Załącznik 1- część I - Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie
Transkrypt
Załącznik 1- część I - Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie
Załącznik 1 cz. I OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA do części I W części I finansowanej ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego (Program Operacyjny Infrastruktura i Środowisko 2007-2013) w ramach projektu Rewitalizacja i digitalizacja jedynej w Polsce barokowej rezydencji królewskiej w Wilanowie (zadanie „Udostępnienie zasobów historycznych i przyrodniczych osobom z niepełnosprawnością wzroku i słuchu”) w ramach procedury Zamawiający wyłoni Wykonawcę następujących produktów: Nazwa produktu Opis Średnia liczba znaków ze spacjami Liczba punktów Termin realizacji Opracowanie nagrań video służących do videoprzewodnika – jedne z pierwszych w Polsce videościeżek w muzeum dla osób z dysfunkcja słuchu 1. Ścieżka po pałacu o tematyce ogólnej Zlecenie obejmuje tłumaczenie na PJM audioprzewodnika po pałacu. Do przetłumaczenia będą opisy 52 punktów rozmieszczonych na parterze oraz piętrze pałacu. Długość audioprzewodnika w wersji tekstowej wynosi 40 206 znaków ze spacjami. Średnia długość w wersji tekstowej każdego z punktów wynosi ok. 900 znaków ze spacjami. Ścieżka tematyczna po pałacu dla dzieci Zlecenie obejmuje tłumaczenie na PJM przewodnika dla dzieci. Przewodnik składa się z 20 punktów zlokalizowanych ma parterze pałacu, co w wersji tekstowej razem stanowi ok. 21.600 znaków ze spacjami. Zamówienie może ulec rozszerzeniu. Ścieżka tematyczna pt. „Kobiety Wilanowa” Zlecenie obejmuje tłumaczenie ścieżki tematycznej pt. „Kobiety Wilanowa”. Ścieżka składa się z 15 punktów o średniej długości 1800 znaków ze spacjami. Każdy punkt będzie stanowił oddzielne nagranie. Ścieżka konserwatorska Zlecenie obejmuje tłumaczenie ścieżki na temat zagadnień konserwatorskich. Ścieżka składa się z 15 punktów. Średnia długość każdego z punktów: 1800 znaków ze spacjami. Każdy punkt będzie stanowił oddzielne nagranie. 40.206 52 do 30.06.2015 21.600 20 do 30.06.2015 r. 27.000 15 do 30.07.2015 r. 27.000 15 do 15.08.2015 r. Załącznik 1 cz. I Ścieżka przyrodnicza i ogrodowa – fotokody Zamówienie obejmuje tłumaczenie na PJM tekstów przygotowanych do 48 punktów rozmieszczonych na terenie parku jako fotokody. Całkowita liczba znaków ze spacjami wynosi ok.75.032. Zamówienie może ulec rozszerzeniu. 2. 75.032 48 do 30.05.2015 r. 20.000 5 do 30.07.2015 r. 50.000 10 „Kolekcja wilanowska bez barier” Multimedia w PJM Przedmiotem zamówienia jest tłumaczenie na PJM 5 tekstów o obiektach należących do jednych z najbardziej reprezentacyjnych w wilanowskiej kolekcji: a) Toaletka Królowej Marii Kazimiery Sobieskiej, b) Naczynie na tytoń lub herbatę z pokrywką, c) Puchar Nautilus, d) Taca ze sceną wjazdu triumfalnego Jana III Sobieskiego, e) Stół typu „Nanban”. Średnia długość każdego tekstu – 4000 znaków ze spacjami. Leksykon wilanowskich postaci Przedmiotem zamówienia jest tłumaczenie na PJM dziesięciu tekstów o postaciach związanych z pałacem w Wilanowie. Średnia długość każdego z tekstów wynosi ok. 3000 znaków ze spacjami. Zamówienie może ulec rozszerzeniu. Słowniczek pojęć w PJM Przedmiotem zamówienia jest tłumaczenie piętnastu definicji słów związanych z historią i kulturą XVII i XVIII w. Średnia długość każdego z tekstów wynosi ok. 3000 znaków ze spacjami. Zamówienie może ulec rozszerzeniu. do 20.08.2015 r. 75.000 15 do 20.08.2015 r. Załącznik 1 cz. I „Z pamiętnika ogrodnika” Zamówienie obejmuje tłumaczenie na PJM dwudziestu tekstów na temat roślin użytkowych i ozdobnych uprawianych w wilanowskich ogrodach w XVII, XVIII i XIX w. oraz na temat ogrodów historycznych. Szacowana liczba znaków każdego tekstu wynosi 2500. Zamówienie może ulec rozszerzeniu. O modzie w PJM Zamówienie obejmuje tłumaczenie na PJM dziesięciu informacji o wybranych zagadnieniach na temat ubioru i mody XVII, XVIII i XIX w. Szacowana liczba znaków ze spacjami każdego tekstu wynosi 2500. Zamówienie może ulec rozszerzeniu. W zakamarkach skryptorium Zamówienie obejmuje tłumaczenie na PJM piętnastu tekstów na temat sztuki kaligrafii, w tym m.in. pisma angielskiego, podstawowego warsztatu nadwornego skryby, słowniczek podstawowych pojęć związanych z kaligrafią. Szanowana liczba znaków ze spacjami każdego tekstu wynosi 2500. Zamówienie może ulec rozszerzeniu. Kącik dziecięcy w PJM: - O przyrodzie dla dzieci – zamówienie obejmuje tłumaczenie 20 tekstów o tematyce przyrodniczej. Średnia długość każdego tekstu wynosi 1800 znaków ze spacjami. Tłumaczenia będą skierowane do dzieci. Zamówienie może ulec rozszerzeniu. - O historii dla dzieci – zamówienie obejmuje tłumaczenie 26 tekstów o tematyce historycznej. Średnia długość każdego tekstu wynosi 1800 znaków ze spacjami. Tłumaczenia będą skierowane do dzieci. Zamówienie może ulec rozszerzeniu. 100.000 20 do 20.08.2015 r. 50.000 10 do 20.08.2015 r. 37.500 15 do 20.08.2015 r. 54.000 20 do 30.04.2015 r. 46.800 26 do 15.08.2015 r. Załącznik 1 cz. I 3. Dostosowanie wortalu Muzeum Pałacu w Wilanowie do potrzeb osób z niepełnosprawnościami Tłumaczenie na PJM następujących filmów: 1. „Kobieta w lustrze” (09:06), 2. „Ogród króla” (09:07), 3. „Najcenniejszy obraz kolekcji” (07:24), 4. „Chińskie żaby w Wilanowie” (14:39), 5. „Percepcja piękna. Jak patrzymy na obrazy” (12:09), 6. „Gabinet Chiński króla” (07:56), 7. „Dobra i zła Izabela” (10:04), 8. „Pęknięta tarcza” (12:41), 9. „Wiosna” (02:07), 10. „Lato” (01:12), 11. „Jesień” (02:07), 12. „Zima” (01:26), 13. „Sztuka króla, król sztuki” (09:17), 14. „Jedna noc z konstytucją” (09:22), 15. „Kobieta, która ocaliła pałac” (10:05), 16. „Pałac nie dla króla” (13:25), 17. „Portret damy w czerni” (09:52). Przedmiotem zamówienia jest tłumaczenie na PJM wyżej wymienionych filmów wraz z wmontowaniem nagranego tłumaczenia do w.w. filmów. Zamówienie może ulec rozszerzeniu. 17 do.20.08.2015 r.