IAN 279754 - Kompernass

Transkrypt

IAN 279754 - Kompernass
Bluetooth® HANDS-FREE KIT SBTF 10 C3
Bluetooth®
HANDS-FREE KIT
Operating instructions
Bluetooth®MATKAPUHELINTELINE
Käyttöohje
Bluetooth®-HANDSFREE ZESTAW GŁOŚNOMÓBruksanvisning
WIĄCY Bluetooth®
Instrukcja obsługi
Bluetooth®-FREISPRECHEINRICHTUNG
Bedienungsanleitung
IAN 279754
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi
laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
GB / IE
FI
SE
PL
DE / AT / CH
Operating instructions
Käyttöohje
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Page
Sivu
Sidan
Strona
Seite
1
21
41
61
83
Content
Correct Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction, trademark rights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Package contents (see fold-out page) . . . . . . . . . . . . . . . 6
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controls (see fold-out page) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installing the hands-free appliance in a vehicle . . . . . . . 7
Switching the hands-free appliance on and off . . . . . . . 8
Coupling the hands-free appliance with a mobile
telephone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Multipoint function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pairing the hands-free kit with an additional mobile
phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Separating the connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Using the hands-free appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Resetting the hands-free kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Charging 5 V Devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Storage when not in use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Notes on the EU Declaration of Conformity . . . . . . . . . 17
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . 18
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SBTF 10 C3
GB │ 1 ■
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product.
These operating instructions are a part of this product.
They contain important information in regard to safety, use
and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use
the product only as described and only for the specified
areas of application. In addition, pass these documents
on, together with the product, to any future owner.
Correct Usage
The Bluetooth® hands-free device SBTF 10 C3 is an
information technology device intended for use in vehicles
supplying an on-board voltage of 12–24 V. The device is
designed to create an open voice connection with a mobile
phone via a Bluetooth® connection, in order to allow
the user to make telephone calls while travelling by car,
without having to hold the mobile phone to his or her ear.
The handsfree phone system uses both Bluetooth® radio
technology aswell as a digital signal processor (DSP) to
carry out telephone functions. In addition, mobile devices
(MP3 players, cell
with an operating voltage of 5V
phones, etc.) can be charged via the USB port*.
This device may be used ONLY for private domestic purposes, not for industrial or commercial applications. This
product is not intended for use in activities concerned with
medicinal, lifesaving or life sustaining applications. All of
the additional connecting cables and external devices used
MUST match the safety-related, electromagnetic compatability and shielding quality standards of the device at hand.
This appliance is not intended for any other use or for uses
beyond those mentioned. Claims of any kind for damage
resulting from unintended use will not be excepted. The
operator alone bears liability.
*USB® is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
■ 2 │ GB
SBTF 10 C3
Safety instructions
Symbol definitions:
Danger!
A warning notice at this hazard level indicates a
potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result
in severe injuries and even death.
Ɣ Follow the instructions in this warning notice to
prevent injury.
Caution!
A warning notice at this hazard level indicates a
potential for property damage.
Failure to avoid this hazardous situation could result
in property damage.
Ɣ Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
Note:
Ɣ A note provides additional information that will assist
you in using the appliance.
Danger! Traffic safety has priority!
Ɣ Comply with all local laws. When driving, your hands
must ALWAYS be free to operate the vehicle safely.
Traffic safety must ALWAYS take priority whilst driving.
Ɣ Only manipulate the hands-free appliance on those
occasions in which the traffic situation permits it and in
which you will not endanger, injure, obstruct or cause
annoyance to other road users. Therefore you should
only operate the hands-free set in a stationary vehicle.
Ɣ Do not permit your concentration on the road traffic to
be compromised by the manipulation and displays of
the handsfree appliance!
Ɣ Become familiar with the operation of it before driving
off and practice the safe operation of the facility!
SBTF 10 C3
GB │ 3 ■
Ɣ Install the hands-free appliance in the vehicle such that
your view is not obstructed and that the appliance is
not located in an impact zone in the passenger compartment or in the inflation area of airbags. Read the
instruction manual of the vehicle manufacturer.
General safety instructions
Ɣ Do not attempt to open or repair the appliance. Should
you do so, appliance safety can no longer be assured
and the warranty becomes void.
Ɣ Have the defective device repaired by customer service or an authorised specialist only. No liability will
be accepted for damage caused by misuse, improper
handling, use of force or unauthorized modification.
Ɣ Never subject the device to moisture, extreme temperatures (greater than +70°C) or extreme vibrations.
Ɣ This device is not intended for use by persons (including
children) with restricted physical, sensory or mental abilities or lack of experience and/or knowledge unless, of
course, they are supervised by a person responsible for
their safety or obtain from that person instructions on
how the device should be used.
Danger!
Ɣ The packaging material is not a toy. Keep plastic sheeting,
bags and all other packaging material away from
children. There is a risk of suffocation.
Ɣ Children should be supervised to ensure that they do
not play with the device.
Attention
Ɣ Disconnect the device from the cigarette lighter socket
immediately if you notice any unusual sounds or smoke.
Caution! Pairing with a mobile phone
Ɣ If you wish to pair the device with a mobile phone,
read its operating instructions to obtain detailed safety
instructions relating to the mobile phone. Only pair
compatible products.
■ 4 │ GB
SBTF 10 C3
Caution! High frequency signals in
vehicles
HF signals can, under circumstances, negatively influence the
function of not properly installed or not sufficiently shielded
electronic systems in vehicles, e.g. electronic ABS, electronic
tempo controllers and airbag systems. For further information about your vehicle or its possible ancillaries make contact with the respective manufacturer or their representative.
Introduction, trademark rights
Bluetooth® is a wireless communication system with
a short range. It makes possible wireless connections
between Bluetooth® appliances, such as for example
mobile telephones, PDA and PCs. Bluetooth® relates
itself to a worldwide standard for operation in the internationally recognised ISM Frequency Range (Industrial,
Scientific and Medical). Within the ISM Frequency Range
(2.402 - 2.480 GHz), a data transfer range of ca. 10 meters
(class II) is achieved. The disturbance susceptibility through
other users of the ISM Frequency Range, such as for
example microwaves, WLAN (802.11) or garage door
openers, is minimised by so-called “Frequency-Hopping“.
With Frequency-Hopping, a change of frequency levels
takes place at up to 1600 times per second, thereby
Bluetooth® is also reckoned to be relatively tap-proof.
However, data transferred via a radio link can be intercepted by unauthorised third parties.
The Bluetooth® logotype and Bluetooth® logo are
registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special
Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß
Handels GmbH is made under the provisions of a licence.
All other names and brands are the property of their owner.
The HSP (Headset-Profil) makes possible standard functions such as voice transference, as well as the acceptance and rejection of calls.
The HFP (Handsfree-Profil) makes possible the hands-free
call functions of a mobile telephone, for example with the
help of voice commands.
SBTF 10 C3
GB │ 5 ■
Package contents (see fold-out page)
Bluetooth® Hands-Free Kit
Operating instructions
Ɣ Take the device out of the packaging and remove all
packaging materials.
Note:
Ɣ Check the package for completeness and for signs of
visible damage.
Ɣ If any items are missing or damaged as a result of
defective packaging or insufficient care during transportation, contact the Service hotline (see the section
Service).
Technical data
Operating voltage/
current consumption:
Bluetooth® Specification:
Supported Bluetooth®
profiles:
Output voltage/
max. power via USB port:
Fuse:
Dimensions:
Weight:
Operational temperature:
Storage temperature:
Humidity:
■ 6 │ GB
/ 1000 mA
12-24 V
Version 3.0 + EDR,
up to a range of 10 meters
HSP and HFP
5V
/1A
F2AL / 250 V
approx. 16.2 x 5.5 x 2.3 cm
approx. 78 g
+5° to +40°C
0° to +70°C
5 to 75%
(no condensation)
SBTF 10 C3
Controls (see fold-out page)
Vehicle connector plug
Microphone
+/- Buttons (Raise/lower the sound level)
USB port
Loudspeakers
Multi-function button
LED status indicator
Installing the hands-free appliance
in a vehicle
So that the hands-free appliance can function correctly, it
is connected to the vehicle cigar lighter socket or on-board
power socket and provided with electricity from there.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance engages
completely and that the operation of the vehicle is
not negatively influenced. The hands-free set must be
easily accessible and the speaking distance kept to
a minimum. The LED status indicator blinks twice
every 3 seconds and a short high signal tone sounds
once. The appliance is in standby mode.
Note:
It is possible that the cigar lighter only functions when the
vehicle ignition is switched on. In cases of doubt, consult
the operating instructions for the particular vehicle.
Caution!
For vehicles in which the cigar lighter, resp. the vehicle circuit plug, also functions when the ignition is switched off:
Ɣ Use the hands-free appliance only when the motor is
running. Otherwise, the vehicle batteries could become
discharged over an extended period of time.
Note:
When you are not using the hands-free equipment remove
it from the vehicles cigarette lighter socket. Store it in a dry,
dust free location protected from direct sunlight.
SBTF 10 C3
GB │ 7 ■
Switching the hands-free
appliance on and off
Switching on: The appliance is switched off.
Ɣ Press and hold the multi-function button for 3 seconds, until a short and high signal tone is heard. The
LED status indicator blinks twice every 3 seconds.
Note:
The hands-free set switches on automatically as soon as it
is connected to a power supply.
Switching off: The appliance is in standby mode.
Ɣ Press and hold the multi-function button for 5 seconds,
until a long and deep signal tone is heard. The LED
status indicator extinguishes.
Coupling the hands-free appliance
with a mobile telephone
The hands-free appliance has been especially developed
for mobile telephones that support the Bluetooth® Profile
“Handsfree (HFP) and Headset (HSP)“. Further information about Bluetooth® radio technology is to be found
in the operating instructions for your mobile telephone.
Before you can use the hands-free appliance, you must
connect it with a compatible mobile telephone (pairing).
Ɣ Check to make sure the mobile telephone is switched on.
Ɣ Programme the mobile telephone so that it searches
for Bluetooth® appliances. A detailed description of
how to do this is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance is correctly set up
and switched off.
Ɣ To switch the device off, press and hold the multi-function
button for about 5 seconds. A long, low signal
tone will be heard and the LED status indicator extinguishes.
■ 8 │ GB
SBTF 10 C3
Ɣ Position the hands-free appliance and the mobile telephone so that they are not more than 1 metre away
from each other.
Ɣ Press and hold down the multi-function button for 6
seconds until, after 3 seconds a short, high signal tone
and after a further 3 seconds a succession of low and
high signal tones are heard. The LED status indicator
lights up constantly and the hands-free equipment is
now in the coupling mode.
Ɣ Select the hands-free provision “Car Kit“ from the list
of available appliances for the mobile telephone.
Ɣ Enter in the pre-programmed passcode “9999“ and
then confirm it, which couples the appliances with
each other. You will hear a short, high-pitched beep
followed by a short low beep and the LED status
indicator flashes every 3 seconds.
Ɣ You can now use the hands-free appliance.
Note:
When using the latest mobile phones, (Smartphones) those
that are equipped with Bluetooth® 2.0 or a more modern version, it is possible that the pass code “9999“ need
not be entered. If the coupling is not completed within 2
minutes, the hands-free appliance switches itself off. The
LED status indicator extinguishes and you will hear a
long and deep signal tone. With some mobile telephones
it is possible that coupling does not automatically take
place. In this case coupling must be carried out additionally on the mobile telephone. The LED status indicator blinks twice every 3 seconds until this has been carried
out. Further information can be found in your mobile
telephone’s operating instructions.
SBTF 10 C3
GB │ 9 ■
Multipoint function
The multipoint function allows you to use the hands-free kit
with two mobile phones simultaneously. This is useful for
users with a private and a business mobile phone.
If you have paired several mobile phones, the hands-free
kit will now have several “known” devices available. This
status is a prerequisite for an active connection between
the hands-free kit and other mobile phones. A maximum
of 8 mobile phones can be saved as “known” devices.
The number of devices that can be actively linked to the
hands-free kit is limited to two. As soon as one or two of
the known devices come into range of the hands-free kit,
connection to the devices is made automatically. In some
cases, you must confirm the connection manually on your
mobile phone.
If a third “known” device comes into range of the handsfree kit, the connection to this device will remain blocked
until one of the two active connections is broken or one
of the two devices leaves the transmission range. If the
connection of one of the paired devices is broken, the
link becomes free for the third (waiting) device.
If two mobile phones are connected to the hands-free
kit, the ring tone will sound from the phone itself and not
the hands-free kit when there is an incoming call to the
second mobile phone.
Pairing the hands-free kit with an
additional mobile phone
Ɣ Make sure that the first mobile phone is not connected
to the hands-free kit.
Ɣ Switch off the hands-free kit by pressing the multi-function
button for about 5 seconds. You will hear a long,
low beep and the LED status indicator goes out.
Ɣ Press and hold the multi-function button for about
6 seconds. After 3 seconds, you will hear a short
high-pitched beep followed 3 seconds later by another
high-pitched beep. The LED status indicator lights
up permanently.
■ 10 │ GB
SBTF 10 C3
Ɣ Select the “Car Kit” hands-free kit from the list of
available devices on the mobile phone.
Ɣ Enter the preset pass code “9999” and then confirm
this to pair the devices with each other. You will hear
a short, low beep followed by a short, high-pitched
beep and the LED status indicator flashes every
3 seconds.
Ɣ Switch off the hands-free kit after successfully pairing
the second mobile phone.
Ɣ Press and hold the multifunction button for about
3 seconds until you hear a short high-pitched beep. The
LED status indicator flashes twice every 3 seconds.
The hands-free kit will attempt to make a connection to
the last two connected mobile phones within the next few
seconds. You will hear a double beep once the devices
have been successfully paired.
Note:
In some cases, it will be necessary to make the connection
manually via the Bluetooth® menu on the mobile phone.
Separating the connection
If you wish separate the mobile telephone from the handsfree appliance, for example, to connect it to another
Bluetooth® appliance:
Ɣ Switch the hands-free appliance off
or
Ɣ separate the connection over the Bluetooth® menu
in the mobile telephone.
Note:
You need not erase the coupling with the hands-free appliance in the Bluetooth® menu to separate the connection.
Using the hands-free appliance
After successful coupling, the following functions are
available to you. Some of the described functions are
only possible with a mobile telephone that supports the
Handsfree Profile (HFP).
SBTF 10 C3
GB │ 11 ■
Note:
The sound quality of the hands-free set is heavily dependent on where it is installed. Where possible, set up your
hands-free set so that the microphone is pointing in
your direction.
Call function
Ɣ Use your mobile telephone in the usual way to make a call.
Ɣ For redialing of the last number called, shortly press
the multi-function button twice.
Ɣ For activation of voice dialling, shortly press the multifunction button once.
Note:
Voice dialing is only available with mobile telephones that
support this function. Further information regarding voice
dialing is to be found in the operating instructions for your
mobile telephone.
Accepting and ending a call
When you receive a call the LED status indicator blinks
and you hear a call tone from the hands-free appliance.
If the call signal in your mobile phone is switched off, the
ringing tone is nonetheless sounded via the hands-free
appliance.
Ɣ Press the multi-function button shortly once,
to accept the call.
Ɣ Press the multi-function button shortly once,
to terminate the accepted call.
You can also accept and terminate the call over the
mobile telephone.
■ 12 │ GB
SBTF 10 C3
Managing calls
If you have connected two mobile phones to the handsfree kit simultaneously, you can put one call on hold in
order to take a call from a second mobile phone and
toggle between the two calls.
Note:
If a call comes to the second mobile phone during an
ongoing call, this call will only be signalled on the
second phone.
Ɣ Press the multi-function button twice briefly to
accept the call on the second mobile phone while
already talking on the first mobile phone. The first call
is put on hold.
Ɣ Press the multi-function button again twice to toggle
between the two calls. When the current call is finished,
the hands-free kit switches automatically to the second
ongoing call.
Ɣ Press the multi-function button once briefly to end the
current call and automatically accept the second call.
Automatic call acceptance
If automatic call acceptance is activated in the mobile telephone, it accepts the incoming call after a determined time
period and then passes it on to the hands-free appliance. Further information regarding automatic call acceptance is to be
found in the operating instructions for your mobile telephone.
Rejecting a call
Ɣ Press the multi-function button for about 3 seconds
to reject an incoming telephone call.
Adjusting the volume of the hands-free appliance
You can adjust the sound volume level of the hands free
device with the +/- buttons .
Ɣ During a conversation, press the + or - button until the
desired volume level is set. A high-pitched beep signals
that you have reached maximum volume; a low-pitched
beep signals that you have reached minimum volume.
SBTF 10 C3
GB │ 13 ■
Resetting the hands-free kit
The hands-free kit can be paired with up to 8 mobile
phones. To delete the pairing list and reset the hands-free
kit to the factory defaults, proceed as follows:
Ɣ Ensure that the hands-free kit is in standby mode.
Ɣ Press and hold the multi-function button for about
10 seconds until you hear two beeps and the LED
status indicator flashes five times. The pairing list
is deleted and the hands-free kit is reset to the factory
defaults.
Note:
After resetting to the factory default settings, the handsfree kit will automatically be in pairing mode when it is
connected to a mobile phone.
If the hands-free kit is not connected to a mobile phone
after resetting to the factory defaults it will be in standby
mode.
Charging 5 V Devices
Ɣ Check the max. input voltage (5V) and the max. power
input (1000 mA) of the device which you want to charge.
For this, consult the operating manual of the device.
Ɣ Connect the device to be charged with the USB port on the hands free device. The device now receives its
power supply from the hands free device. If the device
is equipped with a charging indicator light, this will indicate that the device is being charged.
Note:
If the power supply does not activate automatically, you
should disconnect the USB cable from the USB port and re-connect it.
■ 14 │ GB
SBTF 10 C3
Troubleshooting
If you cannot connect the hands-free appliance with a
compatible mobile telephone, proceed as follows:
Ɣ Ensure that the Bluetooth® function in the mobile
telephone is activated.
Ɣ Is the display flashing? Ensure that the hands-free appliance is correctly installed, switched on and supplied
with electricity.
Ɣ If you use several Bluetooth® appliances, ensure that
a previously created Bluetooth® connection of the
mobile telephone is separated. This may indicate that
a previously paired device is in range.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance is distanced a maximum of 10 metres from the mobile telephone and that
there are no barriers or electronic devices between them.
Replacing the fuse
The hands-free set is equipped with a fuse. If the device
no longer works, check the fuse and replace if necessary.
D
C
B A
Ɣ Open the vehicle connector plug by turning the
fluted screw insert A gently anticlockwise – with pliers
if necessary – and remove it.
Ɣ Remove the plug tip B from the fuse C and pull the fuse
out. Ensure that the spring D in the vehicle connector
plug does not accidentally jump out and become lost.
Ɣ Place a new fuse of type F2AL/250V into the vehicle
connector plug , place the plug tip B onto the end
of the fuse that is slightly protruding C and screw the
screw insert that you removed earlier A back in.
SBTF 10 C3
GB │ 15 ■
Danger!
Ɣ Replace the fuse only with another of the same rating
as that given on the ratings plate. Fuses with a different
rating may cause fire. Smoke resulting from such a fire
is poisonous.
Note:
If these measures do not correct the problem, please contact the appropriate service partner for your country.
Cleaning and Care
Danger of electrocution!
Ɣ Before cleaning, always separate the electricity supply
from the appliance!
Ɣ NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
Ɣ Do not permit liquids to permeate into the housing!
Ɣ Never open the housing of the appliance! There are
no user-serviceable elements inside.
Ɣ Do not use strong detergents, solvents or abrasive
cleaning agents to clean the appliance. These could
damage the housing surfaces.
Ɣ Clean the housing surfaces with a slightly moist soft cloth.
Storage when not in use
Caution!
The temperatures inside the vehicle can reach extreme values
in summer and winter. Consequently, to avoid damage to
the device, you should not store it in the vehicle.
Ɣ Store the device somewhere clean, dry, free of dust
and out of direct sunlight.
■ 16 │ GB
SBTF 10 C3
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
bin indicates that this device is subject to
Directive 2012/19/EU. This directive states that
this device may not be disposed of in the
normal household waste at the end of its useful life, but
must be handed over to specially set-up collection
locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user.
Protect the environment and dispose of this
device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Notes on the EU Declaration
of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and
other relevant provisions of the R&TTE Directive 1999/5/EC,
the Automotive EMC Directive 2004/104/EC, the Low
Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive
2011/65/EU.
You can request the full EU Declaration of conformity from
the importer.
SBTF 10 C3
GB │ 17 ■
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date
of purchase. If this product has any faults, you, the buyer,
have certain statutory rights. Your statutory rights are not
restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date
of purchase. Please keep your original receipt in a
safe place. This document will be required as proof of
purchase. If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product, we
will either repair or replace the product for you at our
discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase
(receipt) and a short written description of the fault and its
time of occurrence. If the defect is covered by the warranty,
your product will either be repaired or replaced by us. The
repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected
under the warranty. This also applies to replaced and
repaired components. Any damage and defects present
at the time of purchase must be reported immediately after
unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty
period shall be subject to a fee.
■ 18 │ GB
SBTF 10 C3
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously
prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults.
The warranty does not extend to product parts subject to
normal wear and tear or fragile parts such as switches,
batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly
followed. Uses and actions that are discouraged in the
operating instructions or which are warned against must
be avoided.
This product is intended solely for private use and not for
commercial purposes. The warranty shall be deemed void
in cases of misuse or improper handling, use of force and
modifications/repairs which have not been carried out by
one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe
the following instructions:
Ɣ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
Ɣ You will find the item number on the type plate, an
engraving on the front page of the instructions (bottom
left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
Ɣ If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by
e-mail.
Ɣ You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you.
Ensure that you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the defect is and
when it occurred.
SBTF 10 C3
GB │ 19 ■
You can download these instructions along
with many other manuals, product videos and
software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 279754
Importer
Please note that the following address is not the service
address. Please use the service address provided in the
operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 20 │ GB
SBTF 10 C3
Sisällysluettelo
Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Johdanto, Tavaramerkit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Toimituksen sisältö (katso kääntösivu) . . . . . . . . . . . . . . 26
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Käyttöelementit (katso kääntösivu) . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Handsfree-laitteen kiinnittäminen ajoneuvoon . . . . . . . . 27
Handsfree-laitteen päällekytkeminen ja sammuttaminen . 28
Handsfree-laitteen ja matkapuhelimen liittäminen pariksi 28
Monipistetoiminto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Handsfreelaitteen ja uuden matkapuhelimen liittäminen
pariksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Yhteyden katkaiseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Handsfree-laitteen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Handsfreelaitteen tehdasasetusten palauttaminen . . . . 34
5 V laitteiden lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vian korjaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Puhdistus ja huolto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Laitteen säilyttäminen sen ollessa käyttämättömänä . . . 36
Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia tietoja . . 37
Kompernass Handels GmbH:n takuu . . . . . . . . . . . . . . 38
Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SBTF 10 C3
FI │ 21 ■
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä
tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja
hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta
vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä tämä käyttöohje hyvin. Kun luovutat tuotteen
eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Bluetooth® -yhteydellä toimiva handsfree-laite SBTF 10 C3
on tietotekninen laite ja tarkoitettu käytettäväksi ajoneuvoissa,
joissa on 12–24 voltin jännite. Laite on tarkoitettu handsfreeyhteyden luomiseksi matkapuhelimeen Bluetooth®yhteyden avulla, jolla mahdollistetaan puhelimen käyttö
ajon aikana siten, ettei puhelinta tarvitse pitää korvalla.
Handsfree-laite käyttää puhelintoimintojen suorittamiseen
langatonta Bluetooth®-tekniikkaa sekä digitaalista signaaliprosessoria (DSP). Lisäksi USB*-liitännän avulla voidaan
ladata mobiililaitteita, joiden käyttöjännite on 5 V
(MP3-soittimet, matkapuhelimet, jne.).
Laitetta saa käyttää vain yksityiskäytössä. Sitä ei ole
tarkoitettu teolliseen eikä kaupalliseen käyttöön. Tätä
tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi lääketieteellisissä,
eikä hengenpelastukseen tai elintoimintojen turvaamiseen
käytettävissä sovelluksissa. Laitteen kanssa on luvallista
käyttää vain sellaisia liitäntäkaapeleita ja ulkopuolisia
laitteita, jotka vastaavat turvallisuusteknisesti sekä sähkömagneettisen yhteensopivuuden ja suojauslaadun osalta
oheista laitetta.
Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi. Emme vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta
käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan
käyttäjällä.
*USB® on USB Implementers Forum Inc:n rekisteröity
tavaramerkki.
■ 22 │ FI
SBTF 10 C3
Turvallisuusohjeet
Symbolien selitykset:
Vaara!
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa
vakaviin loukkaantumisiin tai kuolemaan.
Ɣ Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilövahinkojen välttämiseksi.
Huomio!
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi aiheuttaa
aineellisia vahinkoja.
Ɣ Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten
vahinkojen välttämiseksi.
Ohje
Ɣ Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat
laitteen käsittelyä.
Vaara! Liikenneturvallisuus on
etusijalla!
Ɣ Noudata kaikkia paikallisia lakeja. Käsien on ajon
aikana aina oltava vapaana ajoneuvon käsittelyä
varten. Liikenneturvallisuuden on aina oltava ajettaessa
etusijalla.
Ɣ Käytä handsfree-laitetta ainoastaan tilanteissa, joissa
liikenne sen sallii, ja joissa et vaaranna, vahingoita,
estä tai häiritse muita liikenteessä olijoita. Siksi
handsfree-laitetta tulisi käyttää vain ajoneuvon ollessa
pysähdyksissä.
Ɣ Älä anna handsfree-laitteen käytön ja näyttöjen viedä
huomiotasi liikenteestä!
Ɣ Tutustu ennen liikkeelle lähtöä laitteen käyttöön ja
harjoittele handsfree-laitteen turvallista käyttöä!
SBTF 10 C3
FI │ 23 ■
Ɣ Asenna handsfree-laite ajoneuvoon niin, ettei se häiritse
näkökenttääsi. Älä asenna laitetta kanssamatkustajan
eteen tai turvatyynyjen avautumisalueelle. Lue tätä
varten ajoneuvon valmistajan käyttöohje.
Yleiset turvaohjeet
Ɣ Älä yritä avata tai korjata laitetta. Tämä vaarantaa
turvallisuuden ja aiheuttaa takuun raukeamisen.
Ɣ Anna viallinen laite ainoastaan asiakashuollon tai
valtuutetun ammattihenkilöstön korjattavaksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä
tai asiattomasta käsittelystä, väkivallan käytöstä tai
omatoimisista muutoksista.
Ɣ Älä altista laitetta kosteudelle, äärimmäisille lämpötiloille (> +70 °C) tai voimakkaalla tärinälle.
Ɣ Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan lukien
lapset) käyttöön, joiden rajoittuneet fyysiset, aistilliset
tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute
estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, lukuun
ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö, tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä.
Vaara! Tukehtumisvaara
Ɣ Pakkausmateriaalit eivät ole leikkikaluja. Pidä muovit, pussit
ja kaikki muut pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Ɣ Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään
laitteella.
Huomio
Ɣ Irrota laite tupakansytytinliitännästä välittömästi, jos
havaitset epätavallisia ääniä tai savua.
Huomio! Liittäminen muihin
matkapuhelimiin
Ɣ Jos liität laitteen toiseen matkapuhelimeen, lue ehdottomasti myös kyseisen matkapuhelimen käyttöohjeesta
matkapuhelinta koskevat yksityiskohtaiset turvallisuusohjeet. Liitä vain yhteensopivia laitteita.
■ 24 │ FI
SBTF 10 C3
Huomio! Korkeataajuussignaalit
ajoneuvoissa
Korkeataajuussignaalit saattavat joissakin tapauksissa
haitata ajoneuvojen väärin asennettujen tai riittämättömästi
suojattujen elektronisten järjestelmien toimintaa, esim.
elektronisia ABS-jarruja, elektronista nopeudensäädintä
tai turvatyynyjärjestelmiä. Lisätietoja ajoneuvosta tai
muista lisävarusteista saat ottamalla yhteyttä kulloisenkin
laitteen valmistajaan tai tämän edustajaan.
Johdanto, Tavaramerkit
Bluetooth® on johdoton tiedonsiirtoteknologia, jolla on
lyhyt kantavuus. Se mahdollistaa Bluetooth®-laitteiden,
esim. matkapuhelinten, PDA-laitteiden ja tietokoneiden
välisen langattoman tiedonsiirron. Bluetooth® on
maailmanlaajuinen standardi, joka toimii kansainvälisesti
käytetyllä ISM-taajuuskaistalla (teollisuuden, tieteen ja
lääketieteen alalla). ISM-taajuuskaistan sisällä (2402–
2480 GHz) saavutetaan n. 10 metrin tiedonsiirtoalue
(luokka II). Muiden ISM-taajuuskaistan käyttäjien, kuten
mikroaaltouunin, WLANin (802.11) tai autotallinoven
avaajan aiheuttama häiriöherkkyys minimoidaan niin
kutsutun "taajuushyppelyn" (frequency hopping) avulla.
Taajuushyppelyllä taajuustasoa vaihdetaan jopa 1600
kertaa sekunnissa, minkä ansiosta Bluetooth® on
suhteellisen hyvin suojattu salakuuntelulta. Valtuuttamattomat kolmannet osapuolet voivat kuunnella radioyhteyden
kautta lähetettäviä tietoja.
Bluetooth®-tuotenimi ja Bluetooth®-logo ovat Bluetooth
SIG Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. (Special Interest
Group), kaikenlainen tavaramerkin käyttö Kompernaß
Handels GmbH:ssa tapahtuu lisenssin puitteissa.
Kaikki muut nimet ja tuotemerkit ovat niiden omistajien
omaisuutta.
HSP (kuulokeprofiili) mahdollistaa vakiotoimintojen käytön, kuten puheensiirron sekä puheluihin vastaamisen tai
niiden hylkäämisen.
HFP (Handsfree-profiili) mahdollistaa matkapuhelimen
kosketuksettoman käytön, esim. puhekomentojen avulla.
SBTF 10 C3
FI │ 25 ■
Toimituksen sisältö
(katso kääntösivu)
Bluetooth®-Matkapuhelinteline
Käyttöohje
Ɣ Ota laite pois pakkauksesta ja poista kaikki paikkausmateriaalit.
Ohje
Ɣ Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa
ole näkyviä vaurioita.
Ɣ Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka
johtuvat puutteellisesta pakkauksesta tai jotka ovat
syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto).
Tekniset tiedot
Käyttöjännite / Virranotto:
Bluetooth®-erittely:
Tuetut Bluetooth®-profiilit:
Lähtöjännite /
Maksimivirta USB-liitäntä:
Sulake:
Mitat:
Paino:
Käyttölämpötila:
Varastointilämpötila:
Kosteus:
■ 26 │ FI
12–24 V
/ 1000 mA
Versio 3.0 + EDR, kork. 10
m:n kantomatka
HSP ja HFP
5V
/1A
F2AL / 250 V
n. 16,2 x 5,5 x 2,3 cm
n. 78 g
+5° ... +40 °C
0° ... +70°C
5 ... 75 %
(ei kondensaatiota)
SBTF 10 C3
Käyttöelementit (katso kääntösivu)
Ajoneuvokäyttöön tarkoitettu liitäntäpistoke
Mikrofoni
+/- -painikkeet
(Äänenvoimakkuuden nostaminen/ laskeminen)
USB-liitäntä
Kaiutin
Monitoimipainike
LED-tilanäyttö
Handsfree-laitteen kiinnittäminen
ajoneuvoon
Jotta handsfree-laite toimisi moitteettomasti, se liitetään
ajoneuvon tupakansytytinliitäntään tai ajoneuvon verkkopistorasiaan, josta se saa virtaa.
Ɣ Varmista, että handsfree-laite on hyvin paikoillaan, ja
että häiriötön ajo on mahdollista. Handsfree-laitteen
on oltava aina hyvin ulottuvilla, ja puhe-etäisyyden
on oltava mahdollisimman pieni. Kuuluu lyhyt, korkea
merkkiääni ja LED-tilanäyttö vilkkuu 3 sekunnin
välein kaksi kertaa. Laite on valmiustilassa.
Ohje:
Saattaa olla, että tupakansytytin toimii vain ajoneuvon
virran ollessa päällä. Lue tarvittaessa kyseessä olevan
ajoneuvon käyttöohje.
Huomio!
Ajoneuvoissa, joissa tupakansytytin tai virtaverkon pistorasiat toimivat myös virran ollessa pois päältä:
Ɣ Käytä handsfree-laitetta ainoastaan moottorin ollessa
käynnissä. Muutoin ajoneuvon akku saattaa pidemmän ajan kuluessa tyhjentyä.
Ohje:
Mikäli et käytä handsfree-laitetta, irrota se ajoneuvon
tupakansytyttimestä. Säilytä se kuivassa, pölyttömässä ja
suoralta auringonvalolta suojatussa paikassa.
FI │ 27 ■
SBTF 10 C3
Handsfree-laitteen päällekytkeminen ja sammuttaminen
Päällekytkeminen: Laite on kytketty pois päältä.
Ɣ Paina monitoimipainike alas ja pidä sitä alaspainettuna 3 sekunnin ajan, kunnes kuulet lyhyen ja korkean
merkkiäänen. LED-tilanäyttö vilkkuu 3 sekunnin
välein kaksi kertaa.
Ohje:
Handsfree-laite kytkeytyy automaattisesti päälle heti, kun
jännitettä on saatavilla.
Sammuttaminen: Laite on valmiustilassa.
Ɣ Paina monitoimipainike alas ja pidä sitä alaspainettuna 5 sekunnin ajan, kunnes kuulet pitkän ja matalan
merkkiäänen. LED-tilanäyttö sammuu.
Handsfree-laitteen ja matkapuhelimen liittäminen pariksi
Handsfree-laite on kehitetty käytettäväksi erityisesti
matkapuhelimille, jotka tukevat Bluetooth®-profiileja
(Handsfree- ja kuuloke-). Langatonta Bluetooth®tekniikkaa koskevia lisätietoja löytyy matkapuhelimen
käyttöohjeesta.
Ennen kuin handsfree-laitetta voidaan käyttää, se tulee
liittää yhteensopivan matkapuhelimen pariksi (pairing).
Ɣ Varmista, että matkapuhelin on päällä.
Ɣ Etsi matkapuhelimellasi Bluetooth®-laitteita. Yksityiskohtaiset ohjeet löytyvät matkapuhelimen käyttöohjeesta.
Ɣ Varmista, että handsfree-laite on kiinnitetty oikein,
ja että se on pois päältä.
Ɣ Kytke laite pois päältä pitämällä monitoimipainiketta alaspainettuna noin 5 sekunnin ajan. Laitteesta kuuluu
pitkä, matala merkkiääni, ja LED-tilanäyttö sammuu.
Ɣ Sijoita handsfree-laite ja matkapuhelin niin, että niiden
välinen etäisyys on korkeintaan 1 metriä.
■ 28 │ FI
SBTF 10 C3
Ɣ Paina monitoimipainiketta ja pidä sitä alaspainettuna
6 sekunnin ajan, kunnes kuulet 3 sekunnin kuluttua
lyhyen, korkean merkkiäänen ja seuraavan 3 sekunnin
kuluttua matalan ja korkean merkkiäänen sarjan.
LED-tilanäytössä palaa valo. Handsfree-laite on nyt
pariliitäntätilassa.
Ɣ Valitse matkapuhelimen käytettävissä olevien laitteiden
luettelosta handsfree-laite "Car Kit".
Ɣ Syötä esiohjelmoitu salakoodi "9999" ja vahvista
koodi laitteiden liittämiseksi toisiinsa. Kuulet lyhyen,
korkean merkkiäänen ja sen jälkeen lyhyen, matalan
merkkiäänen, ja LED-tilanäyttö vilkkuu 3 sekunnin
välein.
Ɣ Voit nyt käyttää handsfree-laitetta.
Ohje:
Jos käytät uudempia matkapuhelimia (älypuhelimia),
jotka on varustettu Bluetooth® 2.0:lla tai uudemmalla
versiolla, sinun ei välttämättä tarvitse syöttää salakoodia
"9999". Jos pariliitosta ei ole suoritettu loppuun 2 minuutin sisällä, handsfree-laite kytkeytyy pois päältä. LED-tilanäyttö sammuu ja kuulet pitkän, matalan merkkiäänen.
Joidenkin matkapuhelinten kohdalla kytkentä ei välttämättä tapahdu automaattisesti. Silloin kytkentä on tehtävä
lisäksi myös matkapuhelimesta. LED-tilanäyttö vilkkuu 3
sekunnin välein kaksi kertaa niin kauan, kunnes kytkentä
on tehty. Lisätietoja saat matkapuhelimen käyttöohjeesta.
Monipistetoiminto
Monipistetoiminto mahdollistaa handsfreelaitteen samanaikaisen käytön kahden matkapuhelimen kanssa. Se on
hyödyllinen, jos henkilöllä on käytössään sekä yksityisettä työpuhelin.
Jos olet liittänyt laitteeseen useampia matkapuhelimia,
handsfreelaitteessa on silloin useampia ”tuttuja” laitteita.
Tämä tila on edellytys aktiivisen yhteyden muodostamiseen
handsfreelaitteen ja muiden matkapuhelinten välille. Laite
tallentaa enintään 8 matkapuhelinta ”tuttuina” laitteina.
SBTF 10 C3
FI │ 29 ■
Maksimissaan kahdella laitteella voi samanaikaisesti olla
aktiivinen yhteys handsfreelaitteeseen. Heti kun yksi tai
kaksi tuttua laitetta tuodaan handfreelaitteen läheisyyteen,
handsfreelaite muodostaa automaattisesti yhteyden näiden
laitteiden kanssa. Joissakin tapauksissa yhteyden muodostaminen on vahvistettava matkapuhelimesta.
Jos handsfreelaitteen lähettyvillä on kolmas ”tuttu” laite,
yhteyden muodostaminen siihen estetään niin kauan, kunnes
toinen aktiivisista yhteyksistä katkaistaan tai poistuu kantamaalueelta. Kun toinen kahdesta aktiivisesta yhteydestä on
katkaistu, kolmannen (odottavan) laitteen liittäminen on
mahdollista.
Kun kahdella matkapuhelimella on yhteys handsfreelaitteeseen, toisen matkapuhelimen tulevan puhelun soittoääni
ei kuulu handsfreelaitteen kautta, vaan matkapuhelimesta.
Handsfreelaitteen ja uuden matkapuhelimen liittäminen pariksi
Ɣ Varmista, että ensimmäinen matkapuhelin on yhdistetty
handsfreelaitteen kanssa.
Ɣ Kytke handsfreelaite pois päältä pitämällä monitoimipainiketta painettuna noin 5 sekunnin ajan. Laitteesta kuuluu pitkä, matala merkkiääni, ja LED-tilanäyttö sammuu.
Ɣ Paina monitoimipainiketta ja pidä sitä painettuna
n. 6 sekunnin ajan, kunnes kuulet 3 sekunnin kuluttua
lyhyen, korkean merkkiäänen ja seuraavan 3 sekunnin
kuluttua ensin matalan ja sitten korkean merkkiäänen.
LED-tilanäytössä palaa valo.
Ɣ Valitse matkapuhelimen käytettävissä olevien laitteiden
luettelosta handsfreelaite ”Car Kit”.
Ɣ Syötä esiohjelmoitu salakoodi ”9999” ja vahvista koodi
laitteiden liittämiseksi toisiinsa. Kuulet lyhyen, matalan
merkkiäänen ja sen jälkeen lyhyen, korkean merkkiäänen,
ja LED-tilanäyttö vilkkuu 3 sekunnin välein.
Ɣ Sammuta handsfreelaite, kun olet onnistuneesti liittänyt
toisen matkapuhelimen.
■ 30 │ FI
SBTF 10 C3
Ɣ Paina monitoimipainike alas ja pidä sitä painettuna
3 sekunnin ajan, kunnes kuulet lyhyen ja korkean merkkiäänen. LED-tilanäyttö vilkkuu 3 sekunnin välein
kaksi kertaa.
Handsfreelaite yrittää muutaman sekunnin sisällä muodostaa yhteyden kahteen viimeksi käytettyyn matkapuhelimeen. Laite vahvistaa onnistuneen yhdistämisen kahdella
lyhyellä merkkiäänellä.
Ohje:
Joissakin tapauksissa yhteys on luotava manuaalisesti
matkapuhelimen Bluetooth®-valikon kautta.
Yhteyden katkaiseminen
Jos haluat katkaista matkapuhelimen yhteyden handsfreelaitteesta, esim. jos haluat käyttää sitä toisen Bluetooth®laitteen kanssa:
Ɣ Sammuta handsfree-laite
tai
Ɣ Katkaise yhteys matkapuhelimen Bluetooth®valikosta.
Hinweis:
Yhteyden katkaiseminen ei edellytä handsfree-laitteen
kanssa tehdyn pariliitännän poistamista Bluetooth®valikosta.
Handsfree-laitteen käyttö
Kun pariliitos on onnistunut, käytettävissäsi ovat seuraavat
toiminnot. Jotkut kuvatuista toiminnoista ovat mahdollisia
ainoastaan matkapuhelimella, joka tukee Handsfreeprofiilia (HFP).
Ohje:
Puheen laatu riippuu voimakkaasti handsfree-laitteen
asennuspaikasta. Suuntaa handsfree-laite mahdollisuuksien mukaan niin, että mikrofoni osoittaa sinua kohti.
SBTF 10 C3
FI │ 31 ■
Puhelutoiminnot
Ɣ Käytä matkapuhelimesi puhelutoimintoja tavalliseen
tapaan.
Ɣ Jos haluat valita viimeksi käytetyn numeron uudelleen,
paina monitoimipainiketta lyhyesti kaksi kertaa.
Ɣ Puhevalinta aktivoidaan painamalla monitoimipainiketta lyhyesti yhden kerran.
Ohje:
Puhevalinta on käytössä ainoastaan matkapuhelimissa,
jotka tukevat tätä toimintoa. Lisätietoja puhevalinnasta
löydät matkapuhelimesi käyttöohjeesta.
Puheluun vastaaminen ja puhelun päättäminen
Kun matkapuhelimeen soitetaan, LED-tilanäyttö vilkkuu
ja handsfree-laitteesta kuuluu soittoääni. Handsfreelaitteesta kuuluu soittoääni, vaikka matkapuhelimen
soittoääni olisi kytketty pois päältä.
Ɣ Puheluun voi vastata painamalla monitoimipainiketta kerran lyhyesti.
Ɣ Kun haluat lopettaa vastatun puhelun, paina monitoimipainiketta kerran lyhyesti.
Voit vastata puheluun tai päättää sen myös matkapuhelimen
avulla.
Puhelujen hallinnointi
Jos olet yhdistänyt samanaikaisesti kaksi matkapuhelinta
handsfreelaitteen kanssa, voit laittaa puhelun aikana
puhelun pitoon, ottaa puhelun toiseen matkapuhelimeen
ja vaihtaa puhelujen välillä.
Ohje:
Jos toiseen matkapuhelimeen soitetaan käynnissä olevan
puhelun aikana, tulevan puhelun soittoääni kuuluu vain
toisesta matkapuhelimesta.
Ɣ Paina kaksi kertaa lyhyesti monitoimipainiketta , jos
haluat vastata toiseen matkapuhelimeen tulleeseen
puheluun, vaikka sinulla on puhelu meneillään ensim-
■ 32 │ FI
SBTF 10 C3
mäisessä matkapuhelimessa. Ensimmäinen puhelu
menee tällöin pitoon.
Ɣ Voit vaihtaa puhelujen välillä painamalla monitoimipainiketta uudelleen kaksi kertaa lyhyesti. Kun toinen
puheluista lopetetaan, handsfreelaite kytkee automaattisesti toiseen käynnissä olevaan puheluun.
Ɣ Paina kerran lyhyesti monitoimipainiketta , jos haluat
lopettaa käynnissä olevan puhelun ja ottaa automaattisesti toisen puhelun.
Automaattinen vastaus
Mikäli puhelimesta on aktivoitu automaattinen vastaustoiminto, puhelin vastaa puheluun ennalta määritetyn ajan
kuluttua ja siirtää puhelun handsfree-laitteeseen. Lisätietoja automaattisesta vastaamisesta löydät matkapuhelimesi
käyttöohjeesta.
Puhelun hylkääminen
Ɣ Hylkää tuleva puhelu painamalla monitoimipainiketta n. 3 sekuntia, kunnes kuulet merkkiäänen.
Handsfree-laitteen äänenvoimakkuuden
säätäminen
Handsfree-laitteen äänenvoimakkuutta voidaan säätää
+/- -painikkeiden avulla.
Ɣ Paina ja pidä puhelun aikana + tai − -painiketta painettuna, kunnes haluttu äänenvoimakkuus on saavutettu. Kun suurin mahdollinen äänenvoimakkuus on
saavutettu, laite ilmoittaa siitä korkealla merkkiäänellä.
Pienemmästä mahdollisesta äänenvoimakkuudesta
laite taas ilmoittaa matalalla merkkiäänellä.
SBTF 10 C3
FI │ 33 ■
Handsfreelaitteen tehdasasetusten
palauttaminen
Handsfreelaite voidaan liittää pariksi enintään 8 matkapuhelimen kanssa. Jos haluat tyhjentää liitettyjen puhelinten
luettelon ja palauttaa handsfreelaitteen tehdasasetukset,
toimi seuraavasti:
Ɣ Varmista, että handsfreelaite on valmiustilassa.
Ɣ Paina ja pidä monitoimipainiketta n. 10 sekuntia
painettuna, kunnes laite on antanut kaksi merkkiääntä,
ja LED-tilanäyttö on vilkkunut viisi kertaa. Liitettyjen
puhelinten luettelo on poistettu ja handsfreelaite on
palautettu tehdasasetuksiin.
Ohje:
Kun olet palauttanut laitteen tehdasasetukset, handsfreelaite on automaattisesti liitäntätilassa, jos handsfreelaite
on yhdistetty matkapuhelimeen.
Jos handsfreelaitetta ei tehdasasetusten palauttamisen
jälkeen ole yhdistetty matkapuhelimeen, handsfreelaite
on valmiustilassa.
5 V laitteiden lataaminen
Ɣ Tarkasta ladattavaksi haluttavan laitteen maksimaalinen tulojännite (5 V) ja maksimaalinen virranotto
(1000 mA). Voit tarkistaa tiedot laitteen käyttöohjeesta.
Ɣ Liitä ladattava laite handsfree-laitteen USB-liitäntään .
Laitteelle syötetään nyt virtaa handsfree-laitteesta. Jos
laitteessa on latauksen merkkivalo, se näyttää, että
laitetta ladataan.
Ohje:
Jos virransyöttöä ei aktivoida automaattisesti, USB-johto
on irrotettava USB-liitännästä ja liitettävä uudelleen.
■ 34 │ FI
SBTF 10 C3
Vian korjaus
Jos et voi yhdistää handsfree-laitetta yhteensopivaan
matkapuhelimeen, toimi seuraavasti:
Ɣ Varmista, että matkapuhelimessa on aktivoitu
Bluetooth®-toiminto.
Ɣ Vilkkuuko näyttö? Varmista, että handsfree-laite on
liitetty oikein, että se on päällä, ja että siihen syötetään
virtaa.
Ɣ Jos käytät useita Bluetooth®-laitteita, varmista, että
aikaisemmin luotu matkapuhelimen Bluetooth®yhteys on katkaistu. Kantaman sisällä saattaa olla
aiemmin liitetty laite.
Ɣ Varmista, että handsfree-laite on korkeintaan 10 metrin
päässä matkapuhelimesta ja ettei niiden välissä ole
mitään esteitä tai elektronisia laitteita.
Sulakkeen vaihtaminen
Handsfree-laitteessa on sulake. Jos laite ei enää toimi,
tarkista tai vaihda sulake.
D
C
B A
Ɣ Avaa ajoneuvokäyttöön tarkoitettu liitäntäpistoke kiertämällä pyällettyä kierreosaa A varovasti auki, tarvittaessa pihtien avulla, vastapäivään ja irrottamalla se.
Ɣ Irrota pistokkeen kärki B sulakkeesta C ja poista
sulake. Varmista, että ajoneuvokäyttöön tarkoitetun
liitäntäpistokkeen jousi D ei pomppaa hallitsemattomasti ulos ja mene hukkaan.
Ɣ Aseta uusi tyypin F2AL/250V sulake ajoneuvokäyttöön
tarkoitettuun liitäntäpistokkeeseen , aseta pistokkeen
kärki B hieman esiin työntyvään sulakkeen päähän
C ja kierrä aikaisemmin irrotettu kierreosa A jälleen
paikoilleen.
SBTF 10 C3
FI │ 35 ■
Vaara!
Ɣ Vaihda sulakkeet ainoastaan tyyppikilvessä ilmoitettuun arvoon. Muita arvoja käsittävät sulakkeet saattavat aiheuttaa tulipalon. Palosavu on myrkyllistä.
Ohje:
Jos vika ei korjaantunut näiden ohjeiden avulla, käänny
maassasi toimivan huoltopisteen puoleen.
Puhdistus ja huolto
Laitteen vaurioitumisvaara!
Irrota laite virtalähteestä ennen jokaista puhdistusta!
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin!
Varmista, ettei laitteen koteloon pääse nestettä!
Älä koskaan avaa laitteen koteloa! Laitteen sisällä ei
ole minkäänlaisia käyttöelementtejä.
Ɣ Älä käytä laitteen puhdistukseen voimakkaita kemikaaleja, puhdistusliuoksia tai voimakkaita puhdistusaineita.
Ne voivat vaurioittaa kotelon pintaa.
Ɣ Puhdista kotelon pinta kevyesti kostutetulla liinalla.
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Laitteen säilyttäminen sen ollessa
käyttämättömänä
Varoitus!
Lämpötilat ajoneuvon sisätiloissa saattavat kesäisin ja
talvisin saavuttaa äärimmäisiä arvoja. Älä siksi säilytä
laitetta ajoneuvossa, jotta vältyttäisiin vaurioilta.
Ɣ Säilytä laitetta puhtaassa ja pölyltä suojatussa paikassa
ilman suoraa auringonsäteilyä.
■ 36 │ FI
SBTF 10 C3
Hävittäminen
Oheinen symboli yliviivatusta pyörien päällä
seisovasta jäteastiasta osoittaa, että tämä laite on
direktiivin 2012/19/EU alainen. Direktiivin
mukaan tätä laitetta ei saa sen käyttöiän
päätyttyä hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan
se on toimitettava sille osoitettuihin keräys- tai kierrätyspisteisiin tai annettava jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi.
Hävittäminen on sinulle maksutonta.
Suojele luontoa ja hävitä laite asianmukaisesti.
Lisätietoja saat paikalliselta jätehuoltoyritykseltä tai kaupungin tai kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia tietoja
Tämä laite vastaa R&TTE-direktiivin 1999/5/EC, ajoneuvodirektiivin 2004/104/EC, pienjännitedirektiivin 2014/35/EU
ja RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavanlaatuisia
vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana
maahantuojalta.
SBTF 10 C3
FI │ 37 ■
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset
tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen
myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita
lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen. Säilytä
alkuperäinen ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset ostokuittia todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä
ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, harkintamme
mukaan joko korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle
veloituksetta. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite
toimitetaan meille yhdessä ostokuitin kanssa kolmen vuoden määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt
kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohdasta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen
korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös
vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava
heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan
huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu
ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, tai helposti
rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja, leivontavuokia
tai lasista valmistettuja osia.
■ 38 │ FI
SBTF 10 C3
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä
ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen
asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa
esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on
ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa,
joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä
varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen
suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia
ohjeita:
Ɣ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero (esim. IAN 12345) tallessa todisteena ostosta.
Ɣ Artikkelinumeron löydät tyyppikilvestä (kaiverrus),
käyttöohjeen etusivulta (alhaalla vasemmalla) tai
laitteen taka- tai alapuolella olevasta tarrasta.
Ɣ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita
puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huoltoosastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
Ɣ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä
ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huoltoosoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä,
milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit
ladata tämän ja monia muita käsikirjoja,
tuotevideoita ja ohjelmia.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 279754
SBTF 10 C3
FI │ 39 ■
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite.
Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 40 │ FI
SBTF 10 C3
Innehållsförteckning
Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inledning, varumärkesrätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leveransens innehåll (se uppfällbar sida) . . . . . . . . . . .
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Komponenter (se uppfällbar sida) . . . . . . . . . . . . . . . .
Montera handsfreeanordningen i fordonet . . . . . . . . . .
Sätta på och stänga av handsfreeanordningen . . . . . .
Koppla handsfreeanordningen till en mobiltelefon . . . .
Multipointfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Koppla handsfreeanordningen till ytterligare en
mobiltelefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bryta förbindelse till mobiltelefon . . . . . . . . . . . . . . . . .
Använda handsfreeanordningen . . . . . . . . . . . . . . . . .
Återställa handsfreeanordningen . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ladda apparater med 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Åtgärda fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Förvara produkten när den inte används . . . . . . . . . . .
Kassering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Information om försäkran om EU-överensstämmelse . . .
Garanti från Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SBTF 10 C3
42
43
45
46
46
47
47
48
48
50
50
51
52
54
54
55
56
56
57
57
58
60
60
SE │ 41 ■
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen
ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och kassering. Läs noga
igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du
börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt
beskrivningarna och i de syften som anges här. Ta väl vara
på den här bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till
någon annan person.
Föreskriven användning
Bluetooth® handsfreeanordning SBTF 10 C3 är en
informationselektronisk produkt som ska användas i
fordon med 12/24V i sitt interna elsystem. Produkten
ska användas för att skapa en handsfreeförbindelse till en
mobiltelefon via Bluetooth® så att man kan prata i telefonen även när man kör, utan att behöva hålla den mot örat.
Handsfreeanordningen använder trådlös Bluetooth®teknik samt en digital signalprocessor (DSP) för hantering
av ringfunktionerna. Det går även att ladda upp bärbara
apparater med en driftspänning på 5V
(MP3-spelare,
mobiltelefoner, etc.) genom USB*-anslutningen.
Den här produkten får endast användas för privata syften
och inte industriellt eller kommersiellt. Den här produkten
är inte standardmässigt avsedd för medicinskt bruk, livräddning eller för livsuppehållande syften. Det är endast
tillåtet att använda anslutningskablar och extern utrustning
som överensstämmer med produkten rent säkerhetstekniskt
samt vad gäller elektromagnetisk tolerans och avskärmningens kvalitet.
All annan eller utökad form av användning strider mot
föreskrifterna. Det finns inga möjligheter att ställa krav på
ersättning för skador som beror på att produkten använts
på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar
på användaren.
*USB® är ett registrerat varumärke som tillhör
USB Implementers Forum, Inc.
■ 42 │ SE
SBTF 10 C3
Säkerhetsanvisningar
Symbolförklaring:
Fara!
En varning på den här nivån innebär att en farlig
situation kan uppstå.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan
resultatet bli personskador eller dödsolyckor.
Ɣ Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika
personskador.
Akta!
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan
resultatet bli sakskador.
Ɣ Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika
sakskador.
Observera
Ɣ Under Observera finns extra information som ska
hjälpa dig att handskas med produkten.
Fara! Trafiksäkerheten går före allt
annat!
Ɣ Följ alla lokala lagar som gäller på platsen. Dina
händer måste alltid vara fria att hantera fordonet.
Trafiksäkerheten ska alltid prioriteras när du kör.
Ɣ Använd endast handsfreeanordningen när trafiksituationen tillåter det så att andra trafikanter inte utsätts
för risker, skadas, hindras eller på annat sätt utsätts
för obehag. Därför får handsfreeanordningen bara
användas när fordonet står stilla.
Ɣ Låt dig inte distraheras av handsfreeanordningen när
du kör!
Ɣ Bekanta dig med handsfreeanordningens funktioner
och lär dig att använda den på ett säkert sätt innan
du kör!
Ɣ Montera handsfreeanordningen i fordonet så att den
inte påverkar sikten eller utgör en fara för passagerare
SE │ 43 ■
SBTF 10 C3
om de skulle slungas framåt. Placera den inte heller i
det område där en airbag kan utlösas. Läs om detta i
fordonstillverkarens bruksanvisning.
Allmänna säkerhetsanvisningar
Ɣ Försök inte själv öppna eller reparera produkten. Då kan
säkerheten inte garanteras och garantin upphör att gälla.
Ɣ Låt endast kundtjänst eller en auktoriserad yrkesman
reparera produkten. Tillverkaren ansvarar inte för
skador som är ett resultat av missbruk och felaktig
behandling, användande av våld eller för att icke
auktoriserade ändringar gjorts på produkten.
Ɣ Utsätt inte produkten för fukt, extrema temperaturer
(> +70°C) eller kraftiga vibrationer.
Ɣ Den här produkten ska inte användas av personer
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga samt bristande erfarenhet och/eller
kunskap, såvida de inte övervakas eller först fått instruktioner om hur produkten ska användas av någon
ansvarig person.
Fara!
Ɣ Förpackningsmaterial är inga leksaker. Håll plastfolie,
plastpåsar och annat förpackningsmaterial på avstånd
från barnen.
Det finns risk för kvävningsolyckor.
Ɣ Se noga till så att barnen inte leker med produkten.
Akta
Ɣ Dra genast ut produkten ur cigarettändaruttaget om du
märker att det uppstår ovanliga ljud eller rök.
Akta! Koppling till andra
mobiltelefoner
Ɣ Om du tänker koppla produkten till en annan mobiltelefon måste du alltid läsa den andra mobilens bruksanvisning för att få detaljerade säkerhetsanvisningar.
Koppla bara ihop kompatibla produkter.
■ 44 │ SE
SBTF 10 C3
Akta! Högfrekvenssignaler
i fordon
Högfrekventa signaler i fordon kan under vissa omständigheter påverka funktionen hos elektroniska system som
inte installerats på rätt sätt eller som inte är tillräckligt
avskärmade, t ex elektroniska ABS-system, elektroniska
hastighetsreglage och airbagsystem. Kontakta respektive
tillverkare eller dess representant för mer information om
ditt fordon och eventuella tillbehör.
Inledning, varumärkesrätt
Bluetooth® är en trådlös kommunikationsteknik med kort
räckvidd. Den gör det möjligt att skapa trådlösa förbindelser mellan olika Bluetooth®-apparater som t ex mobiltelefoner, PDA- och PC-datorer. Bluetooth® baseras på en
världstäckande norm för drift på det internationellt erkända
frekvensbandet ISM (Industrial, Scientific and Medical).
Inom frekvensområdet för ISM (2,402 - 2,480 GHz) kan
data överföras från ett avstånd på ca 10 meter (Klass II).
Känsligheten för störningar från andra apparater som använder ISM-bandet, t ex mikrovågsugnar, WLAN (802.11)
eller garageportsöppnare minimeras genom så kallad
"frekvenshoppning". Vid frekvenshoppning växlar frekvensnivån upp till 1600 gånger per sekund, vilket gör att
Bluetooth® också räknas som relativt avlyssningssäker.
Obehöriga kan dock komma åt data som överförs trådlöst.
Märkesnamnet Bluetooth® och Bluetooths® logotyper
är inregistrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG,
Inc. (SIG = Special Interest Group), varumärket används
endast inom ramen för en licens av företaget Kompernaß
Handels GmbH.
HSP (headsetprofil) möjliggör standardfunktionerna som
talöverföring, att ta emot och avsluta samtal.
HFP (handsfreeprofil) skapar en handsfreefunktion för
mobiltelefonen, t ex genom talade kommandon.
SBTF 10 C3
SE │ 45 ■
Leveransens innehåll
(se uppfällbar sida)
Bluetooth®-Handsfree
Bruksanvisning
Ɣ Ta upp produkten ur förpackningen och ta bort allt
förpackningsmaterial.
Observera
Ɣ Kontrollera att leveransen är komplett och inte har
några synliga skador.
Ɣ Om någonting fattas eller om leveransen skadats på
grund av bristfällig förpackning eller i transporten
ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitlet
Service).
Tekniska data
Driftspänning/Strömförbrukning: 12-24 V
/ 1000 mA
Bluetooth®-specifikation:
Version 3.0 + EDR,
upp till 10 m räckvidd
Bluetooth®-profiler som stöds: HSP och HFP
Utgångsspänning/
Max. ström USB-anslutning:
5V
/1A
Säkring:
F2AL / 250 V
Mått:
c:a 16,2 x 5,5 x 2,3 cm
Vikt:
c:a 78 g
Drifttemperatur:
+5° till +40°C
Förvaringstemperatur:
0° till +70°C
Luftfuktighet:
5 till 75%
(utan kondensation)
■ 46 │ SE
SBTF 10 C3
Komponenter (se uppfällbar sida)
Fordonskontakt
Mikrofon
+/- knappar (Öka/Minska volym)
USB-anslutning
Högtalare
Multifunktionsknapp
Statuslampa
Montera handsfreeanordningen
i fordonet
För att handsfreeanordningen ska fungera utan problem
ska den kopplas till cigarettändaruttaget eller ett annat
uttag i fordonet för att få ström.
Ɣ Försäkra dig om att handsfreeanordningen snäpper
fast ordentligt och att den inte påverkar körningen. Då
måste handsfreeanordningen alltid vara lättåtkomlig
och avståndet till munnen så litet som möjligt. Det hörs
en kort signal och statuslampan blinkar två gånger
var tredje sekund. Produkten står i viloläge (standby).
Observera:
Det kan hända att cigarettändaren bara fungerar när
tändningen slagits på. Om du är osäker kan du titta i
fordonets bruksanvisning.
Akta!
För fordon där cigarettändaren eller andra interna eluttag
fungerar även när tändningen är frånslagen:
Ɣ Använd bara handsfreeanordningen när motorn är
igång. Annars laddas fordonets batteri ur undan för
undan.
SBTF 10 C3
SE │ 47 ■
Observera:
Koppla bort handsfreeanordningen från fordonets cigarettändaruttag när den inte ska användas. Förvara den på
ett torrt och dammfritt ställe skyddat från direkt solljus.
Sätta på och stänga av handsfreeanordningen
Sätta på: Produkten är avstängd.
Ɣ Håll multifunktionsknappen intryckt i 3 sekunder
tills det hörs en kort, hög signal. Statuslampan blinkar två gånger var tredje sekund.
Observera:
Handsfreeanordningen kopplas på automatiskt så snart
den förses med spänning.
Stäng av: Produkten står i viloläge (standby).
Ɣ Håll multifunktionsknappen intryckt i 5 sekunder tills
det hörs en lång, låg signal. Statuslampan slocknar.
Koppla handsfreeanordningen till
en mobiltelefon
Den här handsfreeanordningen har specialutvecklats för
mobiltelefoner som stöder Bluetooth®-profilerna Handsfree (HFP) och Headset (HSP). Mer information om den
trådlösa Bluetooth®-tekniken finns i din mobiltelefons
bruksanvisning.
Innan handsfreeanordningen kan användas måste den
kopplas till en kompatibel mobiltelefon (pairing).
Ɣ Försäkra dig om att mobiltelefonen är påkopplad.
Ɣ Ställ in mobiltelefonen så att den söker efter
Bluetooth®-apparater. En detaljerad beskrivning
finns i mobiltelefonens bruksanvisning.
Ɣ Försäkra dig om att handsfreeanordningen monterats
på rätt sätt och är frånkopplad.
■ 48 │ SE
SBTF 10 C3
Ɣ För att stänga av produkten håller du multifunktionsknappen intryckt i ca 3 sekunder. Då hörs en lång,
låg signal och statuslampan slocknar.
Ɣ Placera inte handsfreeanordningen mer än 1 meter
från mobiltelefonen.
Ɣ Håll multifunktionsknappen intryckt i 6 sekunder.
Efter 3 sekunder ska det höras en kort, hög signal och
efter ytterligare 3 sekunder en låg och en hög signal
efter varandra. Statuslampan börjar lysa med fast
sken. Handsfreeanordningen står nu på kopplingsläge.
Ɣ Välj handsfreeanordning "Car Kit" i mobiltelefonens
lista över tillgängliga apparater.
Ɣ Skriv in det förprogrammerade lösenordet 9999 och
bekräfta sedan lösenordet för att koppla ihop apparaterna med varandra. Det hörs en kort, hög signal som
följs av en kort, djup signal och statusindikatorn blinkar var tredje sekund.
Ɣ Handsfreeanordningen är nu klar att användas.
Observera:
När man använder en nyare mobiltelefon (smartphone)
som är utrustad med Bluetooth® 2.0 eller en högre
version kan det hända att lösenordet 9999 inte behöver
knappas in. Om ingen koppling gjorts inom 2 minuter
stängs handsfreeanordningen av. Då slocknar statuslampan och det hörs en lång, låg signal. På vissa mobiltelefoner kan det hända att kopplingen inte sker automatiskt. I så fall måste den göras även på mobiltelefonen. Så
länge det inte skett blinkar statuslampan två gånger
var tredje sekund. Mer information finns i mobiltelefonens
bruksanvisning.
SBTF 10 C3
SE │ 49 ■
Multipointfunktion
Multipointfunktionen gör det möjligt att använda handsfreeanordningen med två mobiltelefoner samtidigt. Det
är praktiskt om användaren har en privat telefon och en
jobbtelefon.
Om du kopplat den till ännu fler mobiltelefoner har handsfreeanordningen nu flera ”kända” apparater till sitt förfogande. Det är en förutsättning för aktiva förbindelser
mellan handsfreeanordning och andra mobiltelefoner.
Max 8 mobiltelefoner kan sparas som ”kända” apparater. Antalet apparater som kan kopplas aktivt till handsfreeanordningen är begränsat till två. Så snart en eller
två kända apparater kommer i närheten av handsfreeanordningen skapas en förbindelse till dem automatiskt.
I vissa fall måste du bekräfta att förbindelsen görs på
din mobiltelefon.
Om en tredje ”känd” apparat kommer i närheten av handsfreeanordningen blockeras förbindelsen till den tills en av
de två aktiva förbindelserna bryts eller en av de två apparaterna lämnar sändningsområdet. Om en av de två
apparaterna kopplas bort går det att koppla till den tredje
som väntar.
Om två mobiltelefoner kopplats till handsfreeanordningen
kommer den andra telefonens ringsignal inte att höras från
handsfreeanordningen, utan bara från mobiltelefonen vid
inkommande samtal.
Koppla handsfreeanordningen till
ytterligare en mobiltelefon
Ɣ Försäkra dig om att den första mobiltelefonen är
kopplad till handsfreeanordningen.
Ɣ För att stänga av produkten håller du multifunktionsknappen intryckt i ca 5 sekunder. Då hörs en lång,
låg signal och statuslampan slocknar.
■ 50 │ SE
SBTF 10 C3
Ɣ Håll multifunktionsknappen intryckt i ca 6 sekunder.
Efter 3 sekunder ska det höras en kort, hög signal och
efter ytterligare 3 sekunder en låg och en hög signal
efter varandra. Statuslampan börjar lysa med fast
sken.
Ɣ Välj handsfreeanordning Car Kit i mobiltelefonens
lista över tillgängliga apparater.
Ɣ Skriv in det förprogrammerade lösenordet 9999 och
bekräfta det sedan för att koppla ihop apparaterna
med varandra. Det hörs en kort, låg signalton följt av
en kort hög signal och statuslampan blinkar var
tredje sekund.
Ɣ Stäng av handsfreeanordningen när du kopplat den
andra mobiltelefonen till den.
Ɣ Håll multifunktionsknappen intryckt i 3 sekunder tills
det hörs en kort, hög signal. Statuslampan blinkar
två gånger var tredje sekund.
När handsfreeanordningen kopplas på försöker den
skapa en förbindelse till de två senast använda mobiltelefonerna inom några sekunder. Två korta signaler talar om
att kopplingen lyckats.
Observera:
I vissa fall måste förbindelsen skapas manuellt via mobiltelefonens Bluetooth® -meny.
Bryta förbindelse till mobiltelefon
Om du vill koppla bort mobiltelefonen från handsfreeanordningen för att t ex kunna använda den med en annan
Bluetooth®-apparat:
Ɣ ska du stänga av handsfreeanordningen
eller
Ɣ bryta förbindelsen i mobiltelefonens Bluetooth®- meny.
Hinweis:
Du behöver inte ta bort kopplingen till handsfreeanordningen i Bluetooth®-menyn för att bryta förbindelsen.
SBTF 10 C3
SE │ 51 ■
Använda handsfreeanordningen
När du upprättat en förbindelse till mobiltelefonen kan
följande funktioner användas. Vissa av de funktioner som
beskrivs här är bara tillgängliga om man har en mobiltelefon som stöder handsfreeprofilen HFP.
Observera:
Röstkvaliteten beror mycket på var handsfreeanordningen
är placerad. Rikta helst handsfreeanordningen så att
mikrofonen pekar mot dig.
Uppringningsfunktioner
Ɣ Använd din mobiltelefon precis som vanligt för att
ringa samtal.
Ɣ För att ringa upp det senast valda numret igen trycker
du snabbt på multifunktionsknappen två gånger.
Ɣ För att aktivera språkvalet trycker du snabbt på multifunktionsknappen en gång.
Observera:
Språkvalet kan bara användas om mobiltelefonen stöder
den funktionen. Mer information om språkvalsfunktionen
finns i mobiltelefonens bruksanvisning.
Ta emot och avsluta samtal
När du får ett samtal blinkar statuslampan och det
hörs en ringsignal genom handsfreeanordningen. Om
ringsignalen är avstängd på din mobiltelefon hörs den
ändå genom handsfreeanordningen.
Ɣ Tryck snabbt en gång på multifunktionsknappen för att ta emot samtalet.
Ɣ Tryck en gång snabbt på multifunktionknappen för att avsluta samtalet.
Du kan också svara på och avsluta samtalet med mobiltelefonen.
■ 52 │ SE
SBTF 10 C3
Administrera samtal
Om du kopplat två mobiltelefoner till handsfreeanordningen samtidigt kan du pausa ett samtal för att ta emot
ett annat på den andra telefonen och sedan växla mellan
telefonsamtalen.
Observera:
Om det ringer på den andra telefonen när du pratar i
den första kommer signalen från det nya samtalet bara
från den andra telefonen.
Ɣ Tryck snabbt två gånger på multifunktionsknappen för att ta emot ett samtal på den andra telefonen när
du pratar i den första. Det första samtalet pausas.
Ɣ Tryck snabbt två gånger på multifunktionsknappen igen för att växla mellan samtalen. När du avslutat
ett samtal växlar handsfreeanordningen till det andra
samtalet automatiskt.
Ɣ Tryck snabbt en gång på multifunktionsknappen för att avsluta ett samtal och fortsätta med det andra
automatiskt.
Automatisk svarsfunktion
När den automatiska svarsfunktionen aktiverats i mobiltelefonen tar den emot det inkommande samtalet efter
en viss, bestämd tid och vidarebefordrar det till handsfreeanordningen. Mer information om den automatiska
svarsfunktionen hittar du i mobiltelefonens bruksanvisning.
Avvisa samtal
Ɣ Håll multifunktionsknappen inne i ca 3 sekunder
om du inte vill svara på ett inkommande samtal.
Ställa in volym för handsfreeanordningen
Du kan ställa in volym för handsfreeanordningen med
knapparna +/- .
Ɣ Tryck på plusknappen + eller minusknappen - eller
håll den inne för att ställa in rätt volym. Den högsta
volymen signaleras med en hög signal och den lägsta
med en låg.
SE │ 53 ■
SBTF 10 C3
Återställa handsfreeanordningen
Handsfreeanordningen kan kopplas till högst 8 mobiltelefoner. För att ta bort listan över kopplade apparater och
återställa handsfreeanordningens fabriksinställningar gör
du så här:
Ɣ Försäkra dig om att handsfreeanordningen står på
standbyläget.
Ɣ Håll multifunktionsknappen inne i ca 10 sekunder
till det hörs två signaler och statuslampan blinkar
fem gånger. Listan över kopplade apparater försvinner
och handsfreeanordningens fabriksinställningar har
återställts.
Observera:
När handsfreeanordningen återställts står den automatiskt
på kopplingsläget om den har kopplats till en mobiltelefon.
Om handsfreeanordningen inte kopplats till någon mobiltelefon när den återställts står den på standbyläget.
Ladda apparater med 5 V
Ɣ Kontrollera maximal inspänning (5V) och maximal
strömupptagning (1000 mA) för den apparat du ska
ladda. Titta efter i apparatens bruksanvisning.
Ɣ Koppla den apparat som ska laddas till handsfreeanordningens USB-anslutning . Apparaten får nu ström
genom handsfreeanordningen. Om apparaten har en
laddningsindikator visar den att apparaten håller på
att laddas.
Observera:
Om strömtillförseln inte aktiveras automatiskt måste USBkabeln först dras ut ur USB-anslutningen och sedan
sättas tillbaka igen.
■ 54 │ SE
SBTF 10 C3
Åtgärda fel
Om du inte lyckas skapa en förbindelse mellan handsfreeanordningen och en kompatibel mobiltelefon gör du
så här:
Ɣ Försäkra dig om att Bluetooth®-funktionen aktiverats
i mobiltelefonen.
Ɣ Blinkar visningen? Försäkra dig om att handsfreeanordningen satts in korrekt, är påkopplad och förses
med ström.
Ɣ Om du använder flera Bluetooth®-apparater
ska du försäkra dig om att en tidigare upprättad
Bluetooth®-förbindelse till mobiltelefonen brutits.
Det kan finnas en annan apparat som kopplats tidigare i närheten.
Ɣ Se till så att det inte är mer än 10 meter mellan handsfreeanordning och mobiltelefon och att det inte finns
några hinder eller elektroniska apparater i vägen.
Byta säkring
I handsfreeanordningen sitter en säkring. Om produkten
inte fungerar ska du kontrollera resp. byta ut säkringen.
D
C
B A
Ɣ Öppna fordonskontakten genom att försiktigt
skruva den räfflade skruvdetaljen A motsols, ev.
med hjälp av en tång, och ta av den.
Ɣ Ta sedan bort kontaktspetsen B från säkringen C
och ta ut säkringen. Akta så att fjädern D i fordonskontakten inte hoppar ut okontrollerat och försvinner.
Ɣ Sätt in en ny säkring av typ F2AL/250V i fordonskontakten , sätt kontaktspetsen B på den lilla bit
av säkringen C som sticker ut och skruva tillbaka
skruvdetaljen A som togs bort tidigare.
SBTF 10 C3
SE │ 55 ■
Fara!
Ɣ Byt bara till en ny säkring med samma värden som på
typskylten. Säkringar med andra värden kan orsaka
eldsvådor. Brandröken är giftig.
Observera:
Om felet inte kan avhjälpas med dessa åtgärder ber vi
dig att kontakta vår servicepartner i ditt land.
Rengöring och skötsel
Risk för skador på produkten!
Ɣ Bryt alltid strömförbindelsen till produkten innan den
rengörs!
Ɣ Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra
vätskor!
Ɣ Se till så att det inte kommer vätska innanför höljet!
Ɣ Öppna aldrig produktens hölje! Inuti höljet finns inga
delar som kan servas av användaren.
Ɣ Använd inga starka kemikalier, lösningsmedel eller
starka rengöringsmedel för att rengöra produkten.
Det skulle kunna skada ytan.
Ɣ Rengör produkten utvändigt med en lätt fuktad trasa.
Förvara produkten när den inte
används
Akta!
Temperaturen kan bli extrem inuti ett fordon både på
sommaren och på vintern. Därför ska du helst inte förvara
produkten i fordonet.
Ɣ Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe utan
direkt solljus.
■ 56 │ SE
SBTF 10 C3
Kassering
Symbolen med en överkorsad soptunna på hjul
visar att den här produkten omfattas av direktiv
2012/19/EU. Direktivet föreskriver att den här
produkten inte får slängas bland de vanliga
hushållssoporna när den ska kasseras, utan måste lämnas in
till speciella insamlingsställen,återvinningsanläggningar eller
återvinningsföretag.
Det kostar dig ingenting att lämna in produkten.
Tänk på miljön och kassera produkten på rätt
sätt.
Mer information finns hos din lokala avfallshantering eller
din stads- eller kommunförvaltning.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig
återvinning.
Information om försäkran
om EU-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och
övriga relevanta föreskrifter i R&TTE-direktiv 1999/5/EC,
fordonsdirektiv 2004/104/EC, lågspänningsdirektiv
2014/35/EU och RoHS-direktiv 2011/65/EU.
En fullständig försäkran om överensstämmelse i original
kan beställas från importören.
SBTF 10 C3
SE │ 57 ■
Garanti från
Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och
med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på
produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte
av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på
originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten
inom tre år från inköpsdatum kommer vi, beroende på
vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den
gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den
defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas
inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort
beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en
reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om
från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin.
Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet
måste rapporteras så snart produkten packats upp. När
garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella
reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel.
Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för
normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar
■ 58 │ SE
SBTF 10 C3
och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller
används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i
bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten
ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man
avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska
inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid
missbruk och felaktig behandling, användande av våld
och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade
servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig
följa nedanstående anvisningar:
Ɣ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN
12345) i beredskap vid alla förfrågningar.
Ɣ Artikelnumret finns på typskylten, graverat på
produkten, på bruksanvisningens titelblad (nere till
vänster) eller på ett klistermärke på produktens bakeller undersida.
Ɣ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att
först kontakta den serviceavdelning som anges
nedan på telefon eller med e-post.
Ɣ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans
med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning av
felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den
angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker,
produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
SBTF 10 C3
SE │ 59 ■
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: [email protected]
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 279754
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 60 │ SE
SBTF 10 C3
Spis treści
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . .
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . .
Wstęp, ochrona znaków towarowych . . . . . . . . . . . . .
Zakres dostawy (patrz rozkładana strona) . . . . . . . . . .
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elementy obsługi (patrz strona rozkładana) . . . . . . . . .
Zamocowanie zestawu głośnomówiącego w pojeździe
Włączanie i wyłączanie zestawu głośnomówiącego . .
Połączenie zestawu głośnomówiącego z telefonem
komórkowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funkcja Multipoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Połączenie zestawu głośnomówiącego z kolejnym
telefonem komórkowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozłączenie połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Użycie zestawu głośnomówiącego. . . . . . . . . . . . . . . .
Resetowanie zestawu głośnomówiącego . . . . . . . . . . .
Ładowanie urządzeń 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przechowywanie w czasie nieużywania . . . . . . . . . . . .
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności UE . . . . .
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . .
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SBTF 10 C3
62
63
66
67
67
68
68
69
69
71
72
73
73
75
76
77
78
79
79
79
80
82
82
PL │ 61 ■
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed przystąpieniem do
eksploatacji produktu należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań.
Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia
następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji
obsługi.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Zestaw głośnomówiący Bluetooth® SBTF 10 C3
przewidziany jest do stosowania w pojazdach, w których
napięcie pokładowe wynosi od 12 do 24 V. Urządzenie
jest przewidziane do wytwarzania połączenia zestawu
głośnomówiącego z telefonem komórkowym za pośrednictwem złącza Bluetooth®, co umożliwia prowadzenie
rozmów telefonicznych także podczas jazdy samochodem bez konieczności trzymania telefonu komórkowego
przy uchu. Do realizacji funkcji rozmów telefonicznych w
zestawie głośnomówiącym zastosowana została technika
radiowa Bluetooth® oraz cyfrowy procesor sygnałów.
Dodatkowo, za pośrednictwem złącza USB* możliwe jest
ładowanie urządzeń mobilnych o napięciu roboczym
5V
(odtwarzacze MP3, telefony komórkowe itp.).
To urządzenie może być stosowane wyłącznie do
celów prywatnych, a nie do celów przemysłowych i
komercyjnych. Niniejszy produkt nie jest przewidziany
do eksploatacji w aplikacjach medycznych, aplikacjach
ratujących lub podtrzymujących życie. Można stosować
wyłącznie kable przyłączeniowe i zewnętrzne urządzenia, które pod względem bezpieczeństwa technicznego
i kompatybilności elektromagnetycznej, a także jakości
ekranowania są zgodne z tym urządzeniem.
■ 62 │ PL
SBTF 10 C3
Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie
uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie
roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko
ponosi wyłącznie użytkownik.
*USB® jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB
Implementers Forum, Inc..
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Objaśnienie symboli:
Niebezpieczeństwo!
Informacja o tym stopnia zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania obrażeń lub śmierci.
Ɣ Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wskazówce ostrzegawczej, by uniknąć obrażeń
u osób.
Uwaga!
Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza
możliwość wyrządzenia szkody materialnej.Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić
do powstania szkód materialnych.
Ɣ Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu.
Wskazówka
Ɣ Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia.
Niebezpieczeństwo! Bezpieczeństwo
ruchu drogowego jest najważniejsze!
Ɣ Należy się stosować do lokalnych przepisów. Podczas
jazdy ręce muszą być wolne, aby można było obsługiwać pojazd. W czasie jazdy priorytetem musi być
zawsze bezpieczeństwo ruchu.
SBTF 10 C3
PL │ 63 ■
Ɣ Zestawem głośnomówiącym należy posługiwać się
tylko w sytuacjach, w których pozwala na to sytuacja
w ruchu drogowym i nie powodujemy zagrożenia dla
innych uczestników ruchu drogowego, nie przeszkadzamy im ani nie powodujemy utrudnień. Dlatego
należy obsługiwać zestaw głośnomówiący tylko po
zatrzymaniu pojazdu.
Ɣ Obsługa zestawu głośnomówiącym i wskazania na
nim nie mogą powodować odwrócenia uwagi od
ruchu drogowego!
Ɣ Przed rozpoczęciem jazdy należy się zapoznać z
obsługą i przećwiczyć bezpieczną obsługę zestawu
głośnomówiącego!
Ɣ Zestaw głośnomówiący należy zainstalować w
pojeździe tak, aby nie zasłaniał widoku i urządzenie
nie stanowiło zagrożenia w razie kolizji lub wypadku
i nie znajdowało się w strefie otwierania się poduszek
powietrznych. Aby uzyskać informacje na ten temat,
należy zapoznać się z instrukcją producenta pojazdu.
Ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Ɣ Nie należy podejmować prób otwierania lub naprawy
urządzenia. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji.
Ɣ Naprawę uszkodzonego urządzenia należy zlecać
wyłącznie serwisowi lub autoryzowanym specjalistom.
Za szkody spowodowane niedozwoloną lub niewłaściwą eksploatacją, użyciem siły lub niedopuszczalnymi
przeróbkami, producent nie ponosi odpowiedzialności.
Ɣ Urządzenia nie należy poddawać działaniu wilgoci,
ekstremalnych temperatur (> +70°C) lub silnych
wstrząsów.
Ɣ Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do
obsługi przez osoby (w tym również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, lub też nieposiadające wystarczającego
doświadczenia i/lub wiedzy; chyba że będą one
korzystały z niego pod nadzorem osoby odpowie■ 64 │ PL
SBTF 10 C3
dzialnej za ich bezpieczeństwo lub też otrzymają od
niej stosowne wskazówki dotyczące jego prawidłowej
obsługi.
Niebezpieczeństwo!
Niebezpieczeństwo uduszenia
Ɣ Materiały opakowaniowe nie są zabawką. Folie,
torebki i wszystkie inne materiały opakowaniowe
należy trzymać z dala od dzieci.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Ɣ Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły
się one urządzeniem.
Wskazówka
Ɣ W przypadku stwierdzenia nietypowych dźwięków
lub wydostawania się dymu, natychmiast wyjmij urządzenie z gniazda zapalniczki.
Uwaga! Łączenie z innymi telefonami komórkowymi
Ɣ Jeżeli urządzenie ma zostać podłączone do innego
telefonu komórkowego, należy przeczytać instrukcję obsługi, aby zapoznać się ze szczegółowymi
wskazówkami bezpieczeństwa dotyczącymi telefonu
komórkowego. Podłączaj tylko kompatybilne produkty.
Uwaga! Sygnały wysokich częstotliwości w pojazdach
Sygnały wysokich częstotliwości mogą w określonych
okolicznościach wywierać negatywny wpływ na działanie
nieprawidłowo zainstalowanych lub niedostatecznie ekranowanych systemów elektronicznych w pojazdach, np.
elektronicznego ABS, elektronicznego regulatora prędkości
i systemów poduszek powietrznych. W celu uzyskania
dalszych informacji o pojeździe i wszelkim wyposażeniu,
proszę skontaktować się z odpowiednim dostawcą lub
z jego przedstawicielstwem.
SBTF 10 C3
PL │ 65 ■
Wstęp, ochrona znaków
towarowych
Bluetooth® to bezprzewodowa technologia komunikacji
o małym zasięgu. Umożliwia ona bezprzewodowe łączenie
urządzeń Bluetooth®, takich jak np. telefonów komórkowych, tabletów i komputerów osobistych. Bluetooth®
opiera się na ogólnoświatowej normie dotyczącej
eksploatacji w paśmie częstotliwości zaakceptowanym
na całym świecie ISM (Industrial, Scientific and Medical).
W obrębie pasma częstotliwości IMS (2,402 - 2,480 GHz)
osiągany jest zasięg transmisji danych wynoszący około
10 metrów (klasa II). Podatność na zakłócenia ze strony
innych użytkowników pasma częstotliwości ISM, takich
jak np. kuchenek mikrofalowych, WLAN (802.11) lub
urządzeń otwierających drzwi garażu minimalizowana
jest przez przeskok częstotliwości. W trakcie przeskoku częstotliwości ma miejsce zmiana częstotliwości do 1600 razy
na sekundę, dzięki czemu Bluetooth® jest uważane za
urządzenie relatywnie zabezpieczone przed podsłuchem.
Jednak dane przesyłane za pośrednictwem połączenia
radiowego mogą być monitorowane przez nieuprawnione osoby trzecie.
Znak towarowy Bluetooth® oraz logotyp Bluetooth®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG,
Inc. (Special Interest Group), każde użycie znaku towarowego przez Kompernass Handels GmbH odbywa się na
podstawie licencji.
Wszystkie dalsze nazwy i znaki towarowe są własnością
ich właścicieli.
HSP (profil słuchawek) umożliwia standardowe funkcje,
takie jak przesył głosu oraz odbieranie lub odrzucanie
rozmów telefonicznych.
HFP (profil bezsłuchawkowy) umożliwia korzystanie
z funkcji głośnomówiących telefonu komórkowego,
np. przy użyciu rozkazów głosowych.
■ 66 │ PL
SBTF 10 C3
Zakres dostawy
(patrz rozkładana strona)
Zestaw głośnomówiący Bluetooth®
Instrukcja obsługi
Ɣ Wyjmij urządzenie z opakowania i dokładnie zdejmij
wszystkie elementy opakowania.
Wskazówka
Ɣ Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy
w środku znajdują się wszystkie części i czy nie ma
żadnych widocznych uszkodzeń.
Ɣ W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub
transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz
rozdział Serwis).
Dane techniczne
Napięcie robocze/pobór prądu: 12-24 V
/ 1000 mA
Specyfikacja Bluetooth®:
Wersja 3.0 + EDR,
zasięg do 10 m
Obsługiwane profile
Bluetooth®:
HSP i HFP
Napięcie wyjściowe/
maks. prąd złącza USB:
5V
/1A
Bezpiecznik:
F2AL / 250 V
Wymiary:
ok. 16,2 x 5,5 x 2,3 cm
Masa:
ok. 78 g
Temperatura robocza:
od +5° do +40°C
Temperatura przechowywania: od 0° do +70°C
Wilgotność:
od 5 do 75%
(brak kondensacji)
SBTF 10 C3
PL │ 67 ■
Elementy obsługi
(patrz strona rozkładana)
Wtyczka przyłączowa pojazdu
Mikrofon
Przyciski +/- (zwiększanie/zmniejszanie głośności)
Złącze USB
Głośnik
Przycisk wielofunkcyjny
Wskaźnik stanu LED
Zamocowanie zestawu głośnomówiącego w pojeździe
Aby zestaw głośnomówiący działał prawidłowo, należy
go włożyć w gniazdko zapalniczki lub w gniazdko sieci
pokładowej pojazdu, za pośrednictwem których jest on
zasilany napięciem.
Ɣ Proszę się upewnić, że zestaw głośnomówiący całkowicie się zatrzasnął i nie wywiera on negatywnego
wpływu na obsługę pojazdu. Zestaw głośnomówiący
musi być zawsze dobrze dostępny, a odległość od
osoby mówiącej musi być możliwie jak najmniejsza.
Jednorazowo rozbrzmiewa krótki sygnał, a wskaźnik
stanu LED miga dwukrotnie co 3 sekundy. Urządzenie jest w trybie gotowości.
Wskazówka:
Jest możliwe, że gniazdo zapalniczki działa dopiero po
włączeniu zapłonu pojazdu. W razie wątpliwości należy
skorzystać z instrukcji obsługi odpowiedniego pojazdu.
Uwaga!
Pojazdy, w których gniazdo zapalniczki wzgl. dodatkowe
gniazdko zasilania instalacji elektrycznej działają przy
wyłączonym zapłonie:
■ 68 │ PL
SBTF 10 C3
Ɣ Zestaw głośnomówiący można stosować tylko przy
uruchomionym silniku. W przeciwnym wypadku
akumulator pojazdu może w dłuższej perspektywie
rozładować się.
Wskazówka:
Jeżeli zestaw głośnomówiący nie jest używany, należy
wyjąć go z gniazdka zapalniczki pojazdu. Proszę go
przechowywać w suchym, wolnym od pyłu i zabezpieczonym przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego miejscu.
Włączanie i wyłączanie zestawu
głośnomówiącego
Włączanie: Urządzenie jest wyłączone.
Ɣ Nacisnąć i przytrzymać przycisk wielofunkcyjny przez 3 sekundy, aż będzie słyszalny krótki, wysoki
sygnał. Wskaźnik stanu LED miga dwa razy co
3 sekundy.
Wskazówka:
Zestaw głośnomówiący włącza się automatycznie po
włączeniu zasilania.
Wyłączanie: Urządzenie jest w trybie gotowości.
Ɣ Nacisnąć i przytrzymać przycisk wielofunkcyjny przez 5 sekund, aż będzie słyszalny długi, niski
sygnał. Wskaźnik stanu LED gaśnie.
Połączenie zestawu głośnomówiącego z telefonem komórkowym
Zestaw głośnomówiący został zaprojektowany specjalnie do telefonów komórkowych, które obsługują profile
Bluetooth® „Handsfree (HFP) i Headset (HSP)“. Dalsze informacje dotyczące techniki radiowej Bluetooth®
można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
Zanim możliwe będzie użycie zestawu głośnomówiącego,
należy go połączyć z kompatybilnym telefonem komórkowym (parowanie).
SBTF 10 C3
PL │ 69 ■
Ɣ Należy się upewnić, że telefon komórkowy jest włączony.
Ɣ Telefon komórkowy należy ustawić tak, aby szukał
on urządzeń Bluetooth®. Szczegółowy opis tej
czynności można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu
komórkowego.
Ɣ Upewnić się, że zestaw głośnomówiący został prawidłowo zamocowany i jest wyłączony.
Ɣ Aby wyłączyć urządzenie, przycisk wielofunkcyjny należy nacisnąć i przytrzymać przez około 5 sekundy.
Słychać długi, niski sygnał, a wskaźnik stanu LED gaśnie.
Ɣ Umieścić zestaw głośnomówiący i telefon komórkowy
tak, aby te urządzenia nie były oddalone od siebie
o dalej niż 1 m.
Ɣ Nacisnąć i przytrzymać przycisk wielofunkcyjny przez 6 sekund, aż będzie słyszalny krótki, wysoki
sygnał i po dalszych 3 sekundach słyszalna będzie
sekwencja niskiego i wysokiego sygnału. Wskaźnik
stanu LED stale się świeci. Zestaw głośnomówiący
jest teraz w trybie połączenia.
Ɣ Wybrać zestaw głośnomówiący „Car Kit“ z listy
dostępnych urządzeń w telefonie komórkowym.
Ɣ Wprowadzić wstępnie zaprogramowane hasło
„9999“ i potwierdzić je w celu połączenia urządzeń
ze sobą. Usłyszysz krótki wysoki sygnał, po którym
nastąpi krótki niski sygnał, a wskaźnik stanu LED będzie migać co 3 sekundy.
Ɣ Teraz możliwe jest użycie zestawu głośnomówiącego.
Wskazówka:
W przypadku użycia nowszych telefonów komórkowych
(smartfonów), które wyposażone są w Bluetooth® 2.0
lub wyższą wersję, możliwe jest, że wprowadzenie hasła
„9999” nie będzie konieczne. Jeżeli połączenie nie
zostanie zrealizowane w ciągu 2 minut, zestaw głośnomówiący wyłącza się. Wskaźnik stanu LED gaśnie
i słychać długi, niski sygnał. W przypadku niektórych
telefonów komórkowych możliwe jest, że połączenie nie
■ 70 │ PL
SBTF 10 C3
jest realizowane automatycznie. W takim przypadku
połączenie należy dodatkowo zrealizować w telefonie
komórkowym. Dopóty, dopóki nie zostanie to wykonane,
wskaźnik stanu LED miga dwa razy co 3 sekundy.
Dalsze informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
telefonu komórkowego.
Funkcja Multipoint
Funkcja Multipoint umożliwia jednoczesne korzystanie z
systemu głośnomówiącego z dwoma telefonami komórkowymi. Jest to korzystne dla użytkowników posiadających
prywatny i służbowy telefon komórkowy.
Jeśli sparowanych zostało kilka telefonów komórkowych,
zestaw głośnomówiący ma w pamięci kilka „znanych”
urządzeń. Ten status jest warunkiem dla zapewnienia aktywnego połączenia między zestawem głośnomówiącym
a innymi telefonami komórkowymi. Można zapisać do 8
telefonów komórkowych jako „znanych” urządzeń. Liczba
urządzeń, które można aktywnie podłączyć do zestawu
głośnomówiącego, jest ograniczona do dwóch. Tak więc,
gdy tylko w pobliżu zestawu głośnomówiącego znajdzie
się jedno lub dwa znane urządzenia, nastąpi automatyczne
nawiązanie połączenia z tymi urządzeniami. W niektórych przypadkach należy potwierdzić nawiązanie połączenia w telefonie komórkowym.
Jeśli pobliżu zestawu głośnomówiącego znajdowało się
będzie trzecie „znane“ urządzenie, połączenie z tym
urządzeniem będzie blokowane tak długo, aż jedno
z dwóch aktywnych połączeń zostanie przerwane lub
jedno z dwóch urządzeń znajdzie się poza zasięgiem.
Po rozłączeniu jednego z dwóch aktywnie połączonych
urządzeń możliwe jest podłączenie trzeciego (oczekującego) urządzenia.
Gdy do zestawu głośnomówiącego podłączone są dwa
telefony komórkowe, przy przychodzącym połączeniu
w drugim telefonie nie będzie słychać dzwonka przez
zestaw głośnomówiący, lecz będzie on słyszalny bezpośrednio z telefonu komórkowego.
SBTF 10 C3
PL │ 71 ■
Połączenie zestawu głośnomówiącego z kolejnym telefonem komórkowym
Ɣ Upewnij się, że pierwszy telefon komórkowy jest podłączony do zestawu głośnomówiącego.
Ɣ Wyłącz zestaw głośnomówiący, naciskając przycisk
wielofunkcyjny i przytrzymując go przez około
5 sek. Słychać długi, niski sygnał, a wskaźnik stanu
LED gaśnie.
Ɣ Naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny przez 6 sek., aż po 3 sek. będzie słyszalny krótki,
wysoki sygnał i po dalszych 3 sekundach słyszalna
będzie sekwencja niskiego i wysokiego sygnału.
Wskaźnik stanu LED stale się świeci.
Ɣ Wybierz zestaw głośnomówiący „Car Kit“ z listy
dostępnych urządzeń w telefonie komórkowym.
Ɣ Wprowadź wstępnie zaprogramowane hasło „9999“
i potwierdź je w celu połączenia urządzeń ze sobą.
Usłyszysz krótki, niski sygnał, po którym nastąpi krótki
wysoki sygnał, a wskaźnik stanu LED będzie migać
co 3 sekundy.
Ɣ Po pomyślnym połączeniu drugiego telefonu komórkowego, wyłącz zestaw głośnomówiący.
Ɣ Naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny przez 3 sekundy, aż będzie słyszalny krótki, wysoki
sygnał. Wskaźnik stanu LED miga dwa razy co
3 sekundy.
Po włączeniu zestawu głośnomówiącego zestaw podejmuje w ciągu kilku sekund próbę nawiązania połączenia
z telefonem komórkowym, który był używany jako ostatni.
Prawidłowe sparowanie zostaje potwierdzone dwoma
krótkimi sygnałami.
Wskazówka:
W niektórych przypadkach należy ustanowić połączenie
ręcznie za pomocą menu Bluetooth® telefonu komórkowego.
■ 72 │ PL
SBTF 10 C3
Rozłączenie połączenia
Aby odłączyć telefon komórkowy od zestawu głośnomówiącego, aby np. połączyć go z innym urządzeniem
Bluetooth®:
Ɣ zestaw głośnomówiący należy wyłączyć
lub
Ɣ połączenie rozłączyć za pośrednictwem menu
Bluetooth® w telefonie komórkowym.
Wskazówka:
Aby rozłączyć połączenie, nie jest konieczne skasowanie połączenia z zestawem głośnomówiącym w menu
Bluetooth®.
Użycie zestawu głośnomówiącego
Po pomyślnej realizacji połączenia, do dyspozycji są
poniższe funkcje: niektóre z opisanych funkcji są możliwe
tylko przy użyciu telefonu komórkowego, który obsługuje
profil Handsfree (HFP).
Wskazówka:
Jakość głosu jest bardzo zależna od pozycji montażowej
zestawu głośnomówiącego. Ustawić zestaw głośnomówiący w miarę możliwości w taki sposób, aby mikrofon był skierowany w stronę wnętrza kabiny.
Funkcje połączeń
Ɣ W celu realizacji połączenia należy użyć telefonu
komórkowego w zwyczajowy sposób.
Ɣ Aby ponownie wybrać ostatni wybrany numer
połączenia, należy nacisnąć dwa razy przycisk
wielofunkcyjny .
Ɣ W celu aktywacji funkcji wyboru języka nacisnąć
krótko przycisk wielofunkcyjny .
SBTF 10 C3
PL │ 73 ■
Wskazówka:
Funkcja wyboru języka jest dostępna tylko w tych telefonach komórkowych, które obsługują tę funkcję. Dalsze
informacje dotyczące wyboru języka można znaleźć w
instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
Przyjęcie i zakończenie połączenia
W trakcie, gdy telefon dzwoni, miga wskaźnik stanu
LED i słychać sygnał wywołania poprzez zestaw
głośnomówiący. Jeżeli w telefonie wyłączony jest sygnał
rozmowy telefonicznej, to mimo wszystko przekazywany
jest sygnał wywołania za pośrednictwem zestawu głośnomówiącego.
Ɣ Nacisnąć krótko przycisk wielofunkcyjny ,
aby przyjąć rozmowę telefoniczną.
Ɣ Nacisnąć krótko przycisk wielofunkcyjny ,
aby zakończyć przyjętą rozmowę telefoniczną.
Rozmowę telefoniczną można przyjąć ew. zakończyć
również za pośrednictwem telefonu komórkowego.
Zarządzanie połączeniami
Jeśli do zestawu głośnomówiącego podłączone są dwa
telefony jednocześnie, w czasie rozmowy można jeden
trzymać w ręku, rozmowę odebrać w drugim telefonie
i przełączać się między dwoma połączeniami.
Wskazówka:
Jeżeli w trakcie rozmowy pojawi się połączenie przychodzące w drugim telefonie, to będzie ono sygnalizowane
tylko na drugim telefonie komórkowym.
Ɣ Naciśnij dwukrotnie przycisk wielofunkcyjny , aby
odebrać połączenie z drugiego telefonu komórkowego w czasie rozmowy z użyciem pierwszego telefonu
komórkowego. Pierwsze połączenie jest zawieszone.
Ɣ Naciśnij ponownie dwukrotnie przycisk wielofunkcyjny ,
aby przełączać się między dwoma połączeniami. Po
zakończeniu bieżącej rozmowy zestaw głośnomówiący
automatycznie przełączy się na drugą rozmowę w toku.
■ 74 │ PL
SBTF 10 C3
Ɣ Naciśnij na krótko przycisk wielofunkcyjny , aby zakończyć bieżące połączenie i automatycznie odebrać
drugie połączenie.
Automatyczne przyjęcie rozmowy telefonicznej
Jeżeli w telefonie komórkowym aktywowane jest automatyczne przyjęcie rozmowy telefonicznej, to po ustalonym czasie rozmowa przyjmowana jest przez telefon
automatycznie, a następnie przekazywana do zestawu
głośnomówiącego. Dalsze informacje dotyczące automatycznego przyjęcia rozmowy telefonicznej można
znaleźć w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
Odrzucanie rozmowy
Ɣ Naciśnij przycisk wielofunkcyjny na ok. 3 sekundy,
aż rozlegnie się sygnał, aby odrzucić przychodzące
połączenie.
Ustawienie głośności zestawu
głośnomówiącego
Głośność zestawu głośnomówiącego można ustawić za
pomocą przycisków +/- .
Ɣ Naciśnij lub przytrzymaj w czasie rozmowy przycisk
+ lub - , aż ustawiona zostanie żądana głośność.
Osiągnięcie maksymalnej głośności sygnalizowane
jest wysokim sygnałem dźwiękowym, a osiągnięcie
minimalnej głośności sygnalizowane jest niskim
dźwiękiem.
Resetowanie zestawu głośnomówiącego
Zestaw głośnomówiący można sparować z maksymalnie
8 telefonami komórkowymi. Aby wyczyścić listę parowania
i zresetować zestaw samochodowy do ustawień fabrycznych, należy wykonać następujące kroki:
Ɣ Upewnij się, że zestaw głośnomówiący jest w trybie
gotowości (Standby).
SBTF 10 C3
PL │ 75 ■
Ɣ Naciśnij i przytrzymaj przez ok. 10 sek. przycisk
wielofunkcyjny , aż rozlegnie się dwukrotnie sygnał,
a LED stanu mignie pięć razy. Lista sparowanych
urządzeń została skasowana, a zestaw głośnomówiący został przywrócony do ustawień fabrycznych.
Wskazówka:
Po przywróceniu ustawień fabrycznych zestaw głośnomówiący przełączy się automatycznie w tryb parowania,
gdy zestaw głośnomówiący jest połączony z telefonem
komórkowym.
Jeśli po przywróceniu ustawień fabrycznych zestaw głośnomówiący nie będzie połączony z żadnym telefonem
komórkowym, zostanie przełączony w tryb gotowości
(Standby).
Ładowanie urządzeń 5 V
Ɣ Sprawdzić maks. napięcie wejściowe (5 V) i maks.
prąd pobierany (1000 mA) urządzenia, które mają
być naładowane. W tym celu zajrzeć do instrukcji
obsługi urządzenia.
Ɣ Urządzenie, które należy naładować, połączyć ze złączem USB zestawu głośnomówiącego. Dzięki temu
to urządzenie będzie zasilane prądem przez zestaw
głośnomówiący. Jeżeli urządzenie jest wyposażone
we wskaźnik kontrolny ładowania, to pokazuje on,
kiedy urządzenie jest już naładowane.
Wskazówka:
Jeżeli zasilanie nie zostanie włączone automatycznie, należy odłączyć kabel USB od gniazda USB i podłączyć
ponownie.
■ 76 │ PL
SBTF 10 C3
Usuwanie usterek
Jeżeli zestaw głośnomówiący ma nie być połączony z kompatybilnym telefonem komórkowym, proszę postępować w
następujący sposób:
Ɣ Upewnić się, że w telefonie komórkowym aktywowana
jest funkcja Bluetooth®.
Ɣ Czy kontrolka miga? Sprawdzić, czy zestaw głośnomówiący został prawidłowo włożony, podłączony i
czy jest zasilanym prądem elektrycznym.
Ɣ W przypadku używania kilku urządzeń Bluetooth®,
należy się upewnić, że utworzone wcześniej połączenie
Bluetooth® telefonu komórkowego zostało rozłączone.
W zasięgu może znajdować się jeszcze wcześniej
sparowane urządzenie.
Ɣ Upewnić się, że zestaw głośnomówiący oddalony
jest maksymalnie 10 m od telefonu komórkowego
i pomiędzy nimi nie ma żadnych przeszkód lub
urządzeń elektronicznych.
Wymiana bezpiecznika
W zestawie głośnomówiącym znajduje się bezpiecznik.
Gdyby urządzenie przestało działać, należy sprawdzić
lub wymienić bezpiecznik.
D
C
B A
Ɣ Otworzyć wtyczkę przyłączową pojazdu , poprzez
ostrożne przekręcenie wkładu wkręcanego A ew. za
pomocą szczypiec w lewo i zdjęcie go.
Ɣ Zdjąć wierzchołek wtyczki B z bezpiecznika C
i wyjąć bezpiecznik. Proszę zwrócić uwagę na to,
aby sprężyna D nie wyskoczyła w sposób niekontrolowany z wtyczki przyłączowej i nie została
zagubiona.
SBTF 10 C3
PL │ 77 ■
Ɣ Włożyć nowy bezpiecznik typu F2AL/ 250 V do wtyczki samochodowej , nałożyć końcówkę wtyczki B
na nieznacznie wystającą końcówkę bezpiecznika C
i ponownie wkręcić wcześniej wyjęty wkręt A .
Niebezpieczeństwo!
Ɣ Bezpiecznik można wymienić tylko na taki, którego
wartość podana została na tabliczce znamionowej.
Bezpieczniki o innych wartościach mogą stać się przyczyną pożaru. Dym wywołany pożarem jest trujący.
Wskazówka:
Jeśli te działania nie pomogą w usunięciu błędu, należy
zwrócić się o pomoc do odpowiedniego punktu serwisowego.
Czyszczenie i konserwacja
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
urządzeń!
Ɣ Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego!
Ɣ Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani
w innych cieczach.
Ɣ Nie dopuścić do dostania się wody do środka!
Ɣ Nie otwierać nigdy obudowy urządzenia! W środku
nie ma żadnych elementów obsługowych.
Ɣ Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać żadnych żrących chemikaliów, roztworów czyszczących
lub silnych środków czyszczących. Może to prowadzić do uszkodzenia powierzchni obudowy.
Ɣ Powierzchnię urządzenia należy czyścić lekko zwilżoną ściereczką.
■ 78 │ PL
SBTF 10 C3
Przechowywanie w czasie
nieużywania
Ostrożnie!
Temperatury wewnątrz pojazdu mogą osiągać latem i
zimą skrajne wartości. Dlatego urządzenia nie należy
przechowywać w pojeździe, by uniknąć uszkodzeń.
Ɣ Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu
i wolnym od pyłów miejscu, bez bezpośredniego
nasłonecznienia.
Utylizacja
Przedstawiony obok symbol przekreślonego
pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że
niniejsze urządzenie podlega przepisom
dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta mówi, że
zużyte urządzenie nie może być utylizowane wraz z
odpadami komunalnymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, zakładów recyklingu
lub zakładów utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna.
Chroń środowisko i utylizuj odpady w prawidłowy sposób.
Więcej informacji można uzyskać w lokalnym zakładzie
utylizacji odpadów lub w urzędzie miasta i gminy.
Należy przekazać wszystkie materiały
opakowaniowe do utylizacji przyjaznej dla
środowiska.
Wskazówki dotyczące
deklaracji zgodności UE
Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami
i innymi obowiązującymi przepisami dyrektywy R&TTE
1999/5/EC, dyrektywy w sprawie zakłóceń radioelektrycznych (zgodności elektromagnetycznej) pojazdów
2004/104/EC, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU
i dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny u importera.
SBTF 10 C3
PL │ 79 ■
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od
daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz
gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy.
Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze
opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy
zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni
się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie
wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub
wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego
świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem
fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada
oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z
powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie
naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu
nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia
gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu
gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili
zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu
urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
■ 80 │ PL
SBTF 10 C3
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane
przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części
produktów, które są narażone na normalne zużycie, a
zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu,
ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki,
akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze
szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt
został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie
serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać
wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi.
Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe
użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja
w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy,
postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
Ɣ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon
fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako
dowód zakupu.
Ɣ Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej
tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie
tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z
tyłu albo na spodzie.
SBTF 10 C3
PL │ 81 ■
Ɣ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem
serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Ɣ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy
wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem)
oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz
pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów
o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: [email protected]
IAN 279754
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 82 │ PL
SBTF 10 C3
Inhaltsverzeichnis
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Einführung, Markenrechte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Lieferumfang (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Bedienelemente (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . 89
Anbringen der Freisprecheinrichtung im Fahrzeug . . . . 90
Ein- und Ausschalten der Freisprecheinrichtung. . . . . . . 91
Freisprecheinrichtung mit einem Mobiltelefon koppeln . 91
Multipoint-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Freisprecheinrichtung mit einem weiteren Mobiltelefon
koppeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Verbindung trennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Freisprecheinrichtung verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Freisprecheinrichtung zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Laden von 5 V-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Lagern bei Nichtbenutzung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . 101
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . 102
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
SBTF 10 C3
DE│AT│CH │ 83 ■
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Bluetooth® -Freisprecheinrichtung SBTF 10 C3
ist ein Gerät der Informationselektronik und ist für die
Verwendung in Fahrzeugen mit einer Bordspannung von
12-24 V vorgesehen. Das Gerät ist dafür vorgesehen, eine
Freisprechverbindung mit einem Mobiltelefon über eine
Bluetooth® -Verbindung herzustellen, um auch während
der Autofahrt telefonieren zu können, ohne sich das Mobiltelefon ans Ohr halten zu müssen. Die Freisprecheinrichtung
verwendet Bluetooth® Funktechnik sowie einen digitalen
Signalprozessor (DSP), um Anruffunktionen auszuführen.
Zusätzlich können über den USB-Anschluss* mobile Geräte
(MP3-Player,
mit einer Betriebsspannung von 5V
Mobiltelefone, etc.) geladen werden.
Dieses Gerät darf nur zu privaten, und nicht zu industriellen
und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Das vorliegende Produkt ist nicht für die Verwendung in medizinischen, lebensrettenden oder lebenserhaltenden Anwendungen vorgesehen. Es dürfen nur Anschlusskabel und
externe Geräte verwendet werden, die sicherheitstechnisch
und hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und
Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entsprechen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
*USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc..
■ 84 │ DE│AT│CH
SBTF 10 C3
Sicherheitshinweise
Symbol-Erklärung:
Gefahr!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu schweren Verletzungen bis zum Tod
führen.
Ɣ Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Achtung!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Sachschaden führen.
Ɣ Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis:
Ɣ Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Gefahr! Verkehrssicherheit geht vor!
Ɣ Befolgen Sie alle örtlichen Gesetze. Die Hände müssen
beim Fahren immer für die Bedienung des Fahrzeugs
frei sein. Die Verkehrssicherheit muss beim Fahren
immer Vorrang haben.
Ɣ Bedienen Sie die Freisprecheinrichtung nur in Situationen,
in denen es Ihnen die Verkehrslage erlaubt und Sie
dabei andere Verkehrsteilnehmer nicht gefährden, schädigen, behindern oder belästigen. Daher sollten Sie
die Bedienung der Freisprecheinrichtung nur bei einem
stehendem Fahrzeug vornehmen.
Ɣ Lassen Sie sich durch die Bedienung und Anzeigen der
Freisprecheinrichtung nicht in Ihrer Aufmerksamkeit für
den Straßenverkehr ablenken!
SBTF 10 C3
DE│AT│CH │ 85 ■
Ɣ Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung
vertraut und üben Sie den sicheren Gebrauch der
Freisprecheinrichtung!
Ɣ Installieren Sie die Freisprecheinrichtung so im Fahrzeug, dass Ihre Sicht nicht beeinträchtigt wird und
das Gerät nicht in einer Personenaufprallzone der
Fahrgastzelle oder im Entfaltungsbereich von Airbags
montiert ist. Lesen Sie hierzu die Gebrauchsanleitung
des Fahrzeugherstellers.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Ɣ Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder zu reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben
und die Gewährleistung erlischt.
Ɣ Lassen Sie das defekte Gerät nur vom Kundenservice oder
von autorisiertem Fachpersonal reparieren. Für Schäden
die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung oder von unautorisierter
Modifikation herrühren, wird keine Haftung übernommen.
Ɣ Setzen Sie das Gerät weder Nässe, extremen Temperaturen (> +70°C) oder starken Erschütterungen aus.
Ɣ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Gefahr!
Ɣ Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Halten Sie
Folien, Tüten und alle weiteren Verpackungsmaterialien
von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Ɣ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ 86 │ DE│AT│CH
SBTF 10 C3
Achtung!
Ɣ Ziehen Sie sofort das Gerät aus der Zigarettenanzünderbuchse, wenn ungewöhnliche Geräusche oder
Rauch festgestellt werden.
Achtung! Koppeln mit Mobiltelefonen
Ɣ Wenn Sie das Gerät mit einem Mobiltelefon koppeln,
lesen Sie unbedingt auch dessen Gebrauchsanleitung,
um detaillierte Sicherheitshinweise zu dem Mobiltelefon
zu erhalten. Koppeln Sie nur kompatible Produkte.
Achtung! Hochfrequenzsignale in
Fahrzeugen
HF-Signale können unter Umständen die Funktion nicht
ordnungsgemäß installierter oder nicht ausreichend abgeschirmter elektronischer Systeme in Kraftfahrzeugen, z.B.
elektronisches ABS, elektronischer Geschwindigkeitsregler
und Airbagsysteme, beeinträchtigen. Für weitere Informationen über Ihr Fahrzeug oder etwaiges Zubehör setzen
Sie sich mit dem betreffenden Hersteller oder seiner Vertretung in Verbindung.
Einführung, Markenrechte
Bluetooth® ist eine kabellose Kommunikationstechnologie mit kurzer Reichweite. Sie ermöglicht kabellose
Verbindungen zwischen Bluetooth® -Geräten, wie z.B.
Mobiltelefone, PDAs und PCs. Bluetooth® bezieht sich
auf eine weltweite Norm für den Betrieb auf dem international anerkannten ISM-Frequenzband (Industrial, Scientific
and Medical). Innerhalb des ISM-Frequenzbandes
(2,402 - 2,480 GHz) wird ein Datenübertragungsbereich
von ca. 10 Metern (Klasse II) erreicht. Die Störungsanfälligkeit durch andere Nutzer des ISM-Frequenzbandes, wie
z.B. Mikrowellen, WLAN (802.11) oder Garagentoröffner,
wird durch sogenanntes „Frequenz-Hopping“ minimiert.
Beim Frequenz-Hopping erfolgt bis zu 1600 mal pro
Sekunde ein Wechsel der Frequenzstufe, dadurch gilt
Bluetooth® auch als relativ abhörsicher.
SBTF 10 C3
DE│AT│CH │ 87 ■
Jedoch können Daten, die über eine Funkverbindung
übertragen werden, von unberechtigten Dritten abgehört
werden.
Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo
sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
(Special Interest Group), jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt
im Rahmen einer Lizenz.
Alle weiteren Namen und Warenzeichen sind Eigentum
ihrer jeweiligen Besitzer.
HSP (Headset-Profil) ermöglicht die Standardfunktionen
wie Sprachübertragung sowie das Annehmen und Ablehnen von Anrufen.
HFP (Handsfree-Profil) ermöglicht die Freisprechfunktionen
eines Mobiltelefons, z.B. mit Hilfe von Sprachbefehlen.
Lieferumfang (siehe Ausklappseite)
Bluetooth® -Freisprecheinrichtung
Bedienungsanleitung
Ɣ Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Hinweis:
Ɣ Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
Ɣ Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
Service).
■ 88 │ DE│AT│CH
SBTF 10 C3
Technische Daten
Betriebsspannung /
Stromaufnahme:
Bluetooth® -Spezifikation:
Unterstützte
Bluetooth® -Profile:
Ausgangsspannung /
max. Strom USB-Anschluss:
Sicherung:
Abmessungen:
Gewicht:
Betriebstemperatur:
Lagertemperatur:
Feuchtigkeit:
/ 1000 mA
12-24 V
Version 3.0 + EDR,
bis zu 10 m Reichweite
HSP und HFP
5V
/1A
F2AL / 250 V
ca. 16,2 x 5 ,5 x 2,3 cm
ca. 78 g
+5° bis +40°C
0° bis +70°C
5 bis 75%
(keine Kondensation)
Bedienelemente (siehe Ausklappseite)
Kfz-Anschlussstecker
Mikrofon
+/- Tasten (Lautstärke erhöhen/verringern)
USB-Anschluss
Lautsprecher
Multifunktionstaste
LED-Zustandsanzeige
SBTF 10 C3
DE│AT│CH │ 89 ■
Anbringen der
Freisprecheinrichtung im Fahrzeug
Damit die Freisprecheinrichtung einwandfrei funktioniert,
wird sie in die Zigarettenanzünderbuchse oder Bordnetzsteckdose des Fahrzeugs eingesteckt und über diese mit
Strom versorgt.
Ɣ Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung vollständig eingerastet ist und die Bedienung des Fahrzeugs
nicht beeinträchtigt. Dabei muss die Freisprecheinrichtung immer gut erreichbar und der Sprechabstand so
gering wie möglich sein. Es ertönt einmal ein kurzer
hoher Signalton und die LED-Zustandsanzeige blinkt
alle 3 Sekunden zweimal auf. Das Gerät befindet sich
im Standby-Modus.
Hinweis:
Möglicherweise funktioniert der Zigarettenanzünder nur
bei eingeschalteter Zündung des Fahrzeugs. Ziehen Sie
im Zweifelsfalle die Bedienungsanleitung des jeweiligen
Fahrzeugs zurate.
Achtung!
Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigarettenanzünder bzw.
die Bordnetz-Steckdosen auch bei ausgeschalteter Zündung funktionieren:
Ɣ Benutzen Sie die Freisprecheinrichtung nur bei eingeschaltetem Motor. Anderenfalls kann die Fahrzeugbatterie über einen längeren Zeitraum entladen werden.
Hinweis:
Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nicht verwenden, entfernen Sie sie aus der Zigarettenanzünderbuchse des Fahrzeugs. Bewahren Sie sie an einem trockenen, staubfreien
und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf.
■ 90 │ DE│AT│CH
SBTF 10 C3
Ein- und Ausschalten der
Freisprecheinrichtung
Einschalten: Das Gerät ist ausgeschaltet.
Ɣ Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für
3 Sekunden, bis ein kurzer, hoher Signalton zu hören
ist. Die LED-Zustandsanzeige blinkt alle 3 Sekunden
zweimal auf.
Hinweis:
Die Freisprecheinrichtung schaltet sich automatisch ein,
sobald die Spannungsversorgung hergestellt wird.
Ausschalten: Das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
Ɣ Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für
5 Sekunden, bis ein langer, tiefer Signalton zu hören
ist. Die LED-Zustandsanzeige erlischt.
Freisprecheinrichtung mit einem
Mobiltelefon koppeln
Die Freisprecheinrichtung wurde speziell für Mobiltelefone
entwickelt, die die Bluetooth® -Profile „Handsfree (HFP)
und Headset (HSP)“ unterstützen. Weitere Informationen
zu Bluetooth® -Funktechnik finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Bevor Sie die Freisprecheinrichtung verwenden können,
müssen Sie sie mit einem kompatiblen Mobiltelefon
koppeln (pairing).
Ɣ Stellen Sie sicher, dass das Mobiltelefon eingeschaltet ist.
Ɣ Stellen Sie das Mobiltelefon so ein, dass es nach
Bluetooth® -Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Mobiltelefons.
Ɣ Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung
korrekt angebracht und ausgeschaltet ist.
Ɣ Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Multifunktionstaste für etwa 5 Sekunden lang gedrückt.
Ein langer, tiefer Signalton ist zu hören und die LEDZustandsanzeige erlischt.
DE│AT│CH │ 91 ■
SBTF 10 C3
Ɣ Platzieren Sie die Freisprecheinrichtung und das Mobiltelefon so, dass sie nicht mehr als 1 Meter voneinander entfernt sind.
Ɣ Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für 6 Sekunden, bis nach 3 Sekunden ein kurzer,
hoher Signalton und nach weiteren 3 Sekunden eine
Tonfolge, tiefer und hoher Signalton, zu hören ist. Die
LED-Zustandsanzeige leuchtet dauerhaft auf. Die
Freisprecheinrichtung ist nun im Kopplungs-Modus.
Ɣ Wählen Sie die Freisprecheinrichtung „Car Kit“ aus
der Liste der verfügbaren Geräte im Mobiltelefon aus.
Ɣ Geben Sie den vorprogrammierten Passcode „9999“
ein und bestätigen Sie ihn, um die Geräte miteinander
zu koppeln. Sie hören einen kurzen, hohen Signalton
gefolgt von einem kurzen tiefen Signalton und die LEDZustandsanzeige blinkt alle 3 Sekunden.
Ɣ Sie können die Freisprecheinrichtung jetzt verwenden.
Hinweis:
Bei Verwendung von neueren Mobiltelefonen (Smartphones),
die mit Bluetooth® 2.0 oder einer höheren Version
ausgestattet sind, kann es sein, dass der Passcode „9999”
nicht eingeben werden muss. Wenn die Kopplung nicht
innerhalb von 2 Minuten abgeschlossen ist, schaltet sich
die Freisprecheinrichtung aus. Die LED-Zustandsanzeige erlischt und Sie hören einen langen, tiefen Signalton. Bei
einigen Mobiltelefonen kann es sein, dass die Kopplung
nicht automatisch durchgeführt wird. In diesem Fall muss
die Kopplung zusätzlich am Mobiltelefon durchgeführt
werden. Solange dies nicht erfolgt ist, blinkt die LED-Zustandsanzeige alle 3 Sekunden zweimal. Weitere Informationen
finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
■ 92 │ DE│AT│CH
SBTF 10 C3
Multipoint-Funktion
Die Multipoint-Funktion ermöglicht die gleichzeitige
Nutzung der Freisprecheinrichtung mit zwei Mobiltelefonen. Das ist vorteilhaft für Benutzer mit einem privaten und
einem beruflichen Mobiltelefon.
Sollten Sie noch mehrere Mobiltelefone gekoppelt haben,
verfügt die Freisprecheinrichtung nun über mehrere
„bekannte“ Geräte. Dieser Status ist Voraussetzung für
eine aktive Verbindung zwischen Freisprecheinrichtung
und anderen Mobiltelefonen. Maximal 8 Mobiltelefone
werden als „bekannte“ Geräte gespeichert. Die Anzahl
der Geräte, die sich aktiv mit der Freisprecheinrichtung
verbinden können ist auf zwei begrenzt. Sobald also
ein oder zwei der bekannten Geräte in der Nähe der
Freisprecheinrichtung kommen, wird automatisch die
Verbindung mit diesen Geräten hergestellt. In manchen
Fällen müssen Sie die Verbindungsherstellung an Ihrem
Mobiltelefonen bestätigen.
Sollte noch ein drittes „bekanntes“ Gerät in die Nähe
der Freisprecheinrichtung kommen, wird die Verbindung
zu diesem Gerät solange blockiert, bis eine der beiden
aktiven Verbindungen unterbrochen wird, bzw. eines der
beiden Geräte den Sendebereich verlässt. Wenn sich
eines der zwei aktiv verbundenen Geräte entkoppelt hat,
ist die Kopplung für das dritte (wartende) Gerät möglich.
Wenn zwei Mobiltelefone mit der Freisprecheinrichtung
verbunden sind, ertönt bei einem eingehenden Anruf
die Rufmelodie des zweiten Mobiltelefons nicht über die
Freisprecheinrichtung, sondern über das Mobiltelefon.
Freisprecheinrichtung mit einem
weiteren Mobiltelefon koppeln
Ɣ Stellen Sie sicher, dass das erste mobiltelefon mit der
Freisprecheinrichtung verbunden ist.
Ɣ Schalten Sie die Freisprecheinrichtung aus, indem
Sie die Multifunktionstaste ca. 5 Sekunden lang
gedrückt halten. Ein langer tiefer Signalton ist zu hören
und die LED-Zustandsanzeige erlischt.
DE│AT│CH │ 93 ■
SBTF 10 C3
Ɣ Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für
ca. 6 Sekunden, bis nach 3 Sekunden ein kurzer hoher
und nach weiteren 3 Sekunden ein tiefer gefolgt von
einem hohen Signalton zu hören ist. Die LED-Zustandsanzeige leuchtet dauerhaft auf.
Ɣ Wählen Sie die Freisprecheinrichtung „Car Kit“ aus
der Liste der verfügbaren Geräte im Mobiltelefon aus.
Ɣ Geben Sie den vorprogrammierten Passcode „9999“
ein und bestätigen Sie ihn, um die Geräte miteinander
zu koppeln. Sie hören einen kurzen, tiefen Signalton
gefolgt von einem kurzen hohen Signalton und die
LED-Zustandsanzeige blinkt alle 3 Sekunden.
Ɣ Schalten Sie, nach erfolgreicher Kopplung des zweiten
Mobiltelefons, die Freisprecheinrichtung aus.
Ɣ Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für
3 Sekunden, bis ein kurzer, hoher Signalton zu hören
ist. Die LED-Zustandsanzeige blinkt alle 3 Sekunden
zweimal auf.
Die Freisprecheinrichtung versucht innerhalb weniger
Sekunden eine Verbindung mit den zwei zuletzt verwendeten Mobiltelefonen herzustellen. Die erfolgreiche
Kopplung wird mit zwei kurzen Signaltönen bestätigt.
Hinweis:
In manchen Fällen muss die Verbindung manuell über das
Bluetooth® -Menü des Mobiltelefons hergestellt werden.
Verbindung trennen
Wenn Sie das Mobiltelefon von der Freisprecheinrichtung
trennen möchten, um es z. B. mit einem anderen
Bluetooth® - Gerät zu verbinden:
Ɣ Schalten Sie die Freisprecheinrichtung aus.
oder
Ɣ Trennen Sie die Verbindung über das Bluetooth® Menü im Mobiltelefon.
■ 94 │ DE│AT│CH
SBTF 10 C3
Hinweis:
Sie müssen die Kopplung mit der Freisprecheinrichtung
nicht im Bluetooth® -Menü löschen, um die Verbindung
zu trennen.
Freisprecheinrichtung verwenden
Nachdem die Kopplung erfolgreich war, stehen Ihnen
nachfolgende Funktionen zur Verfügung. Manche der
beschriebenen Funktionen sind nur mit einem Mobiltelefon
möglich, welches das Handsfree Profil (HFP) unterstützt.
Hinweis:
Die Sprachqualität ist stark abhängig von der Einbaulage
der Freisprecheinrichtung. Richten Sie die Freisprecheinrichtung nach Möglichkeit so aus, dass das Mikrofon in Ihre Richtung zeigt.
Anruffunktionen
Ɣ Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon auf die gewohnte
Weise, um einen Anruf zu tätigen.
Ɣ Zur Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Rufnummer, drücken Sie die Multifunktionstaste zweimal kurz.
Ɣ Zur Aktivierung der Sprachanwahl drücken Sie die
Multifunktionstaste einmal kurz.
Hinweis:
Die Sprachanwahl ist nur bei Mobiltelefonen verfügbar,
die diese Funktion unterstützen. Weitere Informationen
zur Sprachanwahl finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Mobiltelefons.
SBTF 10 C3
DE│AT│CH │ 95 ■
Annehmen und Beenden eines Anrufs
Wenn Sie einen Anruf erhalten, blinkt die LED-Zustandsanzeige und Sie hören über die Freisprecheinrichtung
einen Rufton. Wenn das Anrufsignal in Ihrem Mobiltelefon ausgeschaltet ist, wird dennoch der Rufton über die
Freisprecheinrichtung ausgegeben.
Ɣ Drücken Sie die Multifunktionstaste einmal kurz,
um den Anruf anzunehmen.
Ɣ Drücken Sie die Multifunktionstaste einmal kurz,
um den angenommenen Anruf zu beenden.
Sie können den Anruf auch über das Mobiltelefon annehmen bzw. beenden.
Anrufe verwalten
Wenn Sie zwei Mobiltelefone gleichzeitig mit der Freisprecheinrichtung verbunden haben, können Sie während
eines Gesprächs dieses halten, einen Anruf am zweiten
Mobiltelefon annehmen und zwischen den beiden
Telefonaten wechseln.
Hinweis:
Wenn während eines Gesprächs, ein Anruf am zweiten
Mobiltelefon eingeht, wird dieser Anruf nur am zweiten
Mobiltelefon selbst signalisiert.
Ɣ Drücken Sie zweimal kurz die Multifunktionstaste ,
um den Anruf des zweiten Mobiltelefons, während
eines Gesprächs mit dem ersten Mobiltelefon, anzunehmen. Das erste Gespräch wird gehalten.
Ɣ Drücken Sie erneut zweimal kurz die Multifunktionstaste , um zwischen den beiden Anrufen zu wechseln.
Wenn das laufende Gespräch beendet wird, schaltet
die Freisprecheinrichtung automatisch zu dem zweiten
laufenden Anruf um.
Ɣ Drücken Sie einmal kurz die Multifunktionstaste , um
das laufende Gespräch zu beenden und automatisch
den zweiten Anruf anzunehmen.
■ 96 │ DE│AT│CH
SBTF 10 C3
Automatische Rufannahme
Wenn die automatische Rufannahme im Mobiltelefon
aktiviert ist, nimmt es den eingehenden Anruf nach einer
festgelegten Zeitspanne automatisch entgegen und leitet
ihn an die Freisprecheinrichtung weiter. Weitere Informationen zur automatischen Rufannahme finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Abweisen eines Anrufs
Ɣ Drücken Sie die Multifunktionstaste für ca. 3 Sekunden,
bis ein Signalton zu hören ist, um den eingehenden
Anruf abzuweisen.
Lautstärke der Freisprecheinrichtung einstellen
Sie können die Lautstärke der Freisprecheinrichtung mit
Hilfe der +/- Tasten einstellen.
Ɣ Drücken oder halten Sie während eines Gesprächs die
+ bzw. - Taste , bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist. Das Erreichen der maximalen Lautstärke wird
durch einen hohen Signalton signalisiert, das Erreichen
der minimalen Lautstärke durch einen tiefen Signalton.
Freisprecheinrichtung zurücksetzen
Die Freisprecheinrichtung kann mit bis zu 8 Mobiltelefonen
gekoppelt werden. Um die Kopplungsliste zu löschen
und die Freisprecheinrichtung auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:
Ɣ Stellen Sie sicher, dass sich die Freisprecheinrichtung
im Standby-Modus befindet.
Ɣ Drücken und halten Sie für ca. 10 Sekunden die Multifunktionstaste bis zweimal ein Singanlton ertönt
und die LED-Zustandsanzeige fünfmal blinkt. Die
Kopplungsliste wurde gelöscht und die Freisprechanlage
auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Hinweis:
Nach Zurücksetzung der Werkseinstellungen befindet sich
die Freisprecheinrichtung automatisch im Kopplungsmodus, wenn die Freisprecheinrichtung mit einem Mobiltelefon verbunden ist.
DE│AT│CH │ 97 ■
SBTF 10 C3
Wenn die Freisprecheinrichtung, nach Zurücksetzung der
Werkseinstellungen, mit keinem Mobiltelefon verbunden
ist befindet sich die Freisprecheinrichtung im Standby-Modus.
Laden von 5 V-Geräten
Ɣ Überprüfen Sie die max. Eingangsspannung (5V) und
die max. Stromaufnahme (1000 mA) des Gerätes, welches Sie laden möchten. Schauen Sie hierzu in der
Bedienungsanleitung des Gerätes nach.
Ɣ Verbinden Sie das zu ladene Gerät mit dem USB-Anschluss der Freisprecheinrichtung. Das Gerät erhält
seine Stromversorgung nun von der Freisprecheinrichtung. Wenn das Gerät über eine Ladekontrollanzeige
verfügt, zeigt diese an, dass das Gerät geladen wird.
Hinweis:
Sollte die Stromversorgung nicht automatisch aktiviert
werden, müssen Sie das USB-Kabel vom USB-Anschluss
trennen und erneut verbinden.
Fehlerbehebung
Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nicht mit dem
kompatiblen Mobiltelefon verbinden können, gehen Sie
folgendermaßen vor:
Ɣ Stellen Sie sicher, dass im Mobiltelefon die
Bluetooth® Funktion aktiviert ist.
Ɣ Blinkt die Anzeige? Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung korrekt eingesteckt, eingeschaltet
und mit Strom versorgt wird.
Ɣ Wenn Sie mehrere Bluetooth® -Geräte verwenden, stellen Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte
Bluetooth® - Verbindung des Mobiltelefons getrennt
wurde. Es könnte sich noch ein zuvor gekoppeltes
Gerät in Reichweite befinden.
Ɣ Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung maximal 10 Meter vom Mobiltelefon entfernt ist und sich
keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen
befinden.
■ 98 │ DE│AT│CH
SBTF 10 C3
Sicherung wechseln
In der Freisprecheinrichtung befindet sich eine Sicherung.
Sollte das Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen
bzw. wechseln Sie die Sicherung.
D
C
B A
Ɣ Öffnen Sie den Kfz-Anschlussstecker , indem Sie
den geriffelten Schraubeinsatz A ggf. mit einer Zange
vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und
abnehmen.
Ɣ Nehmen Sie die Steckerspitze B von der Sicherung
C ab und nehmen Sie die Sicherung heraus. Achten
Sie darauf, dass die Feder D im Kfz-Anschlussstecker
nicht unkontrolliert herausspringt und verloren geht.
Ɣ Setzen Sie eine neue Sicherung vom Typ F2AL/250V
in den Kfz-Anschlussstecker ein, setzen die Steckerspitze B auf das leicht herausragende Ende der
Sicherung C auf und drehen den zuvor abgenommenen Schraubeinsatz A wieder ein.
Gefahr!
Ɣ Tauschen Sie die Sicherung nur gegen den auf dem
Typenschild angegebenen Wert aus. Sicherungen mit
anderen Werten können einen Brand verursachen.
Brandrauch ist giftig.
Hinweis:
Sollten diese Maßnahmen nicht zur Fehlerbehebung
beitragen, wenden Sie sich bitte an den entsprechenden
Service-Partner Ihres Landes.
SBTF 10 C3
DE│AT│CH │ 99 ■
Reinigen und Pflegen
Gefahr der Gerätebeschädigung!
Ɣ Trennen Sie vor jeder Reinigung die Stromversorgung
des Gerätes!
Ɣ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten!
Ɣ Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen!
Ɣ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes! Es befinden
sich keinerlei Bedienelemente darin.
Ɣ Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien, Reinigungslösungen oder starke Reinigungsmittel zur Reinigung
des Gerätes. Dies könnte die Gehäuseoberfläche beschädigen.
Ɣ Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
Lagern bei Nichtbenutzung
Achtung!
Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum können im
Sommer und Winter extreme Werte erreichen. Lagern Sie
das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug, um Beschädigungen
zu vermeiden.
Ɣ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
■ 100 │ DE│AT│CH
SBTF 10 C3
Entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses
Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät
am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen
Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Hinweise zur
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC, der
Kfz-Richtlinie 2004/104/EC, der Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung erhalten Sie
beim Importeur.
SBTF 10 C3
DE│AT│CH │ 101 ■
Garantie der Kompernaß Handels
GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage
wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb
von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues
Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft
geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
■ 102 │ DE│AT│CH
SBTF 10 C3
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt
sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau
einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das
Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Ɣ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis
für den Kauf bereit.
Ɣ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung
(unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite.
Ɣ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ɣ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service
Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und
Software herunterladen.
SBTF 10 C3
DE│AT│CH │ 103 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: [email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 279754
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte
Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 104 │ DE│AT│CH
SBTF 10 C3
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Stan informacji · Stand der Informationen:
07 / 2016 · Ident.-No.: SBTF10C3-052016-2
IAN 279754
3

Podobne dokumenty