Loi Macron-wyciąg

Transkrypt

Loi Macron-wyciąg
TYTUŁ III
WALKA Z NIEUCZCIWĄ KONKURENCJĄ SPOŁECZNĄ
JEDYNY ROZDZIAŁ
Art. L. 1331-1- - I. Dekret Rady Państwa wyznacza warunki, w których atestacja dokonana
przez przedsiębiorstwa transportowe wymienione w art. L. 1321-1 niniejszego Kodeksu, które
delegują pracowników kierujących pojazdami zastępuje deklarację wymienioną w I art. L.
1262-2-1 Kodeksu pracy.
II. Dekret Rady Państwa wyznaczający okres, w którym zapewnia się kontakty pomiędzy
pośrednikami wymienionymi w art. L. 8271-1-2 Kodeksu pracy i przedstawicielem na
wyznaczonym terytorium państwowym, z zastosowaniem II art. L. 1262-2-1 tegoż Kodeksu,
przez przedsiębiorstwa transportowe delegujące pracowników kierujących pojazdami
wymienione w art. L. 1321-1 niniejszego Kodeksu.
Art. L. 1331-2 - w zakresie zastosowania do przedsiębiorstw transportowych wymienionych
w art. L. 1321-1 niniejszego Kodeksu art. L. 3245-2, L. 4231-1 oraz L. 8281-1 Kodeksu
pracy, adresat umowy transportowej jest uznany za zamawiającego.
Art. L. 1331-3. - zmiany zastosowania tytułu VI księgi II pierwszej części Kodeksu pracy
wobec przedsiębiorstw wymienionych w art. L. 1321-1 niniejszego Kodeksu zostały
zdefiniowane dekretem Rady Państwa.
II (nowy) - pkt. 6 art. L. 1821-8-1 tegoż Kodeksu zostaje uchylony.
Artykuł 96
(Usunięty)
Artykuł 97
I (nowy) - Art. L. 8272-2 Kodeksu pracy zostaje zmieniony w następujący sposób :
1. Pierwszy ustęp zostaje zmieniony w następujący sposób:
a) W pierwszym zdaniu, po odniesieniu « L. 8211-1” dodaje się sformułowanie: „lub
sprawozdania jednego z przedstawicieli instytucji kontrolnej wymienionych w art. L. 8271-12 stwierdzającego braki przewidziane w tych samych pkt. 1-4”
2.
b) W tym samym zdaniu, słowo „provisoire” [tu: środek zapobiegawczy] zastępuje się
słowem « temporaire » [tymczasowo] ;
2° Ust. 2 otrzymuje następujące brzmienie:
„Środek tymczasowego zamknięcia jest uchylany na mocy prawa w przypadku decyzji o
uniewinnieniu lub o umorzeniu. W przypadku podjęcia decyzji o tymczasowym zawieszeniu
działalności przez władze administracyjne przed zapadnięciem wyroku w postępowaniu
karnym, jego okres dolicza się do dodatkowej kary zawieszenia wymienionej w pkt. 4 art.
131-39 Kodeksu karnego, na okres nie dłuższy od pięciu lat wydanej dla oddziału lub
oddziałów przedsiębiorstwa służących do popełnienia obciążających czynów, w przeciwnym
wypadku, jest nakładany przez sąd karny”.
3. W trzecim ust., słowo „provisoire” [„zapobiegawczy”] jest zastąpione słowem
„temporaire” [„tymczasowy”]
II. (nowy) - pkt. 3 art. L.8224-3 oraz L. 8256-3 tegoż Kodeksu w następującym brzmieniu :
„3. Kara konfiskaty w warunkach i w wymiarze przewidzianych w art. 131-21 Kodeksu
karnego;”
III. (nowy) - po piątym ust. Art. L. 8234-1 i L. 8243-1 tegoż Kodeksu, wprowadza się ustęp w
następującym brzmieniu:
„Sąd może nakazać, tytułem kary dodatkowej, konfiskatę w warunkach i wymiarze
przewidzianych w art. 131-21 Kodeksu karnego”.
IV. Księga II ósmej części tegoż Kodeksu zostaje uzupełniona tytułem IX w następującym
brzmieniu: