Jakość europejskich kąpielisk

Transkrypt

Jakość europejskich kąpielisk
Newsletter nr 6/2011
Czerwiec 2011
Str. 1
Europe Diret Gdańsk
Stowarzyszenie Morena
ul. Jaśkowa Dolina 7
tel 58 3 444 111
e-mail: [email protected]
10,2 proc., natomiast liczba zgodnych z wymogami obowiązującymi pozostała prawie bez zmian.
Najgorzej przedstawia się sytuMiędzy 2009 a 2010 r. jakość wo- ponadto nowe oznaczenia i sym- acja w rzekach, gdyż tylko 25
dy w kąpieliskach w Europie nie- bole informujące o klasyfikacji proc. kąpielisk rzecznych spełnia
znacznie się pogorszyła, ale ogól- wody w danym kąpielisku oraz o bardziej rygorystyczne zalecane
nie nadal jest wysoka. Ponad 90 ograniczeniach kąpieli.
wymogi jakości.
proc. kąpielisk spełnia obecnie Sprawozdanie zawiera komplekminimalne wymogi jakości. Naj- sowy przegląd jakości wody w
lepsze wyniki zanotowano na Cy- kąpieliskach w państwach człon- Kontekst
prze, gdzie wszystkie tego typu kowskich UE w sezonie kąpielo- Kąpieliska w Europie muszą spełmiejsca spełniają rygorystyczne wym 2010 oraz zarys tendencji niać wymogi określone w dyreknormy. W Polsce normy spełniało dotyczących jakości wody w ką- tywie w sprawie jakości wody w
75 proc. kąpielisk nadbałtyckich pieliskach od 1990r. Klasyfikacja kąpieliskach (2006/7/WE) przyoraz 77,5 proc. znajdujących się rozróżnia kąpieliska, które speł- jętej w 2006 r. Dyrektywa miała
nad pozostałymi akwenami i rze- niają obowiązujące wartości, te, zostać przetransponowana do
kami.
które spełniają surowsze wartości ustawodawstw krajowych do marZa Cyprem plasują się: Chorwa- zalecane i te, które nie spełniają ca 2008 r.; państwa członkowskie
mają ją wdrożyć do grudnia 2014
cja z wynikiem (97,3 proc.), Mal- wartości obowiązujących
ta (95,4 proc.), Grecja (94,2 proc.) W 2010 r. 92,1 proc. europejskich r. W ciągu sezonu kąpielowego
oraz Irlandia (90,1 proc.). Liczby kąpielisk morskich i 90,2 proc. 2010 dwadzieścia państw członte pochodzą z dorocznego spra- kąpielisk śródlądowych spełniało kowskich kontrolowało jakość
wozdania Europejskiej Agencji minimalne normy jakości. Tylko wody w kąpieliskach i opracowaŚrodowiska (EEA) oraz Komisji w 1,2 proc. kąpielisk morskich i ło odpowiednie sprawozdania na
Europejskiej w sprawie jakości 2,8 proc. kąpielisk śródlądowych podstawie nowych przepisów.
wody w kąpieliskach, w którym woda nie odpowiadała normom. Więcej informacji nt. jakości woporównuje się jakość wody ponad Pozostałe nie zostały zaklasyfiko- dy w kąpieliskach można znaleźć
21 tys. kąpielisk morskich i śród- wane ze względu na brak danych. w Europejskim Systemie Inforlądowych w UE. Komisja przyjęła W okresie 2009-2010 jakość wo- macji Wodnej (WISE). Witryna ta
dy w kąpieliskach morskich po- umożliwia użytkownikom pobiegorszyła się: liczba kąpielisk speł- ranie danych i konsultacje inteW tym numerze:
niających wartości obowiązujące raktywnych map, od poziomu caspadła o 3,5 proc., natomiast licz- łej Europy do aktualnych inforMOBILNA MŁODZIEŻ
2
ba kąpielisk spełniających surow- macji na temat konkretnych kąBEZ KARTY ANI RUSZ!
3
sze wymogi zalecane spadła o 9,5 pielisk. Za pośrednictwem strony
KONKURS FOTOGRAFICZNY DLA MOBILNEJ
4
internetowej Eye on Earth można
MŁODZIEŻY
proc.
również przesłać informacje na
STAŻE W PARLAMENCIE EUROPEJSKIM DLA 4
Spadła również jakość wód śród- temat jakości wody miejscowego
TŁUMACZY
lądowych. Liczba rzek i jezior kąpieliska.
LEKCJE EUROPEJSKIE
5
spełniających bardziej rygoryEUROPEJSKI TYDZIEŃ MŁODZIEŻY
5
styczne wymogi zalecane spadła o
Jakość europejskich kąpielisk
Źródło: Komisja Europejska
Newsletter nr 6/2011
Czerwiec 2011
Mobilna Młodzież
„Mobilna młodzież” (Youth
on the move) to pakiet inicjatyw w dziedzinie edukacji i
zatrudnienia skierowanych do
młodych ludzi w Europie. Rozpoczęty w 2010 roku program
stanowi jedną z siedmiu części
strategii „Europa 2020” na
rzecz inteligentnego, trwałego i
sprzyjającego włączeniu społecznemu wzrostu gospodarczego.
zgodnie z unijnym celem
polegającym na zwiększeniu zatrudnienia do
75 proc. wśród ludności
w wieku produkcyjnym (20–64
lata). Ponadto dodatkowym
celem inicjatywy jest doprowadzenie do sytuacji, w której w
2020r. każdy młody Europejczyk będzie miał możliwość
odbycia części swojej edukacji
za granicą.
Według badań europejskich
osoby poniżej 30 roku życia
stanowią jedną piątą ludności
UE ogółem i mają ogromne
znaczenie dla jej gospodarki.
Ponadto obecnie UE 5 mln
osób poniżej 25. roku życia to
osoby bezrobotne (to o milion
więcej niż w 2009r.).
Komisja podkreśla konieczność
redukcji liczby osób wcześniej
kończących edukację, zwraca
uwagę na potrzebę zmian w
kształceniu i doradztwie zawodowym jak również w szkolnictwie wyższym. Oprócz wyznaczenia strategicznych ram
działań, Komisja Europejska
zapowiedziała stworzenie praktycznych narzędzi wspierających założone cele, takich jak
Europejski Monitor Wolnych
Stanowisk Pracy (European
Vacancy Monitor) jako baza
wiedzy na temat możliwości
zatrudnienia za granicą czy Europejski Paszport Umiejętności
(European Skills Passport) będący narzędziem wspierającym
uznawanie wyników kształcenia pozaformalnego i nieformalnego. Komisja podkreśla
również rolę programów
wspólnotowych w realizacji
Celem programu jest podwyższenie poziomu edukacji młodzieży oraz zwiększenie jej
szans na zatrudnienie. Chodzi o
to, aby obniżyć wysokie bezrobocie, jakie aktualnie panuje
wśród młodych, oraz zwiększyć poziom zatrudnienia –
Str. 2
celów inicjatywy Mobilna młodzież i w ślad za tym uruchamia konsultacje dotyczące
przyszłego kształtu tych programów począwszy od roku
2014.
Wśród metod, które zostaną
wykorzystane do osiągnięcia
wspomnianych celów znalazła
się koordynacja polityki w celu
określenia i pobudzenia działań
na szczeblu unijnym i krajowym oraz wdrożenie konkretnych działań skierowanych do
młodzieży (w tym inicjatywa
EURES „Pierwsza praca za
granicą” na rzecz mobilności
pracowników w UE oraz
zwiększone wsparcie dla młodych przedsiębiorców za pośrednictwem nowego europejskiego instrumentu mikrofinansowego Progress).
Choć inicjatywa „Mobilna
Młodzież” jest inicjatywą polityczną, to stoją za nią programy unijne, dające możliwość
jej realizacji, w tym eTwinning, Comenius, Leonardo da
Vinci, Erasmus, Grundtvig,
Młodzież w działaniu.
Źródło: Komisja Europejska
Stowarzyszenie Morena
Bez karty ani rusz!
Planujesz podróż w UE, do Islandii, Liechtensteinu, Norwegii
lub Szwajcarii? Jeśli tak, nie zapomnij zabrać ze sobą Europejskiej Karty Ubezpieczenia Zdrowotnego (EKUZ). Pomoże Ci
ona zaoszczędzić czas i pieniądze oraz uniknąć kłopotów, jeśli
za granicą zachorujesz lub ulegniesz wypadkowi. Według danych opublikowanych dziś przez
Komisję Europejską w obrocie
jest niemal 185 milionów kart.
owanie
pobytu.
EKUZ nie obejmuje
planowanego leczenia, na które niezbędna jest uprzednia zgoda.
Kartę mogą uzyskać osoby ubezpieczone w jednym z krajów
Unii Europejskiej, w Islandii,
Liechtensteinie, Norwegii lub
Szwajcarii bądź objęte państwowym systemem zabezpieczenia
społecznego jednego z tych
Europejska Karta Ubezpieczenia państw. Każdy podróżujący
Zdrowotnego (EKUZ) ułatwia członek rodziny powinien mieć
osobom ubezpieczonym w jed- własną kartę.
nym z 27 państw członkowskich
Każde państwo odpowiada za
Unii Europejskiej, Islandii,
produkcję i dystrybucję kart na
Liechtensteinie, Norwegii lub
swoim terytorium. W celu uzySzwajcarii dostęp do usług zdroskania karty należy zatem skonwotnych w trakcie czasowego
taktować się z lokalną instytucją
pobytu w jednym z tych krajów.
odpowiedzialną za opiekę zdroKarta zapewnia jej posiadaczom wotną. W większości krajów o
taki sam dostęp do publicznej EKUZ można ubiegać się na kilopieki zdrowotnej (np. do leka- ka sposobów: osobiście, za porza, apteki lub szpitala), jak oso- średnictwem poczty elektroniczbom ubezpieczonym w odwie- nej, zwykłej poczty, faksem, tedzanym kraju. W razie potrzeby lefonicznie lub przez Internet.
skorzystania z leczenia w kraju, Karta EKUZ jest dostępna niektóry pobiera opłaty za usługi odpłatnie za pośrednictwem lozdrowotne, ubezpieczeni otrzy- kalnej instytucji odpowiedzialnej
mają zwrot kosztów na miejscu za opiekę zdrowotną. W Polsce
lub po powrocie do domu. Po- instytucją odpowiedzialną za
dróżni powinni móc skorzystać z wydawanie karty EKUZ jest Naopieki zdrowotnej w zakresie rodowy Fundusz Zdrowia. NFZ
umożliwiającym im kontynu- wydaje kartę bezzwłocznie.
Str. 3
Okres ważności EKUZ znacznie
różni się w poszczególnych krajach. Od 1 stycznia 2011r. w
Polsce karta dla większości
ubezpieczonych będzie ważna
nie trzy, ale sześć miesięcy. Ponadto wprowadzono nowe wzory wniosku o wydanie karty
EKUZ.
Według najnowszych danych
przekazanych przez państwa
członkowskie i opublikowanych
przez Komisję Europejską obecnie ponad 188 milionów osób w
Europie ma EKUZ lub certyfikat zastępczy. To ponad 37%
całej ludności UE. W 2010r. w
31 krajach, w których obowiązuje karta, wydano 80,3 mln jej
egzemplarzy. W czołówce
państw, w których w minionym
roku wydano najwięcej kart
znalazły się m.in.: Włochy, Republika Czeska, Francja, Austria, Szwajcaria, Belgia, Hiszpania i Polska.
Źródło: Komisja Europejska
Newsletter nr 6/2011
Czerwiec 2011
KONKURSY
Konkurs fotograficzny dla mobilnej młodzieży
Komitet Regionów organizuje konkurs fotograficzny na temat mobilności młodzieży "Żyję więc się
przemieszczam. Przemieszczam
się, więc żyję". Zdjęcia uczestników konkursu powinny ilustrować
mobilność młodzieży, czyli fakt, że
coraz więcej młodych mieszkańców UE opuszcza swoje miejsce
zamieszkania i spędza jakiś czas za
granicą w celu poprawy swoich
szans na rozwój osobisty, edukacyjny i zawodowy.
Konkurs przeznaczony jest dla
dwóch grup wiekowych 18-35 lat i
16-17 lat. Zgłoszenia mogą przesyłać tylko mieszkańcy jednego z 27
krajów członkowskich UE. Organizatorzy zastrzegają sobie prawo
zażądania dowodu potwierdzającego zameldowanie w kraju UE.
W konkursie mogą brać udział
tylko amatorzy. Zgłoszenia fotoreporterów i osób zajmujących się
fotografią zawodowo będą automatycznie wykluczone z konkursu
(wyjątek: w konkursie mogą brać
udział studenci fotografii).
Nagrody
Kategoria
18-35
lat
· 1 nagroda: wycieczka dla dwóch
osób do trzech wybranych stolic
europejskich
· 2 nagroda: wycieczka dla dwóch
osób do dwóch wybranych stolic
europejskich
· 3 nagroda: wycieczka dla dwóch
osób do jednej wybranej stolicy
europejskiej
Dodatkowo zwycięzcy w kategorii
18-35 lat zostaną zaproszeni do
udziału w ceremonii rozdania nagród, która odbędzie się w drugiej
połowie 2011 r.
Kategoria
16-17
lat
· 1 nagroda: profesjonalny aparat
cyfrowy i przenośny notebook o
wartości ok. 1000 euro
· 2 nagroda: profesjonalny aparat
cyfrowy o wartości ok. 600 euro
· 3 nagroda: przenośny notebook o
wartości ok. 400 euro
Zwycięzcy otrzymają również
oprawione kopie swoich nagrodzonych fotografii.
Termin przesyłania prac:
30 czerwca 2011 - do północy czasu brukselskiego.
Szczegóły: www.eurodesk.pl
Staże w Parlamencie Europejskim dla tłumaczy
Parlament Europejski oferuje
staże w swoim Sekretariacie z
zakresu tłumaczeń pisemnych,
które mają przyczynić się do
kształcenia zawodowego młodych obywateli oraz popularyzacji wiedzy na temat funkcjonowania tej instytucji.
Ogólne warunki stawiane kandydatom:
* obywatelstwo państwa członkowskiego UE lub kraju kandydującego;
* wiek 18 lat lub więcej w dniu
rozpoczęcia stażu;
* brak udziału w innym stażu
(płatnym lub nie) lub brak wynagradzanego zatrudnienia w którejkolwiek z instytucji UE.
Kandydaci na staże płatne muszą:
Str. 4
- posiadać stopień naukowy nadany w wyniku ukończenia edukacji
na szczeblu wyższym, trwającej co
najmniej trzy lata;
- biegle posługiwać się jednym z
oficjalnych języków UE lub oficjalnym językiem kraju kandydującego oraz w stopniu bardzo dobrym znać dwa inne języki.
Staż taki trwa trzy miesiące.
tłumaczeń pisemnych trwają trzy
miesiące.
Staż musi:
- być części studiów wyższych
- być komponentem zawodowego kursu szkoleniowego zorganizowanego przez organizację non
-profit (najlepiej instytuty lub
organy publiczne) lub
- być wymogiem koniecznym
Kandydaci na staże niepłatne przy ubieganiu się otrzymaniu
kwalifikacji do wykonywania
muszą:
- biegle posługiwać się jednym z zawodu
oficjalnych języków UE lub oficjalnym językiem kraju kandydują- Terminy rozpoczęcia staży wraz
cego oraz w stopniu dobrym znać z okresem aplikacyjnym dostępdwa inne języki.
ne
są
na
stronie
www.eurodesk.pl
W pierwszej kolejności przyjmowane będą osoby, które są zobo- Aplikacje należy składać na
wiązane do odbycia stażu jako czę- trzy miesiące przed planowaną
ści studiów.
datą rozpoczęcia stażu.
Niewynagradzane staże z zakresu
Newsletter
Newsletter nr
nr 6/2011
6/2011
Czerwiec
Czerwiec 2011
2011
Lekcje
europejskie
WYDARZYŁO SIĘ
Punkt Informacyjny Europe
Direct Gdańsk na zaproszenie Zespołu Kształcenia
Podstawowego i Gimnazjalnego w Kulicach oraz
Zespołu Kształcenia Podstawowego i Gimnazjalnego nr 10 w Gdyni zorganizował szereg lekcji europejskich. Wśród poruszanych tematów znalazły się : instytucje unijne, pozyskiwanie funduszy, możliwości jakie
daje program „Młodzież w Działaniu”, wolontariat europejski oraz zagadnienia sprawdzające
wiedzę uczestników nt. poszczególnych krajów
UE.
W lekcjach uczestniczyły łącznie blisko 130
dzieci i młodzieży ze szkoły podstawowej i gimnazjum.
Europejski Tydzień Młodzieży w
Gdańsku i w woj. pomorskim
W dniach 15-21 maja br. odbył się Europejski
Tydzień Młodzieży (ETM) obchodzony w całej
Europie. Przedsięwzięcie zostało zorganizowane
przez Komisję Europejską po raz piąty. Celem
wydarzenia było umożliwienie młodzieży wyrażenia własnych poglądów na tematy, które ich
dotyczą lub mają wpływ na ich życie i przyszłość.
W Polsce ETM był obchodzony we wszystkich
dużych miastach, w tym także w Gdańsku, gdzie
oprócz szeregu debat i międzynarodowych spotkań młodzieży, zorganizowano także Międzynarodową Konferencję „European Youth Week –
Time for Youth”. W konferencji wzięło udział 80
uczestników – liderów młodzieżowych – z terenu
województwa pomorskiego oraz zza granicy
(młodzież z Niemiec, Szwecji, Litwy, Łotwy i
Słowacji). W czasie konferencji panele dyskusyjne prowadzi li: p. Rafał R udni cki
(Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w
Polsce), p. Ewa Kamińska (v-ce Prezydent Miasta Gdańska), p. Mirosław Marczewski
(Dyrektor Generalny Fundacji Rozwoju Systemu
Edukacji) oraz liderzy młodzieżowi z sześciu
krajów uczestniczących w obchodach ETM. Tematyka poszczególnych paneli dotyczyła:
- informacji jako czynnika kształtującego opinię
publiczną
- wolontariatu
- zróżnicowanego dostępu młodzieży do wiedzy i
edukacji i jego wpływem na budowanie przyszłości młodych ludzi
- możliwości wsparcia młodzieży i jej działalności poprzez programy grantowe
- sytuacji młodzieży na rynku pracy
Z obchodami ETM w Gdańsku powiązane były
także wydarzenia w dziesięciu miejscowościach
na terenie woj. pomorskiego, w tym w Lęborku,
Malborku, Czersku, Starogardzie Gdańskim, Elblągu i Tczewie. W miejscowościach tych odbyły się spotkania młodzieży z przedstawicielami
władz lokalnych i debaty młodzieżowe.
Str. 5

Podobne dokumenty