Bruksanvisning för utebelysning Bruksanvisning for

Transkrypt

Bruksanvisning för utebelysning Bruksanvisning for
Bruksanvisning för utebelysning
Bruksanvisning for utebelysning
Instrukcja obsługi oświetlenia zewnętrznego
Installation Instructions for Outdoor Lighting
422-215
SV
NO
PL
EN
19.10.2012
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
Installation instructions in original
© Jula AB
SVENSKA
SVENSK A
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!









Kontrollera att nätspänningen är frånkopplad före installation och servicearbeten.
När lampan tänds ökar temperaturen i glödlampan gradvis. Vidrör inte glödlampan när den lyser
eller är släckt och inte har kallnat tillräckligt.
Släck lampan och vänta tills den svalnat innan du byter den.
Glödlampans effekt får aldrig överskrida angiven effekt.
Om glaset i lampkupan skadas ska det bytas ut så snart som möjligt. Använd inte lampan om
lampkupan är trasig.
Titta inte in i en tänd glödlampa.
Se till att lampan är korrekt jordad.
Använd matarkablar som är minst 1 mm², typ H05RN-F.
Anslut kablarna till den dubbelpoliga strömbrytaren.
RESPEKT FÖR EL!
Nyinstallationer och utökning av befintliga anläggningar ska alltid utföras av behörig installatör. Vid
nödvändig kännedom (i annat fall kontakta elinstallatör) får du byta strömbrytare, vägguttag samt montera
stickproppar, skarvsladdar och lamphållare. Felaktig montering kan leda till livsfara och brandrisk.
TEKNISKA DATA
230 V  50 Hz
IP44
I
E27
3 x 100 W
Märkpänning
Kapslingsklass
Skyddsklass
Sockel
Effekt
MONTERING
Fundament
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Gräv ett hål med jämn botten, med måtten 25 x 25 x 14 cm (l x b x h).
Dra nätkablarna genom hålets botten och 25 cm ovanpå marknivå.
Montera de tre förankringsstagen (B) på triangelstödet (A).
Häll i färdigberedd cement i hålet, 4 cm höjd. Placera förankringsstagen och stödet vertikalt i
cementen. Fyll på med cement till marknivå.
Kontrollera att förankringsstagen passar in i lyktstolpens bas (C). Om inte, vrid stagen till rätt
position.
Montera lyktstolpen när cementen stelnat.
Montering
1.
2.
3.
Montera adapter (I) på den övre lyktstolpen (H) med skruvarna (M5).
För in lamphusets (J) kablar i adaptern (I) och montera lampan på adaptern med mutter (M7) och
gängpinne (M6).
Lossa stolphuvudet (K) och anslut lamphusets kablar och den förberedda kabeln (medföljer ej). Var
noga med att ansluta brun (L) kabel till brun, gulgrön (jord
se exempel nedan.
2
) till gulgrön och blå kabel (N) till blå,
SVENSKA
4.
5.
6.
7.
8.
För sedan kablarna genom den övre respektive nedre lyktstolpen, (G) och (D), Montera
stolphuvudet (K) på stolpen med skruvarna (M8).
Montera lyktstolpens undre del (E) på basen (D) med skruvarna (M3).
Anslut nätkabeln till kopplingsplinten och den förberedda kabeln i luckan (C). Skruva fast luckan
med skruvarna (M2).
Montera basen (D) på förankringsstagen (B) med mutter och bricka (M1).
Justera lyktstolpen till önskad höjd och sätt fast lyktstolpens övre del med skruven (M3).
Delarnas namn och beteckningar
3
SVENSKA
A:
B:
C:
D:
E:
F:
G:
H:
I:
J:
Triangelstöd
Förankringsstag
Lucka
Bas
Undre lyktstolpe
Plastexpander
Muff
Övre lyktstolpe
Adapter
Lampa
K:
L1:
L2:
M1:
M2:
M3:
M4:
M5:
M7:
M8:
Stolphuvud
Kopplingsplint
Kopplingsplint IP44
M10 mutter och bricka
Skruv
Skruv M6 x 16
Skruv M5 x 10
Skruv M5 x 5
Mutter
Skruv
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se
4
NORSK
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!









Kontrollere at nettspenningen er frakoblet før innstallasjon og servicearbeiden.
Da lampen tennes øker temperaturen i lyspæren etterhvert. Berør ikke lyspæren da den lyser eller
er slukket og ikke har kjølnet tilstrekkeligt.
Slukk lampen og vente inntil den blitt kaldt før du bytter den.
Lyspærens effekt får aldri overskride angitt effekt.
Om glasset i lampekuben skades skal det skiftes ut så snart som mulig. Bruk ikke lampen om
lampekuben er fillet.
Se ikke inn i en tent lyspære.
Passe på at lampen er korrekt jordet.
Bruk materkabler som er minst 1 mm², type H05RN-F.
Koble kablene til den dobbelpolte strømbryteren.
RESPEKT FOR EL!
Kan kun installeres av en registrert installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå livsfare og øke brannfaren,
dersom arbeidet ikke er riktig utført.
TEKNISKE DATA
230 V  50 Hz
IP44
I
E27
3 x 100 W
Merkespenning:
Kapslingsklasse:
Beskyttelsesklasse:
Sokkel:
Effekt:
MONTERING
Fundament
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Grave et hull med jevn bunnen, med målene 25 x 25 x 14 cm (l x b x h).
Dra nettkablene gjennom hullets bunnen og 25 cm ovenpå bakkenivå.
Monter de tre forankringstivene (B) på triangelstøtten (A).
Hell i ferdigberedt sement i hullet, 4 cm høyde. Plassere forankringstivene og støtten vertikalt i
sementen. Fyll på med sement til bakkenivå.
Kontrollere at forankringstivene passer inn i lyktestolpens bas (C). Med mindre, vri stivene til rett
posisjon.
Monter lyktestolpen da sementen stivnet.
Montering
1.
2.
3.
Monter adapter (I) på den øvre lyktestolpen (H) med skruene (M5).
For inn lampehusets (J) kabler i adapteren (I) og monter lampen på adapteren med mutter (M7) og
gjengpinne (M6).
Losse stolpehodet (K) og koble lampehusets kabler og den forberedte kabelen (medfølger ej). Hvor
nøye med at koble til brun (L) kabel til brun, gulgrønn (jord
se eksempel nedan.
5
) til gulgrønn og blå kabel (N) til blå,
NORSK
4.
5.
6.
7.
8.
For siden kablene gjennom den øvre respektive nedre lyktestolpen, (G) og (D), Monter stolpehodet
(K) på stolpen med skruene (M8).
Monter lyktestolpens underste del (E) på bassen (D) med skruene (M3).
Koble strømkabeln til koblingen og den forberedte kabelen i luken (C). Skru bare luken med
skruene (M2).
Monter bassen (D) på forankringstivene (B) med mutter og brett (M1).
Justere lyktestolpen til ønsket høyde og måte bare lyktestolpens øvre del med skruen (M3).
Delenes navn og betegnelser
6
NORSK
A:
B:
C:
D:
E:
F:
G:
H:
I:
J:
Triangelstøtte
Forankringsstive
Luke
Bas
Underste lyktestolpe
Ekspander
Muff
Øvre lyktestolpe
Adapter
Lampe
K:
L1:
L2:
M1:
M2:
M3:
M4:
M5:
M7:
M8:
Stolpehode
Koplingsplint
Koplingsplint IP44
M10 mutter og brett
Skrue
Skrue M6 x 16
Skrue M5 x 10
Skrue M5 x 5
Mutter
Skrue
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no
7
POLSKI
POL SKI
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!









Przed przystąpieniem do instalacji i prac serwisowych upewnij się, że napięcie jest odłączone.
Kiedy lampa się zapala, stopniowo wzrasta temperatura żarówki. Nie dotykaj żarówki, która świeci
lub jest zgaszona, ale nie zdążyła ostygnąć.
Przed wymianą żarówki należy wyłączyć lampę i odczekać, aż ostygnie.
Moc żarówki nie może przekraczać podanej mocy.
Jeśli szkło klosza jest uszkodzone, należy go jak najszybciej wymienić. Nie używaj lampy, jeśli
klosz jest uszkodzony.
Nie patrz bezpośrednio w zapaloną żarówkę.
Sprawdź, czy oświetlenie jest prawidłowo uziemione.
Używaj kabli o przekroju co najmniej 1 mm², typu H05RN-F.
Podłącz kable do dwubiegunowego przełącznika.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS PRACY Z PRĄDEM!
Wykonanie nowej instalacji oraz rozbudowanie instalacji istniejących należy zawsze zlecać
uprawnionemu instalatorowi. Jeśli posiadasz odpowiednią wiedzę (w przeciwnym razie należy
skontaktować się z elektrykiem-instalatorem), możesz wymieniać przełączniki, gniazda ścienne oraz
montować wtyczki, przedłużacze i oprawki żarówek. Nieprawidłowy montaż może stanowić zagrożenie
dla życia i spowodować ryzyko pożaru.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie
Stopień ochrony obudowy
Klasa ochrony
Oprawka
Moc
230 V50 Hz
IP44
I
E27
3 x 100 W
MONTAŻ
Fundament
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Wykop w ziemi dołek o równym dnie i wymiarach 25 x 25 x 14 cm (dł. x szer. x wys.).
Przeciągnij kable przez dno dołka do wysokości 25 cm nad ziemią.
Zamontuj trzy elementy kotwiące (B) na wsporniku trójkątnym (A).
Wlej w dołek dobrze rozmieszany cement do momentu uzyskania warstwy o grubości 4 cm.
Zamontuj pionowo w cemencie elementy kotwiące i wspornik. Wypełnij cementem do poziomu
ziemi.
Upewnij się, że elementy kotwiące są dopasowane do podstawy latarni (C). Jeśli nie, przekręć je
do właściwej pozycji.
Zamontuj słup po zastygnięciu cementu.
Montaż
1.
2.
3.
Zamontuj przejściówkę (I) na górnym słupku (H) za pomocą śrub (M5).
Wprowadź kable obudowy (J) do przejściówki (I) i zamontuj na niej lampę za pomocą śrub (M7) i
sworznia (M6).
Odkręć głowicę słupka (K) i podłącz kable obudowy i przygotowany kabel (nie wchodzi w skład
zestawu). Zachowaj ostrożność przy podłączeniu brązowego kabla (L) do brązowego, zielonożółtego (uziemienia) do zielono-żółtego i niebieskiego (N) do niebieskiego.
poniżej.
8
Patrz przykład
POLSKI
4.
5.
6.
7.
8.
Następnie przeciągnij kable przez górny i dolny słupek, (G) i (D). Zamontuj głowicę (K) za pomocą
śrub (M8) na słupie.
Zamontuj dolną część (E) na bazie (D) za pomocą śrub (M3).
Podłącz kabel do zacisku połączeniowego i przygotowanego kabla w pokrywie (C). Przykręć
pokrywę za pomocą śrub (M2).
Zamontuj bazę (D) do elementów kotwiących (B) za pomocą nakrętek i podkładek (M1).
Wyreguluj słup do żądanej wysokości i zamocuj górną część za pomocą śrub (M3).
9
POLSKI
Nazwy i oznaczenia części
10
POLSKI
A:
B:
C:
D:
E:
F:
G:
H:
I:
J:
Wspornik trójkątny
Element kotwiący
Pokrywa
Podstawa
Dolna część słupa
Kołki rozporowe
Nasuwka tulejowa
Górna część słupa
Przejściówka
Żarówka
K:
L1:
L2:
M1:
M2:
M3:
M4:
M5:
M7:
M8:
Głowica słupa
Zacisk połączeniowy
Zacisk połączeniowy IP44
Nakrętka M10 i podkładka
Śruba
Śruba M6 x 16
Śruba M5 x 10
Śruba M5 x 5
Nakrętka
Śruba
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
11
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before use!









Check that the power supply is disconnected before installation and servicing.
When the lamp is switched on, the temperature in the bulb gradually increases. Do not touch the
bulb when it is on or has been switched off but not cooled sufficiently.
Switch off the lamp and wait until it has cooled before you replace it.
The bulb output must never exceed the stated output.
If the glass in the lamp shade is damaged, it must be replaced as soon as possible. Do not use the
lamp if the lamp shade is broken.
Do not look directly at a bulb that is switched on.
Make sure the lamp is properly earthed.
Use power supply cables that are at least 1 mm², type H05RN-F.
Connect the cables to the double pole switch.
ELECTRICAL SAFETY
New installations and extensions to existing systems should always be carried out by an authorised
electrician. If you have the necessary experience and knowledge, you may replace switches and power
points, fit plugs, extension cords and light sockets. If not, you should contact an electrician. Incorrect
installation can result in electric shock or fire.
TECHNICAL DATA
230 V  50 Hz
IP44
I
E27
3 x 100 W
Mains voltage
Protection rating
Safety class
Base
Output
INSTALLATION
Base
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Dig a hole with an even bottom, size 25 x 25 x 14 cm (l x w x h).
Pull the power cords through the bottom of the hole and 25 cm above ground level.
Fit the three anchor rods (B) on the triangular support (A).
Pour 4 cm of ready-mixed cement into the hole. Place the anchor rods and support vertically in the
cement. Fill with cement to ground level.
Make sure the anchor rods fit the lamp post base (C). If not, rotate the rods to the correct position.
Install the lamp post when the cement has set.
Assembly
1.
2.
3.
Fit the adapter (I) to the upper lamp post (H) using the screws (M5).
Insert the wires for the lamp housing (J) in the adapter (I) and fit the lamp on the adapter using the
nut (M7) and threaded pin (M6).
Undo the post head (K) and connect the lamp housing wires and the prepared wire (not supplied).
Connect a brown (L) wire to brown, yellow/green (earth
blue (see example below).
12
) to yellow/green, and a blue wire (N) to
ENGLISH
4.
5.
6.
7.
8.
Pass the wires through the upper and lower lamp post respectively (G) and (D). Fit the post head
(K) on the post using the screws (M8).
Fit the lower part (E) of the lamp post on the base (D) using the screws (M3).
Connect the power cord to the terminal block and the prepared wire in the hatch (C). Secure the
hatch using the screws (M2).
Fit the base (D) on the anchor rods (B) using a nut and washer (M1).
Adjust the lamp post to the height required and secure the upper part of the lamp post using the
screw (M3).
Part names and designations
13
ENGLISH
A:
B:
C:
D:
E:
F:
G:
H:
I:
J:
Triangular support
Anchor rod
Hatch
Base
Lower lamp post
Plastic expander
Sleeve
Upper lamp post
Adapter
Bulb
K:
L1:
L2:
M1:
M2:
M3:
M4:
M5:
M7:
M8:
Post head
Terminal block
Terminal block IP44
M10 nut and washer
Screw
Bolt M6 x 16
Screw, M5 x x10
Screw, M5 x 5
Nut
Screw
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
14