Untitled
Transkrypt
Untitled
• KOKORIKO • MENU SYLWESTROWE MENU DE LA St SYLVESTRE 150,00 PLN all inclusive przystawki / entrées carpaccio z pieczonej kaczki na liściach rukoli, suszone pomidory i sos truskawkowy / carpaccio de canard servi avec rucola et sauce balsamique à la fraise tatar z łososia z kaparami, koperkiem, jagodami jałowca / tartare de saumon fumé aux câpres, aneth et baies de genièvre pikantne pierożki z nadzieniem z kaczki z ostrym sosem chili / petites ravioles épicées à la viande de canard, cuites au four, servies avec une sauce piquante au chili sałatka z gruszką, włoską szynką, serem pleśniowym i vinaigrette / salade aux poires, jambon sec, noix, bleu & sauce vinaigrette zupy / soupes zupa cebulowa na białym winie gratinée / soupe à l’oignon au vin blanc, gratinée au fromage rubinowy barszcz z mięsnymi pierożkami / barszcz (soupe de betteraves) et ravioles maison à la viande lekko pikantny krem pomidorowy z bazylią / velouté de tomates légèrement piquant au pesto de basilic frais krem z dyni z pesto kolendrowym i krewetkami / velouté de potiron au pesto à la coriandre, servi avec des crevettes dania główne / plats principaux połówka kaczki po krakowsku z sosem grzybowym, kasza gryczana i buraczki zasmażane / demi canard rôti à la cracovienne avec une sauce aux champignons sylvestres, semoule de sarrasin et poêlée de betteraves polędwiczki wieprzowe z sosem serowym na spaghetti warzywnym, gratin ziemniaczany / filet de porc servi sur un spaghetti de légumes croquants avec une sauce aux champignons de bois et gratin de pommes de terre pieczona pierś z kaczki z orzechowym nadzieniem z sosem wiśniowym, kopytka, zielona fasolka szparagowa / magret de canard farci à la volaille et aux noix, quenelles aux pommes de terre, haricots verts dorada pieczona na grillowanych warzywach z masłem limonkowym i puree / dorade grillée servie avec des légumes, du beurre citronné et purée de pommes de terre desery / desserts gorący suflet czekoladowy z wiśniami / soufflé au chocolat noir accompagné de griottes sernik krakowski z bakaliami i sosem wiśniowym / cheesecake à la cracovienne avec coulis de cerise mus z mango z lodami waniliowymi, bezą i bitą śmietaną / mousse à la mangue avec glace à la vanille, meringue & chantilly jabłko pieczone nadziewane gorącą żurawiną z orzechami na ciepłym sosie waniliowym z bitą śmietaną / pomme au four farcie aux airelles et noix; accompagnée d’une sauce chaude à la vanille et crème chantilly 1 karafka 50cl francuskiego wina czerwonego lub białego na 2 osoby 1 carafe 50cl de vin français, rouge (Merlot) ou blanc (Chardonnay), pour 2 personnes + do deseru lub toastu noworocznego / au dessert ou au toast de minuit : 1 lampka białego wina musującego : wytrawnego (IT) lub półsłodkiego (FR) / 1 coupe de vin blanc mousseux : Prosecco sec (IT) ou mousseux demi-sec (FR) BISTRO FRANÇAIS DE CRACOVIE