SUP 01/16 (ENR 5)
Transkrypt
SUP 01/16 (ENR 5)
POLSKA AGENCJA POLISH AIR NAVIGATION ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI AERONAUTICAL INFORMATION LOTNICZEJ SERVICE SUP 01/16 (ENR 5) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX E-mail: [email protected], www: http://www.ais.pansa.pl Obowiązuje od / Effective from 07 JAN 2016 Obowiązuje do / Effective to 30 MAR 2016 1. 2. 3. LOTY BEZZAŁOGOWYCH STATKÓW POWIETRZNYCH (UAV) WYKONYWANE POZA ZASIĘGIEM WZROKU OPERATORA (BVLOS) - CTR EPKT I FIS KRAKÓW FLIGHTS OF UNMANNED AERIAL VEHICLES (UAVs) CONDUCTED BEYOND VISUAL LINE OF SIGHT (BVLOS) EPKT CTR AND KRAKÓW FIS TERMIN DATES 2016-01-07 do 2016-03-30 2016-01-07 to 2016-03-30 CZAS DATES Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW (EA) FLIGHT RESTRICTION AREAS (EAs) Rejony ograniczeń lotów wydzielone dla zabezpieczenia lotów bezzałogowych statków powietrznych (UAV) wykonywanych poza zasięgiem wzroku operatora (BVLOS). Wlot do rejonów innych statków powietrznych możliwy w przerwach między operacjami, tylko po uzyskaniu zgody od organizatora. The flight restrction areas are segregated for securing flights of unmanned aerial vehicles (UAVs) conducted beyond visual line of sight (BVLOS). Entry into the areas is possible during intervals between the flights, only after obtaining permission from the organiser. EA 290 (m. Tarnowskie Góry - CTR EPKT) EA 290 (Tarnowskie Góry - EPKT CTR) Granice poziome: Lateral limits: 1. 2. 3. 4. 1. 50°29'41"N 50°29'21"N 50°26'30"N 50°27'00"N 50°29'41"N 018°53'33"E 018°54'42"E 018°53'12"E 018°51'20"E 018°53'33"E 1. 2. 3. 4. 1. Granice pionowe: 50°29'41"N 50°29'21"N 50°26'30"N 50°27'00"N 50°29'41"N 018°53'33"E 018°54'42"E 018°53'12"E 018°51'20"E 018°53'33"E Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 1640 ft AMSL Upper limit: 1640 ft AMSL Uwaga: loty bezzałogowych statków powietrznych (UAV) do wysokości 150 ft AGL. Note: unmanned aerial vehicles (UAVs) flights up to 150 ft AGL. EA 291 (m. Łazy - CTR EPKT i FIS KRAKÓW) EA 291 (Łazy - EPKT CTR and KRAKÓW FIS) Granice poziome: Lateral limits: 1. 2. 3. 4. 1. 50°28'18"N 50°27'50"N 50°24'39"N 50°25'19"N 50°28'18"N 019°24'59"E 019°26'25"E 019°23'17"E 019°21'48"E 019°24'59"E 1. 2. 3. 4. 1. Granice pionowe: 50°28'18"N 50°27'50"N 50°24'39"N 50°25'19"N 50°28'18"N 019°24'59"E 019°26'25"E 019°23'17"E 019°21'48"E 019°24'59"E Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 1900 ft AMSL Upper limit: 1900 ft AMSL Uwaga: loty bezzałogowych statków powietrznych (UAV) do wysokości 230 ft AGL. SUP 01/16 Note: unmanned aerial vehicles (UAVs) flights up to 230 ft AGL. STRONA 1-2 LOTY BEZZAŁOGOWYCH STATKÓW POWIETRZNYCH (UAV) WYKONYWANE POZA ZASIĘGIEM WZROKU (BVLOS) - CTR EPKT AND FIS KRAKÓW FLIGHTS OF UNMANNED AERIAL VEHICLES (UAVs) CONDUCTED BEYOND VISUAL LINE OF SIGHT (BVLOS) - EPKT CTR AND KRAKÓW FIS PAGE 1-2 4. WŁADZE ODPOWIEDZIALNE ZA ORGANIZACJĘ AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR ORGANISATION PKP CARGO S.A. PKP CARGO S.A. Tel. kom.: +48-663-290-840 +48-663-290-952 Mobile: +48-663-290-840 +48-663-290-952 5. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 5.1 Rejony ograniczeń lotów wydzielone są w przestrzeni odpowiedzialności służby TWR EPKT i FIS KRAKÓW. The flight restriction areas are segregated within the area of responsibility of EPKT TWR and KRAKÓW FIS. 5.2 Rejony ograniczeń lotów podlegają procedurze zamawiania i aktywacji przez organizatora lotów zgodnie z AIP Polska, ENR 2.2.3 pkt 4 oraz pkt 5.1. The flight restriction areas are subject to the ordering and activation procedure by the organiser of flights in accordance with AIP Poland, ENR 2.2.3 point 4 and point 5.1. 5.3 Organizator ma obowiązek zgłaszać do kontrolera TWR EPKT (tel.: +48-32284-5540) rozpoczęcie i zakończenie lotów w EA, podanie wysokości lotu UAV oraz być w stałym kontakcie telefonicznym z kontrolerem ruchu lotniczego TWR EPKT. The organiser is obliged to notify the EPKT TWR controller (phone: +48-32-2845540) of the commencement and completion of flights within an EA, provide the operating height of the UAV, and remain in constant telephone contact with the EPKT TWR controller. 5.4 W przypadku utraty łączności radiowej z bezzałogowym statkiem powietrznym (UAV) operator ma obowiązek o tym fakcie poinformować kontrolera ruchu lotniczego TWR EPKT. If radio signal is lost with the unmanned aerial vehicle (UAV), the operator is obliged to notify this to the EPKT TWR controller. 5.5 Operator bezzałogowego statku powietrznego wykonujący loty w rejonie ograniczeń lotów ma obowiązek utrzymywać odległość 500 ft od górnej granicy oraz 150 m od bufora poziomego wewnątrz rejonów. The operator of the unmanned aerial vehicle carrying out flights within an EA is obliged to maintain a distance of 500 ft from the upper limit of the area and 150 m of an inner buffer within the areas. 5.6 Priorytet posiadają ćwiczenia wojskowe oraz loty na wykładanie szczepionki i zabiegi agrolotnicze. Rejony ograniczeń lotów EA 290 i EA 291 nie mogą być aktywowane w przypadku kolizyjności z ww. przedsięwzięciami. Military exercises, vaccine dropping flights and agricultural flights have priority. EA 290 and EA 291 cannot be activated if they conflict with the above activities. 5.7 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności konkretnego EA będą dostępne w AMC Polska, tel.: +48-22-574-5733 - 35. Detailed information on the real activity time of each individual EA will be available from AMC Poland, phone: +48-22-574-5733 - 35. Patrz: mapy. See: charts. - KONIEC - - END - SUP 01/16