August 26th Feast of Our Lady of Czestochowa
Transkrypt
August 26th Feast of Our Lady of Czestochowa
Rectory, Parish Office: 5345 W. Roscoe St., Chicago, Illinois 60641 Tel. 773 725 2300, Fax. 773 725 6042, www.stladislauschurch.org Church: 3343 N. Long Ave. Chicago, Illinois 60641 School: 3330 N. Lockwood Parish Rectory and Office Rev. Jacek (Jack) Wrona, Pastor Rev. Andrzej Bartosz, Associate Pastor Rev. Jan Mucha, Associate Pastor Support Staff: Mr. Mathews Vellurattil, Deacon Sr. Michaeline Kwit, C.S.F.N., Office Manager Ms. Patricia Szymaszek, Bulletin Editor/Secretary Mr. Marek Rutkowski, Webmaster Parish School and Office Telephone 773-545-5600 Fax: 773-545-5676 Email: [email protected] Mrs. Linda Brusky, Principal Mrs. Patricia McAleer, Assistant Principal Mrs. Darlene Connelly, Administrative Assistant Religious Education Telephone 773-545-5809 Sr. Bernadine Wachowiak, Director of Religious Education Convent: 5330 W. Henderson 773 545 1811 Twenty-first Sunday in Ordinary Time August 21, 2011 August 26th Feast of Our Lady of Czestochowa Dear Parishioners and Friends, Drodzy Parafianie i Przyjaciele, From the moment described in today’s Gospel, Jesus’ mission on earth has been confirmed, recognized and accepted by man. For this act of humanity performed by Simon the Apostle, he is henceforth called by Jesus “Peter - Rock.” The Lord God, in dealing with man, with his free will and judgment, does not want to force him, does not want to do anything without us or beyond us. God waits for our consent, for our cooperation, and the help of man. Od momentu opisanego w dzisiejszej ewangelii misja Jezusa na ziemi została oficjalnie potwierdzona, uznana i przyjęta przez człowieka. W imieniu ludzkości aktu tego dokonał Szymon Apostoł, odtąd nazwany przez Jezusa Piotrem – Opoką. Pan Bóg licząc się z człowiekiem, z jego wolnością i zdaniem, nie chce mu niczego narzucać na siłę, nie chce niczego robić bez nas albo poza nami. Bóg czeka na naszą zgodę, na współpracę i pomoc człowieka. Then follows Jesus’ important question - “Who do you say that I am?” And later such joy, frankly, Jesus’ enthusiasm when He heard Simon’s response: “You are the Messiah, the Son of the living God!” This is a response of faith. This was not born of human calculation and expectation, but of trust in God, convinced of His love, faithful to His promises, and of the union of Jesus with God. Jesus needed precisely such a faith,. Only such a faith could be the foundation of the life of the Church. Wtedy właśnie następuje to ważne Jezusowe pytanie – „Za kogo wy Mnie uważacie?” A potem taka radość, wręcz entuzjazm Jezusa, gdy usłyszał odpowiedź Szymona: „Ty jesteś Mesjasz, Syn Boga żywego!” To jest odpowiedź wiary. To nie ludzkie kalkulacje i oczekiwania ją zrodziły, lecz zaufanie do Boga, przeświadczenie o Jego miłości, wierności obietnicom i o związku Jezusa z Bogiem. Właśnie taka wiara była Jezusowi potrzebna. Dopiero taka wiara może być podstawą życia Kościoła. In fact, on this faith, the faith of St. Peter, Jesus laid the foundation of the Church. Until today, the Church relies on this confession and often refers to it. Particularly, it appears often in the history of the people who, on the subject of Jesus, wondered about the various and most unusual theories. Still, the Church prefers Peter’s response because it alone was confirmed by Jesus. At the same time, Jesus raised Peter to the rank of foundation of the Church. Without Peter and his faith, there is no Church. Jesus, Himself, wanted this. I faktycznie: tę wiarę, wiarę św. Piotra, uczynił Jezus fundamentem Kościoła. Kościół po dziś dzień polega na tym wyznaniu i wciąż do niego się odwołuje. Zwłaszcza, że niejednokrotnie zjawiali się w historii ludzie, którzy na temat Jezusa snuli najróżniejsze i najdziwaczniejsze teorie. Kościół jednak woli odpowiedź Piotra, bo tylko ona została potwierdzona przez Jezusa. Zarazem Jezus wyniósł Piotra do rangi fundamentu Kościoła. Bez Piotra i jego wiary nie ma Kościoła. Sam Jezus tak chciał. And He wanted even more: that our modern faith would grow out of Peter’s faith, but in a way that is living and authentic. It is not enough to merely reflect on Peter’s confession. We do this, after all, during every Mass; but sometimes mechanically and without thought. We must accept Peter’s testimony, but also recognize that this same God will be the source and giver of our faith. This must be our own decision, flowing from a living experience of God; from prayer, interior ties with Him, and not just a routine repetition of what others think about Jesus. The faith of our fathers must be for us a guide, but it cannot supply nor replace our personal faith. Because God does not have grandchildren - He has only children. Children who believe in Him and trust in Him without boundaries. Do we count ourselves among them? I chciał jeszcze więcej: żeby nasza współczesna wiara wyrastała z wiary Piotra, ale w sposób żywy i autentyczny. Nie wystarczy zatem odwołać się tylko do Piotrowego wyznania – czynimy to wszak w czasie każdej mszy, ale jak mechanicznie i bezmyślnie nieraz! Musimy przyjąć świadectwo Piotrowe, zdając sobie jednak sprawę, że to sam Bóg będzie Źródłem i Dawcą naszej wiary. To musi być nasza osobista decyzja, wypływająca z żywego doświadczenia Boga, z modlitwy, z wewnętrznej więzi z Nim, a nie tylko rutynowe powtarzanie, co inni sądzą o Jezusie. Wiara ojców musi być co prawda dla nas wskazówką, ale nie może wyręczyć i zastąpić naszej osobistej wiary. Albowiem Bóg nie ma wnuków – ma tylko dzieci. Dzieci które w Niego wierzą i ufają Mu bezgranicznie. Czy zaliczam się do nich? With grateful remembrance in prayer, Fr. Jacek Wrona Z wdzięczną pamięcią w modlitwie, ks. Jacek Wrona Mass Intentions MONDAY, August 22 – Queenship of Blessed Virgin Mary 7:00 - For all Mothers listed on the Mother’s Day Cards 8:15 - For all Fathers listed on the Father’s Day Cards TUESDAY, August 23 - St. Rose of Lima 7:00 - For all Fathers listed on the Father’s Day Cards 8:15 - +Marcelline Sorger - T. Kochanski WEDNESDAY, August 24 - St. Bartholomew 7:00 - For all Mothers listed on the Mother’s Day Cards 8:15 - +Julia Saletnik - Mr. & Mrs. Kusch THURSDAY, August 25 - Weekday 7:00 - For all Fathers listed on the Father’s Day Cards 8:15 - For all Mothers listed on the Mother’s Day Cards FRIDAY, August 26 - Weekday 7:00 - For all Mothers listed on the Mother’s Day Cards 8:15 - Poor souls in purgatory SATURDAY, August 27 - St. Monica 7:00 - +Julia Mucha (5th ann.) - Irene Pacocha 8:15 - +Chester & Mary Raclawski - R. & B. Raclawski - +Stanley Czarny - Daughter 11:00 - Wedding Aneta Kaminski & Artur Wozniak 1:00PM - Wedding Agnieszka Zurowska & Pawel Gargul 3:00PM - Quinceañera Selena Sanchez 5:00PM - +John Zuber - Family 7:00PM - +Elio Concepcion - Family SUNDAY, August 28 - 22nd Sunday in Ordinary Time 7:30 - +Clara Michno - Tom Haywood 9:00 - +Edwin Tutak - Lester & Debra Matthew - +Betty Oltmann - Sue Zych - +Jozef Zachemski - +Marcella Nadrowski - Davis Family 10:30 - +Władysław Skoczylas - +Stanisław Malek (5th ann.) - W. Malek - +Zofia Piescinska - S. Symelfenig - +God’s blessings for Anna on her birthday - Steve Tachala 12:00PM 1:30PM 7:00PM - For Parishioners Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially: Behnke, Mildred Doherty, Joan Gorski, Grace Koziol, Lottie Labno, Bea Marconi, Kiona Matlak, Julia Modlinski, Marion Orama, Ramina Pawelko, Armella Pekala, Helen Pyrcioch, Eugene Raptis, Mary Ann Rozycki, Mary Wilson, Robert Wnek, Elaine Wronkiewicz, Charlotte Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.) Wedding Banns: III - Aneta Kaminski & Artur Wozniak III - Agnieszka Zurowska & Pawel Gargul III - Armando Nunez & Ileana Arroyo II - Iwona Cisowska & Matthew Niedzwiecki I - Mariusz Misiaszek & Daniele Simler I - Sandra Fraczak & Peter Cadigas Weekly Events: SUNDAY, August 21 - Second Collection - Catholic League for Religious Assistance to Poland WEDNESDAY, August 24 - School Opens for 2011-2012 School Year SUNDAY, August 28 - Second Collection - Mission Co-Op; Mission Honduras + Liberia Mission Inc. Your parish doesn’t get two weeks off with pay. Please remember to send in your envelope even if you are on vacation. Weekend Collection – Taca Niedzielna August 14, 2011 - 20th Sunday of Ordinary Time $4,484.51 THANK YOU ! - BÓG ZAPŁAĆ ! Religious Education Registration will take place The first day of school for the 2011-2012 school year at St. Ladislaus is Wednesday, August 24th. It will be a half day with dismissal at 11:30 a.m. Thursday, August 25th and Friday, August 26th will also be half days with dismissal at 11:30 a.m. Please note that there will be no lunch and no Before and After Care on these 3 days. Our Pre-K “Get Acquainted Open House” is on Thursday, August 23rd from 5 p.m. to 7 p.m. in the elementary grade building (along Roscoe). If you have been thinking about registering your child but have not made a final decision please feel free to call or come in to the School Office during the week. Also, if you have family, friends, or neighbors with school age children, please tell them about St. Ladislaus School and invite them to become part of our school family. Contact us: St. Ladislaus Catholic School 3330 N. Lockwood Ave., Chicago Phone: 773-545-5600 Fax: 773-545-5676 Email: [email protected] Saturday, August 27th 9:00 a.m. to 12:00 p.m. (Noon) School Library - 3330 N. Lockwood (Enter through the doors facing the parking lot) You must bring a copy of your child’s Baptismal certificate. Tuition/fees are as follows: 1 Child 2 Children 3+ Children $120.00 + $30 Book Fee = $150.00 $240.00 + $60 Book Fee = $300.00 $240.00 + $30 Book Fee per child First day of class is Saturday, September 10, 2011. Classes are held on Saturdays from 9:30 to 11:30 a.m. If you have any questions or need additional information, please call Sister Bernadine at the Religious Education Office: 773-545-5809. Mission Honduras International + Liberia Mission Inc Help St. Ladislaus School by collecting and saving General Mills Box Tops. Box tops for Education are found on many products. Clip your Campbell Soup Label UPC’s (or provide entire label). Both Box Tops and Campbell Soup Labels can be dropped off at the school office or the parish office. Please obey the “No Parking Tow Zone” signs on Long Avenue immediately in front of the church. We understand parking is sometimes difficult to find but we need to keep this area open for emergency responders, e.g.. ambulance, fire, etc. Thank you for your cooperation. Next weekend, August 27/28 we will have a special collection for Mission Honduras International’s Liberia Mission Inc. A U.S. - based not-for-profit working in some of the poorest countries in the world, Mission Honduras International provides financial and volunteer support so that poor and orphaned children can thrive with a home, food, medical care, faith formation and a first-rate education. Mission Honduras International, rooted in its history of ministry in Honduras, is currently supporting Liberia Mission Incorporated in West Africa. Here, poor and orphaned children - survivors of Liberia’s long and brutal civil war - are learning to become future leaders in their families, communities, and country. WELCOME A warm welcome to all who celebrate with us, whether visitors, long-time parishioners, or newly arrived in the parish. If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. (If you are a new parishioner, you will be contacted for additional information.) NAME:___________________________________________________________ PHONE:______________________ ADDRESS:________________________________________________________ CITY/ZIP:_____________________ ( ) New Parishioner ( ) New Address ( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership National Shrine of Mary Help of Christians at Holy Hill St. Ladislaus’ Polish Club invites all to join in a pilgrimage under the direction of Fr. Andrzej Bartosz to the National Shrine of Mary Help of Christians at Holy Hill in Wisconsin on Sunday, August 28th. Donation of $55 includes transportation and lunch following Mass. The bus will leave from our grounds at 7 a.m. on August 28th and return at approximately 7 p.m. Our original number of tickets are all spoken for, however, we are taking names for a waiting list in case of cancellations or a possible second bus. To add your name to this list or for more details call Elzbieta Puszko 773-286-1556 Czeslawa Giedrojc 773-736-9532; Bronislawa Sobkowicz 773-736-2891 Holy Hill is located in southeast Wisconsin, on the highest elevation in that part of the state. Situated on 435 acres of rural countryside, it provides the visitor with the opportunity for spiritual enrichment. As early as 1903, Holy Hill was declared a Shrine of Mary, Help of Christians. In 2006, the Shrine was raised to the status of Minor Basilica. But as far back as the 1700s and perhaps earlier, the American Indians came to Holy Hill because they considered it a sacred place. Illinois Right to Life Committee (IRLC) sponsors an annual fun-raising event, and this year should be a great one. Bring your entire family for a day of fun with other Pro-Life families at Pumpkin Fest 2011 on Siegel’s farm, off I-55 in Lockport. Siegel’s Pumpkin Farm offers fun for all ages with their cornfield mazes, hayrack ides, haunted barn, wagon train ride, petting zoo, kiddie train, and much more. Plan to select the right pumpkins for your family from the U-Pick Pumpkin Field. Pro-Life Weekend at Pumpkin Fest 2011 takes place on Saturday, October 1st and Sunday, October 2nd. Siegel’s Farm is open from 10 a.m. to 6 p.m. on both days and is located at 17250 South Weber Road in Lockport, IL. Ticket prices are $14 each. Prepaid tickets purchased from IRLC will be good for either Saturday or Sunday, October 1 or 2. Children under 3 years are admitted Free. Call to purchase tickets by credit card. Mail check and number of tickets desired to IRLC, 65 East Wacker Place, Suite 800, Chicago, IL 60601. Telephone 312-422-9300 TRUST Keys hold great significance for those who carry them. They represent the trust and authority of the owner when given to another person. We may give our house key to a trusted friend to take care of our matters while we are away. We may give keys to someone responsible for maintaining or working in a particular building. Keys to vehicles are given to people who have proven themselves responsible drivers. The readings today focus on this kind of trust—the trust that conveys authority and responsibility. In the first reading, the symbol is specifically that of a key; but the second reading and the Gospel also speak of trust and leadership as they refer to the earthly church that Jesus established. © Copyright, J. S. Paluch Co. August 21, 2011 21st Sunday in Ordinary Time "Or who has given the Lord anything that he may be repaid?" - Romans 11:35 St. Paul reminds us of a central fact of stewardship. We cannot give the Lord anything, because God already owns it all. God made everything. All that we can do is return a portion of God's many gifts back to Him. The good steward does this with gratitude. Community Notes: August 27th - St. Viator “Rock the Lot” Fest Noon to 11 p.m. Kids games, inflatables, food, beer garden, live band karaoke, cover bands, art tent, wine grotto, raffles. 4170 W. Addison 773-286-4040 Holy Family Academy High School is seeking class of 1961 for their upcoming 50th reunion. Contact Jeanne Alfonsetti-Ohr at 847-486-1155 or chinadog8472000 @yahoo.com RELEVANT RADIO Summer is a marvelous time to enjoy the nice weather, the outdoors, and endless activity. With so many distractions, it can be challenging to maintain balance and focus in our walk with God. This summer, stay close to your Faith and be part of the Church’s daily conversation with Relevant Radio. For Catholic summer life...tune in daily! Chicago 950AM, Chicago West 930AM, or Indiana 1270AM. Listen online at: www.relevantradio.com August 26th - Our Lady of Czestochowa Parish Information: The icon of Our Lady of Częstochowa has been intimately associated with Poland for the past six hundred years. Its history prior to its arrival in Poland is shrouded in numerous legends which trace the icon's origin to St. Luke who painted it on a cypress table top from the house of the Holy Family. Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00AM - 6:00PM; Saturday 9AM - 2PM Masses : The foundation of the Monastery and Shrine in Czestochowa began with a small wooden church. Subsequent development (1632-48) led to the construction of the present day basilica and defense wall which surrounds the sacred buildings. Under the heroic leadership of the Prior of the Monastery, Father Augustine Kordecki, the Shrine withstood the attacks of the Swedish Invasion of 1655. This great victory proved to be a tremendous boost to the morale of the entire Polish nation. As a result, King Jan Casimir, in 1656, made a solemn vow proclaiming the Mother of God to be the "Queen of the Polish Crown" and the Shrine of Jasna Gora to be the "Mount of Victory" and a spiritual capital for Poland. During the years of Poland's partition (1772-1918) the Shrine of Jasna Gora became a vibrant link for the Polish people with their homeland. The holy painting enshrined at Czestochowa beamed as a lighthouse of hope during the painful years of national hardships and defeats. Following the restoration of national independence in 1918, pilgrimages to the Polish Shrine grew in number and size. As World War II ended, a nation devastated by the scourges of war drew new strength and courage from the Shrine to rebuild and recover from the war. Today the Shrine of Czestochowa in Poland attracts millions of worshipers and tourists who come to honor the miraculous image of Our Lady of Czestochowa. Monday - Saturday: 7:00AM Polish, 8:15AM English Saturday : 5:00PM English, 7:00PM Spanish Sunday: 7:30AM Polish, 9:00AM English, 10:30AM Polish 12:00PM English, 1:30PM Polish, 7:00PM Polish Holy Days: 7:00AM Polish, 8:15AM English, 10:00AM Polish, 7:00PM Polish, 5:00PM English anticipated on previous day except Sunday. Sacrament of Reconciliation: Monday - Saturday: after 7:00AM Mass Saturday: 4:30 - 5:00PM On First Friday: 6:00 - 7:00PM Baptism: First Sunday of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second Sunday of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Sessions are held in the school at 7:30 PM every 1st Wednesday of the Month in English and every 3rd Wednesday of the Month in Polish. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. Liturgical Schedule for Saturday and Sunday, August 27 and August 28 Saturday, 7:00 p.m. Mass in Spanish Minister(s) Saturday 5:00 p.m. Sunday 7:30 a.m. Sunday 9:00 a.m. Sunday 10:30 a.m. Sunday 12:00 p.m. Sunday 1:30 p.m. Sunday 7:00 p.m. Celebrant Fr. Jacek Wrona Fr. Jacek Wrona Fr. Jacek Wrona Fr. Jan Mucha To be scheduled Fr. Jan Mucha Fr. Jan Mucha Lector Commentator K. Burnside P. Szymaszek R. Bazan J. Rybolowicz H. Burlak A. Baros M. Kulik A. Kulik R. Avellana Z. Czarny M. Giza J. Janocha T. Wilczek Eucharistic Ministers M. Kreczmer L. Michno L. Becker A. Baros X. Chiriboga L. Lagos N/A N/A Altar Servers J. Danner J. Danner A. Czarny N. Czarny D. Bachnacki D. Zamorano W. Konopnicki P. Mosior W. Staroszczyk M. Cifuentes W. Dabros K. Pacer A. Przywara J. Bobak N. Bobak Rok szkolny 2011-2012 w Szkole Św. Władysława rozpoczynamy 24 sierpnia. 24, 25 i 26 sierpnia uczniowie spędzą tylko pół dnia w szkole - rozejście się do domów godz. 11:30 am. Przypominami jednocześnie, że w tych dniach nie będzie ani lanczu ani opieki przed i po lekcjach. We czwartek 23 sierpnia, 5 p.m.-7 p.m. "Zapoznanie się" dla dzieci z Pre-K, preschool / kindergarten i ich rodzin. Spotkanie odbędzie się w budynku przy ulicy Roscoe. Jeśli myślicie o zapisaniu dziecka do szkoły katolickiej ale nie podjęliście jeszcze decyzji prosimy zadzwońcie lub przyjdźcie do biura w ciągu tygodnia. Ponadto, jeśli macie znajomych, którzy mają dzieci w wieku szkolnym powiedzcie im o naszej szkole św. Władysława. St. Ladislaus Catholic School 3330 N. Lockwood Ave., Chicago Tel: 773-545-5600 Fax: 773-545-5676 Email: [email protected] Złote Gody CZY ZAWARLIŚCIE PAŃSTWO ZWIĄZEK MAŁŻEŃSKI W 1961 ROKU? Kardynał George będzie głównym celebransem Mszy odprawianej z okazji 50-lecia małżeństwa. Msza odbędzie się w Kościele St John Brebeuf , 8307 N. Harlem Avenue w Niles. KONTAKT: Kim Hagerty, Family Ministries Office, 312-534-8350. „Lub kto pierwszy mu coś dał, aby otrzymać odpłatę?” - List do Rzymian 11:35 Święty Paweł przypomina nam o naturalnym fakcie. Nie możemy dać coś Panu, bo Bóg posiada już wszystko. Bóg stworzył wszystko. Wszystko, co możemy zrobić, to zwrócić część otrzymanych od Boga darów z powrotem do Niego. Jednocześnie powinniśmy to robić z wdzięcznością. Rejestracja na lekcje religii Odbędzie się Sobota 27 sierpnia 9:00 a.m. do 12:00 p.m. Biblioteka szkolna - 3330 N. Lockwood (wejście od strony parkingu) Należy przynieść ze sobą kopię aktu chrztu dziecka. Opłaty za kurs wynoszą: 1 dziecko 2 dzieci 3+ dzieci $120.00 + $30 książki = $150.00 $240.00 + $60 książki = $300.00 $240.00 + $30 książki od dziecka Pierwszy dzień lekcji to Sobota 10 września. Klasy odbywać się będą w Soboty w godzinach od 9:30 do 11:30 a.m. Jeżli macie jakiekolwiek pyania prosimy o kontak z Siostrą Bernadine w Religious Education Office: 773-545-5809. Illinois Right to Life Committee (IRLC) jest sponsorem dorocznego zbierania funduszy na rzecz życia. Przyprowadźcie ze sobą całą rodzinę na jeden dzień zabawy na Pro-Life na Pumpkin Fest 2011 w Siegel’s farm Lockport. Siegel’s Pumpkin Farm oferuje zabawę dla wszystkich grup wiekowych: kukurydziane labirynty, nawiedzona stodoła, przejażdzka wagonikami, zoo i wiele innych. W planie jest wybranie odpowiedniej dyni dla swojej rodziny. Pro-Life Weekend na Pumpkin Fest 2011 odbędzie się w sobotę, 1 października i niedzielę 2 października. Siegel’s Farm jest otwarta od 10 am. do 6 pm. w oba dni i znajduje się przy 17250 South Weber Road w Lockport, IL. Ceny biletów to $14 od osoby. Zakupione bilety w IRLC będą dobre na sobotę lub niedzielę, 1 lub 2 października. Dzieci do lat 3 wstęp wolny. Zadzwoń aby zakupić bilety przy pomocy karty kredytowej. Czeki wraz z informacją o ilości zamawianych biletów prosimy wysyłać do IRLC, 65 East Wacker Place, Suite 800, Chicago, IL 60601. Telefon 312-422-9300 Prosimy stosować się do "No Parking Tow Zone" znaki widoczne tuż przed głownym wejściem do kościołem. Rozumiemy parking jest czasem trudny do znalezienia, ale musimy trzymać te miejsca puste dla służb ratowniczych, czyli pogotowia ratunkowego, straży itp. Dziękujemy za współpracę 26 sierpnia - Matki Boskiej Czestochowskiej Niełatwo jest wskazać wszystkie przejawy bogatego kultu, jakim otaczano przez wieki Cudowny Wizerunek. Wyrazem czci są liczne modlitwy i pieśni poświęcone Matce Bożej Częstochowskiej. Kult Jasnogórskiej Pani pod koniec XIX w. uzyskał postać kultu liturgicznego. To wówczas tytułem Matki Bożej Częstochowskiej zostały nazwane pierwsze kościoły. Ważny jest fakt ustanowienia w 1904 r. przez Stolicę Świętą liturgicznego święta Matki Boskiej Częstochowskiej. Od 1956 r. jest ono obchodzone w całej Polsce w dniu 26 sierpnia. Wyjątkowa rola w pogłębianiu kultu Matki Bożej Częstochowskiej przypada Prymasowi Tysiąclecia kard. Stefanowi Wyszyńskiemu. W okresie niewoli obrazki Pani Jasnogórskiej towarzyszyły zesłańcom na Sybir i na emigracyjną tułaczkę. Zaborcy nazywali Matke Bożą Czestochowską "Główną Rewolucjonistką". W swoim pamiętniku pod datą 2 marca 1940 roku gubernator H. Frank napisał: "Gdy wszystkie swiatła dla Polski zagasły, to wtedy zawsze jeszcze była Święta z Częstochowy i Kosciół". W 6 lat pózniej, w dniu 8 wrzesnia 1946 r. około miliona Polaków, wraz z księdzem prymasem Augustem Hlondem, dziękowała na Jasnej Górze Bogu za uratowanie Narodu od zagłady. Dnia 26 sierpnia 1956 roku, naród polski odnowił tu, w 300-letnią rocznicę, śluby Jana Kazimierza. Pomóż szkole św Władysław poprzez wycinanie i zbieranie General Mills Box Tops . Box Tops for Education można znaleźć na wielu produktach. Zbieramy również etykiety Campbell Soup UPC (lub całe etykiety). Zarówno Box Tops i Etykiety Campbell Soup można zostawić w sekretariacie szkoły lub biurze parafialnym. Dziś zakończenie Światowych Dni Młodzieży w Madrycie. W dniach 16-21 sierpnia Madryt był międzynarodową stolicą młodych katolików ze wszystkich kontynentów, przyjeżdżających na Światowe Dni Młodzieży. Ale co to są te światowe dni młodzieży i czemu służą? Światowe Dni Młodzieży – odbywające się co dwatrzy lata spotkania młodych katolików, zapoczątkowane z inicjatywy Jana Pawła II w 1985. Są to spotkania z papieżem, organizowane w formie religijnego festiwalu, skupiające młodych z całego świata, którzy chcą wspólnie spędzić czas i modlić się. Natomiast w pozostałych latach, w Niedzielę Palmową organizowany jest Światowy Dzień Młodzieży w każdej diecezji, gdzie młodzież spotyka się ze swoimi biskupami. WITAMY Serdecznie witamy wszystkich, którzy uczęszczają do naszego kościoła, zarówno gości jak i długoletnich parafian, oraz nowoprzybyłych do naszej parafii. Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wsyłanie listownie do biura parafialnego. (Jeżeli jesteś nowym parafianinem skontaktujemy się z tobą w celu uzyskania dodatkowych informacji.) IMIĘ:______________________________________________________________ TEL:________________________ ADRES:_______________________________________________________ MIASTO/KOD_____________________ ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy Pielgrzymka do Sanktuarium Najświętszej Maryi Panny Wspomożycielki Wiernych w Holy Hill. Informacje parafialne: Klub Polski działający przy naszej parafii zaprasza na pielgrzymkę autokarową pod przewodnictwem księdza Andrzeja Bartosza do Sanktuarium Najświętszej Maryi Panny Wspomożycielki Wiernych w Holy Hill, Wisconsin. Pielgrzymka odbędzie się w niedzielę 28 sierpnia. Donacja $55 obejmuje również posiłek po mszy świętej. Autobus wyjeżdza z parkingu o godz. 7 a.m. 28 sierpnia - powrót około godziny 7 p.m. Aktualnie wszystkie miejsca są zarezerwowane, jednakże ciągle przyjmujemy zapisy na wypadek gdyby ktoś odwołał swój udział lub został wynajęty drugi autobus. Po więcej informacji proszę się kontaktować: Elżbieta Puszko 773 286-1556, Czesława Giedrojć 773 7369532, Bronisława Sobkowicz 773 736-2891. Sanktuarium w Holy Hill otrzymało w roku 1903 przywilej Porcjunkuli, nadany przez papieża Leona XIII Od roku 1906 miejscem świętym opiekują się ojcowie karmelici. Ze względu na licznie odwiedzających pielgrzymów i wypraszane łaski, kościół został podniesiony do rangi bazyliki 19 listopada 2006. Od poniedziałku do piątku: 9:00 am - 6:00 pm, sobota od 9 am do 2pm Godziny pracy biura parafialnego: UŚMIECHNIJ SIĘ Duchowny pracujący w Szkocji otrzymuje sporą sumę na cele charytatywne. - Ale na tym czeku brakuje podpisu - mówi zdumiony do ofiarodawcy. Szkot na to: - Dobre uczynki wolę spełniać anonimowo. Msze Święte: Od poniedziałku do soboty: 7:00 am - polska, 8:15 am - angielska Sobota: 5:00 pm angielska, 7:00 pm - hiszpańska Niedziela: 7:30 am polska, 9:00 am angielska, 10:30 am polska; 12:00 pm angielska, 1:30 pm polska, 7:00 pm polska Dni świąteczne: 7:00 am polska, 8:15 am angielska, 10:00 am polska, 7:00 pm polska, 5:00 pm po angielsku - msza z dnia świątecznego (z wyjątkiem niedziel). Sakrament Pojednania: Poniedziałek - sobota: po mszy św. o godz. 7:00 am. Sobota: 4:30 pm - 5:00 pm Pierwszy piątek miesiąca : 6:00 pm - 7:00 pm Chrzest: Pierwsza niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - Polski Drugą niedzielę miesiąca - po mszy o godz12 pm - Angielski Rodzice dla, których jest to pierwsze dziecko powinni uczestniczyć w sesji przygotowania przed sakramentem. Sesje odbywają się w szkole o godzinie 7:30 pm w każdą pierwszą środę miesiąca (angielska) oraz trzecią środę miesiąca (polska). Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie.