Anna Stolarczyk-Gembiak

Transkrypt

Anna Stolarczyk-Gembiak
Dr. Anna Stolarczyk- Gembiak
Dozentin
E-Mail: [email protected]
Wissenschaftlicher Werdegang:
2011, 2013
Fachschulung für akademische Lehrer und Übersetzer, Freie Universität
in Berlin, Sprachen- und Dolmetscherinstitut in München
2004
Dissertation an der Adam-Mickiewicz-Universität zu Poznań:
Christentum und Moderne. Ruth Schaumann und ihr Prosawerk 19331945 unter Betreuung von Prof. Dr. habil. Hubert Orłowski
2001/2002
wissenschaftlicher Forschungsaufenthalt an der Ludwig-MaximilianUniversität in München
1999
Magisterarbeit an der Adam-Mickiewicz-Universität zu Poznań:
Martin Walsers Ironiekonzeption und deren erzählerische Gestaltung,
unter Betreuung von Prof. Dr. habil. Hubert Orłowski
Arbeitsschwerpunkte:
•
•
•
Moderne Literatur- und Kulturwissenschaft
Übersetzungswissenschaft
Rezeption
Didaktik:
•
•
•
Geschichte der deutschen Literatur und Kultur
Übersetzungswissenschaft
Deutsch als Fremdsprache – Sprachpraxis, Translation
Wichtige Publikationen:
1. Asymilacja kodu kulturowego baśni braci Grimm w przekładach na język polski w XX
i XXI w, Konin 2013 (złożone do druku)
2. Działalność Poznańskiej Biblioteki Niemieckiej, Konin 2013 (złożone do druku)
3. Translacja i translatologia. Sztuka tłumaczenia we współczesnym kształceniu, w :
Język-Literatura- Kultura. Konteksty glottodydaktyczne. V ogólnopolska konferencja
naukowa, Płock 2011, 453-462.
4. Ruth Schaumann klagt und tröstet. Zur dichterischen Auseinandersetzung mit dem
Nachkriegsdasein, w: „Nun aber bleiben Glaube, Hoffnung, Liebe.“ Die christliche
Botschaft in der deutschsprachigen Literatur nach dem Zweiten Weltkrieg, Aleksandra
Chylewska-Tölle (wyd.), Verlag Traugott Bautz: Nordhausen 2011, ss.111-123.
5. Die Abbildungen der biblischen Frauenfiguren in dem Prosawerk von Ruth
Schaumann aus den Jahren 1933-1945, w: Der Heiligen Schrift auf der Spur. Beiträge
zur biblischen Intertextualität in der Literatur, Maria Kłańska / Jadwiga Kita-Huber /
Paweł Zarychta (wyd.), ATUT Neisse Verlag: Wrocław, Dresden 2009, ss. 319-338.
6. Die Kondition der Frau zwischen zwei Jahrhunderten. Martin Walsers Roman Der
Lebenslauf der Liebe mit dem Frauenbild zum Anfang des neuen Millenniums, w:
Linguae Mundi. Rocznik naukowy nr 4, Slawomir Piontek (red.), Oficyna
Wydawnicza Wyższej Szkoły Języków Obcych im.Samuela Bogumiła Lindego w
Poznaniu: Poznań 2009, ss. 37-54.
7. Zwischen Christentum und Moderne. Ruth Schaumann und ihr Prosawerk im Dritten
Reich, Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk: Poznań 2008.
(monografia)
8. Herrschaftskategorie in Institution der Familie in dem Prosawerk von Ruth
Schaumann 1933-45, w: Ewa Pytel- Bartnik/ Maria Wojtczak (wyd.): Habitus und
Fremdbild in der deutschen Prosaliteratur des 19. und 20. Jahhunderts, Peter Lang,
Frankfurt am Main 2006, ss. 91-98.
9. Starke Frauengestalten zwischen traditionellem und modernem Ideal. Ruth
Schaumann neu gelesen: „Elise“, w: Edward Białek, Jan Krucina i Eugeniusz
Tomiczek (wyd.): Ad mundum poetarum et doctorum cum Deo. Festschrift für
Bonifacy Miązek zum 70. Geburtstag, ATUT Wrocław 2005, ss. 287-299.
10. Ruth Schaumann- Erste Annäherungen, w: Zeszyt Młodych Studia Germanica
Posnaniensia 27, Wydawnictwo UAM Poznań 2002, ss. 142-153.
Wichtige Konferenzen und Referate
1.
2.
3.
4.
5.
2003, Międzynarodowa konferencja naukowa „Habitus und Fremdbild in der
deutschen Prosaliteratur des 19. und 20. Jahrhunderts.”, Obrzycko, referat:
Herrschaftskategorie in Institution der Familie in dem Prosawerk von Ruth
Schaumann 1933-45.
2008, Konferencja naukowa poświęcona twórczości Güntera Grassa i otwarcie
wystawy „Güntera Grassa - prace na papierze" w Wyższej Szkole Języków Obcych w
Poznaniu.
2008, „Co niemiecką tożsamością narodową?” Wokół książki O kondycji Niemiec.
Niemiecka tożsamość narodowa w debatach intelektualistów po 1945 roku, powstałej
przy współpracy prof. dr hab. Joanny Jabłkowskiej i prof. dr. hab. Leszka Żylińskiego,
Wyższa Szkoła Języków Obcych w Poznaniu
2008, Konferencja naukowa „Wielkopolska-Landy niemieckie: czas współpracy”.
Konferencja z udziałem naukowców i samorządowców wielkopolskich, Wyższa
Szkoła Języków Obcych w Poznaniu. (tłumaczenie)
2008, Międzynarodowa konferencja naukowa „Literatur und Bibel”, , Uniwersytet
Jagielloński w Krakowie; referat: Prototypen der biblischen Frauenfiguren in dem
Prosawerk von Ruth Schaumann.
6.
7.
8.
9.
10.
2009, Konferencja „Polacy i Niemcy: Literatura i pamięć.”
Sesja naukowa poświęcona wizerunkowi Niemca w literaturze i polskiej dokumentach
historycznych, organizator: Wyższa Szkoła Języków Obcych im. Samuela Bogumiła
Lindego w Poznaniu. (tłumaczenie)
2011, V ogólnopolska konferencja naukowa „Język-Literatura- Kultura. Konteksty
glottodydaktyczne” PWSZ Płock, referat: Translacja i translatologia. Sztuka
tłumaczenia we współczesnym kształceniu.
2013, III Międzynarodowa konferencja naukowa „Mówienie w języku obcym IIIperspektywa psycholingwistyczna i socjolingwistyczna”, PWSZ Konin, referat:
Aspekty tłumaczenia ustnego w nauczaniu języków obcych.
2013, organizacja konferencji interdyscyplinarnej „Zbliżenia: językoznawstwotranslatologia- literaturoznawstwo”, PWSZ Konin.
2013, Konferencja interdyscyplinarna „Zbliżenia: językoznawstwo- translatologialiteraturoznawstwo”, PWSZ Konin, referaty: Asymilacja kodów kulturowych w
przekładach baśni braci Grimm w XX i XXI w. oraz Poznańska Biblioteka Niemiecka.
Mitgliedschaft in Organisationen und Verbänden:
Stowarzyszenie Germanistów Polskich
Organisierte Konferenzen:
PWSZ Konin 2013
„ZBLIŻENIA: językoznawstwo – translatoryka – literaturoznawstwo”

Podobne dokumenty