TOŻSAMOŚĆ JEZUSOWEGO UCZNIA A szły za Nim wielkie tłumy

Transkrypt

TOŻSAMOŚĆ JEZUSOWEGO UCZNIA A szły za Nim wielkie tłumy
XXIII NIEDZIELA ZWYKŁA
Czytania liturgiczne / Readings
Sept. 4, 2016
Księga Mądrości / Wisdom (9:13-18) List św. Pawła Apostoła do Filemona / Philemon (9:10, 12-17)
Ewangelia wg św. Łukasza / Luke (14:25-33)
Człowiek w swoim życiu ma być prosty, ubogi i prawdziwy, dzięki czemu całe swoje życie będzie
traktował, jako dar od Boga. Uczeń Chrystusa ma być wolny, nie może być zniewolony tym, co ziemskie.
To be a disciple of Jesus one must carry one’s own cross and renounce all possessions.
TOŻSAMOŚĆ JEZUSOWEGO UCZNIA
A szły za Nim wielkie tłumy.(...)Kto nie nosi swego krzyża,
a idzie za Mną, ten nie może być moim uczniem (Łk 14, 25.
27). Jezus gromadził przy sobie wielu ludzi, często wędrowały
za Nim tłumy. Św. Łukasz zwraca jednak uwagę na rzecz o
wiele ważniejszą niż liczba tych, którzy do Niego
przychodzili. Dla ewangelisty liczy się tożsamość ucznia
Jezusa. Z tego tylko, że ktoś przyszedł do Jezusa, że za Nim
wędruje, nie wynika, że jest Jego uczniem. Patrzenie na tłumy
i utożsamianie ich z uczniami Jezusa to bardzo poważny błąd,
który wielu dziś popełnia. Jezusowi nie chodziło o tłumy,
tylko o uczniów. Kto jest uczniem Jezusa? - oto pytanie, które
szczególnie interesowało św. Łukasza. Jezus zaś postawił
sprawę bardzo radykalnie, to stosunek do cierpienia decyduje
o tym, czy jest się Jego uczniem. Z ciężarem cierpienia trzeba
się zmierzyć. W tekście użyte jest greckie słowo bastadzo.
Znaczy ono: unieść, wytrzymać, rozważać. Te trzy elementy
wskazują na jakość podejścia do cierpienia Jezusowego
ucznia. Ten, kto niesie swój krzyż, idąc za Mną, jest moim
uczniem. Nie ma innego kryterium. Tak Jezus uczył i taki
przykład pozostawił. Sam pokazał, jak przy krzyżu należy
wytrwać. Jego krzyż był znacznie większy i o wiele cięższy
niż drewniane belki, na których skonał. Jezus zrobił jednak
jeszcze coś więcej. Idąc krzyżową drogą, przemienił swoje
cierpienie w ofiarę. To było najważniejsze dzieło Jego umysłu
i Jego serca. On przyszedł na świat, aby tego dokonać
i w ostatnich godzinach życia pokazał, że jest to możliwe.
W ten sposób pokazał także, na czym polega prawdziwa
wędrówka za Nim. Tylko przejście podobnym szlakiem jak
On czyni z człowieka Jezusowego ucznia.
Dwie łaski otrzymaliśmy od Boga. Jedną jest wiara
w Chrystusa, a drugą cierpienie ofiarowane dla Niego. Wielu
bezskutecznie poszukuje odpowiedzi na pytanie o sens
cierpienia, szczególnie tego niezawinionego. A św. Paweł
pisze, że sens cierpienia odkryje tylko ten, kto spojrzy na nie
jako na łaskę, jako na Boski dar, który przemieniony w ofiarę
i przekazany Chrystusowi staje się największą wartością.
Św. Paweł pokazał to własnym życie. Prześladował
chrześcijan, więził, przyczyniał się do ich cierpienia i do
śmierci. Gdy jednak osobiście spotkał się z Jezusem pod
Damaszkiem, całkowicie zmienił swoje życie. W tej zmianie
nie chodziło jednak o to, że Paweł przestał prześladować
uczniów Jezusa. On zrobił coś radykalnie innego. Stanął na
ich miejscu i stał się prześladowanym. Przed spotkaniem
z Jezusem znał tylko wartość prześladowcy. Po spotkaniu
z Nim odkrył wartość ofiary, która jest tysiące razy
cenniejsza. To sprawiło, że stał się uczniem Jezusa.
Patrząc na Jezusa i na przykład wędrówki za Jezusem, której
przykład dał św. Paweł, prośmy Boga, byśmy w każdym
cierpieniu potrafili zobaczyć Bożą łaskę.
INVITED
The Good News is that we have all been invited-invited to
the Kingdom, invited to be disciples. It’s a life-changing
invitation, and like so many other such invitations,
it requires a great deal of deliberation and discernment.
Whether we choose marriage, ordination, single life, or
community life, we know the serious planning and
consideration that accompany these profound decisions.
Like the tower-builder in the Gospel, we have weighed
both the monetary and emotional cost. We have pondered
and planned our lives in the direction to which we believe
God has called us. And while we pray for guidance and
acceptance of God’s will, we often fail to understand so
much. Like Solomon, we turn to God for wisdom and
counsel in our life-changing decisions.
A NOTE FROM SR. ELIZABETH MRUCZEK, UAHJ
It is my joy to begin this new pastoral year in this beautiful
parish of Our Lady of Czestochowa and join the community
of our Ursuline Sisters in London. I am especially excited to
be able to accompany children and young people, together
with their Parents, in their journey of faith. I would like to
thank the Pastor Fr. Eugeniusz for his trust, kindness and
support, which I already had a chance to experience. I hope
that our Black Madonna will continue to support and inspire
us all in discerning and fulfilling the Will of her Son, our
Lord and Saviour. To Him I entrust my new parish
community, through Mary, counting also for your prayers.
FEAST OF ST. MICHAEL THE ARCHANGEL
The Michaelite Fathers invite you to the annual feast of St.
Michael the Archangel, which will be held on Sept. 11th,
at the Michaelite House Retreat Centre in Melrose. It will
begin with an outdoor Mass at 4:00 p.m. with main
celebrant and homilist Bp. Jozef Dabrowski. Before Mass
at 3:00 p.m. we will pray the chapter to Saint Michael the
Archangel. It will be a good opportunity to thank God for
the anniversary of ordination to the priesthood of
Bp. Jozef (25th) and Fr. Tadeusz Kowalczyk (50th). During
the ceremony the pilgrim statue of St. Michael the
Archangel as well as relics of Blessed Bronislaw
Markiewicz will be present. There will be an opportunity
for confession before Mass. Most of the celebrations will
be held in English. After Mass, everyone is invited for
coffee, paczki and a concert of religious music.
KNIGHTS OF COLUMBUS
General Meeting of Council 1410 will be held on
Wednesday, Sept. 14th at 7:30 p.m. in the Parish hall.
New Executive Installation will take place on Saturday,
September 17th during the 5:00 p.m. Mass.
All Knights and spouses are invited to a reception at
6:00 p.m. in the Parish hall.