SUP 01/16 (ENR 5)

Transkrypt

SUP 01/16 (ENR 5)
POLSKA AGENCJA
POLISH AIR NAVIGATION
ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
SERVICES AGENCY
SŁUŻBA INFORMACJI
AERONAUTICAL INFORMATION
LOTNICZEJ
SERVICE
SUP 01/16 (ENR 5)
02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8
AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX
NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX
E-mail: [email protected], www: http://www.ais.pansa.pl
Obowiązuje od / Effective from
07 JAN 2016
Obowiązuje do / Effective to
30 MAR 2016
1.
2.
3.
LOTY BEZZAŁOGOWYCH STATKÓW POWIETRZNYCH
(UAV) WYKONYWANE POZA ZASIĘGIEM WZROKU
OPERATORA (BVLOS) - CTR EPKT I FIS KRAKÓW
FLIGHTS OF UNMANNED AERIAL VEHICLES (UAVs)
CONDUCTED BEYOND VISUAL LINE OF SIGHT (BVLOS) EPKT CTR AND KRAKÓW FIS
TERMIN
DATES
2016-01-07 do 2016-03-30
2016-01-07 to 2016-03-30
CZAS
DATES
Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP).
According to the Airspace Use Plan (AUP).
REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW (EA)
FLIGHT RESTRICTION AREAS (EAs)
Rejony ograniczeń lotów wydzielone dla zabezpieczenia lotów bezzałogowych
statków powietrznych (UAV) wykonywanych poza zasięgiem wzroku operatora
(BVLOS). Wlot do rejonów innych statków powietrznych możliwy w przerwach
między operacjami, tylko po uzyskaniu zgody od organizatora.
The flight restrction areas are segregated for securing flights of unmanned
aerial vehicles (UAVs) conducted beyond visual line of sight (BVLOS). Entry into
the areas is possible during intervals between the flights, only after obtaining
permission from the organiser.
EA 290 (m. Tarnowskie Góry - CTR EPKT)
EA 290 (Tarnowskie Góry - EPKT CTR)
Granice poziome:
Lateral limits:
1.
2.
3.
4.
1.
50°29'41"N
50°29'21"N
50°26'30"N
50°27'00"N
50°29'41"N
018°53'33"E
018°54'42"E
018°53'12"E
018°51'20"E
018°53'33"E
1.
2.
3.
4.
1.
Granice pionowe:
50°29'41"N
50°29'21"N
50°26'30"N
50°27'00"N
50°29'41"N
018°53'33"E
018°54'42"E
018°53'12"E
018°51'20"E
018°53'33"E
Vertical limits:
Dolna granica:
GND
Lower limit:
GND
Górna granica:
1640 ft AMSL
Upper limit:
1640 ft AMSL
Uwaga: loty bezzałogowych statków powietrznych (UAV) do wysokości 150 ft
AGL.
Note: unmanned aerial vehicles (UAVs) flights up to 150 ft AGL.
EA 291 (m. Łazy - CTR EPKT i FIS KRAKÓW)
EA 291 (Łazy - EPKT CTR and KRAKÓW FIS)
Granice poziome:
Lateral limits:
1.
2.
3.
4.
1.
50°28'18"N
50°27'50"N
50°24'39"N
50°25'19"N
50°28'18"N
019°24'59"E
019°26'25"E
019°23'17"E
019°21'48"E
019°24'59"E
1.
2.
3.
4.
1.
Granice pionowe:
50°28'18"N
50°27'50"N
50°24'39"N
50°25'19"N
50°28'18"N
019°24'59"E
019°26'25"E
019°23'17"E
019°21'48"E
019°24'59"E
Vertical limits:
Dolna granica:
GND
Lower limit:
GND
Górna granica:
1900 ft AMSL
Upper limit:
1900 ft AMSL
Uwaga: loty bezzałogowych statków powietrznych (UAV) do wysokości 230 ft
AGL.
SUP 01/16
Note: unmanned aerial vehicles (UAVs) flights up to 230 ft AGL.
STRONA 1-2
LOTY BEZZAŁOGOWYCH STATKÓW POWIETRZNYCH (UAV) WYKONYWANE POZA ZASIĘGIEM WZROKU (BVLOS) - CTR EPKT AND FIS KRAKÓW
FLIGHTS OF UNMANNED AERIAL VEHICLES (UAVs) CONDUCTED BEYOND VISUAL LINE OF SIGHT (BVLOS) - EPKT CTR AND KRAKÓW FIS
PAGE 1-2
4.
WŁADZE ODPOWIEDZIALNE ZA ORGANIZACJĘ
AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR ORGANISATION
PKP CARGO S.A.
PKP CARGO S.A.
Tel. kom.:
+48-663-290-840
+48-663-290-952
Mobile:
+48-663-290-840
+48-663-290-952
5.
INFORMACJE DODATKOWE
ADDITIONAL INFORMATION
5.1
Rejony ograniczeń lotów wydzielone są w przestrzeni odpowiedzialności służby
TWR EPKT i FIS KRAKÓW.
The flight restriction areas are segregated within the area of responsibility of
EPKT TWR and KRAKÓW FIS.
5.2
Rejony ograniczeń lotów podlegają procedurze zamawiania i aktywacji przez
organizatora lotów zgodnie z AIP Polska, ENR 2.2.3 pkt 4 oraz pkt 5.1.
The flight restriction areas are subject to the ordering and activation procedure
by the organiser of flights in accordance with AIP Poland, ENR 2.2.3 point 4 and
point 5.1.
5.3
Organizator ma obowiązek zgłaszać do kontrolera TWR EPKT (tel.: +48-32284-5540) rozpoczęcie i zakończenie lotów w EA, podanie wysokości lotu UAV
oraz być w stałym kontakcie telefonicznym z kontrolerem ruchu lotniczego TWR
EPKT.
The organiser is obliged to notify the EPKT TWR controller (phone: +48-32-2845540) of the commencement and completion of flights within an EA, provide the
operating height of the UAV, and remain in constant telephone contact with the
EPKT TWR controller.
5.4
W przypadku utraty łączności radiowej z bezzałogowym statkiem powietrznym
(UAV) operator ma obowiązek o tym fakcie poinformować kontrolera ruchu
lotniczego TWR EPKT.
If radio signal is lost with the unmanned aerial vehicle (UAV), the operator is
obliged to notify this to the EPKT TWR controller.
5.5
Operator bezzałogowego statku powietrznego wykonujący loty w rejonie
ograniczeń lotów ma obowiązek utrzymywać odległość 500 ft od górnej granicy
oraz 150 m od bufora poziomego wewnątrz rejonów.
The operator of the unmanned aerial vehicle carrying out flights within an EA is
obliged to maintain a distance of 500 ft from the upper limit of the area and 150
m of an inner buffer within the areas.
5.6
Priorytet posiadają ćwiczenia wojskowe oraz loty na wykładanie szczepionki i
zabiegi agrolotnicze. Rejony ograniczeń lotów EA 290 i EA 291 nie mogą być
aktywowane w przypadku kolizyjności z ww. przedsięwzięciami.
Military exercises, vaccine dropping flights and agricultural flights have priority.
EA 290 and EA 291 cannot be activated if they conflict with the above activities.
5.7
Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności
konkretnego EA będą dostępne w AMC Polska, tel.: +48-22-574-5733 - 35.
Detailed information on the real activity time of each individual EA will be
available from AMC Poland, phone: +48-22-574-5733 - 35.
Patrz: mapy.
See: charts.
- KONIEC -
- END -
SUP 01/16