Wuslědki naprašowanja předleža
Transkrypt
Wuslědki naprašowanja předleža
MEDIJE Š T WÓ R T K , 1 0 . D E C E M B R A 2 0 1 5 S E R B S KE N O W I N Y 5 Wuslědki naprašowanja předleža Abonenća a dalši zajimcy wo wudźěłkach Ludoweho nakładnistwa Domowina zdźěla kontrowersnje diskutowali W nadawku Ludoweho nakładnistwa Domowina je Mannheimski institut DIMA-wične slědźenje wot septembra do nowembra 2015 naprašowanje mjez čitarjemi přewjedł. Mjez druhim chcyše wědźeć, što so jim na hornjo- a delnjoserbskich knihach, nowinach a nowych medijach lubi, z čim njejsu spokojom a što sej za přichod přeja. Wuslědki nětko předleža. Chcemy tuž zjawnosć wo nich informować. Institut DIMA je naprašowanje w dwěmaj schodźenkomaj přewjedł. Prěni běchu diskusijne koła w Choćebuzu a Budyšinje z abonentami a njeabonentami Noweho Casnika a Serbskich Nowin. Jim předležachu konkretnej wudaći nowin a wuběr z knižneho programa LND. Nam bě wosebje wažne docpěć wobdźělnikow pod 40 lětami. To je so w dalokej měrje poradźiło. W druhim schodźenku, telefoniskim naprašowanju, měješe so pruwować, kak jara su rezultaty skupinskich diskusijow mjez šěrokim čitarstwom akceptowane. Wuslědki je DIMA zjimał a nakładnistwu předpołožił. Serbske Nowiny Wječornik je informatiwny, aktualny a wotměnjawy. Jeho sylne stronki su regionalne a lokalne temy, přinoški wo kulturnym žiwjenju a wo serbskich naležnosćach. Rěč je zrozumliwa a wuhotowanje spodobne. Młodźinska přiłoha a Předźenak so čitarjam lubitej. Wězo maja čitarjo SN tež kritiske přispomnjenja. Tak sej powěsće wo swětowej a zwjazkowej politice bjez poćaha k Serbam hižo njepřeja. W jeničkim serbskim dźeniku wozjewjene přinoški měli bóle kritiske być a wjace pozadkowych informacijow wobsahować. K wěstym temam móhli SN sylnišo měnjenja pro a kontra wozjewić. Wšelakore měnjenja a wjacore perspektiwy su prašane. Nowy Casnik Tež čitarjam delnjoserbskeho tydźenika lubja so regionalne a lokalne temy. Woni waža sej přinoški wo serbskich tradicijach a zarjadowanjach, wo serbskej kulturje a wo zaběrach w swobodnym času. Wuhotowanje nowiny so jim tohorunja spodoba. Rěčna situacija w Delnjej Łužicy so we wotmołwach wobdźělnikow wotbłyšćuje. Bóle hač w Hornjej Łužicy přeja sej čitarjo Noweho Casnika jednorišu rěč, němskorěčne wujasnjenja a zdźěla tež wjace němskich nastawkow, nimo toho wjace za młodych ludźi. Tydźenik měł bóle kritiski być a wjace redakcionelneje wšelakorosće wotbłyšćować. Serbske knihi Wobdźělnicy naprašowanja su so tohorunja ke kniham za dźěći a dorostłych wuprajili. Njezadźiwa, zo tež w tutym wobłuku serbske stawizny a tradicije wulku rólu hraja. Najbóle prašane pak su hornjo- a delnjoserbske krótkopowědančka, kotrež měli so tež jako słuchokniha a e-book wozjewić. Hač měło Lu- Tójšto nastorkow z čitarstwa wjedźechu w zašłosći k nowostkam Ludoweho nakładnistwa Domowina, tež na polu nowych medijow. Nawodnica Smolerjec kniharnja Annett Šołćic je kupcam tam rady poskića. Foto: SN/Maćij Bulank dowe nakładnistwo Domowina wjace přełožkow wudawać, wo tym wobdźělnicy chětro kontrowersnje diskutowachu. Wjetšina bě skónčnje za to. Přezjedni běchu sej čitarjo, zo trjebamy wjace knihow za młodych ludźi. Dźěćace knihi z nakładnistwa diskutanća chwalachu. Facit Naprašowanje bě Ludowemu nakładnistwu Domowina jara wužitne. Wěmy nětko lěpje, što so čitarjam lubi a hdźe sej změny přeja. Před nami leži proces wuhódnoćenja a dźěła na ćišćanych a digitalnych medijach. Budźemy pruwować, kotre přeća čitarjow hodźa so z tuchwilnym budgetom zwoprawdźić a hdźe trjebamy zesylnjenje. Naš wosebity dźak pak słuša wšitkim wobdźělnikam, kotřiž su so z wulkim angažementom w diskusiji a w telefoniskim naprašowanju k dźěłu nakładni■ Marka Maćijowa stwa wuprajili. Nowe medije Za wobdźělnikow naprašowanja bě jasne, zo ma so poskitk nowych medijow dale rozšěrić. Na internetnych stronach nowin njeměł so jenož wobsah nowin wotbłyšćować. Z nowymi poskitkami móhło nakładnistwo młodych čitarjow zdobyć. Wurazne přeća su čitanske proby na internetnej stronje a słowniki jako app. Dobyćerjo wulosowanja Mjez hornjoserbskimi wobdźělnikami naprašowanja je institut DIMA třoch dobyćerjow tankowanskeho dobropisa w hódnoće 25 eurow wulosował. Su to: Monika Kralowa, Boranecy Joachim Nowak, Wojerecy Wendelin Šram, Drježdźany. Chwalbu za čerstwosć zdoby sej sportowa redakcija SN. Reprodukcija: SN MJEŃŠINY W EUROPJE Bozen. Prawopisna reforma postara so njedawno znowa wo diskusije w Italskej. Dokładnje potrjechiła je wona Južny Tirol. Jedna so wo reformu gadertalskeje warianty ladinskeje rěče. Při tym načachu tam starodawny problem: Jednotnu spisownu formu ladinskeje rěče w pjeć dołach, hdźež ju doma njepraktikuja. Za to pak eksistuje pjeć hłownych wariantow rěče, w kóždym dole jedna. Wone pak so skerje wot so zdaluja, hač zo bychu rěčnicy gadertalskeje ladinšćiny zhromadnje nowe formy rěče wuwiwali. Zdobom pobrachuje třěšna rěč jako škit před ćišćom němčiny a italšćiny na ladinsku rěč, kotruž cyłkownje jenož hišće něhdźe 30 000 ludźi rěči. Namjet za zhromadnu spisownu rěč wšak maja. Ladin Dolomitan su před 20 lětami na zakładźe najwjetšich zhromadnosćow jednotliwych wariantow wuwili, tak zo kóždy Ladinjan wažne elementy swojeho idioma w njej zaso nadeńdźe. Přiwšěm wuwabi namjet spjećowanje, zwjetša ze začuwanja z brjucha, nic z racionalnych rozmyslowanjow. Wosebje mjez Grödenskimi wobydlerjemi pokazowaše so wulke spjećowanje přećiwo Tale wuměłska twórba při Sellajochu symbolizuje jednotu pjeć ladinskich dołow. Wone su tu ze swojim ladinskim mjenom zwěčnjene. Foto: Dolomiten/Hatto Schmidt Redakcija gratuluje! Tež měsačna přiłoha SN MŁODŹINA so čitarjam lubi. Reprodukcija: Serbske Nowiny Jednotna spisowna rěč jara wažna za přežiwjenje „kumštnej rěči“ (njejedna pak so wo kumštnu, ale wo konstruowanu rěč). Z Florianom Mussnerom bě wšak to skónčnje tež Grödenski politikar, kiž lěta 2003 južnotirolske knježerstwo wo wobzamknjenju přeswědči, z kotrymž Ladin Dolomitan wuwiwać přestachu. Wot toho časa pisaja wšitke hamtske zdźělenki nastupajo wobydlerjow w Grödenje kaž tež w Gadertalu wotměnjejo w jednej z wobeju wariantow ladinšćiny. W Fassatalu pak wužiwaja swójsku wariantu, a w Ampezzu a Buchensteinje pisaja porno tomu mało w ladinskej rěči, dokelž nimaja tam žanu formu zjawneho spěchowanja rěče. Ladinjenjo su tuž w rozdźělnych realitach žiwi. Tole pak scyła njeje na dobro zhromadnosće. Hórje hišće: Ladinow su přećiwo swojej woli roztorhali, dokelž bě fašistiski režim tři gmejny w Buchensteinje a Ampezzu lěta 1924 wot Južneho Tirola cyle jednorje wotdźělił a je nowowutworjenej prowincy Belluno we wobłuku regiona Venetien přidźělił. Při tym hač do dźensnišeho wosta. Byrnjež so wobydlerstwo tychle třoch komunow w naprašowanju z lěta 2007 po 78,9 pro- centach za wróćopřizamknjenje k Južnemu Tirolej wuprajiło, knježerstwo w Romje wolu wobydlerjow cyle jednorje dale ignoruje. Hač do dźensnišeho nimaja Ladinjenjo w Ampezzu und Buchensteinje scyła žadyn mjeńšinowy škit. Za nich to rěka, zo na zarjadach – hinak hač w ladinskich kónčinach w Južnym Tirolu abo w Trentinje – ladinsce rěčeć njemóža, a hač do oktobra zašłeho lěta njeposkićachu w žanej z třoch potrjechenych gmejnow na šulach wučbu w jich maćeršćinje. Hakle na iniciatiwu priwatneho ladinskeho kulturneho instituta Cesa de Jan móžachu na zakładnej šuli La Plié/Livinallongo jednu hodźinu ladinšćiny wob tydźeń zawjesć. Runje Ladinjanam, bydlacym zwonka regiona Trentino-Južny Tirol, je jednotna spisowna rěč za přežiwjenje jara wažna. Znamjenja toho pak runjewon dobre njejsu. ■ Hatto Schmidt Awtor přinoška je redaktor němskeho mjeńšinoweho dźenika Dolomiten w Južnym Tirolu. Pozadk: Wjac hač 45 milionow ludźi po cyłej EU rěči hinašu rěč hač oficialnu swojeho domjaceho kraja. Tale dimensija wotwěra móžnosće zhromadneho dźěła mjeńšinowych dźenikow. Europske zjednoćenstwo dźenikow w mjeńšinowych a regionalnych rěčach MIDAS (www.midas-press.org) zastupuje tuchwilu dwanaće europskich rěčnych zhromadnosćow a 24 dźenikow. Mjez druhim prócuje so wone wo wuměnu informacijow, podpěru mjeńšinowych rěčow, mjezsobne informowanje wo aktualnym połoženju jednotliwych mjeńšin, wo jich škiće kaž tež wo kulturnej mnohotnosći Europy. Wot lěta 2015 wozjewjeja wjacori čłonojo MIDAS, mjez nimi Der Nordschleswiger (Němski dźenik w Danskej), Dolomiten (němski dźenik w Južnym Tirolu), Flensborg Avis (danski dźenik w Němskej), Serbske Nowiny a Új Szó (madźarski dźenik w Słowakskej) artikle k mjeńšinowej situaciji z wobdźělenych krajow.