Untitled

Transkrypt

Untitled
• KOKORIKO •
MENU SYLWESTROWE
MENU DE LA St SYLVESTRE
150,00 PLN all inclusive
przystawki / entrées
carpaccio z pieczonej kaczki na liściach rukoli, suszone pomidory i sos truskawkowy /
carpaccio de canard servi avec rucola et sauce balsamique à la fraise
tatar z łososia z kaparami, koperkiem, jagodami jałowca / tartare de saumon fumé aux câpres, aneth et baies de genièvre
pikantne pierożki z nadzieniem z kaczki z ostrym sosem chili /
petites ravioles épicées à la viande de canard, cuites au four, servies avec une sauce piquante au chili
sałatka z gruszką, włoską szynką, serem pleśniowym i vinaigrette / salade aux poires, jambon sec, noix, bleu & sauce vinaigrette
zupy / soupes
zupa cebulowa na białym winie gratinée / soupe à l’oignon au vin blanc, gratinée au fromage
rubinowy barszcz z mięsnymi pierożkami / barszcz (soupe de betteraves) et ravioles maison à la viande
lekko pikantny krem pomidorowy z bazylią / velouté de tomates légèrement piquant au pesto de basilic frais
krem z dyni z pesto kolendrowym i krewetkami / velouté de potiron au pesto à la coriandre, servi avec des crevettes
dania główne / plats principaux
połówka kaczki po krakowsku z sosem grzybowym, kasza gryczana i buraczki zasmażane /
demi canard rôti à la cracovienne avec une sauce aux champignons sylvestres, semoule de sarrasin et poêlée de betteraves
polędwiczki wieprzowe z sosem serowym na spaghetti warzywnym, gratin ziemniaczany /
filet de porc servi sur un spaghetti de légumes croquants avec une sauce aux champignons de bois et gratin de pommes de terre
pieczona pierś z kaczki z orzechowym nadzieniem z sosem wiśniowym, kopytka, zielona fasolka szparagowa /
magret de canard farci à la volaille et aux noix, quenelles aux pommes de terre, haricots verts
dorada pieczona na grillowanych warzywach z masłem limonkowym i puree /
dorade grillée servie avec des légumes, du beurre citronné et purée de pommes de terre
desery / desserts
gorący suflet czekoladowy z wiśniami / soufflé au chocolat noir accompagné de griottes
sernik krakowski z bakaliami i sosem wiśniowym / cheesecake à la cracovienne avec coulis de cerise
mus z mango z lodami waniliowymi, bezą i bitą śmietaną / mousse à la mangue avec glace à la vanille, meringue & chantilly
jabłko pieczone nadziewane gorącą żurawiną z orzechami na ciepłym sosie waniliowym z bitą śmietaną /
pomme au four farcie aux airelles et noix; accompagnée d’une sauce chaude à la vanille et crème chantilly
1 karafka 50cl francuskiego wina czerwonego lub białego na 2 osoby
1 carafe 50cl de vin français, rouge (Merlot) ou blanc (Chardonnay), pour 2 personnes
+ do deseru lub toastu noworocznego / au dessert ou au toast de minuit :
1 lampka białego wina musującego : wytrawnego (IT) lub półsłodkiego (FR) /
1 coupe de vin blanc mousseux : Prosecco sec (IT) ou mousseux demi-sec (FR)
BISTRO FRANÇAIS DE CRACOVIE

Podobne dokumenty