język francuski w medycynie
Transkrypt
język francuski w medycynie
Projekt „OPERACJA SUKCES – unikatowy model kształcenia na Wydziale Lekarskim Uniwersytetu Medycznego w Łodzi odpowiedzią na potrzeby gospodarki opartej na wiedzy” współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego, w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki. KARTA PRZEDMIOTU 1. Nazwa przedmiotu JĘZYK FRANCUSKI W MEDYCYNIE 2. Numer kodowy LNG04e 3. Język, w którym prowadzone są zajęcia francuski 4. Typ kursu fakultatywny 5. Grupa treści kształcenia nauki podstawowe 6. Poziom studiów według klasyfikacji bolońskiej studia magisterskie 7. Rok studiów/semestr II rok/semestr 3 8. Formuła przedmiotu ćwiczenia 9. Liczba godzin zajęć 12 10. Rodzaj zajęć z uwzględnieniem podziału godzin zajęcia w grupach łączonych 11. Liczba punktów ECTS 1 12. Jednostka dydaktyczna prowadząca przedmiot Centrum Nauczania Języków Obcych UM w Łodzi 13. Imię i nazwisko osoby egzaminującej lub zaliczającej przedmiot mgr E. Barczyk 14. Osoby prowadzące zajęcia mgr E. Barczyk 15. Wymagania wstępne i wymagania równoległe znajomość języka francuskiego na poziomie średnim 16. Cele i założenia nauczania przedmiotu Pobudzenie motywacji do nauki języka francuskiego. Rozwijanie kompetencji komunikacyjnych w kontekście pacjent-lekarz, lekarz-pacjent, lekarz-lekarz. Motywowanie do samodzielnego rozszerzania słownictwa specjalistycznego. Przyswajanie materiału w sposób bierny – rozumienie prostych tekstów medycznych i aktywny – dialog z pacjentem. 17. Metody dydaktyczne łączone i przeplatane: komunikacja werbalna, materiały pisane i przekaz audio 18. Wykaz literatury podstawowej i uzupełniającej - Glanowska J., Janicka S.: Pharmacie…. Pharmacien… étudiant en Pharmacie, Państwowy Zakład Wydawnictw Lekarskich, Warszawa 1983 – wybrane teksty - Mourlbon-Dallies F., Tolas J. santé-médecine.com, CLE INTERNATIONAL, Paris 2004 - Anselme B.: Le corp humain, NATHAN, Paris 1998 - Materiały autorskie 19. Forma i warunki zaliczenia przedmiotu aktywne uczestnictwo w zajęciach 20. Treści merytoryczne budujące wiedzę - medyczne słownictwo i zwroty w ścisłym związku z przyszłym zawodem, - styl języka naukowego, - język a kontekście z pacjentem 21. Efekty kształcenia – umiejętności i kompetencje Po ukończonym kursie student powinien: - mieć opanowane słownictwo medyczne przerabiane na zajęciach - potrafić poprawnie czytać proste teksty medyczne i jej rozumieć - potrafić rozmawiać z pacjentem (zebrać wywiad) - mieć podstawową wiedzę na temat systemu służby zdrowia we Francji 22. Informacje dodatkowe dostępne są pod adresem [email protected]