JĘZYK MIGOWY NIE OBCY NASZYM RATOWNIKOM MEDYCZNYM

Transkrypt

JĘZYK MIGOWY NIE OBCY NASZYM RATOWNIKOM MEDYCZNYM
JĘZYK MIGOWY
NIE OBCY NASZYM RATOWNIKOM MEDYCZNYM
Studenci III roku kierunku Ratownictwo medyczny UWMSC ukończyli cykl zajęć z
zakresu podstaw języka migowego oraz znaków ideograficznych przydatnych w pracy
ratownika medycznego.
W czasie semestru studenci III roku uczestniczyli w cyklu zajęć z przedmiotu JĘZYK
MIGOWY. Zajęcia prowadziła p. mgr Marta Abramczyk – instruktor posiadający biegłą
znajomość języka migowego SJM i PJM. Dodać należy, że p. mgr Abramczyk jest osobą
niedosłyszącą, ale dzięki rehabilitacji i medycynie komunikuję się bez większych problemów,
a studenci mogli łatwiej zrozumieć, na czym polega praca i komunikacja z osobą niesłyszącą.
Było to dla studentów ciekawe doświadczenie, mając do czynienia z osobą dotkniętą
niedosłuchem.
Tematyka zajęć obejmowała:
1. Osoby niesłyszące i słabosłyszące: różnice, podobieństwa. Medyczne i społeczne
konsekwencje głuchoty. Wprowadzenie do języka migowego – daktylografia (alfabet
palcowy), znaki ideograficzne o tematyce: kim jesteśmy, jak się czujemy, znaki
związane z określaniem osób.
2. Język migowy w Polsce: czym jest Polski Język Migowy (PJM), a czym System
Językowo-Migany (SJM)? Zasady gramatyczne PJM. Znaki ideograficzne związane
ze skuteczną komunikacją z osobą niesłyszącą: -powtórzyć, -rozumieć, -pisanie na
kartce, język itd., i związane z miejscem zamieszkania, dokumentami (dowód, pesel,
itd.).
3. Savoir-vivre wobec osoby niesłyszącej: jak się do nich zwracać, aby uskutecznić
komunikację? Znaki ideograficzne związane z pojęciami: z miejscem zamieszkania,
kontaktem (telefon, poczta, SMS, itd.), wezwaniem tłumacza języka migowego,
zwroty grzecznościowe.
4. Jak postępować z osobą niesłyszącą? Jakie są aktualne formy pomocy dla osób
niesłyszących? Gdzie można je otrzymać? Znaki ideograficzne związane z pierwszą
pomocą.
5. Znaki ideograficzne związane z urazami, nagłymi wypadkami.
6. Znaki ideograficzne związane z hospitalizacją, wizytą pacjenta w szpitalu.
Zajęcia odbywały się w formie ćwiczeń kontaktowanych z nauczycielem oraz zajęć na
platformie e-learningowej. W czasie ćwiczeń studenci spisywali słowa i zdania pokazywane
przez nauczyciela (dyktando), uczestniczyli w inscenizacji scenki, w której musieli się
porozumieć z osobą głuchą za pomocą języka migowego oraz dowiedzieć się, co jej dolega.
Na inscenizacje zapraszane były inne osoby niedosłyszące. Studenci wykonywali prace
domowe m.in. sporządzali zapis rozmowy z filmików, na których się wywiązuje dialog
między niesłyszącymi osobami. Na platformie e-learningowej zamieszczone były filmy
edukacyjne z podstawowymi elementami, które każdy student musiał opanować na kolejne
zajęcia. Przeprowadzono również test z wiedzy na temat osób niesłyszących.
Na zakończenie zajęć każdy student musiał przystąpić do egzaminu sprawdzającego, którego
celem było podsumowanie przedmiotu. Zaproszono pozoranta – p. Adama Stoyanova, który
doświadczony głuchotą i posługujący się językiem migowym na co dzień (z racji rodzinnej
przypadłości) wczuł się w rolę pacjenta. Każdy student musiał przeprowadzić krótki wywiad
ratowniczo-medyczny oparty na zebraniu informacji o danych osobowych, numerze PESEL,
objawach, chorobach przewlekłych i przyjmowanych lekach.
Z dumą możemy powiedzieć, że Nasi studenci:
 posiadają wiedzę na temat społeczeństwa osób z wadą słuchu i na temat jej
różnorodności.
 rozróżniają sposoby i środki komunikowania się oraz znają zasady komunikacji z
niesłyszącym pacjentem
 wiedzą, gdzie można uzyskać wsparcie tłumacza języka migowego.
 rozpoznają znaki daktylograficzne i ideograficzne w zakresie gromadzenia informacji
o sytuacji zdrowotnej pacjenta.
 posługują się językiem migowym w zakresie terminologii medycznej i sytuacyjnej:
udzielanie pierwszej pomocy, zbieranie informacji o pacjencie, przekazywanie
informacji rodzinie.
 rozumieją potrzeby osób niesłyszących wynikające z ich niedosłuchu.
Zajęcia cieszyły się ogromnym entuzjazmem studentów. Z uzyskanych opinii, takich zajęć
powinno być więcej.
Jednogłośnie stwierdzono, że JĘZYK MIGOWY POWINIEN
BYĆ ZNANY KAŻDEMU PRACOWNIKOWI OCHRONY
ZDROWIA.