1 Uchwała KSNG nr 7/2013 z dn. 20 listopada 2013 r. dotycząca
Transkrypt
1 Uchwała KSNG nr 7/2013 z dn. 20 listopada 2013 r. dotycząca
1 Uchwała KSNG nr 7/2013 z dn. 20 listopada 2013 r. dotycząca przyjęcia zasad latynizacji dla języka amharskiego § 1. Przyjęte zostają następujące zasady polskiej transkrypcji fonetycznej i transliteracji stosowanej do zapisu alfabetem łacińskim nazw geograficznych zapisanych w języku amharskim: I rząd hā (ha)2 ሀ ለ le (le) ሐ hā (ha) መ me (me) ሠ se (se) ረ re (re) ሰ se (se) ሸ she (sze) ቀ k’e (ke) በ be (be) ተ te (te) ቸ che (cze) ኀ hā (ha) ne (ne) ነ nye (nie) ኘ A ā (a) ከ ke (ke) ኸ he (he) 3 ወ we (ue) A ‘ā (a) ሁ ሉ ሑ ሙ ሡ ሩ ሱ ሹ ቁ ቡ ቱ ቹ ኁ ኑ ኙ U ኩ ኹ ዉ U II rząd hu (hu) lu (lu) hu (hu) mu (mu) su (su) ru (ru) su (su) shu (szu) k’u (ku) bu (bu) tu (tu) chu (czu) hu (hu) nu (nu) nyu (niu) u (u) ku (ku) hu (hu) wu (uu) ‘u (u) III rząd ሂ hī (hi) ሊ lī (li) ሒ hī (hi) ሚ mī (mi) ሢ sī (si) ሪ rī (ri) ሲ sī (si) ሺ shī (szi) ቂ k’ī (ki) ቢ bī (bi) ቲ tī (ti) ቺ chī (czi) ኂ hī (hi) ኒ nī (ni) ኚ nyī (nji) I ī (i) ኪ kī (ki) ኺ hī (hi) ዊ wī (ui) I ‘ī (i) ሃ ላ ሓ ማ ሣ ራ ሳ ሻ ቃ ባ ታ ቻ ኃ ና ኛ ኣ ካ ኻ ዋ ዓ IV rząd ha (ha) la (la) ha (ha) ma (ma) sa (sa) ra (ra) sa (sa) sha (sza) k’a (ka) ba (ba) ta (ta) cha (cza) ha (ha) na (na) nya (nia) a (a) ka (ka) ha (ha) wa (ua) ‘a (a) ሄ ሌ ሔ ሜ ሤ ሬ ሴ ሼ ቄ ቤ ቴ ቼ ኄ ኔ ኜ ኤ ኬ ኼ ዌ ዔ V rząd hē (hie) lē (lie) hē (hie) mē (mie) sē (sie) rē (rie) sē (sie) shē (szie) k’ē (kie) bē (bie) tē (tie) chē (czie) hē (hie) nē (nie) nyē (nje) ē (ie) kē (kie) hē (hie) wē (uie) ‘ē (ie) ህ ል ሕ ም ሥ ር ስ ሽ ቅ ብ ት ች ኅ ን ኝ E ክ ኽ ው E VI rząd1 h/hi (h/hy) l/li (l/ly) h/hi (h/hy) m/mi (m/my) s/si (s/sy) r/ri (r/ry) s/si (s/sy) sh/shi (sz/szy) k’/k’i (k/ky) b/bi (b/by) t/ti (t/ty) ch/chi (cz/czy) h/hi (h/hy) n/ni (n/ny) ny/nyi (ń/ńy) i (y) k/ki (k/ky) h/hi (h/hy) w/wi (u/uy) ‘i (y) VII rząd ho (ho) ሆ lo (lo) ሎ ho (ho) ሖ mo (mo) ሞ so (so) ሦ ro (ro) ሮ so (so) ሶ sho (szo) ሾ k’o (ko) ቆ/ቈ bo (bo) ቦ to (to) ቶ cho (czo) ቾ ኆ/ኈ ho (ho) no (no) ኖ nyo (njo) ኞ o (o) O ko (ko) ኮ/ኰ ኾ/ዀ ho (ho) wo (uo) ዎ ‘o (o) O 2 I rząd ዘ ze (ze) ዠ zhe (że) የ ye (je) ደ de (de) ጀ je (dże) ge (ge) ገ ጠ t’e (te) ጨ ch’e (cze) ጰ p’e (pe) 4 ጸ ts’e (tse) ፀ ts’e (tse) ፈ fe (fe) ፐ pe (pe) ቨ ve (we) ዙ ዡ ዩ ዱ ጁ ጉ ጡ ጩ ጱ ጹ ፁ ፉ ፑ ቩ II rząd zu (zu) zhu (żu) yu (ju) du (du) ju (dżu) gu (gu) t’u (tu) ch’u (czu) p’u (pu) ts’u (tsu) ts’u (tsu) fu (fu) pu (pu) vu (wu) III rząd ዚ zī (zi) ዢ zhī (żi) ዪ yī (ji) ዲ dī (di) ጂ jī (dżi) ጊ gī (gi) ጢ t’ī (ti) ጪ chiī (czi) ጲ p’ī (pi) ጺ ts’ī (tsi) ፂ ts’ī (tsi) ፊ fī (fi) ፒ pī (pi) ቪ vī (wi) IV rząd ዛ za (za) ዣ zha (ża) ያ ya (ja) ዳ da (da) ጃ ja (dża) ጋ ga (ga) ጣ t’a (ta) ጫ ch’a (cza) ጳ p’a (pa) ጻ ts’a (tsa) ts’a (tsa) ፃ ፋ fa (fa) ፓ pa (pa) ቫ va (wa) V rząd zē (zie) ዜ zhē (żie) ዤ yē (jie) ዬ dē (die) ዴ jē (dżie) ጄ gē (gie) ጌ t’ē (tie) ጤ ጬ ch’ē (czie) p’ē (pie) ጴ ts’ē (tsie) ጼ ts’ē (tsie) ፄ fē (fie) ፌ pē (pie) ፔ vē (wie) ቬ Spółgłoski labiowelarne ሏ ሟ ሯ ሷ ሿ ቋ ቌ ቊ ቧ lwa (lua) mwa (mua) rwa (rua) swa (sua) shwa (szua) k’wa (kua) k’wē (kuie) k’wi (kuy) bwa (bua) ቷ ቿ ኋ ኌ ኊ ኗ ኟ ኳ ኴ twa (tua) chwa (czua) hwa (hua) hwē (huie) hwi (huy) nwa (nua) nywa (niua) kwa (kua) kwē (kuie) ኲ ዟ ዧ ዷ ጇ ጓ ጔ ጒ ጧ kwi (kuy) zwa (zua) zhwa (żua) dwa (dua) jwa (dżua) gwa (gua) gwē (guie) gwi (guy) t’wa (tua) ጯ ጷ ጿ ፏ ch’wa (czua) p’wa (pua) ts’wa (tsua) fwa (fua) ኧ e (e) szczególny znak początkowy VI rząd1 ዝ z/zi (z/zy) ዥ zh/zhi (ż/ży) ይ y/yi (j/jy) ድ d/di (d/dy) ጅ j/ji (dż/dży) ግ g/gi (g/gy) ጥ t’/t’i (t/ty) ጭ ch’/ch’i (cz/czy) ጵ p’/p’i (p/py) ጽ ts’/ts’i (ts/tsy) ts’/ts’i (ts/tsy) ፅ ፍ f/fi (f/fy) ፕ p/pi (p/py) ቭ v/vi (w/wy) VII rząd zo (zo) ዞ zho (żo) ዦ yo (jo) ዮ do (do) ዶ jo (dżo) ጆ go (go) ጎ/ጐ t’o (to) ጦ ch’o (czo) ጮ p’o (po) ጶ ts’o (tso) ጾ ts’o (tso) ፆ fo (fo) ፎ po (po) ፖ vo (wo) ቮ 3 1 Spółgłoski w VI rzędzie występują z samogłoską „y” (np. w nagłosie) lub bez samogłoski (np. w wygłosie), nie ma jednak sztywnych reguł i zależy to od wymowy danego wyrazu. 2 Pierwsza podana jest transliteracja Romanization System for Amharic BGN/PCGN 1967 System, a w nawiasie transkrypcja polska. 3 Wymowa zbliżona do wymowy polskiej spółgloski „ł”. 4 Wymowa zbliżona do wymowy polskiej spółgloski „c”. Przewodniczący Wiceprzewodniczący Wiceprzewodniczący prof. dr hab. Ewa Wolnicz-Pawłowska prof. dr hab. Andrzej Markowski mgr Maciej Zych Sekretarz mgr Katarzyna Przyszewska