Notatka informacyjna 5 – Pakowanie i etykiety (wersja
Transkrypt
Notatka informacyjna 5 – Pakowanie i etykiety (wersja
Ulotka 5 – Etykietowanie i ulotki wersja 3, 19 stycznia 2015r. 1 czytanie w PE październik 2014r. Komisja opiniująca: AGRI COM(2014) 558 Komisja prowadząca: ENVI ROZPORZĄDZENIE W SPRAWIE LEKÓW WETERYNARYJNYCH TEMAT: ETYKIETOWANIE I ULOTKI W OPAKOWANIACH Na czym polega problem? Zachowanie zgodności z przepisami w zakresie etykietowania stanowi największą (34%) część całkowitego obciążenia administracyjnego, opisanego w sprawozdaniu z oceny skutków KE. Tak wysoki koszt zgodności wynika z konieczności stosowania etykiet w języku urzędowym w każdym państwie członkowskim. Koszt pakowania jest czynnikiem hamującym wprowadzanie produktów na małe rynki. Potrzeba opakowań wielojęzycznych: Ponieważ największym składnikiem tego kosztu jest odbywające się na etapie produkcji nałożenie etykiety na opakowanie bezpośrednie, proponuje się rozwiązanie umożliwiające zastosowanie opakowań wielojęzycznych (a tym samym uniknięcie wielu osobnych operacji etykietowania) poprzez ograniczenie informacji na etykiecie opakowania bezpośredniego. Pomocne będzie zastosowanie ustandaryzowanych piktogramów i skrótów. Wszelkie informacje dodatkowe można zawrzeć w ulotce dołączanej do opakowania, w tym również glosariusz piktogramów i skrótów. Jakie jest proponowane rozwiązanie? Propozycja COM zmniejsza ilość informacji wymaganych na etykiecie opakowania bezpośredniego i zewnętrznego (art. 9-10). To ułatwi wprowadzenie opakowań wielojęzycznych i usunie przeszkodę dla wprowadzania produktu w niewielkich ilościach na rynki w małych państwach członkowskich. Przepisy są jednak nadmiernie restrykcyjne, a ich „zamknięty” charakter niewątpliwie spowoduje problemy w indywidualnych przypadkach, ze względu na szeroki wachlarz rodzajów produktów weterynaryjnych, sprzedawanych zarówno w małych fiolkach, jak i w 25-kilogramowych workach. Co należy zrobić? Poprzeć ogólny kierunek propozycji, ale położyć nacisk na usunięcie nadmiernych restrykcji - dodatkowe informacje, zgodne z charakterystyką produktu leczniczego, powinny być dopuszczone jeżeli na opakowaniu bezpośrednim i zewnętrznym znajduje się dostateczna ilość miejsca (np. na dużych paczkach). Pozostałe problemy Wyrażenie „stosować wyłącznie u zwierząt” (art. 10.1(d)) na opakowaniu zewnętrznym zajmuje dużo miejsca. Wyrażenie to jest standardowo przetłumaczone na kilka języków, uniemożliwiając zastosowanie wielojęzycznego opakowania zewnętrznego, co z kolei może spowodować, że dany produkt nie trafi na rynki w małych krajach. To zaś może doprowadzić do wzrostu stosowania niezgodnie ze wskazaniami leków weterynaryjnych lub przeznaczonych dla ludzi u zwierząt (poprzez art. 115 i 116). Ryzyko przypadkowego użycia leku weterynaryjnego przez ludzi jest niewielkie. Rozwiązanie: Wyrażenie „stosować wyłącznie u zwierząt” jest powtórzeniem komunikatu przekazywanego przez piktogram zwierzęcia. Można umieścić je na ulotce dołączanej do opakowania, a na opakowaniu zewnętrznym umieścić piktogram nakazujący zapoznanie się z ulotką. 1 „Systemy utylizacji” (10.1(f)) różnią się w poszczególnych krajach. Informacje o zasadach panujących w danym państwie zajmują dużo miejsca na opakowaniu zewnętrznym, utrudniając zastosowanie opakowania wielojęzycznego. Rozwiązanie: powrót do tekstu zapisanego w art. 58.1(j) w obowiązującej Dyrektywie 2001/82, ze zmianami, „w odniesieniu do wszelkich właściwych systemów i miejsc ich przechowywania [odpadów]”; Ilustracje 1. Przykład istniejącej, trójjęzycznej etykiety na opakowaniu bezpośrednim 2. Jak mogłaby wyglądać etykieta po zastosowaniu piktogramów i standardowych skrótów Tłumaczenie „Proszę przeczytać ulotkę dołączoną do opakowania” Warunki przechowywania Podmiot Odpowiedzialny Nazwa produktu Postać farmaceutyczna, moc i substancja czynna Piktorgram i zastrzeżenie „stosować wyłącznie u zwierząt” Nr serii i data przydatności Tekst oryginalny „Read the package leaflet” Storage conditions MA Holder Product Name Pharmaceutical form, strength and active substance Species and also „For veterinary use only” ‘Lot’ and ‘Exp’ 2 P.T.O.