PLAKAT_Oferta dla nauczycieli

Transkrypt

PLAKAT_Oferta dla nauczycieli
YLMP20 – ZAPROSZENIE
YLMP2014
Serdecznie
zapraszamy
wszystkich
nauczycieli
j zyków
języków
obcych
zainteresowanych
poszerzaniem swojej wiedzy na międzynarodowy
mi
kongres językoznawczy
zykoznawczy YLMP 2014, który
odbędzie się w dniach 4-6
6 kwietnia w Collegium Mathematicum przy ulicy Umultowskiej 89 w
Poznaniu (budynek
budynek Wydziału Matematyki i Informatyki
Informatyk na Kampusie UAM Morasko).
Morasko
Kongres to wspaniała okazja dla rozwoju zarówno młodych, jak i doświadczonych
świadczonych nauczycieli.
Przygotowana dla lektorów oferta jest bardzo bogata:
- wykłady plenarne specjalistów międzynarodowej
mi
sławy: prof. Paul Baker (Zjednoczone
Królestwo), prof. Katarzyna Dziubalska-Kołaczyk
Dziubalska
(Poznań), dr Johanna Kissler (Niemcy), prof.
Grzegorz Króliczak (Poznań),, dr Heiko Motschenbacher (Niemcy), prof.
p
Srikant Sarangi
(Dania), oraz dr Jane Sunderland (Zjednoczone Królestwo).
- praktyczne warsztaty metodologiczne
metodologiczn
wykładowców akademickich: dr Agnieszka
research – an introduction", mgr Rafał
experimental methods in linguistics”),
linguistics” , mgr
gesture")
prowadzone przez doświadczonych
świadczonych badaczy i
Lijewska "Eye-tracking
tracking as a tool in bilingualism
Jończyk
czyk i mgr Halszka Bą
Bąk (“Introduction to
Dorota Jaworska & dr Anna Jelec ("Language
(
and
Sarang “Engaging with
- warsztat jednego ze specjalistów z Niemiec, profesora Srikanta Sarangi:
discourse data in professional and institutional settings”
- warsztat profesor Teresy Siek--Piskozub: “Intercultural communicative competence”
- liczne prezentacje na tematy interesujące
interesuj
dla nauczycieli:
Does being a musician make you a better speaker of a foreign?
TEFL to Deaf students – is segregation all that bad?
Being a foreigner in a “small and difficult” language country, is it easier or more difficult?
Peer feedback – a classroom process of student work assessment
The relationships between language learners' personality traits and their learning strategies
Gender and sexuality in the Polish ESL classroom
Gender representation in language textbooks: moving on
Polish version of the Cross--linguistic
linguistic Lexical Tasks (CLTs): Method of construction and first
results
Using Web 2.0 technologies and collaborative work in teaching academic writing
Digital native teachers on themselves
Flipped teaching with screencasts at university level
...ii wiele, wiele innych interesujących
interesuj
prezentacji!
(Program Kongresu YLMP2014 na http://wa.amu.edu.pl/ylmp/programme.html)
http://wa.amu.edu.pl/ylmp/programme.html
YLMP20 – ZAPROSZENIE
YLMP2014
- szereg tematów interesujących
ących dla wszystkich pasjonatów języka
j zyka angielskiego:
angiel
* metafory ("Metaphors
Metaphors in written soccer commentary: Evidence from English"
English czy "ERPs of novel
and conventional metaphoric verb-noun
verb
word dyads in Polish and English – research proposal")
proposal
* język i emocje ("Brain
Brain response to emotional language in Polish-English
English bilinguals: Evidence
from ERPs")
* "fałszywi przyjaciele" ("Cognitive
Cognitive processing in bilinguals: False friends and synonyms in a
repetition priming task ")
* leksykon (“Semantics
Semantics of binominals in Media Arabic”)
Arabic
* składnia (“Semantic motivations
ons for complementation in Polish periphrastic causatives”
causatives
oraz
* pamięć robocza ("A
A loop for language? The relationship between phonological loop,
phonological sensitivity and foreign vocabulary range in Polish learners of English")
English
* recenzje muzyczne ("The
The role of English language in Polish music reviews")
reviews
- ORAZ dla tłumaczy:
* eyetracking w badaniach nad procesem tłumaczenia (“What do the interpreter’s eyes say?
Gaze patterns in interpreting"" oraz "More
"More than meets the ear: Are facial expressions meaningful for
simultaneous interpreters?")
* profil psychologiczny tłumacza ("Who
Who can work in an interpreting booth? Towards a
psychological profile of an interpreter")
interpreter
* narzędzia wspomagające
ące tłumaczenie tekstów ("Evaluation
Evaluation of Polish-English
Polish
automated
translation of technical texts – Can it assist professional translators? A Pilot study")
study
* parateksty (“Paratexts
Paratexts and the (in)visibility of the (re)translator in the 21st century”)
century
* trochę poezji (“Cognitive
Cognitive linguistics and poetry translation”)
t
* trochę literatury science-fiction
fiction (“Cognitive
Cognitive strategies of neologism translation in hard sciencescience
fiction literature”)
… i wiele, wiele innych!
Wszystkich zainteresowanych serdecznie zapraszamy!
Więcej informacji na: http://wa.amu.edu.pl/ylmp/
Rejestracja: http://wa.amu.edu.pl/ylmp/registration.html
Będzie można też rejestrować
ć się na miejscu.
Wystawiamy CERTYFIKATY uczestnictwa sygnowane przez
Wydział Anglistyki UAM
Wpisowe: 195 złotych

Podobne dokumenty