Frankfurt RCM 169

Transkrypt

Frankfurt RCM 169
Radio / Odtwarzacz kaset
Frankfurt RCM 169
Instrukcja obs∏ugi
Grupa Bosch
1
2
15
3
14
4
12
13
5
11
6
10
9
8
7
21
20
17
2
16
23
22
zdalne sterowanie (opcja)
19
2
18
Spis treÊci
Skrócona instrukcja obs∏ugi . . . . . . . . 5
RC 08 zdalne sterowanie . . . . . . . . . . . 14
Wa˝ne uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bezpieczeƒstwo drogowe . . . . . . . . . . . 15
Monta˝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wyciszanie telefonem . . . . . . . . . . . . . . 15
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ustawienie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wprowadzanie danych w∏aÊciciela . . . . 19
Powrót do ustawieƒ fabrycznych . . . . . . 20
Ustawianie w∏àczania kluczykiem . . . . . 20
Wzmacniacz wewn´trzny – w∏àczanie /
wy∏àczanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pod∏àczanie zewn´trznego êród∏a . . . . . 20
Zamykanie menu INSTALL . . . . . . . . . . 20
Wybór trybu pracy . . . . . . . . . . . . . . . . 20
KeyCard – karta kodowa – system
zabezpieczenia przed kradzie˝à . . . . . 16
Uruchamianie radioodtwarzacza . . . . . . 16
Wyjmowanie karty kodowej . . . . . . . . . . 16
Programowanie drugiej karty kodowej /
wymiana karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
WyÊwietlanie identyfikatora radia . . . . . . 17
Komunikat dodatkowy S.A.M. . . . . . . . . 17
Komunikat poczàtkowy T.O.M. . . . . . . . . 17
Optyczna sygnalizacja zabezpieczenia . . 17
Ochrona karty kodowej . . . . . . . . . . . . . 17
Utrata lub uszkodzenie karty kodowej . . 18
Programowanie nowej karty kodowej . . 18
Instalacja po raz pierwszy . . . . . . . . . . 19
WejÊcie w menu INSTALL . . . . . . . . . . . 19
WyjÊcie z menu INSTALL . . . . . . . . . . . . 19
Optymalizacja czytelnoÊci
wyÊwietlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Odbiór programu z systemem RDS . . 21
Prze∏àczanie mi´dzy poziomami
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
AF – cz´stotliwoÊç alternatywna . . . . . . 22
REG – odbiór programu regionalnego . . 22
Wybór zakresu fal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nastawianie stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Przes∏uchiwanie stacji tej samej sieci
(tylko FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zmiana poziomów pami´ci (FM) . . . . . . 24
Programowanie stacji w pami´ci . . . . . . 24
Automatyczne zapisywanie do pami´ci
najsilniejszych stacji – Travelstore . . . . . 24
Przywo∏ywanie stacji z pami´ci . . . . . . . 25
Ods∏uchiwanie zaprogramowanych
stacji radiowych – Preset Scan . . . . . . . 25
Ods∏uchiwanie stacji radiowych
– Radio Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zmiana czasu przes∏uchiwania stacji . . 26
Wybór czu∏oÊci wyszukiwania stacji . . . 26
Prze∏àczanie stereo / mono (FM) . . . . . . 26
Automatyczne ustawianie szerokoÊci
pasma (SHARX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PTY – typ programu (rodzaj) . . . . . . . . . 26
W∏àcznie / wy∏àczanie funkcji PTY . . . . . 26
Rodzaj programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sprawdzanie typu programu stacji . . . . 27
Wybór i zachowanie typu programu . . . 27
Poszukiwanie stacji z PTY . . . . . . . . . . . 28
Radio Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Komunikaty drogowe odbierane
z systemem RDS–EON . . . . . . . . . . . . . 29
W∏àczanie / wy∏àczanie pierwszeƒstwa
komunikatów drogowych . . . . . . . . . . . 29
Sygna∏ ostrzegawczy . . . . . . . . . . . . . . . 29
Automatyczne w∏àczanie
wyszukiwania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nastawianie g∏oÊnoÊci komunikatów
drogowych i sygna∏u ostrzegawczego . . 30
3
Spis treÊci
Trffic Memo (TIM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
W∏àcznie / wy∏àcznie funkcji TIM . . . . . . 31
Rejestracja komunikatów drogowych . . 31
Zmiana czasu czuwania TIM . . . . . . . . . 31
Ods∏uchiwanie zarejestrowanych
komunikatów drogowych . . . . . . . . . . . . 31
Ostrze˝enie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Czasowe zawieszenie stanu czuwania
funkcji TIM (przed wjazdem do myjni
samochodowej) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tryb odtwarzacza kaset . . . . . . . . . . . 33
Wk∏adanie kasety . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Wyjmowanie kasety . . . . . . . . . . . . . . . . 33
W∏àczanie funkcji odtwarzania kaset . . . 33
Dolby B NR* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Wybór trybu pracy wyÊwietlacza . . . . . . 33
Revers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Przes∏uchiwanie utworów SCAN . . . . . . 34
Wybór utworów z funkcjà S-CPS . . . . . . 34
Funkcja powtarzania utworów . . . . . . . . 34
Przewijanie taÊmy szybko do przodu /
do ty∏u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
S∏uchanie radia w czasie szybkiego
przewijania – Radio Monitor (RM) . . . . . 35
4
Automatyczne przewijanie wolnych
miejsc na taÊmie – Blank Skip (BLS) . . . 35
Uwagi eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . 35
Tryb zmieniacza p∏yt CD . . . . . . . . . . . 35
W∏àczanie trybu obs∏ugi zmieniacza
p∏yt CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wybór trybu wyÊwietlacza . . . . . . . . . . . 36
Wybór p∏yty oraz Êcie˝ki . . . . . . . . . . . . 36
Powtarzanie Êcie˝ek / p∏yt CD . . . . . . . . 36
TPM – programowanie pami´ci
Êcie˝ek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
W∏àcznie/wy∏àczanie odtwarzania TPM ..37
Zapisywanie Êcie˝ek z u˝yciem TPM . . . 37
Kasowanie TPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funkcja MIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funkcja SCAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Wprowadzanie nazw p∏yt CD . . . . . . . . . 38
Usuwanie nazwy p∏yt CD/TPM . . . . . . . . 38
Zegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . 39
WyÊwietlanie godziny . . . . . . . . . . . . . . . 39
Wybór trybu 12- lub 24-godzinnego . . . 39
Synchronizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ustawianie korektora . . . . . . . . . . . . . . 40
Uwagi dotyczàce ustawiania . . . . . . . . . 40
Internet – rekomendacje ustawieƒ . . . . . 41
Pomoc przy nastawianiu korektora . . . . 42
Programowanie DSC . . . . . . . . . . . . . . 43
TUN (tuner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
DISP (wyÊwietlacz) . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
VAR (ró˝ne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
KC (Key Card) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
CLK (ZEGAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
CDC (zmieniacz p∏yt CD) . . . . . . . . . . . . 46
Przeglàd ustawieƒ fabrycznych . . . . . . 47
S∏owniczek terminologii technicznej . . 48
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Skrócona Instrukcja Obs∏ugi
W∏àczanie
Wk∏adanie i wyjmowanie karty kodowej
i kasety jest mo˝liwe kiedy panel obs∏ugi
jest otwarty.
W celu otworzenia panelu naciÊnij ,
panel obs∏ugi odchyli si´ w dó∏.
Panel obs∏ugi nie mo˝e byç wyj´ty. Nie
u˝ywaj panelu jako podpórki lub pó∏ki.
Aby zamknàç panel, podnieÊ go do pozycji wyjÊciowej (strza∏ka 3).
W∏àczanie radioodtwarzacza
Je˝eli karta kodowa jest w∏o˝ona, naciÊnij
krótko przycisk ON.
Radioodtwarzacz zacznie graç w ostatnio wybranej opcji z zaprogramowanà
g∏oÊnoÊcià poczàtkowà.
2
Otwieranie odchylanego panelu
! Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa
panel obs∏ugi musi pozostaç zamkni´ty, gdy pojazd znajduje si´
w ruchu. Kiedy opuszczasz pojazd
otwórz panel i wyjmij kart´ kodowà
dla zabezpieczenia radioodtwarzacza
przed kradzie˝à.
Podczas uruchamiania urzàdzenia po raz
pierwszy, „INSTALL” pojawi si´ w górnej
linii wyÊwietlacza. Mo˝na w tym trybie
zmieniç wa˝ne ustawienia podstawowe
takie jak zegar, poÊwiadczenie w∏asnoÊci, dokonaç ustawieƒ fabrycznych, itp.
Je˝eli to niezb´dne, zajrzyj do rozdzia∏u
Instalacja po raz pierwszy, str. 19.
NaciÊnij EXIT aby wyjÊç z tego trybu.
Wy∏àczanie radioodtwarzacza
NaciÊnij przycisk ON ok. 1 s.
Kàt ustawienia wyÊwietlacza mo˝e byç
ustawiany indywidualnie dla uzyskania
najlepszej czytelnoÊci. Je˝eli to konieczne,
zajrzyj to rozdzia∏u Optymalizacja czytelnoÊci wyÊwietlacza, str. 21.
W∏àczanie / wy∏àczanie dêwi´ku
(muting)
NaciÊnij ON krótko, przy w∏àczonym radioodtwarzaczu. Przy wy∏àczonym dêwi´ku
na wyÊwietlaczu poka˝e si´ napis „MUTE”.
Dêwi´k mo˝e byç w∏àczony ponownie po
obróceniu pokr´t∏a g∏oÊnoÊci
.
W∏àczanie / wy∏àczanie radioodtwarzacza kartà kodowà
Radioodtwarzacz w∏àcza si´ i wy∏àcza
kiedy karta kodowa jest wk∏adana i wyjmowana.
Zajrzyj do punktu
Skróconej Instrukcji
Obs∏ugi – KeyCard karta kodowa,str. 13.
W∏àczanie i wy∏àczanie radioodtwrzacza kluczykiem samochodu
Je˝eli radioodtwarzacz zosta∏ prawid∏owo
pod∏àczony, mo˝e on byç w∏àczany i wy∏àczany kluczykiem zap∏onu.
Po wy∏àczeniu kluczyka, us∏yszysz podwójny sygna∏ dêwi´kowy, który przypomni Ci
5
Skrócona Instrukcja Obs∏ugi
o koniecznoÊci wyj´cia i zabrania ze sobà
karty kodowej.
W∏àczanie radioodtwarzacza przy wy∏àczonym zap∏onie
Mo˝esz w∏àczyç radioodtwarzacz je˝eli
zap∏on zosta∏ wy∏àczony (karta kodowa
pozosta∏a w∏o˝ona).
Post´puj nast´pujàco:
Po us∏yszeniu podwójnego sygna∏u
ostrzegawczego naciÊnij przycisk ON.
Radioodtwarzacz w∏àczy si´.
Po ok. 1 godzinie wy∏àczy si´ automatycznie dla zapobie˝enia roz∏adowaniu
si´ akumulatora.
Regulacja g∏oÊnoÊci
Obracaj pokr´t∏em wed∏ug uznania.
Poziom dêwi´ku uka˝e si´ na wyÊwietlaczu. Kiedy radioodtwarzacz jest w∏àczany,
6
rozpoczyna graç z zaprogramowanym
poziomem dêwi´ku (ON VOL). Mo˝esz
ustawiç indywidualnie poziom ON VOL.
(Zajrzyj do rozdzia∏u Programowanie DSC
– VAR, VOL, str. 44-45.)
Softkeys / WyÊwietlacz
Softkeys = przycisk z ró˝nà, zale˝nà od
wybranego programu, funkcjà. Mo˝na
wybraç funkcj´, która widnieje na wyÊwietlaczu przy przycisku.
Tryb Radio
W czasie s∏uchania radia mo˝esz
nacisnàç TU i prze∏àczyç si´ z menu poziom 1 do menu poziom 2.
Menu poziom 1 zawiera cztery strony
(FM1, FM2, FM3, FMT), które mogà byç
u˝yte dla zaprogramowania odbioru stacji
radiowych.
NaciÊnij NEXT aby prze∏àczyç si´ do
nast´pnej strony.
Menu poziom 2 ma dwie strony, które
zawierajà funkcje zwiàzane z odbiorem
radiowym.
Strona 1 zawiera FM, TS, TA, AM, PS,
SCAN.
Strona 2 zawiera AF, LOC, PTY, REG, RT,
MONO. NaciÊnij PRE lub NEXT aby prze∏àczaç strony.
Radioodtwarzacz powróci do menu
poziom 1 automatycznie w 8 sekund po
naciÊni´ciu ostatniego przycisku.
Menu poziom 1
Przyciski stacji i poziomów pami´ci
NEXT – FM
Prze∏àcza mi´dzy poziomami pami´ci
FM 1, FM 2, FM 3, FMT.
NEXT – AM (MW, LW)
Prze∏àcza mi´dzy zakresami fal ÂR i D¸.
Przyciski 1– 6
Na tym poziomie menu mo˝esz zapami´taç stacje FM z poziomami pami´ci
FM 1, FM 2, FM 3, FMT na ka˝dym przycisku.
Dla zakresów fal ÂR i D¸ mo˝na
zachowaç w pami´ci 6 stacji.
Skrócona Instrukcja Obs∏ugi
Programowanie stacji:
NaciÊnij jeden z przycisków stacji od 1 do
6 do momentu ponownego us∏yszenia
programu.
Wywo∏ywanie zaprogramowanych stacji:
Krótko naciÊnij odpowiedni przycisk stacji.
Menu poziom 2
Ustawianie funkcji radia
NEXT – FM
Prze∏àcza do dodatkowych funkcji radia:
AF, LOC, PTY, REG, RT, MONO.
PRE
Prze∏àcza do poprzedniej funkcji: FM, TS,
TA, AM, PS, SCAN.
FM
Prze∏àcza do FM.
TS (Pami´ç podró˝na)
Je˝eli naciÊniesz ten przycisk, szeÊç najsilniejszych stacji zostanie zapami´tanych
automatycznie w pami´ci FMT.
TA (Traffic Announcement – Komunikaty Drogowe)
„TP” pojawi si´ na wyÊwietlaczu kiedy
radio b´dzie odbiera∏o stacj´, która nadaje komunikaty drogowe.
„TA” pojawi si´ na wyÊwietlaczu, kiedy
funkcja pierwszeƒstwa dla komunikatów
drogowych b´dzie aktywna.
W∏àczanie i wy∏àczanie pierwszeƒstwa dla
komunikatów drogowych:
• Nale˝y nacisnàç przycisk TA.
Aby przerwaç komunikat drogowy nale˝y
nacisnàç STOP. Funkcja STOP pojawi si´
na wyÊwietlaczu tylko w czasie odbioru
komunikatu drogowego.
ENT (Enter = wprowadê)
NaciÊni´cie tego przycisku powoduje
akceptacj´ / zachowanie dokonanych
ustawieƒ.
EXIT
NaciÊni´cie tego przycisku powoduje
zakoƒczenie / usuni´cie dokonanych
ustawieƒ.
PS (Preset Scan = Przes∏uchiwanie
Zapami´tanych stacji)
Stacje radiowe zapami´tane w pami´ci
b´dà przes∏uchiwane jedna po drugiej.
Aby zatrzymaç Preset Scan:
• NaciÊnij EXIT.
SCAN – przes∏uchiwanie (SCAN)
Wszystkie stacje z zakresu odbioru b´dà
przes∏uchiwane.
Aby zatrzymaç funkcj´ SCAN:
• NaciÊnij EXIT.
Prze∏àczanie do funkcji: AF, LOC, PTY,
REG, RT, MONO:
• Nale˝y nacisnàç NEXT.
Je˝eli chcesz uaktywniç te funkcje z menu
poziom 1, naciÊnij najpierw TU a póêniej
NEXT.
AM
Prze∏àcza mi´dzy zakresami fal ÂR i D¸.
• NaciÊnij NEXT dla wybrania innego zakresu fal z pasma AM.
7
Skrócona Instrukcja Obs∏ugi
AF (Cz´stotliwoÊç Alternatywna w systemie RDS).
Je˝eli napis „AF” jest podÊwietlony, radio
b´dzie automatycznie poszukiwa∏o nadajnika tej samej stacji o silniejszym sygnale
(lepszy odbiór).
Uwaga! Mo˝e to prowadziç do krótkich
zaników sygna∏u. Zaleca si´ wy∏àczyç funkcj´ AF w mieÊcie, gdzie poziom sygna∏u jest
zmienny. PrzydatnoÊç tej funkcji docenisz
podró˝ujàc na d∏ugich odcinkach, gdy Twoje radio b´dzie si´ automatycznie prze∏àcza∏o do kolejnych nadajników Twojej ulubionej stacji. Zajrzyj do rozdzia∏u Odbiór
programu z systemem RDS (FM), str. 21.
W∏àczanie / wy∏àczanie AF:
• NaciÊnij krótko przycisk AF.
REG (Regionalne)
Daje pierwszeƒstwo dla programów
regionalnych.
W∏àczanie / Wy∏àczanie REG:
• NaciÊnij REG krótko.
RT – Radio Text
Odbiera tekst nadawany przez wybranà
radiostacj´. Funkcja RT nie mo˝e byç
aktywowana do czasu, gdy nie zostanie
wy∏àczony zap∏on lub „IGN off” zosta∏o
ustawione w menu INSTALL.
MONO
Prze∏àcza mono / stereo. Podczas w∏àczania radioodtwarzacz ustawia si´ automatycznie w tryb stereo.
Tryb odtwarzacza kaset
LOC – Lokalne
Naciskanie LOC powoduje zmian´ czu∏oÊci
wyszukiwania stacji mi´dzy „Local” – lokalne a„ Distance” – odleg∏e.
PTY (Program Type = Typ programu)
PTY zmienia przyciski zaprogramowanych
stacji w przyciski typu programu.
W∏àczanie / Wy∏àczanie PTY:
• NaciÊnij PTY krótko.
PTY pojawi si´ w górnej linii wyÊwietlacza.
8
U˝ywaj odpowiednich przycisków programowalnych dla wybrania funkcji MIX, REV,
SCAN, RPT, RM, BLS oraz TPM gdy wykorzystujesz Swój radioodtwarzacz jako
odtwarzacz kaset.
REVerse
Prze∏àcza strony kasety w czasie odtwarzania. WyÊwietlacz pokazuje która strona
jest aktualnie odtwarzana (SIDE A/B).
SCAN
Funkcja pozwala na krótkie przes∏uchanie
kolejnych utworów z kasety.
Aby uruchomiç / zatrzymaç SCAN:
• NaciÊnij SCAN.
Kiedy funkcja jest aktywna, czerwona strza∏ka miga na wyÊwietlaczu.
RPT (Repeat)
Funkcja RPT pozwala powtórzyç odtwarzany utwór. Utwór b´dzie powtarzany
dopóki RPT b´dzie aktywne.
Funkcja powtarzania zakoƒczy si´ automatycznie je˝eli kaseta zostanie wysuni´ta lub
radioodtwarzacz zostanie wy∏àczony.
RM (Radio Monitor)
Funkcja RM umo˝liwia s∏uchanie radia,
w trakcie przewijania taÊmy w kasecie.
Kiedy czerwona strza∏ka pojawi si´ na
wyÊwietlaczu przed napisem RM, funkcja
jest aktywna.
W∏àczanie / Wy∏àczanie funkcji Radio
Monitor:
• NaciÊnij RM, status funkcji uka˝e si´ na
krótko na wyÊwietlaczu w linii górnej oraz
Skrócona Instrukcja Obs∏ugi
na polu dolnym DOT, informujàc czy funkcja jest aktywna czy nie.
BLS (Blank Skip)
Funkcja BLS pozwala na szybkie przewijanie pustych miejsc na kasecie. Je˝eli
przerwa mi´dzy utworami jest d∏u˝sza ni˝
10 s, szybkie przewijanie zostaje uaktywnione w celu znalezienia kolejnego utworu.
W∏àczanie / Wy∏àczanie funkcji Blank Skip:
• NaciÊnij BLS, status funkcji uka˝e si´
na krótko na wyÊwietlaczu w linii górnej
oraz na polu dolnym informujàc czy funkcja jest aktywna czy nie.
DLBY (
Dolby B NR*)
Kasety nagrane z u˝yciem systemu Dolby
B NR b´dà odtwarzane z lepszà jakoÊcià.
Funkcja jest aktywna, kiedy czerwona
strza∏ka pojawi si´ przed napisem „DLBY”.
W∏àczanie / Wy∏àczanie Dolby:
• NaciÊnij DLBY.
Status funkcji uka˝e si´ na krótko na
wyÊwietlaczu w linii górnej oraz na polu
dolnym informujàc czy funkcja jest aktywna czy nie.
*
System redukcji szumów produkowany jest na
licencji Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Nazwa DOLBY oraz symbol podwójnego D sà znakami handlowymi DOLBY Laboratories.
Tryb obs∏ugi zmieniacza p∏yt CD
W trybie obs∏ugi zmieniacza, przyciski
programowalne sterujà odpowiednimi
funkcjami zmieniacza MIX, SCAN, RPT,
TPM, NAME.
• NaciÊnij CDC.
W czasie obs∏ugi zmieniacza, menu poziom 1 wskazuje, która szufladka w kasecie CD zawiera p∏yt´ CD. U˝ywaj NEXT
do przeglàdania.
• NaciÊnij
CDC aby prze∏àczyç poziom
menu.
Teraz mo˝esz wybraç funkcje od „MIX” do
„NAME”.
MIX
Âcie˝ki p∏yty CD b´dà odtwarzane w przypadkowej kolejnoÊci.
• NaciÊnij MIX dla wyboru nast´pujàcych
funkcji:
– MIX CD = Êcie˝ki wybranej p∏yty CD
b´dà odtwarzane losowo.
P∏yty b´dà wybierane kolejno a Êcie˝ki
na p∏ytach losowo.
– MIX MAG = wszystkie Êcie˝ki na
wszystkich p∏ytach w zmieniaczu b´dà
odtwarzane losowo.
– MIX OFF = wy∏àcza funkcj´ MIX.
SCAN – przes∏uchiwanie
Przes∏uchiwanie Êcie˝ek na wszystkich p∏ytach.
Rozpocznij przes∏uchiwanie:
• NaciÊnij SCAN. Âcie˝ki b´dà przes∏uchiwane w kolejnoÊci rosnàcej jedna po
drugiej.
Zakoƒcz przes∏uchiwanie:
• NaciÊnij SCAN. Ostatnio przes∏uchiwana Êcie˝ka b´dzie odtwarzana.
RPT – powtarzanie
Âcie˝ki na p∏ycie lub p∏yty w zmieniaczu
CD mogà byç powtarzane wg Twojego
˝yczenia.
• NaciÊnij przycisk RPT dla wyboru jednej
z nast´pujàcych funkcji:
– RPT TRCK = powtórz Êcie˝k´
– RPT CD = powtórz CD
– RPT OFF = wy∏àcza funkcj´ RPT.
9
Skrócona Instrukcja Obs∏ugi
TPM – programowanie odtwarzania
Êcie˝ek
Âcie˝ki z Twoimi ulubionymi utworami
mogà byç zapami´tane i odtwarzane
w funkcji zmieniacza p∏yt CD. Dla funkcji
obs∏ugi zmieniacza p∏yt CD mo˝na
zachowaç w pami´ci do 99 p∏yt z max. 40.
Êcie˝kami (patrz sekcja Programowanie –
TPM, str. 37).
CLR
Funkcja kasowania pami´ci TPM (patrz
sekcja Kasowanie pami´ci TPM, str. 37).
NAME
Mo˝esz wprowadziç nazwy sk∏adajàce
si´ z 7 znaków dla 99 p∏yt CD.
W trakcie odtwarzania p∏yt CD, nazwa
pojawi si´ w górnej linii wyÊwietlacza, je˝eli
zosta∏ on ustawiony w tryb Name (patrz
sekcja Wprowadzanie nazw CD, str. 38).
Górna linia
Pokazuje funkcj´ w wybranym trybie
pracy, np. nazw´ stacji w trybie odbioru
radiowego FM.
10
Naciskajàc DIS mo˝na wybraç typ informacji wyÊwietlanej w górnej linii.
Tryb Radio
EUROPE 1 –
lub
102.4
–
lub
POP M(usic) –
lub
10:53
–
nazwa radiostacji
cz´stotliwoÊç
TIM (Traffic Memo)
Do czterech komunikatów drogowych
mo˝e byç zapami´tanych i nast´pnie
odtwarzanych wg ˝yczenia (patrz w sekcji
TIM – Traffic Memo, str. 30).
Prze∏àcznik ko∏yskowy
kod typu programu (PTY)
czas
Tryb odtwarzacza kaset
SIDE A/B
– strona kasety
FORWARD – szybkie przewijanie do
przodu
REWIND
– szybkie przewijanie
do ty∏u
CPS FF/FR – Poszukiwanie utworu
Do przodu / do ty∏u
Tryb obs∏ugi zmieniacza p∏yt
VIVALDI
– nazwa p∏yty
lub
CD 2 T 2
– numer p∏yty i nr Êcie˝ki
lub
10:53
– czas
Tryb radio
Je˝eli naciÊniesz przycisk ko∏yskowy, gdy
radioodtwarzacz jest w menu poziom 2,
prze∏àczy si´ on automatycznie do menu
poziom 1.
/\ / V Strojenie, wyszukiwanie stacji
/\
w gór´ zakresu
V
w dó∏ zakresu
<</>> w dó∏ / w gór´ zakresu w skokach (dla FM tylko kiedy funkcje PTY oraz
AF sà nieaktywne).
Tylko dla zakresu FM:
<</>> wybiera kolejne nadajniki tej
samej stacji, kiedy funkcja AF jest w∏àczona i PTY wy∏àczona.
Skrócona Instrukcja Obs∏ugi
Tryb obs∏ugi odtwarzacza kaset
/\ / V
Wybiera utwory (S-CPS)
/\
do przodu
V
do ty∏u
>>
szybkie przewijanie do przodu
<<
szybkie przewijanie do ty∏u
Tryb obs∏ugi zmieniacza p∏yt
<</>> Wybieranie p∏yty CD (tylko przy
obs∏udze zmieniacza):
>>
w gór´: krótkie naciÊni´cie
<<
w dó∏: krótkie naciÊni´cie
/\ / V
/\
V
Wybór Êcie˝ki:
w gór´: naciskajàc krótko
z pods∏uchem szybko do przodu:
nacisnàç i przytrzymaç
w dó∏: nacisnàç krótko dwa lub
wi´cej razy
powtórzenie: nacisnàç krótko jeden
raz
z pods∏uchem szybko do ty∏u: nacisnàç i przytrzymaç.
DSC (BezpoÊredni dost´p do oprogramowania)
U˝ywajàc DSC mo˝na zmieniaç niektóre
parametry ustawieƒ programowalnych.
Wi´cej informacji w rozdziale Programowanie DSC, str. 43.
AUD – parametry audio
Menu AUD posiada dwie strony:
Strona 1:
Regulacja sopranów, basów, balansu (lewo
/ prawo), fadera (przód / ty∏) oraz loudness
(loudness = fizjologiczna regulacja polegajàca na podwy˝szeniu poziomu basów
przy niskim poziomie g∏oÊnoÊci dla korekcji w∏aÊciwoÊci s∏uchu ludzkiego) oraz SUB
dla regulacji poziomu wyjÊciowego do
SUB-woofera.
Jak dokonaç ustawieƒ
Przy w∏àczonym radioodtwarzaczu:
• NaciÊnij przycisk AUD. Naciskaj odpowiedni przycisk aby wybraç parametr, który
chcesz ustawiç.
Napis „BASS” i aktualnie ustawiony
poziom uka˝e si´ na wyÊwietlaczu w górnym wierszu.
Naciskaj <</>> aby ustawiç ˝àdany
poziom.
Wybrane ustawienia uka˝à si´ na wyÊwietlaczu. Ostatnio wybrane ustawienia b´dà
automatycznie zachowane w pami´ci.
Je˝eli Subwoofer jest pod∏àczony do
systemu, istnieje mo˝liwoÊç regulacji
poziomu sygna∏u na wyjÊciu SUB, przy
pomocy /\ / V.
Strona 2
W∏àczanie / wy∏àczanie (DPE ON/OFF)
oraz ustawianie (LOW, HIGH) korektora:
• NaciÊnij kolejno przycisk AUD, NEXT
oraz DPE. U˝ywajàc przycisku ko∏yskowego <</>> mo˝esz w∏àczyç bàdê wy∏àczyç DPE.
Korektor mo˝e byç ustawiony dla zakresu
„LOW” – niskie cz´stotliwoÊci oraz „HIGH”
– wysokie cz´stotliwoÊci.
Wi´cej informacji o korektorze znajdziesz
w sekcji Ustawianie Korektora, str. 40.
WyjÊcie z funkcji AUD
•NaciÊnij AUD lub EXIT.
11
Skrócona Instrukcja Obs∏ugi
DIS
WyÊwietlacz
Funkcja wybierania trybów pracy
wyÊwietlacza.
Tryb radio
Tryb radio.
Naciskaj DIS kolejno dla wyÊwietlania:
– nazwy aktualnie odbieranej stacji
radiowej;
– aktualnej cz´stotliwoÊci;
– PTY – kodu typu programu;
– czasu.
Dane te b´dà wyÊwietlane tylko wtedy,
gdy odbierana stacja nadaje sygna∏ RDS
z odpowiednià jakoÊcià.
Naciskaj DIS przez ok. 4 sekundy –
nastàpi synchronizacja zegara (wewn´trznego z zegarem atomowym DCF-77).
Tryb odtwarzacza kaset
Naciskaj DIS krótko:
– strona kasety;
– zegar.
Tryb zmieniacza p∏yt CD
Naciskaj DIS krótko:
– numer p∏yty CD, numer Êcie˝ki;
– nazwa p∏yty (je˝eli zosta∏a wprowadzona);
– zegar.
12
TP, TA – TP = stacja nadaje komunikaty drogowe
– TA = priorytet dla komunikatów drogowych jest aktywny
PTY – funkcja „typ programu” jest
aktywna
AF
– Cz´stotliwoÊç alternatywna –
funkcja aktywna
CC-IN – kaseta jest w∏o˝ona
WyÊwietlacz DOT
Dodatkowy wyÊwietlacz z animacjà!
Tryb radio
Ruchome obrazki (animacja) dla danego
stanu radioodtwarzacza,
np. jadàcy samochód w trakcie komunikatów drogowych.
Tryb odtwarzacza kaset
00:25
– licznik taÊmy
lub
Side A/B – strona taÊmy
Tryb zmieniacza CD
FM1, 2, 3, T – zakres fal, poziom pami´ci 1, 2, 3 lub pami´ç podró˝na
lub
MW, LW – fale Âr, D∏
lub
00:25
– czas odtwarzania
lub
TRACK 3 – numer Êcie˝ki
Skrócona Instrukcja Obs∏ugi
Prze∏àcza w tryb zmieniacza p∏yt (tylko
gdy zmieniacz jest pod∏àczony).
–
–
Je˝eli nie ma pod∏àczonego zmieniacza,
system b´dzie prze∏àcza∏ w tryb AUX
(êród∏o zewn´trzne), je˝eli funkcja „AUX
ON” zosta∏a wybrana w menu INSTALL.
CC
Prze∏àcza w tryb odtwarzacza kaset.
wykonaj ruchy w kolejnoÊci jak na rysunku poni˝ej. Zamknij panel obs∏ugi.
Optyczna sygnalizacja zabezpieczenia przed kradzie˝à
–
–
Nast´pujàce warunki muszà byç spe∏nione aby dioda sygnalizacyjna zacz´∏a
migaç jako wizualna sygnalizacja zabezpieczenia przed kradzie˝à:
Radioodtwarzacz musi byç wy∏àczony;
Panel obs∏ugowy musi byç opuszczony
w dó∏;
Karta kodowa musi byç wyj´ta;
W menu Programowanie DSC musi byç
ustawiona opcja LED ON (ustawienie
fabryczne).
Wi´cej informacji w Programowanie DSC,
LED ON/OFF, str. 45.
2
CDC
Aby wyjàç kart´ wykonaj czynnoÊci
w odwrotnej kolejnoÊci.
Przeczytaj koniecznie informacje w rozdziale Karta Kodowa – zabezpieczenie
przed kradzie˝à, str.16.
Eject (wysuwanie)
NaciÊnij krótko przycisk „Eject” (1) – kaseta
zostanie wysuni´ta. Patrz rysunek poni˝ej:
Zabezpieczenie przed kradzie˝à
(Karta Kodowa).
Karta Kodowa musi byç w∏o˝ona aby
radioodtwarzacz móg∏ byç w∏àczony.
TU (Tuner)
!
Prze∏àcza w tryb radiowy, wybiera poziomy menu.
Szczelina kasety
Wk∏adaj kaset´ (stronà A lub 1 do góry
szczelinà z widocznà taÊmà skierowanà
w prawo).
Wk∏adanie Karty Kodowej
NaciÊnij
dla odblokowania panelu
obs∏ugi; odchyli si´ on w dó∏. W∏ó˝ Kart´
Kodowà polami kontaktowymi w dó∏,
WA˚NE
Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa panel
obs∏ugowy musi pozostaç zamkni´ty
kiedy pojazd znajduje si´ w ruchu.
Kiedy opuszczasz pojazd, odtwórz panel
obs∏ugowy i wyjmij Kart´ kodowà dla
zabezpieczenia radioodtwarzacza przed
kradzie˝à.
13
RC 08 pilot zdalnego sterowania (opcja)
<</>>, /\ / V
21
20
22
23
Tryb radio
Strojenie, wyszukiwanie stacji:
/\
w gór´ zakresu
V
w dó∏ zakresu
<< / >> w dó∏ / w gór´ w skokach (dla
FM tylko, gdy funkcje AF oraz PTY sà
wy∏àczone)
Tylko dla FM:
<< / >> prze∏àcza w sieci stacji radiowych, przy w∏àczonym AF i wy∏àczonym PTY np.: NDR 1, 2, 3, 4, N–JOY, ...
z pods∏uchem szybko do przodu: nacisnàç i przytrzymaç
V w dó∏: nacisnàç krótko dwa lub wi´cej
razy
powtórzenie: nacisnàç krótko jeden raz
z pods∏uchem szybko do ty∏u: nacisnàç i przytrzymaç.
TIM
/\ / V wybieranie zarejestrowanego
komunikatu drogowego.
(W∏àczanie / Wy∏àczanie TIM:
nacisnàç SRC na ok.1 s.)
Tryb odtwarzacza kaset
V+ / V–
Regulacja si∏y dêwi´ku.
SRC (èród∏o)
Prze∏àcza tryby pracy, je˝eli jest naciskany sekwencyjnie:
– radio;
– odtwarzacz kaset;
– zmieniacz p∏yt CD (je˝eli pod∏àczony).
Aby wy∏àczyç TIM naciskaj SRC przez
ok. 1 s.
14
/\ / V Wybór utworu (S-CPS):
/\
do przodu
V
>>
<<
do ty∏u
przewijanie szybkie do przodu
przewijanie szybkie do ty∏u
Tryb zmieniacza p∏yt CD
<< / >> Wybieranie p∏yty CD (tylko
przy obs∏udze zmieniacza):
>> w gór´: krótkie naciÊni´cie
<< w dó∏: krótkie naciÊni´cie
/\ / V Wybór Êcie˝ki:
/\
w gór´: naciskajàc krótko dwa
lub wi´cej razy
W∏àczanie / Wy∏àczanie g∏osu
(mute):
NaciÊnij
krótko. Kiedy dêwi´k zostanie wy∏àczony, na wyÊwietlaczu uka˝e
si´ napis „MUTE”.
Tryb odtwarzacza
Wy∏àczanie / w∏àczanie g∏osu (mute):
NaciÊnij
krótko.
Rewers: Naciskaj
przez ok. 1 s.
Wa˝ne uwagi
Informacje, które koniecznie nale˝y
przeczytaç.
Przed rozpocz´ciem eksploatacji radioodtwarzacza nale˝y zapoznaç si´ z poni˝szymi
wskazówkami.
Bezpieczeƒstwo ruchu drogowego.
Bezpieczeƒstwo ruchu drogowego jest
najwa˝niejsze. Dlatego radioodtwarzacz
winien byç u˝ywany w taki sposób, aby
kierowca mia∏ zawsze pe∏nà kontrol´ nad
sytuacjà na drodze. Prosimy pami´taç, ˝e
pojazd jadàcy z szybkoÊcià 50 km/godz.
przebywa w ciàgu jednej sekundy odleg∏oÊç
14 metrów. W krytycznych sytuacjach odradzamy obs∏ugiwanie radioodtwarzacza.
Sygna∏y ostrzegawcze, np. policji lub stra˝y
po˝arnej, muszà byç s∏yszalne wyraênie
i w odpowiedniej chwili.
Nale˝y zatem podczas jazdy nastawiaç radioodtwarzacz na umiarkowanà g∏oÊnoÊç.
koniecznie najpierw zapoznaç si´ z za∏àczonymi informacjami na temat monta˝u
i pod∏àczenia. Dla prawid∏owego dzia∏ania
radioodtwarzacza biegun dodatni musi byç
pod∏àczony poprzez stacyjk´ i plus sta∏y.
Nie wolno ∏àczyç wyjÊç g∏oÊników
z masà, gdy˝ grozi to uszkodzeniem
radioodtwarzacza, za które gwarant nie
ponosi odpowiedzialnoÊci.
Wyciszanie telefonem
Je˝eli w samochodzie zainstalowany jest
telefon, to istnieje mo˝liwoÊç automatycznego wyciszania radioodtwarzacza w trakcie
korzystania z telefonu. Na wyÊwietlaczu ukazuje si´ wtedy napis „PHONE” (telefon).
Je˝eli w∏àczona jest funkcja „TA”, to komunikat drogowy ma pierwszeƒstwo. Mo˝na
uaktywniç TIM w czasie, gdy radioodtwarzacz
jest w trybie wyciszenia telefonem.
Akcesoria
Nale˝y stosowaç jedynie akcesoria i cz´Êci zamienne dopuszczone przez firm´
Blaupunkt.
Radioodtwarzacz mo˝e wspó∏pracowaç z nast´pujàcymi urzàdzeniami firmy
Blaupunkt:
Wzmacniacze dodatkowe
Wszystkie wzmacniacze firmy Blaupunkt.
Zmieniacze p∏yt kompaktowych
Blaupunkt CDC A 06, A 071, A 072, A 08.
Zdalne sterowanie
Pilot zdalnego sterowania na promienie
podczerwone RC 08.
Pilot RC 08 umo˝liwia obs∏ug´ najwa˝niejszych funkcji bez odrywania ràk od
kierownicy.
Monta˝
Najlepiej udaj si´ do specjalistycznego
warsztatu monta˝owego.
W przypadku monta˝u lub rozbudowy radioodtwarzacza we w∏asnym zakresie nale˝y
15
Karta Kodowa – zabezpieczenie przed kradzie˝à
16
Uruchomienie radioodtwarzacza
Wyjmowanie karty
Aby wsunàç kart´ kodowà, otwórz panel
obs∏ugi przez:
• naciÊni´cie – panel opuÊci si´.
• W∏ó˝ kart´ kodowà stykami kontaktowymi
w dó∏. Post´puj wg kolejnoÊci pokazanej
na rysunku poni˝ej.
Otwórz panel obs∏ugi.
• NaciÊnij , panel otworzy si´ i przechyli si´ w dó∏.
• Przesuƒ kart´ w prawo, a˝ uka˝e si´ ca∏a
i wyciàgnij jà.
• Zamknij panel obs∏ugi.
! WA˚NE
2
W dostarczonym komplecie znajduje si´
karta kodowa KeyCard.
Z radioodtwarzacza mo˝na korzystaç tak˝e
za pomocà drugiej karty.
W razie zagubienia lub uszkodzenia karty
kodowej mo˝na uzyskaç drugà lub zast´pczà kart´ KeyCard u dealera lub w serwisie
autoryzowanym.
W przypadku korzystania z drugiej karty
zapami´tywane sà ustawienia podstawowe,
z pierwszej karty.
Istnieje jednak˝e mo˝liwoÊç indywidualnego
wprowadzenia do pami´ci karty nast´pujàcych ustawieƒ: ustawienia przycisków
programowalnych, poziomu tonów wysokich i niskich, balansu – lewo / prawo, fadera
– ty∏ / przód, Loudness, TA (poziomu g∏oÊnoÊci komunikatów), g∏oÊnoÊci sygna∏u BEEP
ustawienia korektora LOW oraz HIGH.
Ponadto zapami´tywane sà ostatnie ustawienia stacji oraz priorytety TA, AF, REG,
ON/OFF, SCAN (czas ods∏uchu), czu∏oÊci
wyszukiwania, Io oraz dx, VOL (ustawienia
g∏oÊnoÊci po w∏àczeniu), ustawienia funkcji
SHARX.
Dzi´ki temu, po wsuni´ciu karty do radioodtwarzacza uruchomià go Paƒstwo w wybranej przez siebie konfiguracji.
•
Przesuƒ kart´ kodowà w kierunku
wskazanym strza∏kà 2 i zamknij panel
obs∏ugi (strza∏ka 3).
• WciÊnij przycisk ON.
Twój radioodtwarzacz jest gotowy do
dzia∏ania.
Niew∏aÊciwa karta kodowa
W przypadku wsuni´cia niew∏aÊciwej karty
kodowej na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis
„WRONG KC”.
Nale˝y wówczas wyjàç z∏à kart´ i wsunàç
w∏aÊciwà.
Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa, panel obs∏ugi musi pozostaç zamkni´ty, kiedy pojazd
znajduje si´ w ruchu.
Kiedy opuszczasz pojazd, otwórz panel
obs∏ugi i wyjmij Kart´ Kodowà dla zabezpieczenia radioodtwarzacza przed kradzie˝à.
Programowanie drugiej karty / wymiana karty
Istnieje mo˝liwoÊç zaprogramowania drugiej
karty kodowej, podczas gdy urzàdzenie
pracuje z pierwszà kartà.
Aby zaprogramowaç drugà kart´ kodowà
nale˝y:
• Wsunàç pierwszà kart´ i w∏àczyç urzàdzenie.
• Wcisnàç kolejno DSC, KC (Key Card)
oraz LRN.
• Wyciàgnàç pierwszà kart´ i w∏o˝yç nowà
(drugà).
Karta Kodowa – zabezpieczenie przed kradzie˝à
WyÊwietlacz poka˝e „Learn OK”.
Aby zakoƒczyç nale˝y:
• nacisnàç przycisk DSC.
Odtwarzacz mo˝e teraz dzia∏aç z u˝yciem
drugiej karty.
Urzàdzenie wspó∏pracuje z maksymalnie
dwiema kartami.
W przypadku zaprogramowania trzeciej karty
nast´puje automatyczne usuni´cie z pami´ci prawa dost´pu tej karty, która nie by∏a
wykorzystana do programowania trzeciej
karty.
WyÊwietlenie identyfikatora radia
Za pomocà dostarczonej karty kodowej
mo˝liwe jest wyÊwietlanie na wyÊwietlaczu
danych identyfikujàcych radio, takich jak jego
nazwa, numer typu (7 6...) i numer seryjny.
Sposób post´powania zosta∏ opisany w rozdziale Programowanie DSC – READ KC, str. 45.
Komunikat dodatkowy (S.A.M.)
Druga, dost´pna u dealera, karta kodowa
daje mo˝liwoÊç wyÊwietlenia przewijajàcego
si´ napisu, np. numeru telefonu warsztatu
samochodowego lub numeru alarmowego
pomocy drogowej etc.
Informacj´ t´ mo˝na odczytaç z menu DSC,
pozycja „KC READ”. Informacja b´dzie si´
przesuwa∏a w górnym wierszu wyÊwietlacza.
Serwis posiadajàcy odpowiednie wyposa˝enie jest w stanie zaprogramowaç tu dowolny
tekst o d∏ugoÊci do 162 znaków.
Komunikat poczàtkowy (T.O.M.)
Druga, dost´pna u dealera, karta kodowa
daje mo˝liwoÊç wyÊwietlenia na wyÊwietlaczu
wybranego komunikatu ukazujàcego si´ po
w∏àczeniu urzàdzenia.
Serwis posiadajàcy odpowiednie wyposa˝enie jest w stanie zaprogramowaç tu dowolny
tekst o d∏ugoÊci do 48 znaków.
Tekst ten b´dzie wyÊwietlany po ka˝dym w∏àczeniu urzàdzenia, je˝eli opcja „TOM on”
b´dzie wybrana w menu DSC.
Sposób post´powania zosta∏ opisany
w rozdziale Programowanie DSC – Karta
Kodowa TOM, str. 45.
Optyczna sygnalizacja zabezpieczenia przed kradzie˝à
Miganie diody ostrzegawczej
Przy wy∏àczonej stacyjce i wyj´tej karcie
kodowej mo˝na uaktywniç miganie diody
Êwiecàcej jako sygnalizacja zabezpieczeniaprzed kradzie˝à.
Muszà byç w tym celu jednak spe∏nione
nast´pujàce warunki:
– Plus i plus sta∏y muszà byç prawid∏owo
pod∏àczone, zgodnie z opisem w instrukcji monta˝u.
– Panel obs∏ugi musi byç otwarty.
– Karta kodowa zosta∏a wyj´ta.
– W trybie DSC nale˝y ustawiç funkcj´
„LED ON” (ustawienie fabryczne).
W razie potrzeby prosimy o przeczytanie rozdzia∏u Programowanie DSC – LED, str.45.
Wy∏àczenie migania
Aby wy∏àczyç miganie ca∏kowicie, nale˝y
w trybie DSC ustawiç funkcj´ „LED OFF“.
Ochrona karty kodowej
Bezawaryjne dzia∏anie karty jest zagwarantowane pod warunkiem, ˝e styki karty sà wolne od zanieczyszczeƒ. Nale˝y unikaç dotykania styków palcami.
Styki karty mo˝na w razie potrzeby czyÊciç
wacikiem nasàczonym spirytusem.
17
Karta Kodowa – zabezpieczenie przed kradzie˝à
Utrata lub uszkodzenie karty
kodowej
Je˝eli zgubi∏eÊ kart´ do Twojego radioodtwarzacza lub uleg∏a ona uszkodzeniu, mo˝esz
zaprogramowaç nowà kart´.
Kart´ mo˝esz kupiç u Swojego sprzedawcy.
B´dziesz równie˝ potrzebowa∏ master kodu,
który znajdziesz w paszporcie radia.
WA˚NE
Zawsze przechowuj paszport radia w bezpiecznym miejscu. Nie przechowuj go
w samochodzie.
Programowanie nowej karty
•
•
•
•
18
W∏ó˝ nowà kart´ kodowà i zamknij panel
obs∏ugi.
Wy∏àcz radiodtwarzacz.
NaciÊnij TU i Key1 jednoczeÊnie i w∏àcz
radioodtwarzacz – „0000” poka˝e si´ na
wyÊwietlaczu.
Teraz, u˝ywajàc prze∏àcznika ko∏yskowego, wprowadê czterocyfrowy master
kod z paszportu radia:
/\ / V – wprowadê cyfry (naciskaj dla
uzyskania w∏aÊciwej).
<</>> – wybierz pozycj´, którà chcesz
wprowadziç.
•
Po wprowadzeniu w∏aÊciwego kodu
naciÊnij ENT.
Je˝eli wprowadzi∏eÊ wszystko zgodnie
z powy˝szà procedurà, radioodtwarzacz
rozpocznie dzia∏anie, co oznacza ˝e nowa
karta kodowa zosta∏a zaakceptowana.
Instalacja po raz pierwszy
Je˝eli radioodtwarzacz zosta∏ w∏àczony po
raz pierwszy lub gdy zosta∏ od∏àczony od
zasilania i pod∏àczony ponownie, napis
„INSTALL” pojawi si´ na wyÊwietlaczu.
W tym trybie mo˝na wprowadzaç / zmieniaç
nast´pujàce ustawienia:
zegar, dane w∏aÊciciela, powrót do
ustawieƒ fabrycznych, w∏àczone / wy∏àczone pod∏àczenia przez kluczyk,
wy∏àczenie / w∏àczenie wewn´trznego
wzmacniacza radia.
WejÊcie w menu INSTALL
Menu INSTALL mo˝na uaktywniç w dowolnym momencie.
• Nale˝y w tym celu nacisnàç i przytrzymaç
przycisk DSC przez ok. 4 s.
Ustawienie zegara
Wprowadzanie danych w∏aÊciciela
Zegar jest ustawiany automatycznie kiedy
radio jest dostrojone do stacji FM nadajàcej
w trybie RDS sygna∏ CT.
Je˝eli sygna∏ taki jest niedost´pny, system
synchronizacji czasu, przy pierwszym wy∏àczeniu radioodtwarzacza przystàpi do odbioru stacji DCF-77* nadajàcej sygna∏ czasu
(wzorzec atomowy). W trakcie synchronizowania czasu wyÊwietlacz poka˝e napis „CLK
Sync”.
Je˝eli chcemy ustawiç czas r´cznie, nale˝y:
• Nacisnàç CLK, pozycja mo˝liwa do ustawienia b´dzie miga∏a w górnej linii
wyÊwietlacza (godziny lub minuty).
• Nacisnàç <</>> aby wybraç pozycj´
(je˝eli potrzeba) i, u˝ywajàc /\ / V, wprowadziç w∏aÊciwy czas.
Po zakoƒczeniu ustawiania:
• Nacisnàç ENT – powróci INSTALL menu.
U˝ywajàc tej funkcji mo˝na wprowadziç
szeÊç wierszy po osiem znaków, jako
potwierdzenie w∏asnoÊci.
Aby to uczyniç:
• NaciÊnij O-ID, pierwsza pozycja b´dzie
miga∏a w górnej linii wyÊwietlacza.
• U˝yj /\ / V aby wybraç liter´, cyfr´ lub
symbol, u˝ywajàc <</>> wybierz kolejnà pozycj´, którà chcesz ustawiç.
• Naciskajàc NEXT prze∏àczysz si´ do
kolejnego wiersza (wyÊwietlacz dolny
DOT pokazuje nr wiersza).
• Naciskajàc NEXT wielokrotnie, mo˝esz
prze∏àczyç si´ do wiersza, którego zawartoÊç chcesz wprowadziç lub zmieniç.
• Po zakoƒczeniu wprowadzania naciÊnij
ENT aby zapami´taç zmiany.
Wi´cej informacji o zegarze w sekcji Zegar,
str. 39
WyjÊcie z menu INSTALL
•
Nale˝y nacisnàç EXIT.
*
Sygna∏ DCF-77 nie zawsze jest dost´pny.
Przyk∏ad:
Wiersz
1
2
3
4
5
6
Informacja
Jan
Kowalski
D∏uga 8
Warszawa
7842388
WZM 7898
Je˝eli radioodtwarzacz w∏àczany jest bez
u˝ycia karty kodowej, to na wyÊwietlaczu, na
ok. 8 s, uka˝à si´ informacje na temat w∏aÊciciela (ID).
19
Instalacja po raz pierwszy
Powrót do ustawieƒ fabrycznych
„NORM (set)” anuluje wszystkie wprowadzone przez u˝ytkownika ustawienia!
Wyjàtek: Stacje zaprogramowane pozostajà niezmienione.
Aby dokonaç anulowania ustawieƒ u˝ytkownika nale˝y:
• Nacisnàç NORM a nast´pnie naciskaç
ENT przez ok. 2 s.
Ustawianie w∏àczania kluczykiem
Funkcja ta s∏u˝y do ustawiania w∏àczania
radioodtwarzacz kluczykiem i przyciskiem
ON lub tylko przyciskiem ON.
• Nale˝y nacisnàç IGN, „Ign on” lub „Ign
off” pojawi si´ na wyÊwietlaczu.
• U˝ywajàc <</>> nale˝y wybraç „on” –
funkcja w∏àczania kluczykiem w∏àczona
lub „off” – funkcja wy∏àczona.
• Nacisnàç ENT dla zachowania ustawieƒ
i powrotu do menu INSTALL.
Wzmacniacz wewn´trzny – w∏àczanie/ wy∏àczanie
U˝ywajàc funkcji AMP (amplifier = wzmacniacz) mo˝na w∏àczaç lub wy∏àczaç
wewn´trzny wzmacniacz radioodtwarzacza.
20
Wybór trybu pracy
Je˝eli do radioodtwarzacza pod∏àczony jest
dodatkowy wzmacniacz, mo˝na wy∏àczyç
wewn´trzny wzmacniacz, je˝eli wykorzystywane sà wyjÊcia przedwzmacniacza.
• Nale˝y nacisnàç AMP, „Amp on” lub
„Amp off” pojawi si´ na wyÊwietlaczu.
• U˝ywajàc <</>> nale˝y wybraç „on” –
wzmacniacz wewn´trzny w∏àczony lub
„off” – wy∏àczony.
• Nacisnàç ENT dla zachowania ustawieƒ
i powrotu do menu INSTALL.
Pod∏àczanie zewn´trznego êród∏a
Je˝eli pod∏àczone jest zewn´trzne êród∏o
sygna∏u, np. odtwarzacz CD, nale˝y ustawiç
funkcj´ AUX na „on” (w∏àczona). Fabrycznym ustawieniem jest „off” (wy∏àczona).
AUX nie pojawi si´ na wyÊwietlaczu jako
pozycja, je˝eli zmieniacz p∏yt CD Blaupunkt
jest pod∏àczony do radioodtwarzacza.
Zamykanie menu INSTALL
•
NaciÊnij EXIT.
Mo˝esz wybieraç spoÊród nast´pujàcych
trybów pracy radioodtwarzacza: radio (TU),
odtwarzacz kaset CC i zmieniacz p∏yt
kompaktowych CD.
Tryb odtwarzacza CC nie mo˝e byç wybrany dopóki kaseta nie b´dzie w∏o˝ona.
Tryb zmieniacza p∏yt CDC nie mo˝e byç
wybrany, dopóki jeden ze zmieniaczy Blaupunkta, odpowiedni do tego modelu radia,
nie zosta∏ pod∏àczony i nie zawiera przynajmniej jednej p∏yty.
Prze∏àczanie trybu pracy:
• NaciÊnij TU, CC lub CDC.
Je˝eli naciÊniesz TU ponownie, radioodtwarzacz prze∏àczy wyÊwietlacz w menu
poziom 2. Z tego menu mo˝liwe jest
ustawianie funkcji dla trybu radia. WyÊwietlacz prze∏àczy si´ automatycznie w menu
poziom 1 po ok. 8 sekundach od ostatnio
dokonanej zmiany.
Optymalizacja czytelnoÊci
wyÊwietlacza
Kàt odczytu wyÊwietlacza mo˝e byç zmieniany dla ustawienia optymalnej czytelnoÊci.
• NaciÊnij kolejno przyciski DSC, DISP,
ANGL.
• Naciskaj /\ / V w celu ustawienia kàta
odczytu dajàcego najlepszà czytelnoÊç
z Twojej pozycji.
Po zakoƒczeniu ustawienia:
• naciÊnij ENT a nast´pnie EXIT dwa razy.
Odbiór programu z systemem RDS (FM)
Radio Data System (system danych radiowych) zapewnia wi´kszy komfort odbioru
radiowego na falach ultrakrótkich.
Coraz wi´cej stacji nadaje, obok programu,
równie˝ informacje w trybie RDS.
Je˝eli program radiowy zostanie zidentyfikowany, to na wyÊwietlaczu uka˝e si´ skrót
nazwy stacji, ewentualnie wraz z oznakowaniem regionalnym, np. „NDR1 NDS” (Niedersachsen = Dolna Saksonia).
Przyciski stacji stajà si´ w systemie RDS
przyciskami programów. Wiadomo dok∏adnie jaki program jest odbierany, a zatem
mo˝na dokonywaç Êwiadomego wyboru
programów.
Uwaga: Nie wszystkie mo˝liwoÊci systemu
RDS sà aktualnie stosowane przez radiostacje nadajàce programy radiowe!
Menu poziom 1 zawiera cztery strony (FM1,
FM2, FM3, FMT). Na ka˝dej z nich mo˝na
zachowaç do 6 stacji.
Prze∏àczanie do nast´pnej strony:
• NaciÊnij NEXT.
Nazwa wybranej strony pojawi si´ na wyÊwietlaczu DOT (FM1, FM2, FM3, FMT).
Menu poziom 2 ma dwie strony, na których
mo˝na ustawiaç funkcje radia.
Aby wybraç menu poziom 2 nale˝y:
• Nacisnàç TU.
Prze∏àczanie mi´dzy poziomami
menu∆
W trybie radio mo˝na u˝ywaç przycisku TU,
do prze∏àczania si´ mi´dzy poziomami
menu.
Dost´pne sà nast´pujàce funkcje: FM, TS,
AM, PS, SCAN.
21
Odbiór programu z systemem RDS (FM)
Aby przejÊç do strony 2 nale˝y:
•
Nacisnàç NEXT.
•
NaciÊnij przycisk NEXT, aby prze∏àczyç
si´ do strony 2 (AF, LOC, PTY, REG, RT,
MONO).
W∏àczanie / wy∏àczanie funkcji AF.
• NaciÊnij krótko przycisk AF – czerwona
strza∏ka zapali si´ kiedy AF jest w∏àczone.
Dodatkowo symbol AF pojawi si´ poni˝ej
górnego wiersza wyÊwietlacza.
Nast´pujàce funkcje sà dost´pne: AF, LOC,
PTY, REG, RT, MONO.
Aby powróciç do strony 1 nale˝y:
• Nacisnàç PRE.
System automatycznie prze∏àczy menu do
poziomu 1 w 8 sekund po ostatnim naciÊni´ciu przycisku. NaciÊni´cie EXIT powoduje
natychmiastowy powrót do menu poziom 1.
AF – Cz´stotliwoÊç alternatywna
Funkcja AF (Alternative Frequency) zapewnia automatyczne nastawianie cz´stotliwoÊci, na której wybrany program jest najlepiej
odbierany.
Uruchamianie funkcji AF.
Dla trybu radio:
• NaciÊnij TU – menu poziom 2 pojawi si´
na wyÊwietlaczu pokazujàc funkcje radia;
22
Odtwarzanie dêwi´ku radiowego mo˝e, podczas poszukiwania najlepszej cz´stotliwoÊci
danego programu, na chwil´ zaniknàç.
Je˝eli w chwili w∏àczenia radioodtwarzacza
lub przywo∏ywania stacji z pami´ci, na
wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis „SEARCH”
(poszukiwanie) oznacza to, ˝e radioodtwarzacz poszukuje automatycznie cz´stotliwoÊci alternatywnej.
Napis „SEARCH” zniknie, je˝eli znaleziona
zostanie cz´stotliwoÊç alternatywna lub po
przeszukaniu ca∏ego zakresu.
Je˝eli program nie jest odbierany zadowalajàco, to nale˝y wybraç inny program.
REG – Odbiór programu regionalnego
Niektóre programy nadawane przez stacje
radiowe sà w okreÊlonych porach dzielone
na programy regionalne. Przyk∏adowo,
pierwszy program stacji NDR obejmuje pó∏nocne kraje federalne Niemiec, tj. Szlezwik–Holsztyn, Hamburg i Dolnà Saksoni´,
i nadaje okresowo programy regionalne
ró˝nej treÊci.
Je˝eli odbierany jest program regionalny
i ma byç odbierany nadal, to nale˝y wybraç
„REG ON” (odbiór regionalny w∏àczony).
Po opuszczeniu obszaru s∏yszalnoÊci programu regionalnego, albo w celu uzyskania
dost´pu do pe∏nego serwisu RDS, nale˝y
prze∏àczyç na „REG OFF” (odbiór regionalny wy∏àczony).
Uaktywnianie funkcji REG.
Dla trybu radio:
• NaciÊnij TU – menu poziom 2 pojawi si´
na wyÊwietlaczu, pokazujàc funkcje
radia.
• NaciÊnij NEXT aby prze∏àczyç si´ do
strony 2 (AF, LOC, PTY, REG, RT, MONO).
Odbiór programu z systemem RDS (FM)
W∏àczanie / wy∏àczanie funkcji REG.
• NaciÊnij krótko przycisk REG – czerwona
strza∏ka zapali si´ kiedy REG jest
w∏àczone.
Dodatkowo, symbol „REG on” lub „REG
off” pojawi si´ na krótko w górnym
wierszu wyÊwietlacza.
Wybór zakresu fal
Mo˝na wybieraç nast´pujàce zakresy fal:
FM (FM) 87,5
– 108 MHz,
MW (fale Êrednie) 531 – 1602 kHz
LW (fale d∏ugie) 153 – 279 kHz.
• Wybierz ˝àdany zakres fal naciskajàc
przycisk TU. Menu poziom 2 pojawi si´
na wyÊwietlaczu (FM, TS, TA, AM, PS,
SCAN).
•
•
NaciÊnij FM dla wybrania zakresu UKF
lub AM dla zakresu D¸ lub ÂR.
NaciÊnij NEXT na zakresie AM, dla prze∏àczenia ÂR/D¸.
Nastawianie stacji
Automatyczne wyszukiwanie /\ / V
• Nacisnàç przycisk /\ / V. Radioodbiornik
wyszuka automatycznie najbli˝szà stacj´.
Je˝eli przycisk /\ / V zostanie przytrzymany
w gór´ lub w dó∏, to nastàpi dalsze szybkie
wyszukiwanie w gór´ lub w dó∏ skali.
Wyszukiwanie stacji
/\
w gór´ skali
V
w dó∏ skali
<</>> stopniowo w dó∏ / w gór´ skali
(na FM, tylko przy wy∏àczonej
funkcji „AF”).
Nastawianie r´czne przy pomocy <<>>
Mo˝na r´cznie dostrajaç stacje.
Warunkiem jest, aby funkcje „AF” i „PTY”
by∏y wy∏àczone (aby ich symboli nie by∏o
na wyÊwietlaczu).
W razie potrzeby funkcje te nale˝y wy∏àczyç
w menu poziom 2.
Aby r´cznie nastawiaç stacje nale˝y:
• Nacisnàç przycisk << >>. Cz´stotliwoÊç b´dzie si´ zmieniaç skokowo
w gór´ lub w dó∏ skali.
Je˝eli przycisk uchylny << >> zostanie
przytrzymany w prawo lub w lewo, to nastàpi
przyÊpieszony przebieg po cz´stotliwoÊciach.
23
Odbiór programu z systemem RDS (FM)
Przes∏uchiwanie stacji tej samej
sieci (tylko FM)
Przy pomocy przycisku << >> mo˝na
przeszukiwaç stacje s∏yszalne na danym
obszarze.
Wa˝ne
a) Stacje muszà byç zapami´tane wczeÊniej. Aby to uczyniç mo˝na nacisnàç
TS aby uaktywniç funkcj´ Travelstore
(pami´ç podró˝na) w menu poziom 2.
b) AF musi byç w∏àczone a PTY wy∏àczone.
Symbol „PTY” nie b´dzie wyÊwietlany
poni˝ej górnego wiersza wyÊwietlacza.
Je˝eli to konieczne, nale˝y odpowiednio
prze∏àczyç te funkcje w menu poziom 2.
Przes∏uchiwanie
Je˝eli mo˝liwe jest odbieranie wi´kszej liczby
stacji z danej sieci rozg∏oÊni, to mo˝na je
przeglàdaç przyciskiem >> (w przód)
lub << (w ty∏), np. NDR 1, 2, 3, 4, N–JOY.
Zmiana poziomu pami´ci (FM)
Istnieje mo˝liwoÊç wyboru poziomu pami´ci 1, 2, 3 lub T do zapisywania i przywo∏ywania stacji. Na wyÊwietlaczu ukazywany jest
wybrany poziom pami´ci.
24
•
NaciÊnij przycisk NEXT wymaganà iloÊç
razy, a˝ na wyÊwietlaczu DOT pojawi si´
˝àdany poziom pami´ci.
Programowanie stacji w pami´ci
W zakresie FM mo˝na zapisaç w pami´ci
odbiornika po szeÊç stacji na ka˝dym
z poziomów (FM 1, 2, 3, T) przypisujàc je
przyciskom 1 – 6.
W zakresach fal Êrednich i d∏ugich mo˝na
równie˝ zapisaç po szeÊç stacji w pami´ci.
• NaciÊnij przycisk TU, menu poziom 2
pojawi si´ na wyÊwietlaczu.
• NaciÊnij FM lub AM dla wyboru zakresu
fal.
Dla zakresu AM naciÊnij NEXT dla wybrania
fal ÂR lub D¸.
• Nastawiç stacj´ radiowà przyciskiem
czterokierunkowym (automatycznie
/\ / V lub r´cznie <</>>).
•
Nacisnàç i przytrzymaç wybrany przycisk
stacji tak d∏ugo, a˝ po zaniku dêwi´ku
program stanie si´ ponownie s∏yszalny
(oko∏o 2 sek.) oraz rozlegnie si´ sygna∏
dêwi´kowy.
W tym momencie stacja jest zapisana
w pami´ci.
Wskazówka
Je˝eli nastawiona zostanie stacja ju˝ zapisana w pami´ci, to na wyÊwietlaczu krótko
zamiga odpowiedni przycisk oraz poziom
pami´ci na wyÊwietlaczu DOT.
Automatyczne zapisywanie w pami´ci najsilniejszej stacji – Travelstore
(pami´ç podró˝na)
Istnieje mo˝liwoÊç automatycznego zapisania w pami´ci szeÊciu stacji FM w kolejnoÊci si∏y ich sygna∏u odbieranego na danym
obszarze. Funkcja ta jest szczególnie
przydatna podczas podró˝y.
• NaciÊnij przycisk TU – menu poziom 2
pojawi si´ na wyÊwietlaczu.
• NaciÊnij TS krótko.
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ „T–STORE”.
SzeÊç najsilniejszych stacji FM zostanie
Odbiór programu z systemem RDS (FM)
automatycznie zapisanych na poziomie
pami´ci „FMT” (Travelstore = pami´ç
podró˝na). Je˝eli nie b´dzie mo˝liwe odebranie szeÊciu stacji, pozosta∏e przyciski b´dà
zaznaczone przez cztery kreski. Po zakoƒczeniu zapisu w∏àczona zostanie najsilniejsza
stacja (przycisk 1).
Je˝eli to potrzebne, stacje mogà byç zapisane w pami´ci FMT r´cznie. Patrz Programowanie stacji w pami´ci, str. 24
Przywo∏ywanie stacji z pami´ci
Stacje zapisane w pami´ci mo˝na w ka˝dej
chwili przywo∏aç naciÊni´ciem przycisku.
FM
Przywo∏ywanie bezpoÊrednie zapami´tanych
stacji.
• Naciskaj przyciski 1 – 6.
Dla wyboru stacji z innych zakresów:
• NaciÊnij NEXT a˝ do przywo∏ania wymaganego poziomu pami´ci, po czym wybierz stacj´ przyciskami 1 – 6.
MW, LW (ÂR, D¸)
Mo˝na wybraç stacje zapami´tane dla wybranego zakresu bezpoÊrednio:
• Naciskajàc 1 – 6.
Dla wybrania stacji z innego zakresu:
• Naciskaj NEXT a˝ do przywo∏ania wymaganego banku pami´ci, po czym wybierz
stacj´ przyciskami 1 – 6.
Wybór przes∏uchiwanej stacji i wy∏àczanie
funkcji Preset SCAN
• NaciÊnij krótko przycisk ko∏yskowy.
Ods∏uchiwanie zaprogramowanych
stacji radiowych – Preset Scan
Ods∏uchiwanie stacji radiowych –
Radio Scan
Mo˝liwe jest krótkie ods∏uchiwanie stacji
zaprogramowanych na wszystkich zakresach fal i poziomach pami´ci FM.
Ods∏uchiwanie nie jest mo˝liwe przy aktywnej funkcji PTY.
Mo˝liwe jest krótkie ods∏uchiwanie stacji
s∏yszalnych na danym obszarze.
W∏àczanie funkcji Scan
• NaciÊnij krótko przycisk TU a nast´pnie
SCAN.
Wszystkie stacje z wybranego zakresu fal,
oraz mo˝liwe do odbioru na danym terenie,
b´dà przes∏uchiwane jedna po drugiej. „FM
SCAN” lub „AM SCAN” poka˝e si´ na
wyÊwietlaczu DOT.
W∏àczanie funkcji Scan
• NaciÊnij przycisk TU a nast´pnie PS.
Wszystkie stacje z wybranego zakresu fal,
oraz mo˝liwe do odbioru na danym terenie,
b´dà przes∏uchiwane jedna po drugiej.
„PS SCAN” oraz nazwa stacji lub cz´stotliwoÊç b´dà miga∏y naprzemiennie na wyÊwietlaczu DOT.
Wybór przes∏uchiwanej stacji i wy∏àczanie
funkcji SCAN
• NaciÊnij przycisk ko∏yskowy krótko.
Je˝eli nie zostanie wybrana ˝adna stacja,
przes∏uchiwanie b´dzie wy∏àczone automa25
Odbiór programu z systemem RDS (FM)
tycznie po przejÊciu ca∏ego nastawionego
zakresu cz´stotliwoÊci. Radio zostanie
dostrojone do ostatnio odbieranej cz´stotliwoÊci (przed w∏àczeniem funkcji Scan).
Zmiana czasu przes∏uchiwania
Czas przes∏uchiwania mo˝e byç zmieniany
w zakresie od 5 do max. 30 s.
Wi´cej informacji w sekcji Programowanie
DSC – VAR (various), SCAN (time), str. 45.
Wybór czu∏oÊci wyszukiwania stacji
Mo˝na zmieniaç czu∏oÊç automatycznego
wyszukiwania stacji dla AM i FM.
Je˝eli symbol „lo” jest wyÊwietlany na
wyÊwietlaczu, radio wybierze tylko najsilniejsze stacje lokalne.
Je˝eli symbol „lo” nie widnieje na wyÊwietlaczu, radio wybierze równie˝ s∏absze, dalej
po∏o˝one stacje.
Je˝eli chcesz zmieniç poziom czu∏oÊci, wi´cej
informacji znajdziesz w sekcji Programowanie DSC – TUN (er) S-DX, S – LO, str. 44.
Prze∏àczanie stereo – mono (FM)
W menu poziom 2 mo˝na prze∏àczaç odbiornik ze stereo na mono. Mo˝e to byç korzyst26
ne przy s∏abym odbiorze. Przy ka˝dym
w∏àczeniu radioodtwarzacza w∏àczany jest
automatycznie odbiór stereofoniczny.
W razie s∏abego odbioru nast´puje automatyczne prze∏àczenie na tryb mono.
Prze∏àczenie na tryb mono.
• NaciÊnij TU a nast´pnie NEXT. Czerwona strza∏ka b´dzie Êwieci∏a, kiedy dokonasz prze∏àczenia w tryb MONO.
• NaciÊnij MONO dla prze∏àczenia ze stereo na mono.
Wybrany tryb poka˝e si´ na krótko w górnym
wierszu wyÊwietlacza.
Automatyczne ustawianie
szerokoÊci pasma (SHARX)
W menu DSC mo˝na wykorzystaç funkcj´
SHARX dla ustawienia szerokoÊci pasma
przy odbiorze FM. Jest to bardzo przydatna funkcja w chwili, gdy znajdujesz si´
na obszarze o du˝ej liczbie stacji.
Je˝eli uaktywnisz funkcj´ SHARX (SHARX
ON – ustawienie fabryczne) mo˝esz zredukowaç do absolutnego minimum zak∏ócenia
interferencyjne od sàsiedniej silnej stacji.
Je˝eli to konieczne, patrz w sekcji Programowanie DSC – TUN(er) SHARX, str. 44.
PTY – Typ programu (rodzaj)
Jest to jedna z us∏ug w systemie RDS, która
coraz cz´Êciej wprowadzana jest przez wiele rozg∏oÊni. Dzi´ki niej mo˝liwe jest automatyczne wyszukiwanie stacji nadajàcych
programy okreÊlonego rodzaju. Po dokonaniu wyboru typu programu, mo˝liwe jest
wybieranie stacji przez wyszukiwanie lub
ods∏uchiwanie.
W∏àczanie / Wy∏àczanie funkcji PTY
• NaciÊnij przycisk TU a nast´pnie NEXT.
• NaciÊnij przycisk PTY aby w∏àczyç lub
wy∏àczyç funkcj´.
Kiedy funkcja ta jest aktywna, na wyÊwietlaczu krótko pojawi si´ wybrany ostatnio typ
programu np. „SPORT”. Tak d∏ugo jak
funkcja PTY jest aktywna, symbol „PTY”
b´dzie wyÊwietlany na wyÊwietlaczu.
Rodzaj programu
Po w∏àczeniu funkcji „PTY” przyciskiem
„PTY” mo˝na przy pomocy przycisku
<< >> wyÊwietliç ostatnio wybrany typ programu i wybraç inny.
Przyciskami stacji 1 – 6 mo˝na wybieraç
zapisane w pami´ci typy programów.
Odbiór programu z systemem RDS (FM)
Wa˝ne: PTY musi byç aktywne.
Mo˝na u˝yç DSC menu aby wybraç j´zyk
niemiecki, angielski lub francuski dla nazw
typów programów, wyÊwietlanych na
wyÊwietlaczu.
W razie potrzeby prosimy o przeczytanie
rozdzia∏u Programowanie przy pomocy DSC
– TUN(er) PTY , str. 44
Poni˝ej podajemy niektóre rodzaje programów, które sà do dyspozycji:
NEWS (wiadomoÊci)
AFFAIRS (aktualne wydarzenia)
INFOrmation (informacje)
SPORT
EDUCATE (edukacyjne)
DRAMA (teatralne)
CULTURE (kultura)
SCIENCE (nauka)
VARIED (ró˝ne)
POP Music
ROCK Music
EASY Music
LIGHT Music
CLASSICS (muzyka klasyczna)
OTHER Music (inna muzyka)
WEATHER (pogoda)
FINANCE (finansowe)
CHILDREN (audycje dla dzieci)
SOCIAL (spo∏eczne)
RELIGION (religijne)
PHONE IN (z tel. udzia∏em s∏uchaczy)
TRAVEL (programy podró˝nicze)
LEISURE (wypoczynkowe)
JAZZ Music
COUNTRY Music
NATIONAL Music (muzyka narodowa)
OLDIES Music(stare przeboje)
FOLK Music (muzyka ludowa)
DOCUMENT (dokumentalne)
Fragmenty nazw wyró˝nione t∏ustym drukiem
ukazujà si´ na wyÊwietlaczu, w trakcie
wyboru typu programu.
Pod ka˝dym przyciskiem 1– 6 zachowano po
jednym typie programu.
WyÊwietlanie wybranego typu programu
• Nacisnàç << lub >>.
Wybrany ostatnio typ programu uka˝e si´
w górnym wierszu wyÊwietlacza. W tym
samym czasie zachowany typ programu
pojawi si´ przy odpowiednim przycisku.
Sprawdzanie typu programu stacji
• Naciskaj DIS a˝ typ programu pojawi
si´ w górnym wierszu wyÊwietlacza.
Je˝eli pojawi si´ napis „No PTY” – stacja
odbierana nie posiada kodu PTY.
b) Przyciskiem wyszukiwania << >>.
Je˝eli w∏àczona jest funkcja „PTY”, to
przyciskiem << >> mo˝na wybraç
dowolny rodzaj programu.
• Nale˝y naciskaç << lub >> a˝ do
uzyskania wymaganego typu programu,
który uka˝e si´ w górnym wierszu
wyÊwietlacza.
Wybór i zachowanie typu programu PTY
Kiedy PTY jest w∏àczone, istnieje mo˝liwoÊç
wyÊwietlenia ostatnio wybranego i zachowanego typu programu przez ok. 8 s.
Wybór rodzaju programu
a) Przyciskami stacji.
Je˝eli w∏àczona jest funkcja „PTY“, to
przyciskami 1 – 6 mo˝na wybraç
fabrycznie przyporzàdkowane im typy
programu.
• Nacisnàç jeden z przycisków 1 – 6.
27
Odbiór programu z systemem RDS (FM)
Zapisywanie rodzaju programu w pami´ci
Fabrycznie zapisano w pami´ci odbiornika
pod przyciskami 1– 6 po jednym typie programu.
Mo˝na jednak przyporzàdkowaç im inne
rodzaje programów.
Aby mo˝liwe by∏o zapisanie w pami´ci wybranych rodzajów programów, na wyÊwietlaczu
musi widnieç symbol „PTY”.
• W razie potrzeby nale˝y nacisnàç przycisk PTY aby w∏àczyç funkcj´.
• Wybraç typ programu przyciskiem
<< >>, nacisnàç wybrany przycisk 1 – 6
i przytrzymaç, a˝ rozlegnie si´ sygna∏
dêwi´kowy.
Typ programu zostanie zapami´tany.
Poszukiwanie stacji z PTY
Warunek: Funkcja PTY jest w∏àczona i wybrany zosta∏ typ programu.
Aby znaleêç stacj´ nadajàcà okreÊlony typ
programu:
• NaciÊnij /\ / V.
Przeszukiwanie zostanie zatrzymane na stacji
nadajàcej wybrany rodzaj programu.
Je˝eli chwilowo nie ma do odbioru stacji
nadajàcych wybrany rodzaj programu, radio28
odtwarzacz prze∏àczy si´ z powrotem na
ostatnio odbieranà stacj´.
W chwili pojawienia si´, w ramach sieci stacji,
audycji odpowiadajàcej wybranemu rodzajowi programu, radioodtwarzacz w trybie odbioru radiowego prze∏àczy si´, na czas trwania
tej audycji, na nadajàcà jà stacj´.
Przyk∏ad:
– dotychczasowa stacja – NDR 3
– „PTY” na wyÊwietlaczu
– wybrany typ – „POP”
– nie znaleziono stacji z „PTY-POP”
– na wyÊwietlaczu „NO PTY” i
– automatyczne prze∏àczenie odbioru na
NDR 3
– NDR 2 zaczyna nadawaç „PTY-POP”
– odbiornik prze∏àcza si´ w ramach sieci
stacji na NDR 2 na czas nadawania przez
t´ stacje muzyki pop.
Równie˝ w trybie odtwarzania kasety lub
obs∏ugi zmieniacza CD radioodtwarzacz
prze∏àcza si´ automatycznie, w ramach sieci
stacji, na rozg∏oÊni´ nadajàcà wybrany typ
programu.
Po zakoƒczeniu audycji w danym rodzaju
programu, radioodtwarzacz prze∏àcza si´
z powrotem na poprzednie êród∏o dêwi´ków
(radio lub CD).
Naciskajàc STOP mo˝na wróciç do odbieranej poprzednio stacji natychmiast. NaciÊni´cie PTY wy∏àcza funkcj´ PTY.
Uwaga
Jak ju˝ wspomniano, jeszcze nie wszystkie
stacje nadajàce w trybie RDS umo˝liwiajà
realizacj´ wszystkich funkcji.
Radio text
Radio text to funkcja systemu RDS umo˝liwiajàca nadajnikom radiowym nadawanie tekstu.
Tekst informacyjny jest wyÊwietlany w górnym
wierszu wyÊwietlacza
Mo˝e to byç tekst zawierajàcy dowolnà
informacj´: krótkie wiadomoÊci, program,
reklamy.
Nie jest mo˝liwe odczytywanie Radio
Text’u dopóki zap∏on nie zostanie wy∏àczony
lub funkcja w∏àczania / wy∏àczania kluczykiem
nie zostanie ustawiona w stan „off“ (wy∏àczona).
!
Ze wzgl´du bezpieczeƒstwa, zdecydowanie odradzamy uruchamiania
funkcji Radio Text w czasie jazdy.
Komunikaty drogowe odbierane z systemem RDS-EON
W∏àczanie Radio Text’u
Zatrzymaj Swój pojazd w bezpiecznym miejscu, wy∏àcz zap∏on. Radio wy∏àczy si´ automatycznie.
• NaciÊnij ON na ok. 1 s, aby w∏àczyç radio.
• Naciskaj kolejno TU, NEXT oraz RT.
Je˝eli czerwona strza∏ka Êwieci naprzeciw
symbolu RT Radio Text jest aktywny.
Tekst b´dzie si´ przesuwa∏ w górnym wierszu wyÊwietlacza.
Je˝eli stacja nie nadaje Radio Text'u informacja „No text” pojawi si´ na wyÊwietlaczu
Wy∏àczanie Radio Text’u
• Naciskaj kolejno TU, NEXT oraz RT.
Czerwona strza∏ka naprzeciw symbolu „RT”
zniknie.
Przez EON nale˝y rozumieç wymian´ informacji mi´dzy stacjami w ramach jednej sieci.
Wiele programów FM nadaje regularnie na
swoim obszarze aktualne komunikaty dla
kierowców.
Programy nadajàce komunikaty dla kierowców wysy∏ajà sygna∏ rozpoznawczy odbierany i rozpoznawany przez radioodtwarzacz
samochodowy. Je˝eli sygna∏ taki zostanie
rozpoznany, to na wyÊwietlaczu ukazuje si´
symbol „TP” (Traffic Program – program dla
kierowców).
Istniejà te˝ stacje radiowe, które same nie
nadajà komunikatów dla kierowców, ale
w trybie RDS–EON mogà odbieraç komunikaty dla kierowców nadawane przez inne
stacje tej samej sieci.
Je˝eli przy odbiorze takiej w∏aÊnie stacji
(np. NDR3) aktywne b´dzie pierwszeƒstwo
komunikatów dla kierowców, to na wyÊwietlaczu widoczny b´dzie symbol „TA”. W chwili
pojawienia si´ komunikatu dla kierowców
w innym programie w ramach tej samej sieci
(np. NDR2) nastàpi automatyczne prze∏àczenie na jego odbiór. Po zakoƒczeniu komunikatu odbiornik prze∏àczy si´ z powrotem
na wczeÊniej odbierany program (NDR3).
W∏àczanie / Wy∏àczanie pierwszeƒstwa komunikatów dla kierowców
Je˝eli w∏àczone jest pierwszeƒstwo komunikatów dla kierowców, to na wyÊwietlaczu
widoczny jest symbol „TA”.
W∏àczanie / Wy∏àczanie pierwszeƒstwa.
• Nacisnàç przycisk TU aby wejÊç w menu
poziom 2.
• Nacisnàç przycisk TA.
Je˝eli w trakcie nadawania komunikatu dla
kierowców naciÊni´ty zostanie przycisk
STOP, to pierwszeƒstwo zostanie uchylone
tylko dla bie˝àcego komunikatu. Radioodtwarzacz prze∏àczy si´ na poprzedni tryb
pracy. Pierwszeƒstwo dalszych komunikatów
dla kierowców pozostaje zachowane.
Prosz´ zwróciç uwag´, ˝e wi´kszoÊç przycisków nie dzia∏a podczas nadawania komunikatów dla kierowców.
Sygna∏ ostrzegawczy
Przy opuszczeniu obszaru nadawania nastawionego programu z komunikatami
dla kierowców, co oko∏o 30 sekund rozlega
si´ sygna∏ ostrzegawczy.
Je˝eli naciÊni´ty zostanie przycisk stacji nie
nadajàcej komunikatów dla kierowców,
29
Komunikaty drogowe odbierane z systemem RDS-EON
Automatyczne w∏àczanie wyszukiwania (tryb odtwarzacza kaset lub
obs∏ugi zmieniacza CD)
Radioodtwarzacz ten jest wyposa˝ony
w cyfrowà pami´ç, umo˝liwiajàcà automatyczne nagrywanie do czterech komunikatów
drogowych, trwajàcych maksymalnie cztery
minuty ka˝dy. W zale˝noÊci od czasu trwania
nowej wiadomoÊci najstarsza jest automatycznie usuwana. Je˝eli wiadomoÊç jest
d∏u˝sza ni˝ cztery minuty, napis „Overflow”
b´dzie wyÊwietlany po czterech minutach
odtwarzania oraz odezwie si´ krótki sygna∏
dêwi´kowy sygnalizujàcy, ˝e system nie
zarejestrowa∏ komunikatu w ca∏oÊci.
Je˝eli w trakcie ods∏uchiwania zachowanych komunikatów b´dzie nadawany nowy
komunikat, ods∏uchiwanie b´dzie wstrzymane a bie˝àcy komunikat uzyska pierwszeƒstwo i zostanie zarejestrowany.
Kiedy radioodtwarzacz pozostaje w∏àczony,
komunikaty starsze ni˝ sprzed czterech
godzin zostanà usuni´te automatycznie.
Podczas odtwarzania kaset lub p∏yty kompaktowej, w chwili opuszczenia obszaru
nadawania nastawionej stacji nadajàcej
komunikaty dla kierowców, odbiornik radiowy zacznie automatycznie szukaç innej stacji
nadajàcej komunikaty dla kierowców.
Antena automatyczna mo˝e byç
uszkodzona w myjni samochodowej.
Je˝eli w samochodzie Paƒstwa zainstalowana jest antena automatyczna prosimy
przeczytaç ostrze˝enie na koƒcu tej sekcji.
a funkcja TA b´dzie w∏àczona, to równie˝
rozlegnie si´ sygna∏ ostrzegawczy.
Wy∏àczanie sygna∏u ostrzegawczego
a) Nale˝y nastawiç innà stacj´, która nadaje
komunikaty dla kierowców.
• Nacisnàç przycisk ko∏yskowy
lub
• nacisnàç przycisk, pod którym zapisana jest w pami´ci stacja nadajàca programy dla kierowców.
Lub:
b) Wy∏àczyç pierwszeƒstwo komunikatów
dla kierowców przez
• naciÊni´cie przycisku TA.
Z wyÊwietlacza zniknie symbol „TA”.
30
Je˝eli w ciàgu 30 sekund stacja taka nie
zostanie znaleziona, to rozlegnie si´ sygna∏
ostrzegawczy.
Wy∏àczanie sygna∏u ostrzegawczego – patrz
powy˝ej.
Traffic Memo (TIM)
Nastawianie g∏oÊnoÊci komunikatów dla kierowców i sygna∏u ostrzegawczego
G∏oÊnoÊç nastawiona jest fabrycznie. Mo˝na
jà jednak zmieniç w trybie DSC (patrz Programowanie DSC – VAR, TVOL, str. 44).
!
Traffic Memo (TIM)
W∏àczanie / wy∏àczanie funkcji TIM
Przy w∏àczonym radioodtwarzaczu istnieje
mo˝liwoÊç w∏àczenia / wy∏àczenia funkcji
TIM.
Aby to uczyniç nale˝y:
• Naciskaç TIM przez ok. 1 sekund´.
W górnym wierszu pojawi si´ przez chwil´
status TIM:
– TIM 2h = funkcja TIM jest aktywna;
– TIM off = funkcja TIM jest wy∏àczona.
Je˝eli funkcja TIM jest w∏àczona, ka˝dy
komunikat drogowy, nadawany przez
wybranà radiostacj´ w ciàgu 2 godzin od
wy∏àczenia, b´dzie zarejestrowany.
Rejestracja komunikatów drogowych
Przy w∏àczonym radioodtwarzaczu i wybranej
radiostacji nadajàcej komunikaty drogowe,
jakikolwiek przychodzàcy komunikat drogowy b´dzie zarejestrowany automatycznie.
Kiedy radioodtwarzacz b´dzie dostrojony
do stacji nadajàcej komunikaty drogowe,
jeden z dwóch symboli „TP” lub „TA” b´dzie
widoczny w górnym wierszu wyÊwietlacza.
TP – radioodtwarzacz odbiera komunikaty
drogowe nadawane przez wybranà
stacj´.
TA – komunikaty drogowe nadawane w sieci radiostacji b´dà nagrywane. Stacja
wybrana nie nadaje komunikatów
drogowych (jak opisano dla odbioru
komunikatów drogowych z RDS-EON).
Kiedy radioodtwarzacz zostanie wy∏àczony,
b´dzie dalej rejestrowa∏ ka˝dy nadchodzàcy
komunikat drogowy przez kolejne 2 godziny,
je˝eli funkcja TIM jest w∏àczona i radioodtwarzacz by∏ dostrojony do radiostacji nadajàcej
komunikaty drogowe.
Je˝eli s∏uchana radiostacja nie nadaje komunikatów drogowych i nastàpi wy∏àczenie
radioodtwarzacza przy w∏àczonej funkcji TIM,
system b´dzie automatycznie szuka∏ stacji
nadajàcej komunikaty drogowe. „TP seek”
pojawi si´ na wyÊwietlaczu DOT, informujàc
o procesie poszukiwania. W chwili znalezienia stacji, jej cz´stotliwoÊç nadawania pojawi si´ na krótko na wyÊwietlaczu i radioodtwarzacz wy∏àczy si´.
jawi si´ zawsze w górnym wierszu wyÊwietlacza, kiedy radioodtwarzacz zostanie wy∏àczony.
Aby zmieniç czas czuwania na 24 godziny
nale˝y:
• Nacisnàç krótko TIM.
„TIM 24h” pojawi si´ w górnym wierszu
wyÊwietlacza.
Czas czuwania TIM zosta∏ ustawiony na maksimum 24 godziny.
W czasie czuwania TIM antena automatyczna pozostanie wysuni´ta.
Dla ochrony akumulatora przed wy∏adowaniem, czas czuwania TIM powróci automatycznie do 2 godzin przy ka˝dym ponownym w∏àczeniu radioodtwarzacza.
Zmiana czasu czuwania systemu TIM
Ods∏uchiwanie zarejestrowanych
komunikatów drogowych
Mo˝na zmieniç czas czuwania systemu TIM,
przy wy∏àczonym radioodtwarzaczu, z 2 do
24 godzin.
Je˝eli funkcja TIM jest w∏àczona, „TIM 2h” po-
!
W czasie czuwania systemu TIM antena
automatyczna pozostanie wysuni´ta.
Nale˝y zwróciç uwag´ na ostrze˝enie
podane dalej.
Mogà byç zarejestrowane najwy˝ej cztery
komunikaty. TIM 1 jest zawsze ostatnio zarejestrowanym („najÊwie˝szym”).
31
Traffic Memo (TIM)
Je˝eli nie zosta∏ zarejestrowany ˝aden komunikat , „No TIM” pojawi si´ w górnym wierszu
wyÊwietlacza.
Aby ods∏uchaç zarejestrowane komunikaty
drogowe nale˝y:
• Nacisnàç TIM krótko.
TIM1 jest najnowszym komunikatem i zostanie odtworzony pierwszy. Nast´pnie TIM2 itd.
Migajàca czerwona strza∏ka wskazuje, który
komunikat jest aktualnie odtwarzany.
Na wyÊwietlaczu DOT pokazana jest godzina rejestracji komunikatu.
Aby ods∏uchaç konkretny komunikat:
• Nale˝y nacisnàç odpowiedni przycisk
TIM1 do TIM4.
Po odtworzeniu ostatniego komunikatu,
radioodtwarzacz prze∏àczy si´ automatycznie do wczeÊniej u˝ywanego trybu pracy.
NaciÊni´cie TIM powoduje natychmiastowe
przejÊcie do wczeÊniej u˝ywanego trybu
pracy.
32
!
Ostrze˝enie
Antena automatyczna mo˝e byç uszkodzona w myjni samochodowej.
Antena automatyczna pozostaje wysuni´ta
kiedy funkcja TIM jest aktywna i radioodtwarzacz zostanie wy∏àczony.
Korzystanie z myjni z wysuni´tà antenà mo˝e
spowodowaç powa˝ne uszkodzenia.
Nale˝y koniecznie przeczytaç nast´pnà
sekcj´, która zawiera informacje jak zawiesiç
funkcj´ TIM na czas korzystania z myjni.
Czasowe zawieszenie stanu czuwania funkcji TIM (przed wjazdem do
myjni samochodowej)
•
Wy∏àcz radioodtwarzacz przed wjazdem
do myjni samochodowej.
Je˝eli wyÊwietlacz zgaÊnie natychmiast, funkcja czuwania TIM jest nieaktywna i antena
automatyczna zostanie schowana. Mo˝na
wjechaç do myjni samochodowej.
Je˝eli na wyÊwietlaczu pojawi si´ na krótko
komunikat „TIM on”, po wy∏àczeniu radioodtwarzacza, system czuwania TIM jest
w∏àczony.
• Naciskaj TIM przez ok. 2 s.
Komunikat „Stby off“ pojawi si´ przez chwil´
na wyÊwietlaczu.
Antena zostanie wciàgni´ta (prosimy sprawdziç!) i pozostanie schowana do czasu
ponownego w∏àczenia radioodtwarzacza.
Teraz stan czuwania systemu TIM jest czasowo wy∏àczony.
Mo˝na wjechaç do myjni.
Funkcja czuwania TIM b´dzie automatycznie
przywrócona, kiedy radioodtwarzacz zostanie ponownie w∏àczony. Antena automatyczna zostanie wysuni´ta.
Wa˝ne!
Aby uniknàç mo˝liwoÊci uszkodzenia, nie
w∏àczaj radioodtwarzacza przed ca∏kowitym
opuszczeniem myjni!
Tryb odtwarzania kaset
Wk∏adanie kasety
•
W∏àcz radioodtwarzacz i otwórz panel
obs∏ugi naciskajàc
.
Panel otworzy si´ odchylajàc w dó∏.
• W∏ó˝ kaset´ (stronà A lub 1 skierowanà
do góry) bez u˝ycia si∏y.
Kaseta zostanie automatycznie wsuni´ta
do mechanizmu odtwarzacza, nast´pnie
rozpocznie si´ odtwarzanie.
• Zamknij panel podnoszàc go i naciskajàc lekko do momentu zatrzaÊni´cia.
!
Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa, panel
obs∏ugi musi pozostaç zamkni´ty, kiedy
pojazd znajduje si´ w ruchu. Kiedy
opuszczasz pojazd, otwórz panel i wyjmij kart´ kodowà dla zabezpieczenia
radioodtwarzacza przed kradzie˝à.
W∏àczanie funkcji odtwarzania kaset
Kaseta musi byç w∏o˝ona, na wyÊwietlaczu
poka˝e si´ napis „CC-IN”.
• NaciÊnij przycisk CC, funkcje odtwarzacza kaset poka˝à si´ na wyÊwietlaczu.
W∏àczanie / Wy∏àczanie Dolby B NR*
• NaciÊnij DLBY.
*
System redukcji szumów produkowany jest na licencji Dolby Laboratories Licensing Corporation. Nazwa
DOLBY oraz symbol podwójnego D sà znakami
handlowymi DOLBY Laboratories.
Wybór trybu wyÊwietlacza
Mo˝na prze∏àczaç tryb pracy wyÊwietlacza
w czasie pracy odtwarzacza, aby wyÊwietliç
stron´ kasety lub licznik.
• NaciÊnij krótko DIS.
WyÊwietlony b´dzie licznik taÊmy lub nazwa
strony (Side A/B).
Revers (kasety)
Wyjmowanie kasety
Przy otworzonym panelu obs∏ugi,
• naciÊnij krótko przycisk Eject (patrz
strza∏ka).
Kaseta wysunie si´.
Nie próbuj zatrzymywaç kasety gdy jest
wciàgana lub wysuwana. Grozi to powa˝nym
uszkodzeniem mechanizmu!
Dolby B NR*
Odtwarzacz mo˝e odtwarzaç kasety, które
zosta∏y nagrane z u˝yciem systemu redukcji szumów Dolby B NR lub bez.
Kasety nagrane z systemem Dolby B NR*
odznaczajà si´ zdecydowanie mniejszym
poziomem szumów oraz wi´kszà dynamikà
odtwarzanego dêwi´ku. Dolby B NR jest
aktywny, kiedy czerwona strza∏ka jest
wyÊwietlona naprzeciw napisu „DLBY”.
Mo˝na zmieniaç stron´ odtwarzania kasety
w trakcie pracy.
• NaciÊnij REV.
Kiedy taÊma osiàgnie koniec jednej strony,
automatycznie prze∏àczy si´ na drugà (autorevers). Przy odtwarzaniu strony 1 lub A na
wyÊwietlaczu poka˝e si´ „SIDE A” , zaÊ przy
odtwarzaniu strony 2 lub B „SIDE B”.
UWAGA:
Przy zu˝ytej kasecie, gdy opory przesuwu sà
zwi´kszone, mo˝e dojÊç do samoczynnego
prze∏àczenia si´ stron kasety przed osià33
Tryb odtwarzacza kaset
gni´ciem koƒca. Czasami pomaga ca∏kowite przewini´cie kasety w jednà stron´, a˝
do koƒca.
w zakresie od 5 do 30 sekund. Patrz sekcja
Programowanie DSC – VAR (various), SCAN,
str. 45.
Przes∏uchiwanie utworów z funkcjà
SCAN
Wybór utworów z funkcjà S-CPS
Przy pomocy funkcji SCAN mo˝esz ods∏uchaç utwory przez chwil´ jeden po drugim,
aby wybraç ten, który lubisz najbardziej.
Je˝eli go znajdziesz, mo˝esz przerwaç
funkcj´ SCAN i rozpoczàç odtwarzanie.
Funkcja SCAN jest aktywna kiedy czerwona
strza∏ka jest wyÊwietlana naprzeciw napisu
„SCAN”.
Powtarzanie i przeskakiwanie utworów.
Start / Stop funkcji SCAN.
• Nacisnàç SCAN.
Dla zapewnienia prawid∏owego dzia∏ania
funkcji SCAN, przerwy miedzy utworami
muszà mieç przynajmniej 3 s.
Czas przes∏uchiwania utworu jest fabrycznie
ustawiony na 10 s, ale mo˝e byç zmieniony
34
(ang. Super Casette Program Search)
/\ / V wybieranie utworu
/\
do przodu
V
do ty∏u
Mo˝na „przeskoczyç” do 9 utworów. Nale˝y w tym celu:
• Naciskaç /\ / V wymaganà iloÊç razy.
Liczba przeskoczonych utworów poka˝e si´
na wyÊwietlaczu.
Dla skorygowania naciÊnij przycisk przeciwny /\ lub V.
NaciÊnij REV aby natychmiast przerwaç t´
funkcj´.
Dla zapewnienia prawid∏owego dzia∏ania
funkcji S-CPS przerwy miedzy utworami
muszà mieç przynajmniej 3 s.
Funkcja powtarzania utworów RPT
Funkcja RPT umo˝liwia powtórzenie aktualnie odtwarzanego utworu. Utwór b´dzie powtarzany dopóki nie zostanie wy∏àczona
funkcja RPT. Funkcja zostanie przerwana
automatycznie przy wy∏àczeniu radioodtwarzacza lub wyj´ciu kasety.
Funkcja RPT jest aktywna, kiedy czerwona
strza∏ka znajduje si´ naprzeciw napisu „RPT”.
W∏àcznie / wy∏àcznie RPT.
• Naciskaj RPT, status funkcji uka˝e si´
przez chwil´ w górnej linii wyÊwietlacza
oraz na wyÊwietlaczu DOT.
Dla zapewnienia prawid∏owego dzia∏ania
funkcji SCAN przerwy miedzy utworami
muszà mieç przynajmniej 3 s.
Przewijanie taÊmy szybko
do przodu/ do ty∏u
>> szybko do przodu
<< szybko do ty∏u
NaciÊnij REV aby natychmiast zakoƒczyç
przewijanie.
Tryb odtwarzacza kaset
Tryb zmieniacza p∏yt CD
S∏uchanie radia w czasie szybkiego
przewijania – Radio Monitor (RM)
Uwagi eksploatacyjne
Mo˝esz s∏uchaç radia w czasie, gdy przewijasz taÊm´ w poszukiwaniu Twojego ulubionego utworu. Funkcja Radio Monitor jest
aktywna kiedy kiedy czerwona strza∏ka znajduje si´ naprzeciw napisu „RM”.
W∏àczanie / Wy∏àczanie funkcji Radio Monitor.
• NaciÊnij RM. Status funkcji zostanie
przez chwil´ pokazany w górnym rz´dzie
wyÊwietlacza oraz na wyÊwietlaczu DOT.
–
Automatyczne przewijanie wolnych
miejsc na taÊmie – Blank Skip (BLS)
Je˝eli przerwa na taÊmie trwa d∏u˝ej ni˝
10 s, funkcja szybkiego przesuwu do przodu
zostaje uaktywniona automatycznie w celu
znalezienia nast´pnego utworu.
Funkcja Blank Skip jest aktywna kiedy czerwona strza∏ka znajduje si´ naprzeciw napisu
„BLS”.
W∏àcznie / Wy∏àczanie funkcji Blank Skip.
• Naciskaj BLS. Status funkcji zostanie
przez chwil´ pokazany w górnym wierszu
wyÊwietlacza oraz na wyÊwietlaczu DOT.
–
–
–
–
W odtwarzaczu nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie
kaset C60/C90.
Chroƒ kasety przed kurzem, zabrudzeniem, temperaturà powy˝ej 50 C.
Zimne kasety powinny najpierw osiàgnàç
temperatur´ pokojowà, aby zapewniç
∏agodne przesuwanie w odtwarzaczu.
Zak∏ócenia w pracy mechanizmu mogà
byç spowodowane przez brud i kurz
zbierajàcy si´ na rolkach przesuwu taÊmy,
po ok. 100 godzinach pracy mechanizmu.
Nale˝y u˝ywaç kasety czyszczàcej do
okresowego czyszczenia drogi przesuwu
taÊmy.
Twój radioodtwarzacz mo˝e odtwarzaç p∏yty
kompaktowe CD z pod∏àczonymi zmieniaczami Blaupunkt CDC A 06, CDC A 072,
A 08 lub A 071.
WA˚NE
Nale˝y stosowaç jedynie dost´pne w handlu
p∏yty kompaktowe o Êrednicy 12 cm! P∏yty
o Êrednicy 8 cm lub o innym kszta∏cie, np.
motyla, czy kufla, nie nadajà si´ do odtwarzania.
Gro˝à powa˝nym uszkodzeniem p∏yty
i nap´du.
Producent nie odpowiada za szkody powsta∏e na skutek u˝ywania niew∏aÊciwych p∏yt
kompaktowych.
W∏àczanie trybu obs∏ugi zmieniacza
p∏yt CD
Upewnij si´, ˝e przynajmniej jedna p∏yta CD
zosta∏a w∏o˝ona do magazynka zmieniacza.
• NaciÊnij przycisk CDC – odpowiednie
informacje funkcji zmieniacza CDC uka˝à
si´ na wyÊwietlaczu (numer Êcie˝ki,
nazwa p∏yty, czas odtwarzania).
35
Tryb zmieniacza p∏yt CD
Wybór trybu wyÊwietlacza
Wybór p∏yty
Mo˝esz wybraç ˝àdany tryb pracy wyÊwietlacza dla trybu pracy zmieniacza p∏yt CD.
• Naciskaj przycisk DIS a˝ uzyskasz po˝àdany tryb pracy wyÊwietlacza.
W menu poziom 1 dwie strony pokazujà,
która szuflada w kasecie zawiera p∏yt´ CD.
Naciskajàc NEXT przechodzi si´ do kolejnej
strony listy.
Je˝eli wprowadzone sà nazwy p∏yt, pierwsze
cztery litery nazwy zostanà wyÊwietlone
zamiast numeru p∏yty.
Górny wiersz
WyÊwietlacz DOT
„CD 2 T 2” – numer p∏yty CD i numer
Êcie˝ki
„00:25”
– czas odtwarzania
lub
„VIVALDI” – nazwa p∏yty CD
lub
„14:34”
– zegar
Nazwa p∏yt CD nie b´dzie wyÊwietlana dopóki nie zostanie wprowadzona w odpowiednim trybie. Patrz Wprowadzanie nazw
p∏yt CD, str. 38.
36
•
Naciskajàc odpowiedni przycisk mo˝na
wybraç p∏yt´.
/\ / V Wybór Êcie˝ki:
w gór´: nacisnàç krótko
szybkie przewijanie w przód (z ods∏uchem) nacisnàç i przytrzymaç
w dó∏: nanacisnàç dwukrotnie lub
tyle razy ile to konieczne
powtórzenie utworu: nacisnàç krótko
jeden raz
szybkie przewijanie w ty∏ (s∏yszalne)
– REVIEV: nacisnàç i przytrzymaç.
Do wyboru p∏yty mo˝na równie˝ u˝ywaç
<< / >> prze∏àcznika ko∏yskowego.
Prze∏àcznik ko∏yskowy dzia∏a sekwencyjnie, tzn. naciskajàc go wielokrotnie mo˝na przy wyborze przeskakiwaç p∏yty oraz
utwory.
Wybór Êcie˝ki
Powtarzanie Êcie˝ek / p∏yt CD
Przycisk ko∏yskowy pozwala na bardzo ∏atwe
operowanie wszystkimi funkcjami w trybie
zmieniacza p∏yt CD (je˝eli jest pod∏àczony).
Mo˝na powtórzyç Êcie˝k´ lub p∏yt´ CD
(w zmieniaczu) tyle razy ile to potrzebne.
Nacisnàç CDC aby prze∏àczyç poziom
menu.
Tryb zmieniacza p∏yt CD
Nale˝y u˝yç przycisku RPT aby wybraç
nast´pujàce funkcje:
– RPT Trck = powtórzenie Êcie˝ki;
– RPT CD = powtórzenie p∏yty CD;
– RPT Off = funkcja powtarzania wy∏àczona.
• Naciskaj RPT a˝ do uzyskania wymaganego ustawienia.
P∏yta CD lub Êcie˝ka b´dà powtarzane tak
d∏ugo dopóki nie zostanie naciÊni´ty przycisk
RPT, wy∏àczajàcy funkcj´ powtarzania – „RPT
OFF”.
TPM
(Track Program Memory = programowanie
pami´ci Êcie˝ek)
Funkcja ta s∏u˝y do programowania i odtwarzania ulubionych Êcie˝ek z p∏yt CD w trybie
zmieniacza p∏yt CD.
W trybie zmieniacza p∏yt mo˝e byç obs∏u˝onych do 99 p∏yt, maksimum 40 Êcie˝ek
ka˝da.
W∏àczanie / wy∏àczanie odtwarzania TPM
• Nacisnàç krótko TPM. Wybrany tryb
uka˝e si´ krótko na wyÊwietlaczu (TPM
ON/OFF). Czerwona strza∏ka pojawi si´
naprzeciw napisu TPM. Wszystkie Êcie˝ki,
zaprogramowane z TPM, zostanà
odtworzone. TPM mo˝e byç u˝yte tylko,
je˝eli pami´ç zosta∏a zapisana.
Zapisywanie Êcie˝ek z u˝yciem TPM
Âcie˝ka mo˝e byç zapisana tylko w czasie
jej odtwarzania. Funkcja TPM musi byç
wy∏àczona.
• NaciÊnij CDC dla wybrania poziomu
menu.
Dla zachowania Êcie˝ki w pami´ci TPM
nale˝y:
• Naciskaç TPM przez ok. 1 s – „TPM
PROG” poka˝e si´ na wyÊwietlaczu.
Âcie˝ka zostanie zachowana.
rzanej p∏yty CD z pami´ci TPM:
• NaciÊnij CLR na ok. 5 s.„CD clr” b´dzie
miga∏o przez chwil´ na wyÊwietlaczu.
Je˝eli b´dziesz chcia∏ usunàç TPM i nazwy
p∏yt w tym samym czasie, patrz w sekcji Jednoczesne usuwanie nazw p∏yt CD/TPM, str. 38.
Funkcja MIX
Utwory z p∏yty kompaktowej mogà byç
odtwarzane w przypadkowej kolejnoÊci.
• NaciÊnij CDC aby prze∏àczyç poziom
menu.
Funkcja MIX jest aktywna kiedy czerwona
strza∏ka pojawi si´ naprzeciw napisu MIX.
Mo˝esz wybieraç nast´pujàce funkcje MIX:
Kasowanie TPM
Mo˝na kasowaç Êcie˝ki zachowane w trybie
TPM.
Âcie˝ki zachowane w trybie TPM mogà byç
skasowane z u˝yciem przycisku CLR tylko
w czasie ich odtwarzania.
• W∏àcz TPM.
• NaciÊnij CLR na ok. 2 s.„TR clr” b´dzie
miga∏o przez chwil´ na wyÊwietlaczu.
Je˝eli chcesz usunàç wszystkie Êcie˝ki odtwa-
MIX CD
Âcie˝ki z p∏yt CD b´dà odtwarzane w przypadkowej kolejnoÊci. Nast´pna p∏yta b´dzie
odtwarzana w kolejnoÊci numerycznej. MIX
(losowe odtwarzanie) dotyczy tylko Êcie˝ek.
MIX MAG
CDC A 08: Wszystkie Êcie˝ki, z wszystkich
p∏yt znajdujàcych si´ w magazynku, b´dà
odtwarzane w losowej kolejnoÊci.
CDC A 06/ 071/072: Pyta CD jest wybrana
37
Tryb zmieniacza p∏yt CD
losowo z magazynka a nast´pnie utwory
z tej p∏yty sà odtwarzane losowo.
MIX OFF
Funkcja MIX jest wy∏àczona. P∏yty CD i utwory
b´dà wybierane w porzàdku numerycznym.
Aby zmieniaç ustawienia MIX:
• Naciskaj krótko MIX, wybrana funkcja
poka˝e si´ przez chwil´ na wyÊwietlaczu.
Funkcja SCAN
U˝ywaj tej funkcji dla przes∏uchania wszystkich Êcie˝ek na p∏ycie CD.
• NaciÊnij CDC aby prze∏àczyç poziom
menu.
Aktywacja funkcji SCAN:
• NaciÊnij krótko SCA – czerwona strza∏ka
b´dzie migaç naprzeciw napisu „SCAN”,
informujàc, ˝e funkcja jest aktywna.
Utwory b´dà przes∏uchiwane jeden po drugim, w kolejnoÊci rosnàcej.
Zatrzymanie funkcji SCAN:
• Ponownie naciÊnij krótko SCA.
Âcie˝ka aktualnie odtwarzana b´dzie kontynuowa∏a gr´.
Funkcja SCAN zatrzyma si´ równie˝, je˝eli
naciÊniesz prze∏àcznik ko∏yskowy, MIX, RPT,
DSC lub AUD.
38
Wprowadzanie nazw p∏yt CD
Mo˝esz wprowadziç nazwy dla 99 p∏yt
kompaktowych w trybie obs∏ugi zmieniacza
p∏yt CD.
Wybrana nazwa (np. VIVALDI) pojawi si´ na
wyÊwietlaczu, je˝eli wybierzesz odpowiedni
tryb pracy wyÊwietlacza naciskajàc DIS.
• NaciÊnij CDC aby prze∏àczyç poziom
menu.
Wprowadzanie nazw:
• NaciÊnij przycisk NAME – pierwsze
siedem pozycji zacznie migaç.
• U˝ywajàc prze∏àcznika ko∏yskowego /\ / V
wprowadê pierwszà liter´.
Wielkie litery od A do Z, cyfry od 0 do 9 oraz
znaki specjalne b´dà si´ ukazywa∏y jeden po
drugim.
• U˝ywajàc prze∏àcznika ko∏yskowego
<< >>, przesuƒ kursor na nast´pnà
pozycj´ i wprowadê kolejny znak.
Mo˝na tym sposobem wybraç do siedmiu
znaków i umieÊciç jako nazw´.
Kiedy ju˝ wprowadzanie nazwy b´dzie zakoƒczone:
• NaciÊnij ENT aby jà zachowaç.
Je˝eli chcesz nazwaç kolejnà p∏yt´ CD:
• Naciskajàc <</>> wybierz kolejnà
p∏yt´, którà chcesz nazwaç.
Mo˝esz zmieniaç zapisanà nazw´ przez
wprowadzenie nowej i zachowanie (stara
zostanie skasowana).
Jednoczesne usuwanie nazw p∏yt CD/
TPM
U˝ywaj DSC dla usuwania nazw p∏yt CD
i TPM w tym samym czasie.
Mo˝esz, u˝ywajàc „CLR DISC”, jednoczeÊnie usunàç nazw´ zachowanà dla p∏yty CD
znajdujàcej si´ w nap´dzie oraz ustawienia
TPM.
U˝ywaj „PREV” aby wybraç poprzednià p∏yt´ a „NEXT” aby wybraç nast´pnà.
U˝ywaj „ALL” aby usunàç nazwy i ustawienia
TPM dla wszystkich p∏yt CD.
Wprowadê do odtwarzacza p∏yt´ CD, której
nazw´ chcesz usunàç.
• NaciÊnij DSC.
• NaciÊnij CDC.
Aby usunàç nazw´ jednej p∏yty:
• Naciskaj CD przez ok. 1 s – „CD clr“
pojawi si´ przez chwil´ na wyÊwietlaczu.
Aby usunàç nazwy dla wszystkich p∏yt CD:
• Naciskaj ALL przez ok. 4 s – „Memo clr“
pojawi si´ przez chwil´ na wyÊwietlaczu.
Tryb zmieniacza p∏yt CD
Zegar
Radioodtwarzacz wyposa˝ony jest we wbudoAby powróciç do menu DSC:
wany
zegar, który w celu bardziej precyzyjne• NaciÊnij EXIT.
go
podawania
czasu jest regulowany, co do
• NaciÊnij jeszcze raz EXIT lub DSC aby
godziny i minuty, przez system RDS.
wyjÊç z menu DSC.
Warunkiem sterowania poprzez RDS jest odbiór stacji nadajàcej w trybie RDS z funkcjà CT
(Clocktime = sygna∏ czasu).
Je˝eli sygna∏ CT jest niedost´pny, przy pierwszym wy∏àczeniu system b´dzie próbowa∏
odebraç sygna∏ DCF-77 w celu synchronizacji z zegarem atomowym. W trakcie
synchronizacji wyÊwietlacz b´dzie pokazywa∏ „CLK Sync”.
Automatyczna korekta godzin mo˝e zostaç
wy∏àczona. Prosimy pami´taç, ˝e na razie
nie wszystkie stacje radiowe w systemie RDS
nadajà sygna∏ czasu.
Czas b´dzie wyÊwietlany od tej pory jako
g∏ówny element.
WyÊwietlanie czasu po wy∏àczeniu radioodtwarzacza.
Mo˝na ustawiç funkcj´ wyÊwietlania czasu,
kiedy radioodtwarzacz jest wy∏àczony, przy
w∏àczonym zap∏onie. Odpowiednich ustawieƒ
mo˝na dokonaç w menu DSC.
Nastawianie zegara
a) automatycznie
Czas jest nastawiany automatycznie
w chwili, gdy zacznie byç odbierana stacja
RDS z „CT” (sygna∏em czasu).
b) r´cznie przy pomocy DSC–CLK
R´czne ustawianie czasu jest potrzebne
w przypadku braku mo˝liwoÊci odbierania
WyÊwietlanie godziny
sygna∏u RDS z funkcjà „CT”.
Godzina mo˝e by wyÊwietlana w trybie
Je˝eli to konieczne, patrz sekcja Prograodbioru programu radiowego lub odtwarzamowanie DSC – CLK, SET, str. 45.
nia kaset lub p∏yt kompaktowych, w sposób
ciàg∏y.
• NaciÊnij TU, CC lub CDC dla wybrania Wybór trybu 12- lub 24-godzinnego
trybu pracy.
Mo˝na wybraç tryb wyÊwietlania czasu 12- lub
• NaciÊnij DIS a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ 24-godzinny. Je˝eli to konieczne, patrz sekcja
„Programowanie DSC – CLK, MODE, str. 46.
wskazanie czasu.
39
Zegar
Ustawianie korektora
Synchronizacja
Akustyka w pojeêdzie zale˝na jest w wi´kszym stopniu od w∏asnoÊci wn´trza pojazdu
ni˝ od w∏asnoÊci g∏oÊników.
Ustawienie, zabudowa i przestrzeƒ za g∏oÊnikami, np. w drzwiach lub pod tylnà pó∏kà,
odgrywajà przy tym istotnà rol´.
Nawet w przypadku dobrze dobranych
i zamontowanych g∏oÊników mo˝e we wn´trzu pojazdu wyst´powaç rezonans, który
b´dzie niekorzystnie wp∏ywa∏ na brzmienie.
Efektem mo˝e byç brak basów lub dudnienie, zbyt silne eksponowanie dêwi´ków Êredniej wysokoÊci, przebarwienie brzmienia
instrumentów lub g∏osów lub ca∏kowicie
st∏umione brzmienie.
Wra˝enia s∏uchacza mogà zostaç w znacznym stopniu poprawione przez przyt∏umianie lub wzmocnienie w radioodtwarzaczu
okreÊlonych cz´stotliwoÊci.
Radioodtwarzacz wyposa˝ony jest w dwa
filtry parametryczne. Pierwszy filtr „LOW EQ”
mo˝na nastawiç w granicach od 32 do
500 Hz, drugi „HIGH EQ” – od 630 do
10 000 Hz. Parametryczne, znaczy w tym
przypadku, ˝e dla ka˝dego filtra mo˝na indywidualnie nastawiç cz´stotliwoÊç i wzmocnienie / przyt∏umienie (+10 do –20dB).
Dla poprawienia dok∏adnoÊci wskazaƒ zegar
mo˝e byç synchronizowany regularnie.
Mo˝liwe jest to tylko kiedy odbierany jest
sygna∏ RDS-CT oraz gdy funkcja automatycznego synchronizowania jest w∏àczona
(ustawienie fabryczne).
Je˝eli sygna∏ CT jest niedost´pny przy
pierwszym wy∏àczeniu, system b´dzie próbowa∏ odebraç sygna∏ DCF-77 w celu
synchronizacji z zegarem atomowym. W trakcie synchronizacji wyÊwietlacz b´dzie pokazywa∏ „CLK Sync”.
Aby wy∏àczyç funkcj´ synchronizacji patrz
sekcja Programowanie DSC – CLK, SYNC,
str. 46.
40
Filtr parametryczny mo˝na nastawiç
precyzyjnie bez przyrzàdów pomiarowych.
Kolejne kroki, które nale˝y wykonaç przy
nastawianiu, opisane sà w tabeli.
Uwagi dotyczàce ustawiania
Poni˝sze wskazówki stanowià zalecenia.
Mo˝na równie˝ dokonaç regulacji pod kàtem
w∏asnych preferencji.
Do nastawiania filtrów najlepiej jest si´ pos∏u˝yç znanà kasetà / p∏ytà kompaktowà. Na
kasecie / p∏ycie powinny si´ znajdowaç
utwory wykonywane na ró˝nych instrumentach i partie wokalne. Czysta muzyka elektroniczna nie nadaje si´ do oceny, poniewa˝
nie jest znane jej oryginalne brzmienie.
Przed nastawieniem korektora nale˝y dêwi´ki
niskie, wysokie, balans i fader ustawiç na „0”
i wy∏àczyç funkcj´ Loudness. Bli˝sze informacje podane sà w opisie funkcji
AUD.
Nale˝y w∏àczyç znanà kaset´ / p∏yt´ kompaktowà i oceniç, na ile odbierane brzmienie
zgodne jest z oczekiwaniami.
Nast´pnie nale˝y odnaleêç w tabeli punkt
„Brzmienie / Problem” i sprawdziç, jakie
podano tam Êrodki zaradcze.
Regulacj´ dla dêwi´ków niskich i dolnego
Ustawianie korektora
zakresu dêwi´ków Êrednich nale˝y przeprowadziç przy pomocy filtra „LOW”. Dla dêwi´ków wysokich i Êrednich nale˝y pos∏u˝yç
si´ filtrem „HIGH”.
W∏àczanie / wy∏àczanie korektora
Korektor mo˝na w∏àczyç / wy∏àczyç w menu
AUD, strona 2.
Propozycje ustawienia filtrów
w Internecie
Odszukaj naszà stron´ w Internecie:
http://www.blaupunkt.de
Znajdziesz tam zalecenia ustawieƒ dla
nowych samochodów.
•
Filtry „HIGH” i „LOW” mo˝na nastawiç
w trybie AUD menu, strona 2.
• NaciÊnij AUD a nast´pnie NEXT.
• Wybierz filtr, który chcesz ustawiaç
(„LOW” lub „HIGH”).
•
•
•
NaciÊnij kolejno AUD, nast´pnie NEXT
oraz DPE. „DPE on” lub „DPE off” pojawi si´ na wyÊwietlaczu.
• NaciÊnijj << aby wy∏àczyç funkcj´ DPE
lub >>aby jà w∏àczyç.
Korektor w∏àczy si´ automatycznie, je˝eli
dokona si´ jakichkolwiek zmian w LOW lub
HIGH.
Mo˝na wtedy porównaç brzmienie z korektorem i bez.
Zakresy cz´stotliwoÊci mo˝na prze∏àczaç przyciskiem << >>.
Naciskaj /\ / V aby ustawiç wymagany
poziom.
Po zakoƒczeniu nastawiania nale˝y nacisnàç przycisk ENT, aby zapisaç ustawienia w pami´ci.
41
Ustawianie korektora
Pomoc przy nastawianiu korektora
Nastawianie korektora nale˝y rozpoczàç w zakresie tonów Êrednich / wysokich i zakoƒczyç w zakresie tonów niskich.
42
Zakresy cz´stotliwoÊci
Brzmienie / Problem
Ârodki zaradcze
Wskazówki
Zakres tonów niskich
30 – 100 Hz
Brzmienie tonów niskich zbyt
s∏abe.
Wzmocniç tony niskie filtrem
„LOW”.
Cz´stotliwoÊç: 50 do 100 Hz.
Poziom: +4 do +6 dB.
Unikaç zniekszta∏ceƒ.
Poziom zwi´kszaç ostro˝nie,
zw∏aszcza przy ma∏ej Êrednicy
g∏oÊnika.
Dolny zakres tonów Êrednich
100 – 400 Hz
Nieczyste tony niskie.
Dudnienie.
Niemi∏y ucisk na b´benki.
Zmniejszyç nat´˝enie tonów
Êrednich filtrem „LOW”.
Cz´stotliwoÊç: 125 do 400 Hz.
Poziom: oko∏o –4 dB.
Spektrum brzmienia mo˝e byç
zbyt wàskie i zbyt agresywne.
Nale˝y zwróciç uwag´ na g∏ówny zakres dêwi´ków muzyki.
Zakres tonów Êrednich
400 – 4 000 Hz
Brzmienie bardzo wyeksponowane, agresywne, brak efektu
stereo.
Zmniejszyç nat´˝enie tonów
Êrednich filtrem „HIGH”.
Cz´stotliwoÊç: 1 000 do
2 500 Hz.
Poziom: –4 do –6 dB.
Brzmienie nie mo˝e byç zbyt
ciche.
Spektrum brzmienia zbyt s∏abe.
Zakres tonów wysokich
4 000 – 20 000 Hz
Przyt∏umione brzmienie.
Ma∏a przejrzystoÊç.
Instrumentom brak „blasku”.
Wzmocniç tony wysokie filtrem
„HIGH”.
Cz´stotliwoÊç: oko∏o 10 000 Hz.
Poziom: +2 do +4 dB.
Unikaç ostrego brzmienia.
G∏oÊne syczenie przeszkadza.
Programowanie DSC
Radioodtwarzacz samochodowy oferuje
mo˝liwoÊç dopasowania do potrzeb u˝ytkownika niektórych ustawieƒ i funkcji, przy
pomocy funkcji DSC (Direct Software
Control = bezpoÊrednie sterowanie oprogramowaniem) i zapisanie wprowadzonych
zmian w pami´ci radioodtwarzacza.
Radioodtwarzacz jest wyregulowany
fabrycznie.
Przeglàd podstawowych ustawieƒ fabrycznych podany jest na zakoƒczenie. Dzi´ki
temu zawsze mo˝liwy jest powrót do nich.
Menu DSC jest podzielone na ró˝ne obszary.
TUN – tuner
Ustawienia dla trybu radio
DISP – WyÊwietlacz
VAR – Ró˝ne
KC – Karta kodowa
CLK – Zegar
Je˝eli chcesz zmieniç ustawienia programowe, powinieneÊ:
• Nacisnàç przycisk DSC i wybraç obszar
zmian, np. TUN.
TUN (Tuner)
Menu s∏u˝àce do zmian w trybie radio.
NAME
Wprowadzanie w∏asnych, czteroliterowych
nazw stacji.
•
Wybraç funkcj´, która ma byç ustawiana,
naciskajàc odpowiedni przycisk.
Przy pomocy przycisku ko∏yskowego mo˝esz
dokonaç wyboru jednej z podanych poni˝ej
funkcji i wprowadziç zmiany. Na wyÊwietlaczu
zostanie ukazany stan po zmianie.
•
Nacisnàç ENT aby zachowaç zmiany.
Powróç do poprzedniego menu aby dokonaç
dalszych zmian w DSC menu.
• Nacisnàç DSC aby wyjÊç z menu DSC.
DEF
– ustawia funkcj´ wg ustawieƒ
fabrycznych (tekst / cz´stotliwoÊç)
PREV – wybiera poprzednià stacj´
CLR – usuwa ustawienie
NEXT – wybiera nast´pnà stacj´
U˝ywajàc prze∏àcznika ko∏yskowego wybiera
si´ pozycj´ i znak. Po wprowadzeniu
ustawienia nale˝y prze∏àczyç si´ do nast´pnej
pozycji lub nacisnàç ENT dla zapami´tania ustawieƒ. Zmienione nazwy pojawià
si´ na wyÊwietlaczu przy odpowiednich
przyciskach.
43
Programowanie DSC
PTY
S∏u˝y do wybrania j´zyka nazw typów
programów.
Mo˝na wybraç niemiecki, angielski lub
francuski.
SHARX
Automatyczne prze∏àczenie szerokoÊci
pasma przy odbiorze FM. Przy du˝ej
g´stoÊci stacji nale˝y nastawiç „SHARX
ON”. Pozwala to uniknàç zak∏óceƒ z nak∏adajàcych si´ sygna∏ów sàsiednich
stacji. Fabrycznie funkcja ustawiona ON
(w∏àczona).
S-DX
Dla ustawiania czu∏oÊci wyszukiwania.
„dx“ oznacza odleg∏y odbiór.
Wybierz „dx3” je˝eli chcesz odbieraç
silne stacje oddalone. Je˝eli zaÊ chcesz
odbieraç s∏absze stacje oddalone wybierz
„dx1”.
S-LO
Dla ustawiania czu∏oÊci wyszukiwania.
„lo” oznacza odbiór lokalny.
Wybierz „lo3” je˝eli chcesz odbieraç silne
stacje lokalne. Wybierz „lo1” dla odbioru
s∏abszych stacji lokalnych.
HICUT
Obci´cie wysokich cz´stotliwoÊci w przypadku pojawienia si´ zak∏óceƒ interferencyjnych. Mo˝e byç ustawione od NO
44
HICUT (wy∏.) do HICUT 3. Wy∏àczenie
HICUT <<, zmiana wartoÊci /\ / V. Wybór
zale˝y wy∏àcznie od osobistych
upodobaƒ.
DISP (Display)
U˝ywaj tej funkcji dla dokonania ustawieƒ
wyÊwietlacza.
ANGL
Ustawianie kàta odczytu wyÊwietlacza
wed∏ug w∏asnych upodobaƒ /\ / V.
DIM
U˝ywaj /\ / V dla ustawienia jasnoÊci
wyÊwietlacza na dzieƒ oraz <</>> na
noc.
FADE
Wy∏àcza wyÊwietlacz automatycznie.
Fader 1 – 15 s po ostatnio dokonanej
zmianie w ustawieniach radioodtwarzacza (g∏oÊnoÊç, wybór
stacji etc.) wyÊwietlacz zostanie ca∏kowicie wygaszony.
Fader 2 – Górny wiersz zostanie podÊwietlony, wszystko inne wygaszone po 15 s.
U˝ywaj /\ / V aby zmieniç ustawienia.
Fade off– WyÊwietlacz pozostaje w∏àczony podczas w∏àczenia radioodtwarzacza.
U˝ywaj << >> dla zmiany ustawieƒ.
VAR (Various = ró˝ne)
U˝ywaj tego menu aby dokonaç ustawieƒ
wielu innych parametrów.
TVOL
Nastawienie g∏oÊnoÊci komunikatów drogowych i sygna∏u ostrzegawczego w zakresie 0 do 66. Je˝eli standardowa g∏oÊnoÊç jest mniejsza od nastawionej „TA
VOL”, to komunikaty dla kierowców podawane sà z nastawionà g∏oÊnoÊcià.
Komunikaty drogowe b´dà podawane
z ustawionà g∏oÊnoÊcià, je˝eli aktualnie
ustawiona g∏oÊnoÊç jest ni˝sza ni˝ TVOL.
Je˝eli aktualnie ustawiona g∏oÊnoÊç jest
wy˝sza od zaprogramowanej TVOL,
komunikaty b´dà podawane z aktualnà
g∏oÊnoÊcià.
BEEP
Ton potwierdzajàcy dla wszystkich funkcji,
które wymagajà naciÊni´cia przycisku
d∏u˝ej ni˝ 1 s.
U˝ywaj /\ / V dla ustawienia g∏oÊnoÊci
mi´dzy 1 a 9 . Wy∏àczanie tonu <<.
DLAY (Delay = opóênienie)
Funkcja umo˝liwiajàca opóênione w∏àcznie wzmacniacza dodatkowego. Powoduje to redukcj´ nieprzyjemnych zak∏óceƒ,
które mogà pojawiç si´ w momencie uruchamiania radioodtwarzacza.
„Delay1” = 250 ms do „Delay 9”= 2,25 s
Programowanie DSC
VOL
Umo˝liwia nastawienie standardowej g∏oÊnoÊci przy w∏àczaniu radioodtwarzacza.
Je˝eli nastawiona zostanie wartoÊç „Last
VOL” to przy w∏àczeniu g∏oÊnoÊç b´dzie
taka sama, jak nastawiona przed wy∏àczeniem radioodtwarzacza
SCANTIME
Nastawianie czasu ods∏uchiwania (5 - 30
sek.) radiostacji i utworów z kasety lub
p∏yty kompaktowej.
HP-F(High pass function)
Ustawianie proporcji basów. Dzia∏anie
tej funkcji jest widoczne przy pod∏àczeniu subwoofer’a.
Przycisk /\ / V wybiera filtr 1 – 5.
Przycisk<< wy∏àcza funkcj´ HP-F.
KC (Key Card)
U˝ywaj tego menu do zmiany ustawieƒ
dla Karty Kodowej.
READ KC
Funkcja czytania danych z Karty kodowej
KeyCard. Karta dostarczona z radiood-
twarzaczem posiada zapisane nast´pujàce dane: nazwa modelu, numer typu,
numer seryjny.
Dodatkowa karta mo˝e wyÊwietlaç dane
zaprogramowane przez serwis.
Patrz Komunikat dodatkowy S.A.M, str. 17.
Je˝eli karta b´dzie wyj´ta w trakcie procesu czytania, napis „Insert” poka˝e si´ na
wyÊwietlaczu.
LRN (Learn = uczenie)
Funkcja uczenia drugiej karty. Karta dostarczona z radioodtwarzaczem umo˝liwia wyÊwietlania danych: nazwy, numeru produktu, numeru seryjnego.
LED ON/OFF (dioda Êwiecàca)
Przy aktywnej funkcji LED ON przycisk
ON oraz dioda LED w szczelinie kasety
b´dà miga∏y dla dodatkowej informacji
o zabezpieczeniu przed kradzie˝à,
kiedy radio b´dzie wy∏àczone, wyj´ta
b´dzie karta oraz otwarty b´dzie panel
obs∏ugowy.
TOM
Je˝eli posiadasz drugà kart´ z TOM
(informacja po w∏àczeniu) mo˝esz wy∏àczyç t´ funkcj´ wybierajàc opcj´ TOM
OFF. Fabryczne ustawienie – TOM ON.
Patrz Komunikat pczàtkowy T.O.M. str. 17.
CLK (Clock = Zegar)
U˝ywaj tego menu dla ustawienia funkcji
zegara.
SET
Zegar jest ustawiany automatycznie kiedy
radioodtwarzacz jest dostrojony do radiostacji nadajàcej sygna∏ CT (clocktime).
Je˝eli sygna∏ taki jest niedost´pny, mo˝na ustawiç zegar przy pomocy funkcji
SET.
Czas b´dzie miga∏ w górnym wierszu
wyÊwietlacza w 12- lub 24-godzinnym
systemie.
U˝ywaj <</>> dla wybrania wartoÊci,
którà chcesz ustawiaç (godziny /minuty)
oraz /\ / V dla ustawienia wartoÊci.
45
Programowanie DSC
SYNC
Czas jest automatycznie synchronizowany sygna∏em RDS-CT.
Synchronizacja mo˝e zostaç wy∏àczona
je˝eli chcesz wyÊwietlaç inny czas lub
je˝eli sygna∏y RDS-CT oraz DCF-77
(sygna∏ zegara atomowego) sà za s∏abe.
U˝ywaj prze∏àcznika ko∏yskowego /\
/ V aby wybraç rodzaj synchronizacji:
– RDS Sync
– DCF Sync
– AutoSync
– Sync off
U˝ywaj << aby wy∏àczyç synchronizacj´
(„Sync off”) oraz >> aby powróciç do
poprzedniego stanu.
RDS Sync
Zegar jest synchronizowany wy∏àcznie
sygna∏em RDS CT.
DCF Sync
Zegar jest synchronizowany wy∏àcznie
sygna∏em DCF-77. Kiedy radioodtwarzacz zostaje wy∏àczony (przez
naciÊni´cie przycisku ON przez ok. 1 s),
nie wy∏àcza si´ natychmiast, ale synchronizuje najpierw czas. W trakcie synchronizacji b´dzie s∏yszalny „Big Ben”. Po
dokonaniu synchronizacji radioodtwarzacz wy∏àczy si´ po kilku minutach.
Je˝eli sygna∏ DCF-77 jest niedost´pny,
46
radioodtwarzacz wy∏àczy si´ po kilku
sekundach.
AutoSync
Zegar jest synchronizowany poprzez
sygna∏ RDS CT lub DCF-77. System najpierw b´dzie próbowa∏ synchronizowaç
czas z sygna∏em RDS-CT, a je˝eli to si´
nie powiedzie z sygna∏em DCF-77.
Sync off
Zegar wewn´trzny nie b´dzie synchronizowany.
MODE
Umo˝liwia wybranie trybu wyÊwietlania
czasu. (<< 12-to godzinny lub >> 24-ro
godzinny).
Je˝eli wybrany b´dzie tryb 12-godzinny,
a.m. pojawi si´ aby identyfikowaç godziny przedpo∏udniowe oraz p.m. godziny
popo∏udniowe.
VIEW (wyÊwietlanie czasu)
Istnieje kilka trybów wyÊwietlania czasu
w zale˝noÊci od sposobu ustawienia
wy∏àczania radioodtwarzacza.
a)
radioodtwarzacz mo˝e byç wy∏àczany kluczykiem samochodu.
Radioodtwarzacz jest wy∏àczony przyciskiem ON, kiedy kluczyk jest w∏àczony.
Zegar b´dzie wyÊwietlany, je˝eli ustawione b´dzie „CLK on”.
WyÊwietlacz zostanie wy∏àczony przy
wy∏àczaniu kluczyka.
b)
radioodtwarzacz mo˝e byç wy∏àczony tylko przyciskiem ON.
Wy∏àczamy radioodtwarzacz.
Zegar b´dzie wyÊwietlany, je˝eli ustawione b´dzie „CLK on”.
! Dla zabezpieczenia akumulatora przed
roz∏adowaniem, wyÊwietlacz zgaÊnie po
ok. 3 godzinach.
CDC (zmieniacz p∏yt CD)
Menu to nie pojawi si´, je˝eli zmieniacz
nie jest pod∏àczony oraz menu DSC nie
jest ustawione w tryb zmieniacza.
Funkcja ta jest u˝ywana do usuwania
nazw oraz programu TPM.
CD – Usuwa nazw´ oraz ustawienia
TPM dla wybranej p∏yty CD.
ALL – Usuwa nazwy oraz ustawienia
TPM dla wszystkich p∏yt CD.
PREV– Wybiera poprzednià p∏yt´ CD.
NEXT– Wybiera nast´pnà p∏yt´ CD.
Wi´cej informacji w Jednoczesne usuwanie nazw CD/TPM w tym samym czasie,
str. 38.
Programowanie DSC
Zakoƒczenie programowania przy pomocy DSC i zapisanie ustawieƒ w pami´ci
odbywa si´ przez:
•
naciÊni´cie przycisku DSC.
Przeglàd podstawowych ustawieƒ
fabrycznych DSC
INSTALL menu
IGN
on
AMP
on
AUX
off
TU(ner) menu
TA
off
AF
on
REG
off
LOC
off
RT
off
PTY
off
MONO
off
DSC menu
Tuner
PTY (j´zyk)
SHARX
LO
DX
HICUT
Deutsch (niemiecki)
on
1
1
2
Display (wyÊwietlacz)
ANGLE
0
DIM
day 9 (dzieƒ)
Night 7 (noc)
FADE
off
Clock (zegar)
SET
SYNC
MODE
VIEW
0:00
AutoSync
24h
CLK off
AUD menu
LOW
HIGH
LOUDNESS
SUBOUT
DPE
0dB/40HZ
dB/630 Hz
4
0
off
Various
TVOL
35
BEEP
3
DLAY
3
VOL
25
SCAN (czas ods∏.) 10 s
HP-F
off
KeyCard
LED
TOM
on
on
47
S∏owniczek terminologii technicznej
AF (ang. Alternative Frequency) cz´stotliwoÊç alternatywna.
W systemie RDS funkcja ta zapewnia, ˝e radio
zawsze b´dzie dostraja∏o si´ do najlepiej odbieranej czestotliwoÊci w danej sieci.
Kasety nagrane w tym systemie odznaczajà si´
znaczàco ni˝szym poziomem szumów oraz
wy˝sza dynamikà.
Radioodtwarzacz nie mo˝e byç obs∏ugiwany
bez w∏aÊciwej karty kodowej.
Telefoniczna karta SIM lub druga karta kodowa
KeyCard mo˝e byç zaprogramowana tylko przy
DSC – Direct Software Control (bezpoÊredni u˝yciu oryginalnej karty kodowej KeyCard.
dost´p do oprogramowania)
AUD (ang. Audio)
Dzi´ki tej funkcji mo˝liwa jest zmiana niektórych Korektor
Ustawienia parametrów dêwi´ku: tonów wyso- fabrycznych ustawieƒ wg w∏asnych upodobaƒ. Umo˝liwia korekt´ cz´stotliwoÊci akustycznych
kich i niskich, zrównowa˝enia kana∏ów lewy /
dla danych warunków ods∏uchu i preferencji
prawy (balans) i przód / ty∏ (fader).
s∏uchajàcego.
ENT (ang. Enter)
Krótkie naciÊni´cie powoduje akceptacj´ /
zachowanie ustawieƒ.
Autorevers
MIX
Patrz Revers
Âcie˝ki p∏yty CD sà odtwarzane w losowej
kolejnoÊci.
EON (ang. Enhanced Other Network)
BLS (ang. Blank Skip)
W systemie RDS, EON umo˝liwia wymian´ inforAtomatyczne przewijanie pustych miejsc na macji mi´dzy stacjami.
MUTE
Na przyk∏ad, informacje o ruchu drogowym Wyciszenie dêwi´ku.
kasecie, w poszukiwaniu kolejnego utworu.
mogà byç automatycznie przekazane ze stacji
nadajàcej takie informacje do stacji nie nadajà- PRESET SCAN
CL (ang. Clear)
Powoduje powrót do poprzedniej pozycji menu. cej takich informacji. Dla u˝ytkownika oznacza Patrz SCAN.
to dost´p do informacji o ruchu drogowym
CPS (ang. Cassette Program Search)
nawet je˝eli odbiera aktualnie stacj´, która takich PTY (ang. Program Type)
Powtarzanie i przeskakiwanie utworów na informacji nie nadaje.
Funkcja zwiàzana z systemem RDS w paÊmie
kasecie. S-CPS – wyszukiwanie utworu.
FM, umo˝liwiajàca wybór ˝àdanego typu
programu (np. sport, wiadomoÊci).
EXIT
Dolby B NR
NaciÊni´cie zakaƒcza / anuluje ustawienia.
System redukcji szumów produkowany na licenRDS – Radio Data System
cji Dolby Laboratories Licensing Corporation.
KeyCard
Dodatkowe us∏ugi dostarczane przez stacje praNazwa Dolby oraz symbol podwójnego D sà System zabezpieczenia przed kradzie˝à opra- cujàce w zakresie FM zwi´kszajàce komfort
znakami handlowymi DOLBY Laboratories.
przy s∏uchaniu programu, np. nazwa stacji jest
cowany przez firm´ Blaupunkt.
wyÊwietlana zamiast cz´stotliwoÊci.
48
S∏owniczek terminologii technicznej
Nie wszystkie us∏ugi w RDS sà dost´pne we
wszystkich stacjach radiowych.
Revers
Prze∏àcza strony kasety w czasie odtwarzania.
Inne funkcje RDS
RM – Radio monitor
Automatycznie prze∏àcza w tryb radio na czas
szybkiego przewijania.
AF – Alternative Frequency
Cz´stotliwoÊç Alternatywna.
EON – Enhanced Other Network
Wymiana informacji mi´dzy stacjami.
RPT (ang. Repeat)
Funkcja powtarzania Êcie˝ek / p∏yt CD.
PTY
Typ programu.
SCAN
Funkcja przes∏uchiwania stacji radiowych
w trybie radio lub Êcie˝ek z p∏yty CD w trybie
zmieniacza p∏yt CD. U˝ywajàc Preset Scan
mo˝na przes∏uchiwaç stacje zachowane
w pami´ci.
Radio Text
Us∏uga podobna do znanej z telewizji Telegazety.
TA – Traffic Announcement
Komunikaty drogowe.
TP – Traffic Program
Nadawanie komunikatów drogowych.
Real – time counter
Licznik wskazujàcy aktualny czas odtwarzania
REG
Programy regionalne majà priorytet. REG ON
uniemo˝liwia automatyczne prze∏àczenie na
cz´stotliwoÊç alternatywnà w danej sieci.
S-CPS ang. Super Cassette Program Search
Patrz CPS.
Softkey (ang. Software Key)
Przyciski ze zmiennymi funkcjami.
SRC (ang. Source)
SRC prze∏àcza mi´dzy trybem radio a trybem
odtwarzacza p∏yt CD lub trybem obs∏ugi zmieniacza CD (je˝eli jest pod∏àczony).
TA (ang. Traffic Announcement)
Funkcja priorytetu dla komunikatów drogowych.
Napis „TA” wyÊwietlony na wyÊwietlaczu informuje, ˝e priorytet dla komunikatów drogowych
jest aktywny.
Patrz równie˝ RDS.
TP (ang. Traffic Program)
„TP” wyÊwietlone na wyÊwietlaczu informuje, ˝e
odbierana stacja nadaje komunikaty drogowe.
Patrz RDS.
TPM (ang. Track Program Memory)
Zachowuje i odtwarza Twoje ulubione Êcie˝ki
z p∏yty CD w trybie odtwarzacza p∏yt CD lub
zmieniacza p∏yt CD (je˝eli jest pod∏àczony).
TS (ang. Travelstore)
Pami´ç podró˝na. Automatycznie zachowuje
najlepiej odbierane na danym obszarze stacje
radiowe FM. Bardzo u˝yteczna funkcja w trakcie podró˝y.
Wzmacniacz
Dodatkowy komponent systemu Car Audio
zwi´kszajàcy moc wyjÊciowà.
Zmieniacz CD
Dodatkowy komponent systemu Car Audio
umo˝liwiajàcy odtwarzanie do 10 p∏yt CD.
49
Dane techniczne
Wzmacniacz m.cz.
Moc wyjÊciowa: 4 x 25 W RMS
wg DIN 45 324 przy
napi´ciu zasilania 14,4 V
4 x 40 W max.
Tuner radiowy
Zakresy fal:
FM
87,5 – 108 MHz
ÂR
531 – 1602 kHz
D¸
153 – 279 kHz
Czu∏oÊç FM:
Pasmo
przenoszenia:
0,7 µV przy S/N 26 dB
20 –16000 Hz
Odtwarzacz kaset CC
Pasmo
przenoszenia:
30 –20 000 Hz
ZASTRZEGA SI¢ MO˚LIWOÂå ZMIAN!
50
Robert Bosch Sp. z o.o.
ul. Poleczki 3
02-822 Warszawa
Tel./Fax 0-22 643 92 36
Internet: www.blaupunkt.de
INSTRUKCJA NR 104
Grupa Bosch