Lista referatów - Wyższa Szkoła Zarządzania Ochroną Pracy w

Transkrypt

Lista referatów - Wyższa Szkoła Zarządzania Ochroną Pracy w
Konferencja „Polisemia
umaczeniu”
„Polisemia w języku
j zyku i tłumaczeniu
umaczeniu”
Wyższa Szkoła Zarządzania Ochroną Pracy w Katowicach
12-13 maja 2014
Lista przyjętych referatów:
Yousuf B. AlBader (University of Sheffield, United Kingdom): Polysemy in Kuwaiti Arabic
Reima Sado Al-Jarf (King Saud University in Riyadh, Saudi Arabia): English-Arabic
student translators difficulties with polysemous words
Mohammad Al-Khawalda (Mutah University, Jordan): Conceptual and connotative
meaning of body parts: Examples from Jordanian Arabic
Jamal alQinai (Kuwait University): Convergence and Divergence in the Interpretation of
Quranic Polysemy and Lexical Recurrence
Rafał Augustyn (Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie): Polysemy in legal
translation: A cognitive account
Agata Brajerska-Mazur (Katolicki Uniwersytet Lubelski): „Odpowiednie dać rzeczy
słowo”: O przekładzie Norwidowskich technik semantycznych
Karolina
Broś
(Uniwersytet
Warszawski):
Kompromis,
konkurencja,
koncesja:
wieloznaczność z perspektywy językoznawcy i tłumacza
Anita Buczek-Zawiła (Uniwersytet Pedagogiczny im. KEN w Krakowie): Can we decipher
the meaning of phonetically ambiguous expressions phonologically? English and
Polish say ‘yes’
Diego Burgos & Jordan Burner (Wake Forest University, United States): Bridging the
disparity between the lexicon of patients, healthcare providers, and interpreters
Bartłomiej Cichosz (Akademia im. Jana Długosza w Częstochowie): Cognitive aspects of
the English translation of Andrzej Sapkowski’s novels
Sabina Deditius (Uniwersytet Śląski): Polisemiczność jednostek leksykalnych w
kontekście gier językowych nadawcy z odbiorcą
Marta Dobrowolska (Uniwersytet Wrocławski): W poszukiwaniu prototypu. Polisemia
czasowników bać się, obawiać się i martwić się
Siergiej Grinev-Griniewicz (Uniwersytet w Białymstoku): Polysemy in language and
thought
Michał
Hrabia
(Uniwersytet
Śląski):
Jechać
czy
jeździć?
Wybrane
problemy
dezambiguizacji znaczeniowej francuskich czasowników ruchu. Opis w ramach
ujęcia zorientowanego obiektowo dla celów tłumaczenia automatycznego
Roksana Kasperek (Akademia im. Jana Długosza w Częstochowie): Polysemy in drug
culture via cognitive operations on the basis of English-language films
Adam Kiełbik (Akademia im. Jana Długosza w Częstochowie): Morphological processes
in J. Joyce's Finnegans Wake and its Polish translation
Krzysztof Korżyk (Wyższa Szkoła Zarządzania Ochroną Pracy w Katowicach):
Wieloznaczność i pragmatyczne mechanizmy precyzowania sensu
Mirosław Koziarski (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu): Perspectives of
Multilingual Lexicography and Computing the Degree of Equivalence on the
Example of Technical Dictionaries
Ewa Kucelman (Uniwersytet Pedagogiczny im. KEN w Krakowie): Non-verbal uses of
‘like’ in Early Modern English
Kalina Labuz (Uniwersytet Jana Kochanowskiego w Kielcach): Translating the Palio:
an analysis of the translation from Italian to Polish
Alicja Ewa Ligocka (Wyższa Szkoła Medyczna w Białymstoku): Zjawisko polisemii
i homonimii w angielskiej terminologii leksykologicznej
Karolina Lisczyk-Kubina (Uniwersytet Śląski): Polisemia czasowników w opisach
leksykograficznych a badania semantyczne
Niećko-Bukowska
Bożena
(Uniwersytet
im.
Adama
Mickiewicza
w
Poznaniu):
Charakterystyka znaczeń wyrażeń: tak naprawdę, na pewno i oczywiście
Roman Ociepa (Wyższa Szkoła Zarządzania Ochroną Pracy w Katowicach): Polysemy
of English and Polish suffixes: the case of the emerging suffix “-ling” and its Polish
renditions
Joanna Podhorodecka & Anna Ścibior-Gajewska (Uniwersytet Pedagogiczny im. KEN w
Krakowie): What is like like – Polysemous senses and grammatical categories
Joanna Podhorodecka (Uniwersytet Pedagogiczny im. KEN w Krakowie): Polysemy in
the non-finite complementation of the verbs like and love
Monika Porwoł (Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu): Opening
Pandora’s box: polysemy in the dental (texts) translation
Anna Riccio (University of Naples “L’Orientale”, Italy): Verb patterns in French and Italian
Medical Discourse
Aleksey Arkadievich Romanov & Olga Vladimirovna Novoselova (Tver State Agricultural
Academy, Russia): Polysemy in the threat discourse
Agnieszka Solska (Uniwersytet Śląski): The interpretive mechanism(s) of ambiguitybased wordplay
Tatiana
Szczygłowska
(Akademia
Techniczno-Humanistyczna
w
Bielsku-Białej):
Polysemous senses of the body part terms head, eye and nose motivated by
cognitive processes: a corpus-driven analysis
Artur świątek (Uniwersytet Pedagogiczny im. KEN w Krakowie): The perception of
selected polysemous expressions by Polish students of English Philology

Podobne dokumenty