnik). 6. Pri sestavljanju svetilke postopajte v nasprotnem zaporedju kot pri demontaži. Zamenjava fluorescenčne cevi 1. Zavrtite zgornji del svetilke v skladu s sliko, in to v nasprotni smeri urinega kazalca. 2. Iztaknite pokvarjeno fluorescenčno cev in vstavite novo. 3. Zavrtite zgornji del svetilke v skladu s sliko, in to v smeri urinega kazalca. Kompas Če svetilka sveti, na kompas lahko vpliva magnetno polje, ki ga ustvarja elektronika svetilke. Za pravilno funkcioniranje kompasa priporočamo, da zgornji del svetilke odvijete in kompas uporabljate neodvisno od luči. Opozorilo Napajalni vir tip HE-DC 12 V 300 uporabljajte v suhem in električno varnem okolju. Akumulatorja ne mečite v ogenj, ne razstavljajte in po izteku njegove življenjske dobe ekološko odstranite. Pri zamenjavi akumulatorja upoštevajte polarnost. Akumulator polnite največ 15 ur. Če v svetilko prodre voda, luči ne prižigajte. Iz svetilke takoj iztaknite akumulator in svetilko temeljito posušite.