August 26th Feast of Our Lady of Czestochowa

Transkrypt

August 26th Feast of Our Lady of Czestochowa
Rectory, Parish Office: 5345 W. Roscoe St., Chicago, Illinois 60641
Tel. 773 725 2300, Fax. 773 725 6042, www.stladislauschurch.org
Church: 3343 N. Long Ave. Chicago, Illinois 60641
School: 3330 N. Lockwood
Parish Rectory and Office
Rev. Jacek (Jack) Wrona, Pastor
Rev. Andrzej Bartosz, Associate Pastor
Rev. Jan Mucha, Associate Pastor
Support Staff:
Mr. Mathews Vellurattil, Deacon
Sr. Michaeline Kwit, C.S.F.N., Office Manager
Ms. Patricia Szymaszek, Bulletin Editor/Secretary
Mr. Marek Rutkowski, Webmaster
Parish School and Office
Telephone 773-545-5600 Fax: 773-545-5676
Email: [email protected]
Mrs. Linda Brusky, Principal
Mrs. Patricia McAleer, Assistant Principal
Mrs. Darlene Connelly, Administrative Assistant
Religious Education
Telephone 773-545-5809
Sr. Bernadine Wachowiak, Director of Religious Education
Convent: 5330 W. Henderson
773 545 1811
Twenty-first Sunday in Ordinary Time
August 21, 2011
August 26th
Feast
of
Our Lady
of
Czestochowa
Dear Parishioners and Friends,
Drodzy Parafianie i Przyjaciele,
From the moment described in today’s Gospel,
Jesus’ mission on earth has been confirmed, recognized
and accepted by man. For this act of humanity performed
by Simon the Apostle, he is henceforth called by Jesus
“Peter - Rock.” The Lord God, in dealing with man, with
his free will and judgment, does not want to force him,
does not want to do anything without us or beyond us.
God waits for our consent, for our cooperation, and the
help of man.
Od momentu opisanego w dzisiejszej ewangelii
misja Jezusa na ziemi została oficjalnie
potwierdzona, uznana i przyjęta przez człowieka.
W imieniu ludzkości aktu tego dokonał Szymon Apostoł,
odtąd nazwany przez Jezusa Piotrem – Opoką. Pan Bóg
licząc się z człowiekiem, z jego wolnością i zdaniem, nie
chce mu niczego narzucać na siłę, nie chce niczego robić
bez nas albo poza nami. Bóg czeka na naszą zgodę, na
współpracę i pomoc człowieka.
Then follows Jesus’ important question - “Who do you
say that I am?” And later such joy, frankly, Jesus’ enthusiasm when He heard Simon’s response: “You are the
Messiah, the Son of the living God!” This is a response of
faith. This was not born of human calculation and expectation, but of trust in God, convinced of His love, faithful
to His promises, and of the union of Jesus with God. Jesus
needed precisely such a faith,. Only such a faith could be
the foundation of the life of the Church.
Wtedy właśnie następuje to ważne Jezusowe
pytanie – „Za kogo wy Mnie uważacie?” A potem taka
radość, wręcz entuzjazm Jezusa, gdy usłyszał odpowiedź
Szymona: „Ty jesteś Mesjasz, Syn Boga żywego!” To jest
odpowiedź wiary. To nie ludzkie kalkulacje i oczekiwania
ją zrodziły, lecz zaufanie do Boga, przeświadczenie
o Jego miłości, wierności obietnicom i o związku Jezusa
z Bogiem. Właśnie taka wiara była Jezusowi potrzebna.
Dopiero taka wiara może być podstawą życia Kościoła.
In fact, on this faith, the faith of St. Peter, Jesus laid the
foundation of the Church. Until today, the Church relies
on this confession and often refers to it. Particularly, it appears often in the history of the people who, on the subject of Jesus, wondered about the various and most unusual theories. Still, the Church prefers Peter’s response
because it alone was confirmed by Jesus. At the same
time, Jesus raised Peter to the rank of foundation of the
Church. Without Peter and his faith, there is no Church.
Jesus, Himself, wanted this.
I faktycznie: tę wiarę, wiarę św. Piotra, uczynił
Jezus fundamentem Kościoła. Kościół po dziś dzień
polega na tym wyznaniu i wciąż do niego się odwołuje.
Zwłaszcza, że niejednokrotnie zjawiali się w historii
ludzie, którzy na temat Jezusa snuli najróżniejsze
i najdziwaczniejsze teorie. Kościół jednak woli
odpowiedź Piotra, bo tylko ona została potwierdzona
przez Jezusa. Zarazem Jezus wyniósł Piotra do rangi
fundamentu Kościoła. Bez Piotra i jego wiary nie ma
Kościoła. Sam Jezus tak chciał.
And He wanted even more: that our modern faith would
grow out of Peter’s faith, but in a way that is living and
authentic. It is not enough to merely reflect on Peter’s
confession. We do this, after all, during every Mass; but
sometimes mechanically and without thought. We must
accept Peter’s testimony, but also recognize that this same
God will be the source and giver of our faith. This must
be our own decision, flowing from a living experience of
God; from prayer, interior ties with Him, and not just a
routine repetition of what others think about Jesus. The
faith of our fathers must be for us a guide, but it cannot
supply nor replace our personal faith. Because God does
not have grandchildren - He has only children. Children
who believe in Him and trust in Him without boundaries.
Do we count ourselves among them?
I chciał jeszcze więcej: żeby nasza współczesna
wiara wyrastała z wiary Piotra, ale w sposób żywy
i autentyczny. Nie wystarczy zatem odwołać się tylko do
Piotrowego wyznania – czynimy to wszak w czasie
każdej mszy, ale jak mechanicznie i bezmyślnie nieraz!
Musimy przyjąć świadectwo Piotrowe, zdając sobie
jednak sprawę, że to sam Bóg będzie Źródłem i Dawcą
naszej wiary. To musi być nasza osobista decyzja,
wypływająca z żywego doświadczenia Boga, z modlitwy,
z wewnętrznej więzi z Nim, a nie tylko rutynowe
powtarzanie, co inni sądzą o Jezusie. Wiara ojców musi
być co prawda dla nas wskazówką, ale nie może
wyręczyć i zastąpić naszej osobistej wiary. Albowiem
Bóg nie ma wnuków – ma tylko dzieci. Dzieci które
w Niego wierzą i ufają Mu bezgranicznie. Czy zaliczam
się do nich?
With grateful remembrance in prayer,
Fr. Jacek Wrona
Z wdzięczną pamięcią w modlitwie,
ks. Jacek Wrona
Mass
Intentions
MONDAY, August 22 – Queenship of Blessed Virgin Mary
7:00 - For all Mothers listed on the Mother’s Day Cards
8:15 - For all Fathers listed on the Father’s Day Cards
TUESDAY, August 23 - St. Rose of Lima
7:00 - For all Fathers listed on the Father’s Day Cards
8:15 - +Marcelline Sorger - T. Kochanski
WEDNESDAY, August 24 - St. Bartholomew
7:00 - For all Mothers listed on the Mother’s Day Cards
8:15 - +Julia Saletnik - Mr. & Mrs. Kusch
THURSDAY, August 25 - Weekday
7:00 - For all Fathers listed on the Father’s Day Cards
8:15 - For all Mothers listed on the Mother’s Day Cards
FRIDAY, August 26 - Weekday
7:00 - For all Mothers listed on the Mother’s Day Cards
8:15 - Poor souls in purgatory
SATURDAY, August 27 - St. Monica
7:00 - +Julia Mucha (5th ann.) - Irene Pacocha
8:15 - +Chester & Mary Raclawski - R. & B. Raclawski
- +Stanley Czarny - Daughter
11:00 - Wedding Aneta Kaminski & Artur Wozniak
1:00PM - Wedding Agnieszka Zurowska & Pawel Gargul
3:00PM - Quinceañera Selena Sanchez
5:00PM - +John Zuber - Family
7:00PM - +Elio Concepcion - Family
SUNDAY, August 28 - 22nd Sunday in Ordinary Time
7:30 - +Clara Michno - Tom Haywood
9:00 - +Edwin Tutak - Lester & Debra Matthew
- +Betty Oltmann - Sue Zych
- +Jozef Zachemski
- +Marcella Nadrowski - Davis Family
10:30 - +Władysław Skoczylas
- +Stanisław Malek (5th ann.) - W. Malek
- +Zofia Piescinska - S. Symelfenig
- +God’s blessings for Anna on her birthday - Steve
Tachala
12:00PM 1:30PM 7:00PM - For Parishioners
Please pray for all our sick parishioners, family members,
friends and loved ones, especially:
Behnke, Mildred
Doherty, Joan
Gorski, Grace
Koziol, Lottie
Labno, Bea
Marconi, Kiona
Matlak, Julia
Modlinski, Marion
Orama, Ramina
Pawelko, Armella
Pekala, Helen
Pyrcioch, Eugene
Raptis, Mary Ann
Rozycki, Mary
Wilson, Robert
Wnek, Elaine
Wronkiewicz, Charlotte
Please call the parish office if you would like a name
listed. (You must be a member of the immediate family.)
Wedding Banns:
III - Aneta Kaminski & Artur Wozniak
III - Agnieszka Zurowska & Pawel Gargul
III - Armando Nunez & Ileana Arroyo
II - Iwona Cisowska & Matthew Niedzwiecki
I - Mariusz Misiaszek & Daniele Simler
I - Sandra Fraczak & Peter Cadigas
Weekly Events:
SUNDAY, August 21
- Second Collection - Catholic League for Religious
Assistance to Poland
WEDNESDAY, August 24
- School Opens for 2011-2012 School Year
SUNDAY, August 28
- Second Collection - Mission Co-Op; Mission Honduras +
Liberia Mission Inc.
Your parish doesn’t get
two weeks off with
pay. Please remember
to send in your
envelope even if you
are on vacation.
Weekend Collection – Taca Niedzielna
August 14, 2011 - 20th Sunday of Ordinary Time
$4,484.51
THANK YOU ! - BÓG ZAPŁAĆ !
Religious Education Registration
will take place
The first day of school for the 2011-2012 school year at
St. Ladislaus is Wednesday, August 24th. It will be a half
day with dismissal at 11:30 a.m. Thursday, August 25th
and Friday, August 26th will also be half days with
dismissal at 11:30 a.m. Please note that there will be no
lunch and no Before and After Care on these 3 days.
Our Pre-K “Get Acquainted Open House” is on Thursday,
August 23rd from 5 p.m. to 7 p.m. in the elementary
grade building (along Roscoe).
If you have been thinking about registering your
child but have not made a final decision please
feel free to call or come in to the School Office
during the week. Also, if you have family, friends, or
neighbors with school age children, please tell them about
St. Ladislaus School and invite them to become part of
our school family.
Contact us: St. Ladislaus Catholic School
3330 N. Lockwood Ave., Chicago
Phone: 773-545-5600 Fax: 773-545-5676
Email: [email protected]
Saturday, August 27th
9:00 a.m. to 12:00 p.m. (Noon)
School Library - 3330 N. Lockwood
(Enter through the doors facing the parking lot)
You must bring a copy of your child’s Baptismal
certificate. Tuition/fees are as follows:
1 Child
2 Children
3+ Children
$120.00 + $30 Book Fee = $150.00
$240.00 + $60 Book Fee = $300.00
$240.00 + $30 Book Fee per child
First day of class is Saturday, September 10, 2011.
Classes are held on Saturdays from 9:30 to 11:30 a.m.
If you have any questions or need additional information,
please call Sister Bernadine at the Religious Education
Office: 773-545-5809.
Mission Honduras International +
Liberia Mission Inc
Help St. Ladislaus School by collecting and
saving General Mills Box Tops. Box tops for
Education are found on many products.
Clip your Campbell
Soup Label UPC’s (or provide
entire label). Both Box Tops and
Campbell Soup Labels can be dropped off at the school
office or the parish office.
Please obey the “No Parking Tow Zone”
signs on Long Avenue immediately in
front of the church. We understand parking
is sometimes difficult to find but we need
to keep this area open for emergency
responders, e.g.. ambulance, fire, etc.
Thank you for your cooperation.
Next weekend, August 27/28 we will have
a special collection for Mission Honduras
International’s Liberia Mission Inc.
A U.S. - based not-for-profit working in some of the
poorest countries in the world, Mission Honduras International provides financial and volunteer support so that
poor and orphaned children can thrive with a home, food,
medical care, faith formation and a first-rate education.
Mission Honduras International, rooted in its history of
ministry in Honduras, is currently supporting Liberia
Mission Incorporated in West Africa. Here, poor and orphaned children - survivors of Liberia’s long and brutal civil
war - are learning to become future leaders in their families,
communities, and country.
WELCOME
A warm welcome to all who celebrate with us, whether visitors, long-time parishioners, or newly arrived in the parish. If you
are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in
the collection basket or mail it to the parish office. (If you are a new parishioner, you will be contacted for additional information.)
NAME:___________________________________________________________ PHONE:______________________
ADDRESS:________________________________________________________ CITY/ZIP:_____________________
( ) New Parishioner
( ) New Address
(
) New Phone Number
( ) Moving, please remove from parish membership
National Shrine of Mary Help of Christians at Holy Hill
St. Ladislaus’ Polish Club invites
all to join in a pilgrimage under the
direction of Fr. Andrzej Bartosz to
the National Shrine of Mary Help of
Christians at Holy Hill in Wisconsin
on Sunday, August 28th.
Donation of $55 includes transportation and lunch following
Mass. The bus will leave from our grounds at 7 a.m. on
August 28th and return at approximately 7 p.m. Our
original number of tickets are all spoken for, however, we
are taking names for a waiting list in case of cancellations or
a possible second bus. To add your name to this list or for
more details call
Elzbieta Puszko 773-286-1556
Czeslawa Giedrojc 773-736-9532;
Bronislawa Sobkowicz 773-736-2891
Holy Hill is located in southeast Wisconsin, on the highest
elevation in that part of the state. Situated on 435 acres of
rural countryside, it provides the visitor with the opportunity
for spiritual enrichment. As early as 1903, Holy Hill was
declared a Shrine of Mary, Help of Christians. In 2006,
the Shrine was raised to the status of Minor Basilica. But
as far back as the 1700s and perhaps earlier, the American
Indians came to Holy Hill because they considered it a
sacred place.
Illinois Right to Life Committee (IRLC) sponsors an
annual fun-raising event, and this year should be a great
one. Bring your entire family for a day of fun with other
Pro-Life families at Pumpkin Fest 2011 on Siegel’s farm,
off I-55 in Lockport.
Siegel’s Pumpkin Farm offers fun for all ages with their
cornfield mazes, hayrack ides, haunted barn, wagon train
ride, petting zoo, kiddie train, and much more. Plan to
select the right pumpkins for your family from the U-Pick
Pumpkin Field.
Pro-Life Weekend at Pumpkin Fest 2011 takes place on
Saturday, October 1st and Sunday, October 2nd. Siegel’s
Farm is open from 10 a.m. to 6 p.m. on both days and is
located at 17250 South Weber Road in Lockport, IL.
Ticket prices are $14 each. Prepaid tickets purchased
from IRLC will be good for either Saturday or Sunday,
October 1 or 2. Children under 3 years are admitted Free.
Call to purchase tickets by credit card. Mail check and
number of tickets desired to IRLC, 65 East Wacker
Place, Suite 800, Chicago, IL 60601.
Telephone 312-422-9300
TRUST
Keys hold great significance for those who carry them.
They represent the trust and authority of the owner when
given to another person. We may give our house key to a
trusted friend to take care of our matters while we are
away. We may give keys to someone responsible for
maintaining or working in a particular building. Keys to
vehicles are given to people who have proven themselves
responsible drivers.
The readings today focus on this kind of trust—the trust
that conveys authority and responsibility. In the first reading,
the symbol is specifically that of a key; but the second
reading and the Gospel also speak of trust and leadership
as they refer to the earthly church that Jesus established.
© Copyright, J. S. Paluch Co.
August 21, 2011
21st Sunday in Ordinary Time
"Or who has given the Lord anything that he may be
repaid?" - Romans 11:35
St. Paul reminds us of a central fact of stewardship.
We cannot give the Lord anything, because God
already owns it all. God made everything. All that
we can do is return a portion of God's many gifts
back to Him. The good steward does this with gratitude.
Community Notes:
August 27th - St. Viator “Rock the Lot” Fest
Noon to 11 p.m. Kids games, inflatables, food, beer garden, live band karaoke, cover bands, art tent, wine grotto,
raffles. 4170 W. Addison 773-286-4040
Holy Family Academy High School is seeking class of
1961 for their upcoming 50th reunion. Contact Jeanne
Alfonsetti-Ohr at 847-486-1155 or chinadog8472000
@yahoo.com
RELEVANT RADIO
Summer is a marvelous time to enjoy the nice weather,
the outdoors, and endless activity. With so many distractions,
it can be challenging to maintain balance and focus in our
walk with God. This summer, stay close to your Faith and
be part of the Church’s daily conversation with Relevant
Radio.
For Catholic summer life...tune in daily! Chicago 950AM,
Chicago West 930AM, or Indiana 1270AM.
Listen online at: www.relevantradio.com
August 26th - Our Lady of Czestochowa
Parish Information:
The icon of Our Lady of Częstochowa has
been intimately associated with Poland for the
past six hundred years. Its history prior to its
arrival in Poland is shrouded in numerous legends
which trace the icon's origin to St. Luke who
painted it on a cypress table top from the
house of the Holy Family.
Parish Office Hours :
Monday to Friday : 9:00AM - 6:00PM; Saturday 9AM - 2PM
Masses :
The foundation of the Monastery and Shrine in Czestochowa
began with a small wooden church. Subsequent development
(1632-48) led to the construction of the present day basilica and
defense wall which surrounds the sacred buildings. Under the
heroic leadership of the Prior of the Monastery, Father
Augustine Kordecki, the Shrine withstood the attacks of the
Swedish Invasion of 1655. This great victory proved to be a
tremendous boost to the morale of the entire Polish nation.
As a result, King Jan Casimir, in 1656, made a solemn vow
proclaiming the Mother of God to be the "Queen of the Polish
Crown" and the Shrine of Jasna Gora to be the "Mount of Victory"
and a spiritual capital for Poland.
During the years of Poland's partition (1772-1918) the Shrine of
Jasna Gora became a vibrant link for the Polish people with
their homeland. The holy painting enshrined at Czestochowa
beamed as a lighthouse of hope during the painful years of
national hardships and defeats.
Following the restoration of national independence in 1918,
pilgrimages to the Polish Shrine grew in number and size. As
World War II ended, a nation devastated by the scourges of war
drew new strength and courage from the Shrine to rebuild and
recover from the war. Today the Shrine of Czestochowa in Poland
attracts millions of worshipers and tourists who come to honor
the miraculous image of Our Lady of Czestochowa.
Monday - Saturday: 7:00AM Polish, 8:15AM English
Saturday : 5:00PM English, 7:00PM Spanish
Sunday: 7:30AM Polish, 9:00AM English, 10:30AM Polish
12:00PM English, 1:30PM Polish, 7:00PM Polish
Holy Days: 7:00AM Polish, 8:15AM English,
10:00AM Polish, 7:00PM Polish,
5:00PM English anticipated on previous day except Sunday.
Sacrament of Reconciliation:
Monday - Saturday: after 7:00AM Mass
Saturday: 4:30 - 5:00PM
On First Friday: 6:00 - 7:00PM
Baptism:
First Sunday of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass
Second Sunday of the Month - English, after the Noon Mass
First time parents should arrange to attend a preparation session
prior to the celebration of the sacrament. Sessions are held in
the school at 7:30 PM every 1st Wednesday of the Month in
English and every 3rd Wednesday of the Month in Polish.
Marriage:
Arrangements must be made at least four months in advance.
Please make an appointment with one of the priests to begin the
process.
Sick Calls:
In all cases of serious illness or accident the priest should be
called at once. Holy Communion will be brought to the sick
upon request.
Liturgical Schedule for Saturday and Sunday, August 27 and August 28
Saturday, 7:00 p.m. Mass in Spanish
Minister(s)
Saturday
5:00 p.m.
Sunday
7:30 a.m.
Sunday
9:00 a.m.
Sunday
10:30 a.m.
Sunday
12:00 p.m.
Sunday
1:30 p.m.
Sunday
7:00 p.m.
Celebrant
Fr. Jacek
Wrona
Fr. Jacek
Wrona
Fr. Jacek
Wrona
Fr. Jan
Mucha
To be
scheduled
Fr. Jan
Mucha
Fr. Jan
Mucha
Lector
Commentator
K. Burnside
P. Szymaszek
R. Bazan
J. Rybolowicz
H. Burlak
A. Baros
M. Kulik
A. Kulik
R. Avellana
Z. Czarny
M. Giza
J. Janocha
T. Wilczek
Eucharistic
Ministers
M. Kreczmer
L. Michno
L. Becker
A. Baros
X. Chiriboga
L. Lagos
N/A
N/A
Altar Servers
J. Danner
J. Danner
A. Czarny
N. Czarny
D. Bachnacki
D. Zamorano
W. Konopnicki
P. Mosior
W. Staroszczyk
M. Cifuentes
W. Dabros
K. Pacer
A. Przywara
J. Bobak
N. Bobak
Rok szkolny 2011-2012 w Szkole
Św. Władysława rozpoczynamy
24 sierpnia.
24, 25 i 26 sierpnia uczniowie spędzą
tylko pół dnia w szkole - rozejście się
do domów godz. 11:30 am. Przypominami jednocześnie, że w tych
dniach nie będzie ani lanczu ani
opieki przed i po lekcjach.
We czwartek 23 sierpnia, 5 p.m.-7 p.m. "Zapoznanie się" dla dzieci z Pre-K, preschool / kindergarten i ich rodzin.
Spotkanie odbędzie się w budynku przy ulicy Roscoe.
Jeśli myślicie o zapisaniu dziecka do szkoły katolickiej ale
nie podjęliście jeszcze decyzji prosimy zadzwońcie lub
przyjdźcie do biura w ciągu tygodnia. Ponadto, jeśli macie
znajomych, którzy mają dzieci w wieku szkolnym
powiedzcie im o naszej szkole św. Władysława.
St. Ladislaus Catholic School
3330 N. Lockwood Ave., Chicago
Tel: 773-545-5600 Fax: 773-545-5676
Email: [email protected]
Złote Gody
CZY ZAWARLIŚCIE
PAŃSTWO
ZWIĄZEK MAŁŻEŃSKI W 1961
ROKU?
Kardynał George będzie głównym celebransem Mszy
odprawianej z okazji 50-lecia małżeństwa.
Msza odbędzie się w Kościele St John Brebeuf ,
8307 N. Harlem Avenue w Niles.
KONTAKT: Kim Hagerty, Family Ministries Office,
312-534-8350.
„Lub kto pierwszy mu coś dał, aby otrzymać
odpłatę?” - List do Rzymian 11:35
Święty Paweł przypomina nam o naturalnym fakcie.
Nie możemy dać coś Panu, bo Bóg posiada już
wszystko. Bóg stworzył wszystko. Wszystko, co
możemy zrobić, to zwrócić część otrzymanych od
Boga darów z powrotem do Niego. Jednocześnie
powinniśmy to robić z wdzięcznością.
Rejestracja na lekcje religii
Odbędzie się
Sobota 27 sierpnia
9:00 a.m. do 12:00 p.m.
Biblioteka szkolna - 3330 N. Lockwood
(wejście od strony parkingu)
Należy przynieść ze sobą kopię aktu chrztu dziecka.
Opłaty za kurs wynoszą:
1 dziecko
2 dzieci
3+ dzieci
$120.00 + $30 książki = $150.00
$240.00 + $60 książki = $300.00
$240.00 + $30 książki od dziecka
Pierwszy dzień lekcji to Sobota 10 września.
Klasy odbywać się będą w Soboty w godzinach od 9:30 do
11:30 a.m.
Jeżli macie jakiekolwiek pyania prosimy o kontak z
Siostrą Bernadine w Religious Education Office:
773-545-5809.
Illinois Right to Life Committee (IRLC) jest sponsorem
dorocznego zbierania funduszy na rzecz życia.
Przyprowadźcie ze sobą całą rodzinę na jeden dzień zabawy
na Pro-Life na Pumpkin Fest 2011 w Siegel’s farm
Lockport.
Siegel’s Pumpkin Farm oferuje
zabawę dla wszystkich grup
wiekowych: kukurydziane labirynty,
nawiedzona stodoła, przejażdzka
wagonikami, zoo i wiele innych. W
planie jest wybranie odpowiedniej dyni dla swojej rodziny.
Pro-Life Weekend na Pumpkin Fest 2011 odbędzie się w
sobotę, 1 października i niedzielę 2 października. Siegel’s
Farm jest otwarta od 10 am. do 6 pm. w oba dni i znajduje
się przy 17250 South Weber Road w Lockport, IL.
Ceny biletów to $14 od osoby. Zakupione bilety w IRLC
będą dobre na sobotę lub niedzielę, 1 lub 2 października.
Dzieci do lat 3 wstęp wolny.
Zadzwoń aby zakupić bilety przy pomocy karty kredytowej.
Czeki wraz z informacją o ilości zamawianych biletów
prosimy wysyłać do IRLC, 65 East Wacker Place, Suite 800,
Chicago, IL 60601. Telefon 312-422-9300
Prosimy stosować się do "No Parking Tow Zone" znaki widoczne tuż
przed głownym wejściem do kościołem. Rozumiemy parking jest czasem
trudny do znalezienia, ale musimy trzymać te miejsca puste dla służb
ratowniczych, czyli pogotowia ratunkowego, straży itp.
Dziękujemy za współpracę
26 sierpnia - Matki
Boskiej Czestochowskiej
Niełatwo jest wskazać
wszystkie przejawy
bogatego kultu, jakim
otaczano przez wieki Cudowny Wizerunek.
Wyrazem czci są liczne
modlitwy i pieśni poświęcone Matce Bożej Częstochowskiej. Kult Jasnogórskiej Pani pod koniec XIX
w. uzyskał postać kultu
liturgicznego. To wówczas tytułem Matki Bożej
Częstochowskiej zostały nazwane pierwsze kościoły.
Ważny jest fakt ustanowienia w 1904 r. przez Stolicę
Świętą liturgicznego święta Matki Boskiej Częstochowskiej. Od 1956 r. jest ono obchodzone w całej
Polsce w dniu 26 sierpnia. Wyjątkowa rola w pogłębianiu kultu Matki Bożej Częstochowskiej przypada Prymasowi Tysiąclecia kard. Stefanowi Wyszyńskiemu. W
okresie niewoli obrazki Pani Jasnogórskiej
towarzyszyły zesłańcom na Sybir i na emigracyjną
tułaczkę.
Zaborcy nazywali Matke Bożą Czestochowską "Główną Rewolucjonistką". W swoim pamiętniku pod
datą 2 marca 1940 roku gubernator H. Frank napisał:
"Gdy wszystkie swiatła dla Polski zagasły, to wtedy
zawsze jeszcze była Święta z Częstochowy i Kosciół".
W 6 lat pózniej, w dniu 8 wrzesnia 1946 r. około miliona Polaków, wraz z księdzem prymasem Augustem
Hlondem, dziękowała na Jasnej Górze Bogu za uratowanie Narodu od zagłady. Dnia 26 sierpnia 1956 roku,
naród polski odnowił tu, w 300-letnią rocznicę, śluby
Jana Kazimierza.
Pomóż szkole św Władysław poprzez
wycinanie i zbieranie General Mills Box
Tops . Box Tops for Education można
znaleźć na wielu produktach.
Zbieramy również etykiety
Campbell Soup
UPC (lub całe etykiety). Zarówno Box Tops i Etykiety
Campbell Soup można zostawić w sekretariacie szkoły
lub biurze parafialnym.
Dziś zakończenie Światowych Dni Młodzieży w
Madrycie. W dniach 16-21 sierpnia Madryt był
międzynarodową stolicą młodych katolików ze
wszystkich kontynentów, przyjeżdżających na
Światowe Dni Młodzieży.
Ale co to są te światowe dni młodzieży i czemu służą?
Światowe Dni Młodzieży – odbywające się co dwatrzy lata spotkania młodych katolików,
zapoczątkowane z inicjatywy Jana Pawła II w 1985.
Są to spotkania z papieżem, organizowane w formie
religijnego festiwalu, skupiające młodych z całego
świata, którzy chcą wspólnie spędzić czas i modlić się.
Natomiast w pozostałych latach, w Niedzielę Palmową
organizowany jest Światowy Dzień Młodzieży w
każdej diecezji, gdzie młodzież spotyka się ze swoimi
biskupami.
WITAMY
Serdecznie witamy wszystkich, którzy uczęszczają do naszego kościoła, zarówno gości jak i długoletnich parafian, oraz
nowoprzybyłych do naszej parafii. Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany
ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wsyłanie
listownie do biura parafialnego. (Jeżeli jesteś nowym parafianinem skontaktujemy się z tobą w celu uzyskania dodatkowych
informacji.)
IMIĘ:______________________________________________________________ TEL:________________________
ADRES:_______________________________________________________ MIASTO/KOD_____________________
( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres (
) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy
Pielgrzymka do Sanktuarium Najświętszej Maryi
Panny Wspomożycielki Wiernych w Holy Hill.
Informacje parafialne:
Klub Polski działający
przy naszej parafii
zaprasza na pielgrzymkę
autokarową pod przewodnictwem księdza Andrzeja
Bartosza do Sanktuarium
Najświętszej Maryi Panny
Wspomożycielki Wiernych w Holy Hill, Wisconsin.
Pielgrzymka odbędzie się w niedzielę 28 sierpnia.
Donacja $55 obejmuje również posiłek po mszy
świętej. Autobus wyjeżdza z parkingu o godz. 7 a.m.
28 sierpnia - powrót około godziny 7 p.m.
Aktualnie wszystkie miejsca są zarezerwowane,
jednakże ciągle przyjmujemy zapisy na wypadek
gdyby ktoś odwołał swój udział lub został
wynajęty drugi autobus.
Po więcej informacji proszę się kontaktować: Elżbieta
Puszko 773 286-1556, Czesława Giedrojć 773 7369532, Bronisława Sobkowicz 773 736-2891.
Sanktuarium w Holy Hill otrzymało w roku 1903
przywilej Porcjunkuli, nadany przez papieża Leona
XIII Od roku 1906 miejscem świętym opiekują się
ojcowie karmelici. Ze względu na licznie odwiedzających pielgrzymów i wypraszane łaski, kościół został
podniesiony do rangi bazyliki 19 listopada 2006.
Od poniedziałku do piątku: 9:00 am - 6:00 pm,
sobota od 9 am do 2pm
Godziny pracy biura parafialnego:
UŚMIECHNIJ SIĘ
Duchowny pracujący w Szkocji otrzymuje
sporą sumę na cele charytatywne.
- Ale na tym czeku brakuje podpisu - mówi zdumiony
do ofiarodawcy.
Szkot na to:
- Dobre uczynki wolę spełniać anonimowo.
Msze Święte:
Od poniedziałku do soboty: 7:00 am - polska, 8:15 am - angielska
Sobota:
5:00 pm angielska, 7:00 pm - hiszpańska
Niedziela: 7:30 am polska, 9:00 am angielska, 10:30 am polska;
12:00 pm angielska, 1:30 pm polska, 7:00 pm polska
Dni świąteczne: 7:00 am polska, 8:15 am angielska,
10:00 am polska, 7:00 pm polska,
5:00 pm po angielsku - msza z dnia świątecznego
(z wyjątkiem niedziel).
Sakrament Pojednania:
Poniedziałek - sobota: po mszy św. o godz. 7:00 am.
Sobota: 4:30 pm - 5:00 pm
Pierwszy piątek miesiąca : 6:00 pm - 7:00 pm
Chrzest:
Pierwsza niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - Polski
Drugą niedzielę miesiąca - po mszy o godz12 pm - Angielski
Rodzice dla, których jest to pierwsze dziecko powinni uczestniczyć w sesji przygotowania przed sakramentem. Sesje odbywają się w szkole o godzinie 7:30 pm w każdą pierwszą środę
miesiąca (angielska) oraz trzecią środę miesiąca (polska).
Sakrament Małżeństwa:
Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące
przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów,
aby rozpocząć proces.
Odwiedziny chorych:
W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy
wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do
chorych na żądanie.

Podobne dokumenty