pzg 34.indd

Transkrypt

pzg 34.indd
} Praca i życie w Holandii
Niderlandzki
bardzo się przydaje!
Od Holendrów
można się nauczyć
bezpośredniości,
otwartej dyskusji,
wysokiej etyki
w pracy. Język
niderlandzki jest
najlepszym do
tego instrumentem
– mówi prof. dr
hab. Jerzy Koch
z Uniwersytetu im.
Adama Mickiewicza
w Poznaniu.
Jakie są podstawowe zasady i sposoby nauki niderlandzkiego?
Osłuchanie się z językiem
i jego brzemieniem, poznanie wymowy poszczególnych słów i intonacji zdaniowych oraz nauka słówek
i mówienie. Poza tym trzeba
ćwiczyć i jeszcze raz ćwiczyć.
Jak uczyć się niderlandzkiego
samemu?
Osoby planujące wyjazd do
Holandii czy Belgii znajdą
na rynku różne samouczki.
W internecie jest także wiele
narzędzi do nauki języka. Na
początek zalecałbym udział
w kursie, przynajmniej kilkumiesięcznym. To stworzy
lepszą podstawę do dalszej,
już bardziej samodzielnej
nauki. Będąc w Holandii,
warto prosić Holendrów,
aby nas poprawiali.
Na jakie zagwozdki i pułapki
językowe należy zwrócić uwagę?
Podkreślałem wagę właściwej wymowy. Jest wiele
słów, które dla Polaka brzmią
prawie tak samo. Jednak, jak
wiemy z pewnej reklamy,
„prawie” robi wielką różnicę. Należy więc dołożyć
starań w nauce wymowy.
Zagwozdki językowe? Podam kilka przykładów: w języku niderlandzkim mamy
dźwięczne i bezdźwięczne
„h”, z tym że pierwszemu
odpowiada w pisowni „g”,
a drugiemu „h”. Łatwo jest
zrobić błąd, jeśli źle się wymówi słowo „hek” (brama,
furtka), bo może zabrzmieć
jak „gek” (głupek, dureń),
lub na odwrót. Podobnie
jest z „hulp” (pomoc) oraz
„gulp” (rozporek). Jest mnóstwo takich przykładów dużych różnic znaczeniowych
przy względnym, w każdym
razie dla Polaka, podobieństwie dźwiękowym.
Jakie można polecić sposoby na
zapamiętywanie słówek?
To sprawa indywidualna.
Jedni czytają na głos, inni
powtarzają, jeszcze inni terroryzują bliskich i każą się
odpytywać. Dobry system
to system fiszek, które każdy może sobie zrobić. Są
też osoby, które nagrywają
słówka i odsłuchują, biegając, sprzątając czy jadąc
w tramwaju. Inni słuchają
radia lub nagrań ściągniętych z internetu.
Co osobom uczącym się tego języka
sprawia najwięcej problemu?
Sądzę, że brak uprzedniego
kontaktu z tym językiem.
Nie znając francuskiego czy
hiszpańskiego, potrafimy
UWAGA KONKURS!
Do wygrania cenne nagrody, m.in. roczne i półroczne kursy
e-learningowe z j. angielskiego, stacjonarny kurs j. szwedzkiego
w Krakowie, książki do nauki j. niderlandzkiego – „Niderlandzki
nie gryzie!", przewodniki, książki edukacyjne, poradniki oraz
półroczna prenumerata miesięcznika „Praca za Granicą”.
Konkurs trwa do 25 marca 2015 r.
ZAPRASZAMY na
BEZPŁATNE
kursy językowe
rozróżnić oba języki. Tymczasem z niderlandzkim nie
jesteśmy osłuchani. W mojej
opinii jest to w początkowym okresie uczenia się największy problem. Poza tym
wielu Holendrów mówi bardzo szybko. Rada – osłuchaj
się!
Występują też różnice
między Północą a Południem, z tym że południowa wymowa dominuje
nie tylko w północnych
prowincjach Belgii, ale
również w południowych
prowincjach Holandii. To dodatkowo komplikuje mapę
języka niderlandzkiego.
Czy ortografia niderlandzka jest
tak skomplikowana dla Polaka jak
polska ortografia dla Holendra?
Nie jest ona bardzo trudna. Po opanowaniu podstawowych zasad można dość sprawnie czytać
i pisać. Oczywiście niderlandzki daleki jest od
ideału, by zapis graficzny
odzwierciedlał wymowę,
ale mam wrażenie, że język francuski, angielski
czy nawet polski stwarzają
jeszcze większe problemy
dla uczących się.
Czy język niderlandzki to popularny język do nauki?
Coraz bardziej. Istnieją
różnego rodzaju kursy,
wydaje się coraz więcej
pomocy do nauki. Studia
na filologii niderlandzkiej
na UAM, mimo niżu demograficznego, są także dość
popularne. Na pierwszym
roku jest aktualnie 50 studentów, a na obecnym –
trzecim – mamy 28 osób. Te
trzyletnie studia licencjackie pozwalają bardzo dobrze poznać język, a także
kulturę Holandii i Flandrii
oraz dzieje Niderlandów
i ich kolonii. Choć zwykło
się narzekać na poziom maturzystów, mam wrażenie,
że mamy na niderlandystyce bardzo dobrych studentów.
HOLENDERSKI
NIEMIECKI
NORWESKI
Dostęp po zalogowaniu się w serwisie
www.pracaizycie.pl
zakładka: KURSY
Czy warto uczyć się tego języka?
Flandria to jeden z najbogatszych regionów Europy, a Holandia jest dobrze
zorganizowanym i także
bardzo zasobnym krajem
– nie w surowce, lecz w ludzi i innowacje. Holendrzy
należą do największych inwestorów zagranicznych
w Polsce, choć nie jest to
duży kraj. Wymiana zagraniczna między Polską
a Holandią stale rośnie.
Dobrym przykładem jest
mój Zakład, który od kilku
lat współpracuje w coraz
większym zakresie z przed-
siębiorstwami holenderskimi w Poznaniu i Wielkopolsce. Studenci odbywają
praktyki w firmach, a wielu
biznes menów holenderskich przychodzi na zajęcia,
by opowiadać o swoich doświadczeniach, różnicach
kulturowych, szansach,
które daje im Polska. Od
Holendrów można nauczyć
się bezpośredniości, otwartej dyskusji, wysokiej etyki
w pracy. Język niderlandzki
jest najlepszym do tego instrumentem.
Rozmawiała
Beata Bujnowska-Kowalska
OD REDAKCJI
Szanowni Państwo, w numerze 12 (32) naszej gazety,
w artykule pt. „Norweski jest dziecinnie prosty!” napisaliśmy, że obecnie mamy do czynienia z zanikiem rodzaju
nijakiego w j. norweskim. Tymczasem w zaniku jest rodzaj
żeński. Za ten błąd wszystkich Czytelników oraz Autorów
wywiadu przepraszamy!
Odpowiedz na pytanie:
Jak nazywa się stolica Holandii?
 Amsterdam  Haga  Rotterdam
Wybierz dobrą odpowiedź i prześlij ją do nas wraz ze swoimi danymi kontaktowymi na adres e-mail:
[email protected] lub pocztą na adres „Praca za Granicą”, ul. Wielicka 50, 30-552 Kraków.
www.jezykiobce.pl
www.onepress.pl
www.langloo.com
PRACA ZA GRANICĄ | nr 2 (34) | 26 lutego – 25 marca 2015
17