Oferta inwestycyjna

Transkrypt

Oferta inwestycyjna
Gmina
Kargowa
OFERTA INWESTYCYJNA
EN INVESTMENT OFFER | DE INVESTITIONSANGEBOT | FR OFFRE D’INVESTISSEMEN
www.investhere.pl
3,5 ha
Położenie
EN Location
DE Standort
FR Localisation
Nazwa lokalizacji
EN Site name | DE Standortbezeichnung |
FR Nom de localisation
Miasto / Gmina
EN Town/Commune | DE Stadt/Gemeinde |
FR Ville/Commune
Powiat / Województwo
EN District/Province (Voivodship) | DE Kreis/
Woiwodschaft | FR Arrondissement/VoÏvodie
Powierzchnia
Powierzchnia nieruchomości
nieruchomości
EN Area of property | DE Fläche der LiegenEN Area of
schaft | FR Surface immobilière
property
Kształt działki
DE Fläche der
EN The shape of the site | DE Form des FlurLiegenschaft
stücks | FR Forme de la parcelle
FR Surface
Możliwości powiększenia terenu
immobilière
(krótki opis)
EN Possibility for expansion (short description) | DE Geländeerweiterungsmöglichkeit
(Kurzbeschreibung) | FR Possibilité d’agrandissement du terrain (courte description)
Informacje
Orientacyjna cena gruntu [PLN/m2]
dotyczące
włączając 23% VAT
nieruchomości
EN Approx. land price [PLN/m2] including
EN Property
23% VAT | DE Geschätzter Grundstückspreis
information
[PLN/m2] einschließlich 23% MwSt. | FR Prix
DE Angaben über approximatif du terrain [en PL/m2] TVA de
die Liegenschaft 23% incluse
FR Informations Właściciel/właściciele
sur les propriétés EN Owner(s) | DE Eigentümer | FR Propriéimmobilières
taire/propriétaires
Przeznaczenie w miejscowym planie
zagospodarowania przestrzennego
EN Zoning | DE Bestimmung im örtlichen
Bebauungsplan | FR Destination dans le plan
local d’aménagement du territoire
Charakterystyka Klasa gruntów wraz z powierzchnią [ha]
działki
EN Soil class with area [ha] | DE Bodenklasse
EN Land
samt der Fläche [ha] | FR Classe du terrain
specification
avec la surface [ha]
DE Spezifikation
des Flurstücks
FR Caractéristique de la parcelle Różnica poziomów terenu [m]
EN Differences in land level [m] | DE Unterschiede hinsichtlich des Geländeniveaus [m] |
FR Différence de niveaux du terrain [m]
Obecne użytkowanie
EN Present usage | DE Gegenwärtige Nutzung | FR Exploitation actuelle
Zanieczyszczenia wód powierzchniowych
i gruntowych (T/N)
EN Soil and underground water pollution
(Y/N) | DE Oberflächen- und Grundwasserverschmutzung (J/N) | FR Pollution des eaux
de surface et phréatiques (Oui/Non)
Kargowa, przy drodze krajowej nr 32, działki nr 11/2 i 12/2
EN Kargowa, by the national road No. 32, plots No. 11/2 and 12/2 | DE Kargowa, an der Landesstraße Nr. 32, Flurstücke
Nr. 11/2 und 12/2 | FR Kargowa, près de la route nationale n°32, parcelles n°11/2 et 12/2
Kargowa / Kargowa
Zielonogórski / Lubuskie
EN Zielona Góra district / Lubuskie Province | DE Zielona Góra / Lubuskie | FR de Zielona Góra / Lubusz
3,5033 ha
Brak danych
EN No data | DE k.A. | FR Manque d’information
Nie
EN No | DE Nein | FR Non
ok. 50 zł/m2
EN Approx. 50 PLN/m2 | DE ca. 50 Zloty/m2 | FR Environ 50 zł/m2
Gmina Kargowa
EN Kargowa commune | DE Gemeinde Kargowa | FR Commune Kargowa
Przeznaczenie w studium – zabudowa mieszkaniowo-usługowa (możliwość zmiany)
EN Allocation in the study - residential and service development (subject to change) | DE Bestimmung laut Flächennutzungsplan – Gebäude mit Wohn- und Dienstleistungsfunktion (Änderung möglich) | FR Destination à l’étude - construction d’habitation et de services (possibilité de changement)
Działka nr 11/2: R VI – 1,0723, Ps VI – 0,5219, N – 0,4441, Bi – 0,0249; Działka nr 12/2: Ps VI – 0,7937, N – 0,6464.
Nie wyłączone z produkcji rolnej
EN Plot No. 11/2: R VI – 1,0723, Ps VI – 0,5219, N – 0,4441, Bi – 0,0249; Plot no. 12/2: Ps VI – 0,7937, N – 0,6464.
Not excluded from agricultural production | DE Flurstück Nr. 11/2: R VI – 1,0723, Ps VI – 0,5219, N – 0,4441, Bi –
0,0249; Flurstück Nr. 12/2: Ps VI – 0,7937, N – 0,6464. Von landwirtschaftlicher Produktion nicht ausgenommen | FR La
parcelle n° 11/2: R VI – 1,0723, Ps VI – 0,5219, N – 0,4441, Bi – 0,0249; La parcelle n° 12/2: Ps VI – 0,7937, N – 0,6464.
Ne pas exclure de la production agricole
Nie ma
EN None | DE Keine | FR Il n’y en a pas
Nie użytkowana, w części zajęta pod maszt telefonii komórkowej
EN Unused, partly taken by a mobile network mast | DE Ungenutzt, zum Teil durch einen Mobilfunkmast in Anspruch genom men. | FR Non exploitée, dans la partie occupée sous un mât de téléphonie céllulaire
Brak danych
Poziom wód gruntowych [m]
Brak danych
EN No data | DE k.A. | FR Manque EN Underground water level [m] | DE Grund- EN No data | DE k.A. | FR Manque
d’information
wasserspiegel [m] | FR Niveaux des eaux de d’information
surface [m]
Czy były prowadzone badania geologiczne
terenu (T/N)
EN Were geological research done (Y/N) |
DE Wurde geologische Forschung durchgeführt (J/N)? | FR Est-ce qu’on a fait des essais
géologiques (Oui/Non)?
Przeszkody podziemne (T/N)
EN Underground obstacles (Y/N) | DE Unterirdische Hindernisse (J/N) | FR Obstacles
souterrain (Oui/Non)
Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N)
EN Ecological restrictions (Y/N) | DE Bestehende ökologische Einschränkungen (J/N) |
FR Limitations écologiques (Oui/Non)
Połączenia
transportowe
EN Transport links
DE Verkehrsanbindung
FR Liaisons de
transport
Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi
i jej szerokość)
EN Access road to the plot (type and width of
access road) | DE Zufahrt zum Gelände (Art
und Breite der Zufahrtsstraße) | FR Route
de desserte sur le terrain (type de route et sa
largeur)
Autostrada / droga krajowa [km]
EN Nearest motorway / national road [km] |
DE Autobahn / Landesstraße [km] | FR Autoroute / route nationale [km]
Porty rzeczne i morskie w odległości do
200 km
EN Sea and river ports located up to 200 km
| DE Fluss- und Seehäfen in einer Entfernung
von bis zu 200 km | FR Ports fluviaux et maritimes à une distance maximum de 200 km.
Kolej [km]
EN Railway line [km] | DE Eisenbahnlinie [km] |
FR Chemin de fer [km]
Najbliższe lotnisko międzynarodowe [km]
EN Nearest international airport [km] |
DE Nächstgelegener internationaler Flughafen [km] | FR Aéroport international le plus
proche [km]
Elektryczność na terenie (T/N)
EN Electricity (Y/N) | DE Stromanschluss
(J/N) | FR Electricité sur le terrain (Oui/Non)
Istniejąca
infrastruktura
EN Existing
infrastructure
DE Bestehende
Infrastruktur
FR Infrastructure Napięcie
actuelle
EN Voltage [kV] | DE Spannung | FR Tension
Nie
EN No | DE Nein | FR Non
Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć
Nie
terenu (T/N)
EN No | DE Nein | FR Non
EN Risk of flooding or land slide (Y/N) |
DE Gefahr durch Überschwemmungen oder
Erdrutche (J/N) | FR Risque de submersion ou
éboulement (Oui/Non)
Nie
Przeszkody występujące na powierzchni
Nie
terenu (T/N)
EN No | DE Nein | FR Non
EN No | DE Nein | FR Non
EN Ground and overhead obstacles (Y/N) |
DE Hindernisse auf der Oberfläche (J/N) |
FR Obstacles sur la surface du terrain
(Oui/Non)
Tak, Obszar chronionego krajoBudynki i zabudowania na terenie (T/N)
Wieża telefonii komórkowej
brazu
EN Buildings / other constructions on site
EN Mobile network mast | DE
EN The area of protected landscape (Y/N) | DE Gebäude und andere Konstruktio- Mobilfunkmast | FR Tour de la
| DE Landschaftsschutzgebiet | FR nen auf dem Gelände (J/N) | FR Bâtiments et téléphonie céllulaire
Territoire de paysage protégé
constructions sur le terrain (Oui/Non)
Droga krajowa Poznań-Zielona Góra nr 32 oraz droga gminna nieutwardzona prowadząca do drogi krajowej,
dz. nr 13/2
EN National road No. 32 (Poznań-Zielona Góra), commune dirt road, leading to the national road, plot No. 13/2. | DE Die
Landesstraße Posen-Zielona Góra Nr. 32 sowie die unbefestigte Gemeindestraße, die an die Landesstraße anschließt,
Flurstücknr. 13/2 | FR Route nationale Poznań - Z ielona Góra n°32 et voie communale à caractère de chemin qui mène
à la route nationale, parcelle n°13/2
Droga krajowa nr 32 przy granicy działki
EN National road No. 32 by the plot borders | DE Landesstraße Nr. 32 an der Flurstücksgrenze | FR Route nationale n°32
près de la limite de la parcelle
Brak danych
EN No data | DE k.A. | FR Manque d’information
Wolsztyn 20 km, Sulechów 20 km Bocznica kolejowa [km]
Wolsztyn 20 km, Sulechów 20 km
EN Railway siding [km] | DE Anschlussgleis
[km] | FR Voie d’embranchement [km]
Babimost 15 km, Poznań 100 km, Najbliższe miasto wojewódzkie [km]
Zielona Góra 40 km, Gorzów
Wlkp. 110 km, Poznań 100 km
Wrocław 200 km
EN Nearest province capital [km] |
DE Nächstgelegene Woiwodschaftsstadt [km]
| FR La ville de voÏvodie la plus proche [km]
Odległość przyłącza od granicy terenu
EN Connection point (distance from boundary) [m] | DE Entfernung des Anschlusspunktes von der Grenze des Geländes |
FR Distance du coffret d’alimentation de la
limite du terrain [m]
Dostępna moc
EN Available capacity [MW] | DE Verfügbare
Leistung | FR Puissance admissible
Na działce
EN Within the plot | DE Auf dem
Flurstück | FR Sur la parcelle
Tak
EN Yes | DE Ja | FR Oui
Odległość przyłącza od granicy działki
EN Connection point (distance from boundary) [m] | DE Entfernung des Anschlusspunktes von der Grenze des Flurstücks | FR
Distance du coffret d’alimentation de la limite
de la parcelle [m]
Woda na terenie (T/N)
Tak
EN Water supply (Y/N) | DE Wasseranschluss EN Yes | DE Ja | FR Oui
(J/N) | FR Eau sur le terrain (Oui/Non)
Odległość przyłącza od granicy terenu
EN Connection point (distance from boundary) [m] | DE Entfernung des Anschlusspunktes von der Grenze des Geländes |
FR Distance du coffret d’alimentation de la
limite du terrain [m]
Gazociąg przechodzący po przeciwnej stronie drogi krajowej
EN A pipeline running on the other
side of the national road | DE Gasleitung an der gegenüber liegenden
Seite der Landesstraße | FR Gazoduc qui passe de l’autre côté de la
route nationale
Przyłącze w działce sąsiedniej
nr 47/2
EN A connection point within the
neighbouring plot (No. 47/2) |
DE Anschluss im benachbarten
Flurstück Nr. 47/2 | FR Coffret
d’alimentation dans la parcelle
voisine n°47/2
Brak danych
EN No data | DE k.A. | FR Manque
d’information
Gaz na terenie (T/N)
EN Gas (Y/N) | DE Gasanschluss (J/N) |
FR Gaz sur le terrain (Oui/Non)
Tak
EN Yes | DE Ja | FR Oui
NN
EN Low voltage | DE Niederspannung | FR Basse tension
Kanalizacja na terenie (T/N)
Nie
EN Sewage discharge (Y/N) | DE Kanalisation EN No | DE Nein | FR Non
auf dem Gelände (J/N) | FR Canalisation sur le
terrain (Oui/Non)
Brak danych
EN No data | DE k.A. | FR Manque
d’information
Odległość przyłącza od granicy terenu
EN Connection point (distance from boundary) [m] | DE Entfernung des Anschlusspunktes von der Grenze des Geländes |
FR Distance du coffret d’alimentation de la
limite du terrain [m]
Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź
Istniejąca oczyszczalnia ścieków w Telefony (T/N)
Tak
w bezpośrednim sąsiedztwie
odległości ok. 3 km
EN Telephone (Y/N) | DE Telefonanschlüsse EN Yes | DE Ja | FR Oui
EN Treatment plant (Y/N) | DE Kläranlage auf EN Existing sewage treatment plant (J/N) | FR Téléphone (Oui/Non)
dem Gelände oder in direkter Nachbarschaft within 3 kilometres | DE Bestehende
| FR Station d’épuration sur le terrain ou dans Kläranlage ca. 3 km entfernt | FR
l’entourage (Oui/Non)
Station d’épuration existante à la
distance d’environ 3 km

Podobne dokumenty