Loi Macron-wyciąg
Transkrypt
Loi Macron-wyciąg
TYTUŁ III WALKA Z NIEUCZCIWĄ KONKURENCJĄ SPOŁECZNĄ JEDYNY ROZDZIAŁ Art. L. 1331-1- - I. Dekret Rady Państwa wyznacza warunki, w których atestacja dokonana przez przedsiębiorstwa transportowe wymienione w art. L. 1321-1 niniejszego Kodeksu, które delegują pracowników kierujących pojazdami zastępuje deklarację wymienioną w I art. L. 1262-2-1 Kodeksu pracy. II. Dekret Rady Państwa wyznaczający okres, w którym zapewnia się kontakty pomiędzy pośrednikami wymienionymi w art. L. 8271-1-2 Kodeksu pracy i przedstawicielem na wyznaczonym terytorium państwowym, z zastosowaniem II art. L. 1262-2-1 tegoż Kodeksu, przez przedsiębiorstwa transportowe delegujące pracowników kierujących pojazdami wymienione w art. L. 1321-1 niniejszego Kodeksu. Art. L. 1331-2 - w zakresie zastosowania do przedsiębiorstw transportowych wymienionych w art. L. 1321-1 niniejszego Kodeksu art. L. 3245-2, L. 4231-1 oraz L. 8281-1 Kodeksu pracy, adresat umowy transportowej jest uznany za zamawiającego. Art. L. 1331-3. - zmiany zastosowania tytułu VI księgi II pierwszej części Kodeksu pracy wobec przedsiębiorstw wymienionych w art. L. 1321-1 niniejszego Kodeksu zostały zdefiniowane dekretem Rady Państwa. II (nowy) - pkt. 6 art. L. 1821-8-1 tegoż Kodeksu zostaje uchylony. Artykuł 96 (Usunięty) Artykuł 97 I (nowy) - Art. L. 8272-2 Kodeksu pracy zostaje zmieniony w następujący sposób : 1. Pierwszy ustęp zostaje zmieniony w następujący sposób: a) W pierwszym zdaniu, po odniesieniu « L. 8211-1” dodaje się sformułowanie: „lub sprawozdania jednego z przedstawicieli instytucji kontrolnej wymienionych w art. L. 8271-12 stwierdzającego braki przewidziane w tych samych pkt. 1-4” 2. b) W tym samym zdaniu, słowo „provisoire” [tu: środek zapobiegawczy] zastępuje się słowem « temporaire » [tymczasowo] ; 2° Ust. 2 otrzymuje następujące brzmienie: „Środek tymczasowego zamknięcia jest uchylany na mocy prawa w przypadku decyzji o uniewinnieniu lub o umorzeniu. W przypadku podjęcia decyzji o tymczasowym zawieszeniu działalności przez władze administracyjne przed zapadnięciem wyroku w postępowaniu karnym, jego okres dolicza się do dodatkowej kary zawieszenia wymienionej w pkt. 4 art. 131-39 Kodeksu karnego, na okres nie dłuższy od pięciu lat wydanej dla oddziału lub oddziałów przedsiębiorstwa służących do popełnienia obciążających czynów, w przeciwnym wypadku, jest nakładany przez sąd karny”. 3. W trzecim ust., słowo „provisoire” [„zapobiegawczy”] jest zastąpione słowem „temporaire” [„tymczasowy”] II. (nowy) - pkt. 3 art. L.8224-3 oraz L. 8256-3 tegoż Kodeksu w następującym brzmieniu : „3. Kara konfiskaty w warunkach i w wymiarze przewidzianych w art. 131-21 Kodeksu karnego;” III. (nowy) - po piątym ust. Art. L. 8234-1 i L. 8243-1 tegoż Kodeksu, wprowadza się ustęp w następującym brzmieniu: „Sąd może nakazać, tytułem kary dodatkowej, konfiskatę w warunkach i wymiarze przewidzianych w art. 131-21 Kodeksu karnego”. IV. Księga II ósmej części tegoż Kodeksu zostaje uzupełniona tytułem IX w następującym brzmieniu: