Newsletter - INTERREG IV A
Transkrypt
Newsletter - INTERREG IV A
Wspólny Region - Wspólne Cele Wydanie 4 / 2013 wersja polska 12.12.2013 Newsletter Wspólnego Sekretariatu Technicznego Programu Operacyjnego Celu 3 „Europejska Współpraca Terytorialna” - „Współpraca Transgraniczna” Krajów Meklemburgia-Pomorze Przednie/ Brandenburgia i Rzeczpospolitej Polskiej (Województwo Zachodniopomorskie) 2007-2013 fot.: Komisja Europejska W NUMERZE Drogie Czytelniczki, drodzy Czytelnicy, okres programowy 2007 – 2013 właśnie dobiegł końca. W ciągu najbliższych dwóch lat zakończone zostaną bieżące projekty oraz ich finansowanie. W obecnym okresie wsparcia na obszarze naszego Programu udało się zrealizować 69 projektów, spośród których liczne prezentowaliśmy w naszym biuletynie. O kolejnych będziemy jeszcze relacjonować. Jednak już teraz spoglądamy wstecz na bardzo pomyślną realizację Programu. Spełnimy reguły n+2 i n+3 co oznacza, że środki będące do dyspozycji zostaną wykorzystane, a Program na naszym obszarze wsparcia będzie w pełni zrealizowany. Jest to również wynik rzeczywiście bardzo dobrej współpracy partnerów w programie, stałego i intensywnego kontaktu z beneficjentami, systematycznej pracy Krajowego Instytutu Wsparcia, Banku Inwestycyjnego kraju związkowego Brandenburgii, a także Urzędu Wojewódzkiego i Urzędu Marszałkowskiego Województwa Zachodniopomorskiego. Sprawdziły się tutaj struktury programowe i doświadczenia we wdrażaniu Programu, które stworzyły dobre podstawy dla przyszłego okresu wsparcia 2014 – 2020, kiedy obszar wsparcia zostanie poszerzony. O tym, jak sprawy potoczą się dalej, będziemy regularnie informować. Parlament Europejski zaakceptował właśnie Wieloletnie Ramy Finansowe i budżet uzupełniający UE, tak więc możliwa jest kontynuacja dalszych przygotowań do nowego okresu programowego. Na płaszczyźnie politycznej przeprowadzono na ten temat rozmowy, o których informujemy w niniejszym wydaniu. Również na naszej Konferencji Rocznej prezentowano dalsze szczegóły. Obok prezentacji projektów chcielibyśmy poinformować Państwa również o programie INTERACT. W tym celu przeprowadziliśmy wywiad z menadżerem tego programu, panem Schwartzem. Na koniec roku w dziale Kultura i Społeczeństwo przedstawiamy Państwu obrzędy sylwestrowe z Polski i Niemiec. Tymczasem życzymy Państwu spokojnego Adwentu, nastrojowych Świąt Bożego Narodzenia oraz pomyślnego rozpoczęcia Nowego Roku. Życzymy przyjemnej lektury! Państwa Zespół Redakcyjny Parlament UE zatwierdza ramy budżetowe 2014 - 2020................................................... ..2 Program wymiany Erasmus+ ........................ ..2 INTERREG V A – Spotkanie Partnerów Programu na płaszczyźnie politycznej .......... ..3 Konferencja Roczna Programu INTERREG IV A w Pasewalku ............................................. ..3 INTERACT – program na rzecz wspierania Europejskiej Współpracy Terytorialnej .......... ..4 Prezentacje projektów: Szkoła Muzyczna w Stargardzie w nowej odsłonie ........................................................ ..5 Inwestycja w Oberbarnimschule zakończona................................................... ..5 Międzynarodowa konferencja na temat biomasy leśnej .............................................. ..6 Zmiana Wytycznych kwalifikowalności.......... ..6 Prawie 90 procent Europejczyków uważa, że zmniejszanie się liczby gatunków zwierząt i roślin jest problemem .................................... ..6 Koncepcja Rozwoju i Działania Euroregionu POMERANIA została ukończona .................. ..7 Strategia dla Obszaru Bałtyckiego ................ ..7 Zwyczaje sylwestrowe w Polsce i w Niemczech ............................................... ..8 Stopka redakcyjna ...................................... …8 Wspólny Region - Wspólne Cele Bilion euro na przyszłość Europy: Parlament UE zatwierdza ramy budżetowe 2014 - 2020 Po trwających dwa i pół roku negocjacjach Parlament Europejski uchwalił Wieloletnie Ramy Finansowe (WRF) UE na lata 2014 - 2020. Decyzja ta ułatwi w najbliższych tygodniach proces ostatecznego zatwierdzenia przez Radę. "Unia Europejska zainwestuje w latach 2014 - 2020 prawie 1 bilion euro we wzrost i zatrudnienie", powiedział przewodniczący Komisji Europejskiej José Manuel Barroso. "W porównaniu do budżetów narodowych, wysokość budżetu UE prezentuje się skromnie. Jednak budżet na jeden tylko rok obejmuje więcej niż cały Plan Marshalla, wyrażony w dzisiejszych cenach. Przy pomocy naszego nowoczesnego, zorientowanego na przyszłość budżetu możemy rzeczywiście wiele zrobić dla naszych obywateli! Może się on przyczynić do wzmocnienia procesu wychodzenia z kryzysu gospodarczego w całej Unii Europejskiej i jej dalszego rozwoju." fot.: Komisja Europejska Wieloletnie Ramy Finansowe UE na okres 2014 - 2020 umożliwiają Unii Europejskiej zrealizowanie inwestycji w wysokości do 960 mld (1,00 procent dochodu narodowego brutto UE) jako środków na zobowiązania oraz 908.4 mld euro (0,95 procent dochodu narodowego brutto UE) jako środków na płatności. Instrumenty na nieprzewidziane okoliczności (np. rezerwy na pomoc natychmiastową, Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji, Fundusz … możemy rzeczywiście wiele zrobić dla naszych obywateli! Solidarnościowy i Instrument Elastyczności) oraz Europejski Fundusz Rozwoju znajdują się poza górną granicą WRF. W ramach finansowych UE na okres 2014 - 2020 ustalone zostały priorytety wydatków, które współgrając z Europejską Strategią Wzrostu Europa 2020 skierowane będą na zrównoważony wzrost, zatrudnienie i konkurencyjność. Na Europejską Współpracę Terytorialną przygotowano łącznie dla Niemiec 847 mln € a dla Rzeczpospolitej Polski 615 mln €. Dla naszego poszerzonego obszaru wsparcia przygotowano do wykorzystania ok. 134 mln €. Program wymiany Erasmus+: niemal 15 mld euro dla studentów, uczniów, osób uczących się zawodów i ochotników Wraz z Wieloletnimi Ramami Finansowymi UE Parlament Europejski zatwierdził dzisiaj również program na rzecz edukacji ogólnej i zawodowej, młodzieży i sportu, Erasmus+. fot.: Komisja Europejska Zaplanowany na siedem lat program ma podwyższać kompetencje i zdolność zatrudnienia oraz kontynuować modernizację systemów kształcenia ogólnego i zawodowego jak również rozwijać pracę z młodzieżą. Budżet do dyspozycji na ten cel wynosi 14,7 mld euro czyli 40% więcej niż dotychczas. Ponad cztery miliony osób otrzyma dotacje na studia za granicą, naukę zawodu, podjęcie pracy lub wolontariat. 2 miliony spośród nich to studenci, 650 000 to uczniowie uczący się zawodu a 500 000 młodych osób to uczestnicy projektów wymiany młodzieży lub odbywający wolontariat za granicą. Studiujący, którzy chcieliby ukończyć studia drugiego stopnia za granicą, a dla których często nie ma krajowych stypendiów lub pożyczek, będą mogli skorzystać z nowego instrumentu gwarancyjnego - pożyczek studenckich z udziałem środków Europejskiego Funduszu Inwestycyjnego. W ramach programu zostaną również udostępnione środki dla nauczycieli, nauczycieli zawodu, opiekunów młodzieżowych oraz dla partnerstw pomiędzy uniwersytetami, szkołami wyższymi, szkołami, przedsiębiorstwami i organizacjami non-profit. 2 Wspólny Region - Wspólne Cele INTERREG V A – Spotkanie Partnerów Programu na płaszczyźnie politycznej Wizyta Wiceministra Adama Zdziebło (PL), Sekretarza Stanu Stefana Rudolfa (MPP) i Dyrektora Wydziału dra Kohnerta w zastępstwie Sekretarza Stanu (BB) w Löcknitz Przyszłość Europejskiej Współpracy Terytorialnej realizowanej w programach Polska Meklemburgia/Brandenburgia oraz Południowy Bałtyk była głównym tematem rozmów Wiceministra Rozwoju Regionalnego Adama Zdziebło ze Stefanem Rudolfem - Wiceministrem w Ministerstwie Gospodarki, Budownictwa i Turystyki Meklemburgii Pomorza Przedniego. Spotkanie odbyło się 28 października 2013 r. w Löcknitz. Współpraca polsko-niemiecka to inicjatywa, która doskonale rozwija się w ramach zjednoczonej Europy – powiedział Wiceminister Adam Zdziebło, nawiązując do dotychczasowych dobrych doświadczeń we wdrażaniu programów transgranicznych z zachodnimi sąsiadami z Meklemburgii Pomorza Przedniego i Brandenburgii. Obie strony podkreśliły wagę prowadzonej od wielu lat współpracy, która przyczynia do integrowania społeczności po obu stronach granicy. Adam Zdziebło i Stefan Rudolf-Sekretarz Stanu w Ministerstwie Gospodarki, Budownictwa i Turystyki MeklemburgiiPomorza Przedniego podczas wizyty w Löcknitz Adam Zdziebło i Stefan Rudolph przedstawili kilka pomysłów, odnoszących się do wspólnego wdrażania przyszłych programów INTERREG: Meklemburgia-Pomorze Przednie/Brandenburgia i Polska oraz Południowy Bałtyk w kontekście okresu wsparcia 2014-2020. Dyskutowano m.in. o zakresie obszaru wsparcia, strukturze zarządzania i sterowaniu Programem jak również innych aspektach wspólnych przygotowań programowych. Partnerzy rozmów byli zgodni co do faktu, że szczegółowa dyskusja będzie kontynuowana na forum międzynarodowych grup roboczych, którym powierzono przygotowanie programów współpracy transgranicznej na lata 2014-2020. ”Musimy wypracować najlepsze rozwiązania, które będą optymalne z punktu widzenia współpracujących ze sobą mieszkańców i instytucji oraz oczekiwań Komisji Europejskiej, określającej zasady wdrażania programów” zauważył Wiceminister Zdziebło. Podczas przerw kontynuowano rozmowy (zdjęcia: WST) Konferencja Roczna Programu INTERREG IV A w Pasewalku W dniu 29 października 2013 r. odbyła się w Pasewalku nasza doroczna Konferencja Roczna Programu. O postępach w realizacji Programu przed 120-osobową grupą uczestników konferencji relacjonowali niemieccy i polscy Partnerzy w Programie. „Środki finansowe zostały zakontraktowane na poziomie 100%. Celowe i dobrze przemyślane zaangażowanie środków pomocowych przez wszystkich partnerów Programu przyczyniło się w znacznym stopniu do dalszego umacniania spójności polsko-niemieckiej. Niwelowanie uprzedzeń oraz dążenie do zrównoważonego rozwoju i wspieranie tożsamości regionalnej znajdują się przy tym zawsze na pierwszym planie“ - mówiła na spotkaniu pani Ursula Brautferger, Kierownik Wspólnej Instytucji Zarządzającej. Patrząc na nową perspektywę wsparcia 2014 - 2020 zostały wymienione pierwsze fakty i wyniki negocjacji partnerów w Programie. Tak więc obszar wsparcia ma zostać poszerzony o powiaty „Mecklenburgische Seenplatte“ i „Märkisch-Oderland“. „Trzech zaangażowanych w Program V A Partnerów będzie mogło udostępnić na jego rzecz ok. 134 mln € środków EFRR“, powiedziała pani Brautferger. Polski Partner Programu chciałby przeznaczyć część tych środków na tzw. projekty flagowe. Powinny to być przedsięwzięcia o szczególnie innowacyjnym charakterze, realizowane przez możliwie dużą ilość partnerów i przyczyniające się do rozwoju struktur pogranicza. Mogłyby to być przykładowo „zintegrowane systemy transgranicznych ścieżek rowerowych i pieszych“ - objaśniała pani Iwona Brol, Dyrektor Wydziału Współpracy Terytorialnej w Ministerstwie Rozwoju Regionalnego w Warszawie. W ramach Konferencji Rocznej Euroregion POMERANA rozpoczął w tym dniu jednocześnie wdrażanie „Transgranicznej Koncepcji Rozwoju i Działania Euroregionu POMERANIA 2014 2020“. „W centrum nowego okresu wsparcia będą w dalszym ciągu stały projekty infrastrukturalne, ale również polsko-niemieckie projekty spotkań z Funduszu Małych Projektów“, zapewnili Dyrektorzy niemieckiego i polskiego stowarzyszenia Euroregionu Pomerania, pan Heise i pan Bartnik. Wiele pomysłów na projekty jest gotowych, niektóre z nich zostały zaprezentowane w Pasewalku, jak np. sieć Telemedycyna czy projekt na rzecz rozwoju infrastruktury transportowej na polsko-niemieckim pograniczu. Dziękujemy wszystkim uczestnikom za przybycie i cieszymy się, że niedługo będziemy mogli rozpocząć nowy okres wsparcia. Konferencja Roczna 2013 spotkała się ponownie z ponadprzeciętnym zainteresowaniem. Sala była wypełniona niemal do ostatniego miejsca. (zdjęcie: WST) 3 Wspólny Region - Wspólne Cele INTERACT – program na rzecz wspierania Europejskiej Współpracy Terytorialnej Pan dr Philipp Schwartz, manager projektu w INTERACT Point Turku, uczestniczył w naszej Konferencji Rocznej w Pasewalku. Była to dla nas okazja do przeprowadzenia z nim wywiadu: Czym jest INTERACT, jakie zadania oraz struktura organizacyjna tworzą podstawy tego programu pomocowego? INTERACT (www.interact-eu.net) został stworzony w celu wspierania programów Europejskiej Współpracy Terytorialnej (EWT, wcześniej INTERREG). Co do swojej struktury INTERACT jest dokładnie takim samym programem, o takiej samej strukturze jak inne programy EWT. Oznacza to, że INTERACT ma swoją własną Instytucję Zarządzającą, Wspólny Sekretariat Techniczny itd. i jest on współfinansowany ze środków EFRR. W nadchodzącej perspektywie finansowej INTERACT wejdzie już w trzeci okres programowania. Cztery punkty INTERACT Points w Turku/Finlandia, Wiedniu, Viborg/Dania i Walencji oferują praktyczne wsparcie, kursy doskonalenia i wymianę doświadczeń pomiędzy programami EWT w kwestiach zarządzania i implementacji. Pracują w nich eksperci z dziedziny EWT, spośród których wielu było zaangażowanych w projekty i programy INTERREG/EWT. Ja sam przez 6 lat kierowałem Wspólnym Sekretariatem Technicznym Programu Central Baltic INTERREG IV A 2007-2013 w Turku/Finlandia. dr Philipp Schwartz (zdjęcie: prywatne) fot.: Komisja Europejska Z kim należy się kontaktować w pierwszej kolejności i w czym osoby te mogą pomóc? Z naszych usług INTERACT korzystać mogą bezpłatnie przykładowo Instytucje Zarządzające EWT, Wspólne Sekretariaty Techniczne, Komitety Monitorujące, Koordynatorzy Krajowi, kontrolerzy pierwszego stopnia, instytucje certyfikujące i audytowe w całej Europie. Ponadto INTERACT współpracuje ściśle z Komisją Europejską, a także z innymi instytucjami w krajach członkowskich, które są ważne dla EWT. Każdy z wyżej wymienionych punktów INTERACT Points obsługuje określoną grupę programów EWT. Tak więc Państwa Program podlega pod Turku, a my oferujemy programom w Europie północno-wschodniej różne spotkania sieciowe. Jednocześnie INTERACT organizuje także większe wydarzenia, w których uczestniczą programy pomocowe z całej Europy przykładowo w celu wspierania programów podczas opracowywania przyszłych instrumentów pomocowych na lata 2014-2020. Dodatkowo mogą Państwo korzystać z indywidualnych konsultacji, świadczonych przez ”Wasz” INTERACT Point. Właśnie przy okazji Państwa Konferencji Rocznej w Pasewalku mogliśmy porozmawiać z Państwa Instytucją Zarządzającą i Partnerami Programu oraz omówić ewentualne wsparcie przez INTERACT w przyszłości. Jakie cele chcą Państwo osiągnąć w przyszłej perspektywie finansowej? W obecnym i minionym okresie wsparcia w ramach projektów i programów udało się osiągnąć świetne wyniki. Jednak owe efekty nie zawsze są postrzegane tak, jak byśmy sobie tego życzyli. Aby wyraźniej pokazać wartość dodaną Europejskiej Współpracy Terytorialnej, będziemy podejmować starania, by jeszcze bardziej uwypuklić wagę i wartość dodaną współpracy terytorialnej na tle ogólnoeuropejskim. Z jednej strony poprzez ukazanie konkretnych uzyskanych wyników, a z drugiej, poprzez wsparcie dla dobrze i efektywnie wdrażanych programów, gdyż tylko wtedy możliwe jest osiągnięcie trwałych efektów. Czy może Pan wymienić kilka przykładowych sukcesów w Pańskiej pracy? Najważniejszym wydarzeniem zrealizowanym przez INTERACT w ostatnich latach jest z pewnością Europejski Dzień Współpracy (www.ecday.eu), obchodzony od 2012 roku w całej Europie w dniu 21 września i koordynowany przez INTERACT. W tym roku wyniki Europejskiej Współpracy Terytorialnej zostały zaprezentowane mieszkańcom Europy na przykładzie 61 programów EWT i 173 spotkań w 32 krajach. Również Państwa Program z powodzeniem uczestniczył w ETC-Day, organizując m.in. quiz wiedzy o Europie i dyskusję panelową poświęconą zagadnieniom edukacji, za co bardzo dziękujemy! Nasz redaktor, pan Ralf-Peter Hässelbarth, podczas rozmowy z panem dr Schwartzem (zdj.: WST) 4 Oprócz tego chciałbym wymienić kilka innych aspektów naszej pracy, które pomogą bezpośrednio indywidualnym beneficjentom, a mianowicie uproszczone i bardziej wydajne wdrażanie Programu. Należy tu wymienić dążenia INTERACT, by we współpracy z Komisją Europejską i programami EWT w nadchodzącej perspektywie finansowej 2014-2020 doprowadzić do uproszczeń we wdrażaniu programów. W tym kontekście istotna jest działalność INTERACT w ramach inicjatywy eCohesion oraz przy wypracowaniu tzw. ’harmonized implementation tools’ (HIT). Wspólny Region - Wspólne Cele Gdzie widziałby Pan jeszcze możliwości poprawy współpracy między regionami? Tak samo, jak ważny jest poszczególny projekt dla zaangażowanych beneficjentów i regionów, tak samo ważne jest, by na każdy pojedynczy projekt patrzeć jak na część dużej całości. Powinniśmy dążyć do tego, by jeszcze lepiej koordynować środki i działania, co pozwoli na optymalne uzupełnianie się działań, środków i wyników. Pod tym względem został poczyniony duży krok w postaci makroregionalnej Strategii dla Obszaru Bałtyckiego. Optymalne zrealizowanie tych celów wymaga, by programy i związane z nimi zaangażowane osoby, a także ich działania prezentowały się w przyszłym okresie wsparcia 2014-2020 w świetle tej makroregionalnej strategii . Bardzo dziękuję za rozmowę! zdjęcie: www.interact-eu.net Prezentacje projektów: Szkoła Muzyczna w Stargardzie w nowej odsłonie 17 października br. została oficjalnie otwarta odremontowana siedziba Państwowej Szkoły Muzycznej I i II stopnia im. Witolda Lutosławskiego w Stargardzie Szczecińskim. Uroczystość odbyła się w nowej „Sali Koncertowej Stralsund”. Swoją obecnością galę zaszczyciło wielu znamienitych gości, a wśród nich m. in. Prezydent Miasta Stargard—Sławomir Pajor oraz Nadburmistrz Stralsundu – Alexander Badrow. W uroczystości wzięli także udział stargardzcy przedstawiciele do polskiego parlamentu: Zofia Ławrynowicz i Michał Jach oraz senator – Sławomir Preiss. Remont siedziby Szkoły Muzycznej w Stargardzie możliwy był dzięki wspólnemu projektowi „Niemiecko-Polskie Centrum Szkół Muzycznych Stargard Szczeciński/miasto hanzeatyckie Stralsund - zachowanie i pielęgnacja dziedzictwa kulturowego realizowanemu wspólnie z niemieckim partnerem – Miastem Hanzeatyckim Stralsund (Szkoła Muzyczna w Stralsundzie)”. Partnerzy pozyskali niezbędne wsparcie ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, w ramach Programu INTERREG IV A. Zmodernizowane budynki Państwowej Szkoły Muzycznej w Stargardzie Szczecińskim Środki uzyskane w ramach dofinansowania przeznaczone zostały na: renowację zabytkowego budynku z XV wieku oraz remont i rozbudowę gmachu szkoły z lat 80-tych XX wieku w Stargardzie; nowo powstała hala koncertowa otrzymała nazwę „Sala Koncertowa Stralsund”; zakupione zostały także instrumenty i wyposażenie multimedialne oraz wyposażenie niezbędne do funkcjonowania placówki; odrestaurowanie zabytkowego budynku „Landständehaus” – barokowego pałacu miejskiego z początku XVIII wieku oraz rozbudowę jego tylnej części, dzięki czemu powstała nowa siedziba Szkoły Muzycznej w Stralsundzie, zakup wyposażenia oraz instrumentów; sala koncertowa otrzymała nazwę „Sala Koncertowa Stargard Szczeciński”. Dzięki realizacji tego projektu obaj partnerzy zyskali nowoczesne warunki lokalowe i sprzętowe, co pozwoli z pewnością na dalszy rozwój i intensyfikację współpracy zarówno pomiędzy uczniami jak i nauczycielami szkół muzycznych ze Stargardu i Stralsundu. Inwestycja zakończona w Akcenty muzyczne podczas uroczystej gali Oberbarnimchule Związek Kształcenia Zawodowego Eberswalde, jako niemiecki partner transgranicznego projektu „Wykorzystanie szans europejskich - zapewnienie innowacyjnego kształcenia poprzez inwestycje w infrastrukturę w Euroregionie POMERANIA”, po ponad 2-letnim okresie realizacji inwestycji zorganizował w dniu 30 października br. uroczyste otwarcie dobudowanego do Oberbarnimchule w Eberswalde nowego zaplecza edukacyjnego. Projekt ten został dofinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Interreg IV A. Jego celem jest polepszenie warunków kształcenia zawodowego na obszarze Euroregionu POMERANIA, dzięki czemu możliwe będzie kontynuowanie dalszej współpracy między partnerami w dziedzinie transgranicznego kształcenia i dokształcania. Od 15 lat polskim partnerem Związku Kształcenia Zawodowego jest Zespół Szkół Ekonomiczno -Hotelarskich z Kołobrzegu, który w ramach przedmiotowego projektu inwestycyjnego podjął działania, mające na celu adaptację pomieszczeń i ich wyposażenie według nowego standardu, tak aby możliwe było dalsze pogłębianie i rozwijanie partnerskiej współpracy w ramach praktycznej nauki zawodu w kołobrzeskiej placówce. Uroczyste zakończenie realizacji projektu w Eberswalde zostało zorganizowane w nowej auli, wzięło w nim udział wielu gości, m.in. przedstawiciele ze świata polityki i gospodarki. Obecni byli również przedstawiciele szkoły partnerskiej, w tym przede wszystkim Dyrektor – Zbigniew Stankiewicz oraz Wicedyrektor – Małgorzata Wietrzycka, którzy pogratulowali sobie i swoim partnerom wyjątkowej dotychczasowej współpracy. Środki europejskie zostały w Eberswalde dobrze ulokowane: szkoła Oberbarnimschule zyskała powiększona o nowy budynek (zdjęcia: WST) 5 Wspólny Region - Wspólne Cele Międzynarodowa biomasy leśnej konferencja na temat W dniach 7-9 października 2013 r. w Mierzęcinie koło Dobiegniewa odbyła się międzynarodowa konferencja (Forest Biomass Conference) na temat biomasy leśnej. Konferencja zorganizowana została pod auspicjami dwóch największych organizacji leśnych na świecie: EFI (European Forest Institute) oraz IUFRO (International Union of Forest Research Organizations). Głównym organizatorem konferencji był Wydział Leśny Uniwersytetu Przyrodniczego w Poznaniu. Uczestnicy podczas sesji terenowej (zdjęcie: Uniwersytet Przyrodniczy w Poznaniu) W konferencji uczestniczyło 80 osób z 17 krajów, reprezentujących pięć kontynentów. W trakcie dwóch dni obrad wygłoszono 45 referatów. Poza wystąpieniami zgłoszonymi przez uczestników, były to referaty wiodące, wygłoszone przez wybitnych specjalistów w swoich dziedzinach: prof. Antti Asikainen (Finlandia), prof. Daniel B. Botkin (USA), prof. Jean-Marc Guehl (Francja), prof. Marco Marchetti (Włochy) oraz prof. Jacek Oleksyn (Polska). Na uwagę zasługuje wysoki poziom merytoryczny wystąpień oraz ich naukowy charakter, co było często podkreślane przez uczestników. W trzecim dniu spotkania odbyła się sesja terenowa w Puszczy Bukowej w okolicach Szczecina, zorganizowana we współpracy z gospodarzami terenu - Nadleśnictwem Gryfino. Uczestnicy mieli możliwość zapoznania się z prowadzoną gospodarką leśną, ochroną przyrody i edukacją przyrodniczą. W programie znalazło się także zwiedzanie Arboretum w Glinnej oraz rezerwatu „Krzywy las”. Konferencja odbyła się w ramach projektu INTERREG IV A pt. „ForseenPOMERANIA”. Badania prowadzone w ramach tego projektu dotyczą szacowania biomasy w lasach, z zastosowaniem różnych metod teledetekcyjnych. Konferencja była znakomitą okazją do zaprezentowania wyników projektu. Łącznie polscy i niemieccy partnerzy wygłosili 7 referatów i przedstawili 5 posterów. Projekt i konferencja były dofinansowane przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego. Strona internetowa konferencji: http://www.up.poznan.pl/forestbiomass/ Prawie 90 procent Europejczyków uważa, że zmniejszanie się liczby gatunków zwierząt i roślin jest problemem To wynik ankiety przeprowadzonej na temat różnorodności biologicznej. Komisarz ds. Ochrony Środowiska Janez Potočnik powiedział: „To pomyślna wiadomość, że opinia publiczna jest coraz bardziej świadoma, jakie znaczenie ma różnorodność biologiczna. Mam nadzieję, że politycy wyciągną z tego wnioski i podejmą konkretne działania tak, by udało się osiągnąć cele ustalone w Strategii dot. różnorodności biologicznej UE.“ Regresja i możliwe wymieranie gatunków zwierząt i roślin, wstrzymanie procesów ginięcia naturalnych obszarów wegetacji i ekosystemów zostały ocenione jako ważne przez 93 procent ankietowanych Europejczyków. 96 procent ankietowanych Niemców traktuje utrzymanie różnorodności biologicznej jako etyczny obowiązek, a dla 94 procent przyroda i bioróżnorodność to podstawa jakości życia. 38 procent uczestników ankiety FlashEurobarometer przeprowadzonej w całej Europie zadeklarowało, że osobiście zrobiliby coś w celu ochrony bioróżnorodności. 78 procent ankietowanych powiedziało, że chętnie kupowałoby produkty przyjazne środowisku, jak np. produkty z regionalnych upraw i hodowli ekologicznych, by w ten sposób przyczynić się do zwalczania utraty bioróżnorodności. fot.: Komisja Europejska W UE obecnie co czwartemu gatunkowi zagraża wyginięcie, 88 procent zasobów rybnych jest nadmiernie wyeksploatowanych lub zdziesiątkowanych. Wraz z nowo uchwaloną strategią z 2011 roku Europa zamierza do 2020 r. wstrzymać utratę bioróżnorodności. Ankieta Flash Eurobarometer 379 została przeprowadzona w dniach od 26 do 28 czerwca 2013 r. w 27 krajach członkowskich Unii Europejskiej oraz w Chorwacji. Respondentami było 25 537 osób różnej przynależności społecznej i demograficznej, którym w imieniu Komisji Europejskiej zadano pytania w ich ojczystym języku. Ankieta dostępna jest tutaj. Szczegółowe informacje znajdują się w obszernym komunikacie prasowym. Zmiana Wytycznych kwalifikowalności Komitet Monitorujący Programu Interreg IV A zatwierdził zmianę Wspólnych uzgodnień, dotyczących kwalifikowalności wydatków w projektach (wytyczne kwalifikowalności) w zakresie punktu 2.7. Tym samym od 1 listopada 2013 roku możliwe stało się zwiększenie wysokości dofinansowania we wszystkich projektach, a nie – jak dotąd – tylko w projektach budowlanych. Uzasadnione wnioski o podwyższenie dofinansowania należy składać w Krajowym Instytucie Wsparcia (LFI) zgodnie z Informacją nt. zmian w umowach z dnia 01.11.2013. Zarówno aktualne wytyczne kwalifikowalności, jak i informacja nt. zmian w umowach znajdują się na stronie internetowej Programu www.interreg4a.info 6 Wspólny Region - Wspólne Cele Koncepcja Rozwoju i Działania Euroregionu POMERANIA została ukończona Aktualizacja Koncepcji Rozwoju i Działania na okres 2014 - 2020 to strategiczne podejście w odniesieniu do realizacji celów i form współpracy ustanowionych w umowie konstytuującej EUROREGION POMERANIA z dn. 15 grudnia 1995 roku. Jednocześnie Koncepcja Rozwoju i Działania obiera polityczne cele krajów MeklemburgiaPomorze Przednie, Brandenburgii oraz Regionalnego Programu Rozwoju Województwa Zachodniopomorskiego. Bazując na doświadczeniach z wdrażania wcześniejszych Koncepcji Rozwoju i Działania oraz dzięki wsparciu Komisji Europejskiej i współfinansowaniu z Programu INTERREG udało się zrealizować dużą ilość inicjatyw, inwestycji i spotkań. Po wyciągnięciu wniosków z poprzednich edycji obecna Koncepcja Rozwoju i Działania 2014 2020 odnosi się we wszystkich istotnych aspektach, głównie do projektu rozporządzenia w sprawie funduszy strukturalnych na okres 2014 - 2020, tutaj przede wszystkim do zasad Europejskiej Współpracy Terytorialnej. W wypracowaniu Koncepcji Rozwoju i Działania uczestniczyli w szczególności członkowie oraz Prezydia dwóch partnerskich stowarzyszeń (Kommunalgemeinschaft Pomerania e.V. i Stowarzyszenie Gmin Polskich Euroregionu Pomerania) oraz miasta i gminy, partnerzy gospodarczy i społeczni, stowarzyszenia, związki, zainteresowani mieszkańcy i inni. W toku prac odbyło się m. in. 10 konsultacji, 6 rozmów tematycznych poświęconych turystyce, zdrowiu/ gospodarce zdrowotnej, transportowi, rynkowi pracy, oświacie i kulturze, energii. Przeprowadzono również ankiety. Do najważniejszych poruszanych tematów należały np. rozbudowa granicznej infrastruktury transportowej, dalszy rozwój telemedycyny i badań naukowych, turystyczne drogi wodne, zintegrowane sieci atrakcji w celu wykorzystania lokalizacji turystycznych i kulturalnych, rozwój kompleksów szkół o jednolitym polsko-niemieckim profilu. Stowarzyszenia partnerskie były wspierane podczas prac nad Koncepcją Rozwoju i Działania przez gremium doradcze - radę składającą się z przedstawicieli krajów związkowych, polskich i niemieckich gmin oraz innych osób. Dziękujemy wszystkim osobom, które wspierały Pomeranię podczas opracowywania Koncepcji Działania i Rozwoju. Podziękowania kierujemy również do członków Komitetu Monitorującego Programu INTERREG dla krajów Meklemburgia-Pomorze Przednie, Brandenburgia, Rzeczpospolita Polska (Województwo Zachodniopomorskie), którzy umożliwili wsparcie Koncepcji Rozwoju i Działania. Aktualna Koncepcja Rozwoju i Działania Euroregionu Pomerania została opublikowana w wersji niemieckiej i polskiej na www.pomerania.net oraz na www.pomerania.org.pl. Polsko-niemiecki obszar członkowski Euroregionu Pomerania (grafika: Kommunalgemeinschaft Pomerania e.V.) Strategia dla Obszaru Bałtyckiego Wspólne podejście do wspólnych wyzwań: cztery lata po utworzeniu pierwszego makroregionu UE, czyli obszaru bałtyckiego, na dorocznym Forum Europejskiej Strategii dla Obszaru Bałtyckiego w Wilnie doszło do spotkania przedstawicieli ośmiu uczestniczących krajów z Komisarzem UE ds. Regionalnych, Johannesem Hahnem. Przed otwarciem spotkania Komisarz Hahn powiedział: „W postaci Strategii dla Obszaru Bałtyckiego w zakresie współpracy w ramach pierwszego makroregionu w Europie wykonana została pionierska praca, a projekt jest dokładnie obserwowany przez innych w Europie i poza jej granicami. Poprzez wspólne identyfikowanie wspólnych dla krajów i regionów interesów, problemów i rozwiązań udało się nam już wiele osiągnąć, co na płaszczyźnie wyłącznie narodowej czy lokalnej nie byłoby możliwe w takim stopniu.“ Uczestnicy Forum zajmowali się w szczególności kwestiami podejścia do wyzwań polityki ochrony środowiska tak, by prowadziła ona do wzrostu gospodarczego i powstawania miejsc pracy. Osiągnięcia Strategii dla Obszaru Bałtyckiego oraz makroregionalnego podejścia zostały ostatnio zatwierdzone przez kraje UE na październikowym posiedzeniu Rady do Spraw Ogólnych w Brukseli. W ramach strategii powstało ponad 100 modelowych projektów, zajmujących się m.in. zanieczyszczeniem Bałtyku, brakującymi połączeniami transportowymi i zrównoważonymi metodami upraw. fot.: Komisja Europejska 7 wersja polska Wspólny Region - Wspólne Cele Kultura i Społeczeństwo: Stopka redakcyina Wydawca: Wspólny Sekretariat Techniczny Programu INTERREG IV A dla Meklemburgii-Pomorza Przedniego, Brandenburgii i Polski V.i.S.P.: Peggy Seidel, Leiterin GTS/LFI [email protected] Tel.: +49 385 63631471 Zespół redakcyjny: Iwona Komar, e-mail: [email protected], Tel:+49 39754 52920, Ewa Lewoczko, e-mail: [email protected], Tel:+49 39754 52922, Ralf-Peter Hässelbarth, e-mail: [email protected], Tel.:+49 39754 52927 Olaf Wulf, e-mail: [email protected], Tel.:+49 39754 52915 Tłumaczenie: TranslatorDuo, Szczecin Zwyczaje sylwestrowe w Polsce i w Niemczech Zwyczaj hucznego Sylwestra zrodził się względnie niedawno, bo dopiero na przełomie XIX i XX wieku. Wcześniej oczywiście witano nadejście nowego roku, ale dla różnych państw była to inna data. Na początku zabawy sylwestrowe były domeną dużych miast i rezerwowano je jedynie dla bogatych ludzi i szlachty. Zwyczaj stopniowo wkroczył do innych warstw społeczeństwa, stając się najbardziej głośną i jedną z najbardziej wyczekiwanych nocy w roku. Dlaczego akurat Sylwester? Imieniny Sylwestra, które przypadają na 31 grudnia są wspomnieniem papieża Sylwestra I, patrona zwierząt domowych, jednego z niewielu świętych, którzy nie byli męczennikami. Sylwester I pełnił rolę głowy Kościoła przez niemal 21 lat! Gdy 31 grudnia 335 roku zmarł, postanowiono jego imieniem nazwać ten dzień. Jako że jest to ostatni dzień w kalendarzu gregoriańskim, obowiązującym na świecie od XVI wieku, imię to na zawsze związane jest z końcem roku. W większości krajów w noc sylwestrową ludzie gromadzą się na przyjęciach, piją alkohol i podziwiają pokazy sztucznych ogni. Śpiewają i życzą sobie pomyślności i szczęścia. Zazwyczaj ubrani są bardziej odświętnie niż na co dzień. A jakie zwyczaje sylwestrowe są kultywowane w Polsce i w Niemczech? Strona internetowa: www.interreg4a.info Polacy spędzają Sylwestra głównie w gronie znajomych na różnych imprezach. Przed zakończeniem roku należy uregulować wszelkie długi po to, żeby w nowy rok nie wchodzić z problemami. Do portfela możemy włożyć łuskę wigilijnego karpia, dzięki temu nie zabraknie nam pieniędzy. Panny powinny nasłuchiwać rozmów prowadzonych po północy. Bowiem pierwsze męskie imię, które usłyszą prawdopodobnie będzie imieniem przyszłego męża. Niniejszy biuletyn jest dostępny jedynie O północy, należy szeroko otworzyć okno lub drzwi, aby zaprosić do środka Nowy Rok i życzliwe duszki. e-mail: [email protected] Anna Grendziak Projekt/Layout: Olaf Wulf w formie elektronicznej. Jest on przygotowywany i wydawany przy wsparciu z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego. W Sylwestra zdecydowanie nie wolno sprzątać, bo "wymiata się" szczęście z domu. Gospodynie dawniej dbały, aby spiżarnia nie straszyła pustkami; to odganiało biedę w następnym roku. Pomyślność przynosi ponoć nakręcenie zegarów tuż po północy. Przyszłość możemy poznać po bąbelkach w kieliszku z szampanem - duże bąbelki, chaotycznie poruszające się w kieliszku zapowiadają rok przemian, wypadków i romansów; eleganckie, drobne i unoszące się równymi łańcuszkami do góry, zwiastują zdrowie oraz pogodne dni w życiu rodzinnym. Istnieje wiele tradycji, według których należy spędzić dzień Nowego Roku. Dzień ten powinno się przeżyć w dobrym nastroju i przy suto zastawionym stole, wtedy cały rok będzie pomyślny i dostatni. W niektórych regionach do dziś zachował się przesąd, że pierwszą osobą wchodzącą do domu w Nowy Rok powinien być mężczyzna, jeśli próg przestąpi kobieta, to zwiastuje kłótnie i kłopoty przez cały rok. W Nowy Rok Polacy odwiedzają się nawzajem i składają sobie życzenia. Często używa się przy tym zwrotu “Do siego Roku”, co oznacza dostatni i szczęśliwy rok. Dawniej w ciągu dwunastu dni, począwszy od 1 stycznia, obserwowano niebo i pogodę, aby odgadnąć pogodę w kolejnych miesiącach roku. A teraz Polacy bawią się jak reszta świata – na balach sylwestrowych, na prywatkach, na placach dużych miast . Coraz częściej też wyjeżdżają – na narty albo do ciepłych krajów. Tradycyjną potrawą sylwestrową w Niemczech jest „Silvesterkarpfen” (karp sylwestrowy). Ryba jest symbolem szczęścia, a świnia dobrobytu, dlatego na Sylwestra przyrządza się dania z ryb i wieprzowiny. Kulinarnie w Sylwestra na niemieckich stołach króluje jednak raclette i fondue z sera. Aby ustrzec rodzinę przed kłopotami finansowymi wkłada się do portmonetki łuskę karpia sylwestrowego. Kontakt Wspólny Sekretariat Techniczny Filia Löcknitz c/o Kommunalgemeinschaft Pomerania e.V. Ernst-Thälmann-Str. 4 D - 17321 Löcknitz telefon: +49 39754 52920 faks: +49 39754 52929 e-mail: [email protected] „Glücksbringer” to symbole przynoszące szczęście. Do tradycji należy podarowanie ich bliskim; może to być podkowa, małe doniczki z czterolistną koniczyną, figurka kominiarza z marcepana, biedronka lub świnka z czekolady. O północy wznosi się toast słowami „Prost Neujahr” lub „Prosit Neujahr!”. Słowo „Prosit” wywodzi się z łaciny i oznacza „niech się wiedzie”. Od roku 1963 liczne stacje telewizyjne nadają w Sylwestra angielski skecz, 18-minutowy film "Dinner for One". Freddie Frinton, jako kamerdyner James obsługujący starszą panią graną przez May Warden, odgrywa role wszystkich nieobecnych gości zaproszonych przez nią na kolację. I musi wypijać za nich wszystkie toasty, z przewidywalnym skutkiem... Pracownicy Wspólnego Sekretariatu Technicznego Programu INTERREG IV A życzą Państwu szampańskiej zabawy w Sylwestra i Szczęśliwego Nowego Roku 2014! Uwaga od Redakcji: Mimo tego, że wydawca dokłada wszelkich starań dla starannego i rzetelnego opracowania Biuletynu, nie przejmuje on odpowiedzialności za prawidłowość, aktualność i kompletność podawanych w nim informacji. Dotyczy to również treści stron internetowych, do których trafiają Państwo za pośrednictwem zamieszczonych w Biuletynie linków. Jeżeli w przypadku Biuletynu przesłanego Państwu drogą mailową miałyby nastąpić trudności w przekierowywaniu na zamieszczone linki, to można również skorzystać z Biuletynu zamieszczonego pod adresem internetowym: http://www.interreg4a.info
Podobne dokumenty
Newsletter nr 2(11)
budżet i plan pracy na 2014 rok. Dyrektorzy Biura, Paweł Bartnik i Irena Stróżyńska, przedstawili informacje na temat przygotowania do nowego okresu programowania Programu INTERREG V A, Programu Po...
Bardziej szczegółowoNewsletter nr 3(12) - Euroregion Pomerania
na co dzień zajmujący się przyjmowaniem wniosków i rozliczaniem „małych projektów”: Magdalena Świst, Julia Leśniewska i Aleksandra Warska. Podczas spotkania warsztatowego przedstawiciele euroregion...
Bardziej szczegółowoBroszura Interreg IVA - Urząd Marszałkowski Województwa
Dzięki Programowi INTERREG IVA zmienia się obraz pogranicza, świadomość jego mieszkańców i sposób myślenia o sąsiadach i ich codziennych problemach. Budowane są mosty, kolejne odcinki transgrani...
Bardziej szczegółowo