lista danych dotyczących terenu | site check list

Transkrypt

lista danych dotyczących terenu | site check list
Twoje miejsce w Europie
Powierzchnia nieruchomości
Area of property
Położenie | Location
Nazwa lokalizacji | Site name
Informacje dotyczące nieruchomości
Property information
Zgorzelec
Osiedle Słoneczne
LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU
SITE CHECK LIST
Osiedle Słoneczne, przy ul. gen. W. Andersa
OBRĘB IX, AM-2 i 3
Miasto / Gmina | Town / Commune
Zgorzelec
Powiat | District
Zgorzelecki
Województwo | Province (Voivodship)
Dolnośląskie
Maksymalna dostępna powierzchnia (w
jednym kawałku) [ha]
Max. area available (as one piece) [ha]
9,6 HA:
działka nr | site no 23 o pow. 7463 m2,
działka nr | site no 24/1 o pow. 7 879 m2,
działka nr | site no 25 o pow. 8 564 m2,
działka nr | site no 1/2 o pow. 19 642 m2,
działka nr | site no 1/3 o pow. 9 821 m2,
działka nr | site no 4 o pow. 42 738 m2.
Kształt działki | The shape of the site
Zbliżony do prostokąta. | Close to a ractangle.
Możliwości powiększenia terenu (krótki opis)
Possibility for expansion (short description)
Brak. | None.
Orientacyjna cena gruntu [PLN/m2]
włączając 23% VAT | Approx. land price [PLN/
m2] including 23% VAT
ok. 42 zł/m2.
Właściciel / właściciele | Owner(s)
Gmina Miejska Zgorzelec.
Nieruchomości obciążone hipoteką. dział IV
KW JG1Z/00015363/1 posiada wpis: hipoteka
kaucyjna umowna zwykła na rzecz Polmil ltd
Sp. z o.o. Kielce. Oprocentowana 60%
w stosunku rocznym, płatna na rzecz Interfinn
ltd Sp. z o.o. kielce w okresie 12 miesięcy.
Mortgaged real estate. Chapter IV has entry;
mortgage bail for the conventional standard for
Polmil LTD, interest rate 60 per cent per annum for
Interfinn LTD, period of 12 months.
Aktualny plan zagospodarowania przestrzennego (T/N) | Valid zoning plan (Y/N)
Uchwała nr 165/08 Rady Miasta Zgorzelec.
A resolution of the City Council of Zgorzelec No
165/08.
Niweleta terenu lekko nachylona | Gradeline
slightly inclinated.
Obecne użytkowanie | Present usage
Niezagospodarowane. Obecnie stanowią
teren wywozu ziemi, gruzu i częściowo śmieci.
Undeveloped. At present there are plant for
utilization of ground, rubble and waste.
Zanieczyszczenia wód powierzchniowych
i gruntowych (T/N) | Soil and underground
water pollution (Y/N)
Poziom wód gruntowych [m]
Underground water level [m]
Czy były prowadzone badania geologiczneterenu (T/N) | Were geological research
done (Y/N)
Nie. | No.
Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu
(T/N) | Risk of flooding or land slide (Y/N)
Przeszkody podziemne (T/N)
Underground obstacles (Y/N)
Przeszkody występujące na powierzchni
terenu (T/N) | Ground and overhead
obstacles (Y/N)
Teren porośniety roslinnością trawiastą,
zakrzaczony i zadrzewiony (samosiejki).
Grassed, bushed and wooded (self-sown).
Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N) |
Ecological restrictions (Y/N)
Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km
Sea and river ports located up to 200 km
Kolej [km] | Railway line [km]
Stacja kolejowa Zgorzelec.
Railway station Zgorzelec.
Bocznica kolejowa [km] | Railway siding [km]
Najbliższe lotnisko międzynarodowe [km]
Nearest international airport [km]
Najbliższe miasto wojewódzkie [km] | Nearest
province capital [km]
Elektryczność na terenie (T/N)
Electricity (Y/N)
Teren nieuzbrojony, z opcją uzbrojenia
w tzw. „zasięgu”. Możliwośc podłączenia
do istniejących sieci, po uzgodnieniach
z dostawcą – właścicielem sieci.
Not equipped site, with an option of supply in
the range. Possibility of connecting to existing
networks, after the consult with the provider.
Odległość przyłącza od granicy terenu | Connection point (distance from boundary) [m]
Istniejąca infrastruktura | Existing infrastructure
Różnica poziomów terenu [m]
Differences in land level [m]
Woda na terenie (T/N) | Water supply (Y/N)
Teren nieuzbrojony, z opcją uzbrojenia w tzw. „zasięgu”. Możliwośc podłączenia do istniejących
sieci po uzgodnieniach z dostawcą – właścicielem sieci. Burmistrz miasta Zgorzelec w dniu
05.05.2010 r. na wniosek firmy „Projfit” z Zielonej Góry działającej w imieniu przedsiębiorstwa
wodociągów i kanalizacji „Nysa” sp. z o.o. w zgorzelcu jako inwestora zadania, wyraził zgodę
na przebieg sieci rozdzielczej wodno-kanalizacyjnej wraz z wypustkami przyłączy przez pasy
drogowe i działki zlokalizowane w obrębie ulic: Czerwonej, Okulickiego i Tulipanowej o numerach: 26/32,32,26/67,26/104,24/1 i 25. | Not equipped site, with an option of supply in the range.
Possibility of connecting to existing networks, after the consult with the provider. The Mayor of Zgorzelec
on 5/5/2010 from request of‚’Projfit” company from Zielona Góra acting on behalf of Water and Sewage
Systems‚’Nysa’’ LTD in Zgorzelec as a project investor, has agreed to conduct the distribution network
of water and sewer along with all the plots across lanes and sites in the area of streets: Czerwona,
Okulickiego, and Tulipanowa of a number 26/32, 32, 26/67, 26/104, 24/1 and 25.
Odległość przyłącza od granicy terenu | Connection point (distance from boundary) [m]
Dostępna objętość | Available capacity [m3/24h]
Kanalizacja na terenie (T/N)
Sewage discharge (Y/N)
Odległość przyłącza od granicy terenu | Connection point (distance from boundary) [m]
Dostępna objętość | Available capacity [m3/24h]
Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź
w bezpośrednim sąsiedztwie
Treatment plant (Y/N)
Telefony (T/N) | Telephone (Y/N)
Napięcie | Voltage [kV]
Dostępna moc | Available capacity [MW]
Gaz na terenie (T/N) | Gas (Y/N)
Odległość przyłącza od granicy działki | Connection point (distance from boundary) [m]
Budynki i zabudowania na terenie (T/N) |
Buildings / other constructions on site (Y/N)
Niezabudowana. | Undeveloped.
Wartość kaloryczna | Calorific value [MJ/Nm3]
Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi i jej
szerokość) | Access road to the plot (type and
width of access road)
Dojazd od strony ul. gen. Andersa dobry.
Dojazd do działek od ul. Słonecznej drogą
nieutwardzoną. | From Andersa street – good,
from Słoneczna street – not hardened road.
Średnica rury | Pipe diameter [mm]
Dostępna objętość
Available capacity [Nm3/h]
Teren nieuzbrojony, z opcją uzbrojenia
w tzw. „zasięgu”. Możliwośc podłączenia
do istniejących sieci, po uzgodnieniach
z dostawcą – właścicielem sieci.
Not equipped site, with an option of supply in
the range. Possibility of connecting to existing
networks, after the consult with the provider.
Teren nieuzbrojony, z opcją uzbrojenia
w tzw.„zasięgu”. Możliwośc podłączenia
do istniejących sieci, po uzgodnieniach
z dostawcą – właścicielem sieci.
Not equipped site, with an option of supply in
the range. Possibility of connecting to existing
networks, after the consult with the provider.
Odległość przyłącza od granicy terenu | Connection point (distance from boundary) [m]
Uwagi
Comments
Grunt budowlany. | Building land.
Połączenia transportowe | Transport links
Klasa gruntów wraz z powierzchnią [ha] |
Soil class with area [ha]
Autostrada / droga krajowa [km]
Nearest motorway / national road [km]
Osoby do kontaktu
Contact person
Charakterystyka działki | Land specification
U3– tereny zabudowy usługowej, – tereny stacji paliw, KD D7, KD D8 – ulice dojazdowe i KD
L4 – ulica lokalna, MN6 i MN5 tereny zabudowy mieszkaniowej jednorodzinnej, ZP2 – tereny
zieleni parkowej, PU3 – tereny zabudowy usługowo-produkcyjnej.
Działki Nr 1 /2, Nr 1/3 i Nr 4 pod budowę domów mieszkalnych, drogi wewnętrzne, ulice
dojazdowe, zieleń i tereny zabudowy usługowo-produkcyjnej. Działki Nr 23, Nr 24/1 i Nr 25 pod
zabudowę usługową w tym stację paliw i ulice.
U3 - utilitary development – petrol station, KD D7, KD D8 – access road and KD L4 - local
street, MN6 and MN5 – one-family housing, ZP2 – park greenery, PU3 – production-utilitarian
development.
Sites no 1/2, No 1/3 and No 4 for housing, internal roads, access roads, greenery and production-utilitary development. Sites No 23, No 24/1 and No 25 for utilitary development including
a petrol station and roads.
Istniejąca infrastruktura | Existing infrastructure
Przeznaczenie w miejscowym planie zagospodarowania przestrzennego
Zoning
Strefa peryferyjna miasta. Sąsiedztwo zabudowy jednorodzinnej. Teren może zyskać na
atrakcyjności pod warunkiem doprowadzenia mediów lokalnych, podziału na działki o pow.
ok.1200 m2, wydzielenia dróg itp. | Suburban zone, near one-family housing. May be more attractive
along with madia connection, parceling out the roads and site divisions
Imię, nazwisko, stanowisko, tel.,
tel. komórkowy, e-mail,
znajomość języków obcych
Katarzyna Dorowska
75 77 59 946,
[email protected]
Imię, nazwisko, stanowisko, tel.,
tel. komórkowy, e-mail,
znajomość języków obcych
Joanna Mazur
75 77 55 737,
[email protected]