BETA 15 SG
Transkrypt
BETA 15 SG
TAŚMY TRANSPORTUJĄCE PVC - PVC Conveyor belting BETA 15 SG CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Bardzo wysoka przyczepność górnego pokrycia. Zastosowanie: odpowiednia do pochylonych przenośników służących do transportu bagaży lub zapakowanych produktów. GENERAL CHARACTERISTICS Very high grip top cover. Applications: suitable for inclined conveyor for luggages or packed goods. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA - Technical Characteristics LICZBA PRZEKŁADEK - Number of plies 2 WŁÓKNO - Weft SZTYWNE - Rigid GÓRNE POKRYCIE - Top cover PVC GRUBOŚĆ GÓRNEGO POKRYCIA - Top cover thickness 4,2 mm TWARDOŚĆ GÓRNEGO POKRYCIA - Top cover hardness A 45 WYKOŃCZENIE GÓRNEGO POKRYCIA - Top cover finish SUPER GRIP - Supergrip STRONA ŚLIZGOWA - Sliding side GOŁA TKANINA (PET)- Bare Fabric (PET) TEMPERATURA PRACY - Working temperature - 5° C + 80° C 5,6 mm GRUBOŚĆ CAŁKOWITA - Total thickness WAGA - Weight kg 4,0/m² **MINIMALNE ŚREDNICE ROLEK - Minimum pulley diameters ROLKA NAPĘDOWA - Normal flexing 50 mm ROLKA ZWROTNA - Back flexing 60 mm ** Dla taśm wulkanizowanych na gorąco przy zalecanym napięciu pasa i przy temperaturze powyżej 15°C. - For a hot-vulcanized belt at the recommended belt tension and at temperatures above 15°C. STRUKTURA PRZENOŚNIKA - Conveyor frame ROLKI POZIOME - Horizontal rollers TAK - Yes KORYTO ŚLIZGOWE - Slider bed TAK, PŁASKIE - Yes, Flat PRZYSTOSOWANIE DO PRACY W NIECCE - Trough idlers NIE - No POŚLIZG NA STRONIE DOLNEJ - Sliding on return side NIE - No NAPIĘCIE PASA - Belt tensions WSPÓŁCZYNNIK TARCIA - Friction coefficients on 1% WYDŁUŻENIE GŁADKA STAL NIERDZEWNA - Smooth stainless steel 0,22 GORĄCO LAMINOWANA STAL NIERDZEWNA - Hot laminated steel 0,28 - Working load 1% elong POWER TRANSMISSION SYSTEMS EUROBAND CONVEYOR AND POWER TRANSMISSION BELTING CONVEYOR AND POWER TRANSIMISSION BELTING 8 N/mm The customer is responsible for proper selection and use of the product taking in consideration its commercial and industrial needs. All the technical data of this catalogue are accurates and reliables anyway, owing to the constant improvements, Euroband reserves the right to change them without prior notice. Klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za wybór i zastosowanie produktu dostosowanego do jego potrzeb. Dane zawarte w katalogu są zgodne z aktualnym stanem faktycznym. Euroband zastrzega sobie prawo do ich zmiany bez uprzedniego poinformowania. 14