Anna Stolarczyk-Gembiak
Transkrypt
Anna Stolarczyk-Gembiak
Dr. Anna Stolarczyk- Gembiak Dozentin E-Mail: [email protected] Wissenschaftlicher Werdegang: 2011, 2013 Fachschulung für akademische Lehrer und Übersetzer, Freie Universität in Berlin, Sprachen- und Dolmetscherinstitut in München 2004 Dissertation an der Adam-Mickiewicz-Universität zu Poznań: Christentum und Moderne. Ruth Schaumann und ihr Prosawerk 19331945 unter Betreuung von Prof. Dr. habil. Hubert Orłowski 2001/2002 wissenschaftlicher Forschungsaufenthalt an der Ludwig-MaximilianUniversität in München 1999 Magisterarbeit an der Adam-Mickiewicz-Universität zu Poznań: Martin Walsers Ironiekonzeption und deren erzählerische Gestaltung, unter Betreuung von Prof. Dr. habil. Hubert Orłowski Arbeitsschwerpunkte: • • • Moderne Literatur- und Kulturwissenschaft Übersetzungswissenschaft Rezeption Didaktik: • • • Geschichte der deutschen Literatur und Kultur Übersetzungswissenschaft Deutsch als Fremdsprache – Sprachpraxis, Translation Wichtige Publikationen: 1. Asymilacja kodu kulturowego baśni braci Grimm w przekładach na język polski w XX i XXI w, Konin 2013 (złożone do druku) 2. Działalność Poznańskiej Biblioteki Niemieckiej, Konin 2013 (złożone do druku) 3. Translacja i translatologia. Sztuka tłumaczenia we współczesnym kształceniu, w : Język-Literatura- Kultura. Konteksty glottodydaktyczne. V ogólnopolska konferencja naukowa, Płock 2011, 453-462. 4. Ruth Schaumann klagt und tröstet. Zur dichterischen Auseinandersetzung mit dem Nachkriegsdasein, w: „Nun aber bleiben Glaube, Hoffnung, Liebe.“ Die christliche Botschaft in der deutschsprachigen Literatur nach dem Zweiten Weltkrieg, Aleksandra Chylewska-Tölle (wyd.), Verlag Traugott Bautz: Nordhausen 2011, ss.111-123. 5. Die Abbildungen der biblischen Frauenfiguren in dem Prosawerk von Ruth Schaumann aus den Jahren 1933-1945, w: Der Heiligen Schrift auf der Spur. Beiträge zur biblischen Intertextualität in der Literatur, Maria Kłańska / Jadwiga Kita-Huber / Paweł Zarychta (wyd.), ATUT Neisse Verlag: Wrocław, Dresden 2009, ss. 319-338. 6. Die Kondition der Frau zwischen zwei Jahrhunderten. Martin Walsers Roman Der Lebenslauf der Liebe mit dem Frauenbild zum Anfang des neuen Millenniums, w: Linguae Mundi. Rocznik naukowy nr 4, Slawomir Piontek (red.), Oficyna Wydawnicza Wyższej Szkoły Języków Obcych im.Samuela Bogumiła Lindego w Poznaniu: Poznań 2009, ss. 37-54. 7. Zwischen Christentum und Moderne. Ruth Schaumann und ihr Prosawerk im Dritten Reich, Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk: Poznań 2008. (monografia) 8. Herrschaftskategorie in Institution der Familie in dem Prosawerk von Ruth Schaumann 1933-45, w: Ewa Pytel- Bartnik/ Maria Wojtczak (wyd.): Habitus und Fremdbild in der deutschen Prosaliteratur des 19. und 20. Jahhunderts, Peter Lang, Frankfurt am Main 2006, ss. 91-98. 9. Starke Frauengestalten zwischen traditionellem und modernem Ideal. Ruth Schaumann neu gelesen: „Elise“, w: Edward Białek, Jan Krucina i Eugeniusz Tomiczek (wyd.): Ad mundum poetarum et doctorum cum Deo. Festschrift für Bonifacy Miązek zum 70. Geburtstag, ATUT Wrocław 2005, ss. 287-299. 10. Ruth Schaumann- Erste Annäherungen, w: Zeszyt Młodych Studia Germanica Posnaniensia 27, Wydawnictwo UAM Poznań 2002, ss. 142-153. Wichtige Konferenzen und Referate 1. 2. 3. 4. 5. 2003, Międzynarodowa konferencja naukowa „Habitus und Fremdbild in der deutschen Prosaliteratur des 19. und 20. Jahrhunderts.”, Obrzycko, referat: Herrschaftskategorie in Institution der Familie in dem Prosawerk von Ruth Schaumann 1933-45. 2008, Konferencja naukowa poświęcona twórczości Güntera Grassa i otwarcie wystawy „Güntera Grassa - prace na papierze" w Wyższej Szkole Języków Obcych w Poznaniu. 2008, „Co niemiecką tożsamością narodową?” Wokół książki O kondycji Niemiec. Niemiecka tożsamość narodowa w debatach intelektualistów po 1945 roku, powstałej przy współpracy prof. dr hab. Joanny Jabłkowskiej i prof. dr. hab. Leszka Żylińskiego, Wyższa Szkoła Języków Obcych w Poznaniu 2008, Konferencja naukowa „Wielkopolska-Landy niemieckie: czas współpracy”. Konferencja z udziałem naukowców i samorządowców wielkopolskich, Wyższa Szkoła Języków Obcych w Poznaniu. (tłumaczenie) 2008, Międzynarodowa konferencja naukowa „Literatur und Bibel”, , Uniwersytet Jagielloński w Krakowie; referat: Prototypen der biblischen Frauenfiguren in dem Prosawerk von Ruth Schaumann. 6. 7. 8. 9. 10. 2009, Konferencja „Polacy i Niemcy: Literatura i pamięć.” Sesja naukowa poświęcona wizerunkowi Niemca w literaturze i polskiej dokumentach historycznych, organizator: Wyższa Szkoła Języków Obcych im. Samuela Bogumiła Lindego w Poznaniu. (tłumaczenie) 2011, V ogólnopolska konferencja naukowa „Język-Literatura- Kultura. Konteksty glottodydaktyczne” PWSZ Płock, referat: Translacja i translatologia. Sztuka tłumaczenia we współczesnym kształceniu. 2013, III Międzynarodowa konferencja naukowa „Mówienie w języku obcym IIIperspektywa psycholingwistyczna i socjolingwistyczna”, PWSZ Konin, referat: Aspekty tłumaczenia ustnego w nauczaniu języków obcych. 2013, organizacja konferencji interdyscyplinarnej „Zbliżenia: językoznawstwotranslatologia- literaturoznawstwo”, PWSZ Konin. 2013, Konferencja interdyscyplinarna „Zbliżenia: językoznawstwo- translatologialiteraturoznawstwo”, PWSZ Konin, referaty: Asymilacja kodów kulturowych w przekładach baśni braci Grimm w XX i XXI w. oraz Poznańska Biblioteka Niemiecka. Mitgliedschaft in Organisationen und Verbänden: Stowarzyszenie Germanistów Polskich Organisierte Konferenzen: PWSZ Konin 2013 „ZBLIŻENIA: językoznawstwo – translatoryka – literaturoznawstwo”